Translation resources sync with Transifex
This commit is contained in:
parent
905df6756b
commit
225592a106
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"نظرًا لأن صور أقراص جيم كيوب تحتوي على القليل من بيانات التحقق ، فقد تكون "
|
||||
"هناك مشكلات يتعذر على دولفين اكتشافها."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "%1 is now golfing"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 وجدت جلسة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 العثور على جلسات"
|
||||
|
||||
|
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "%i of %i نسبة ضغط الكتل %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Masterpiece)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
|
@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
|
|||
" wad سيؤدي تثبيت \n"
|
||||
"هذا إلى استبداله بشكل لا رجعة فيه. استمر ؟"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "القرص بالفعل على وشك أن يتم إدراجه."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "لا يمكن تحميل حالة الحفظ دون تحديد لعبة لتشغيلها"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +970,7 @@ msgstr "كشف عن محول"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "محول"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -979,6 +980,10 @@ msgstr "أضف"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "إضافة جهاز يو إس بي جديد"
|
||||
|
@ -1006,6 +1011,7 @@ msgstr "اضف إليه &تنبية"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "أضف إلى المشاهدة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "السماح بإعدادات المنطقة الغير متطابقة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "السماح بالإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص "
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "مضاد للتعرج"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "أي منطقة"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr "الإعدادات الأساسية"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "صوت عميق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "لا يمكن استخدام وضع الدُفعات دون تحديد لعبة لإطلاقها"
|
||||
|
||||
|
@ -1505,6 +1511,10 @@ msgstr "بطارية"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (مرة في الشهر)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "(kbps) معدل البت"
|
||||
|
@ -1748,6 +1758,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على ريموت وي بواسطة مقبض
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "لا يمكن بدء جلسة اللعب عبر الشبكة بينما لا تزال اللعبة قيد التشغيل! "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1768,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"WAD لا يمكن تشغيل هذا\n"
|
||||
"NAND لأنه لا يمكن تثبيته على"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Cannot find the GC IPL."
|
||||
|
||||
|
@ -1780,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"لا يمكن تفسير القيمة المحددة.\n"
|
||||
"هل اخترت النوع الصحيح؟"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
|
||||
|
@ -2095,7 +2106,7 @@ msgstr "متصل"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "نوع الاتصال"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "المحتوى%08x تالف"
|
||||
|
@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "DSU عميل"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2719,6 +2730,7 @@ msgstr "نسبة العمق"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "العمق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2907,7 +2919,7 @@ msgstr "مسافة"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Distance of travel from neutral position."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "هل تسمح لشركة دولفين بالإبلاغ عن معلومات لمطوري دولفين؟"
|
||||
|
||||
|
@ -2983,7 +2995,7 @@ msgstr "محاكي دولفين مفتوح المصدر لجهاز جيم كيو
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -2991,7 +3003,7 @@ msgstr ""
|
|||
"يتعذر على دولفين التحقق من ملفات النموذجية بشكل صحيح ، نظرًا لعدم تفريغها من "
|
||||
"الأقراص الفعلية"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غير المرخصة."
|
||||
|
||||
|
@ -3324,7 +3336,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "سرعة المحاكاة "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3568,7 +3580,7 @@ msgstr "أدخل معرف جهاز يو إس بي "
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "أدخل عنوان الماك ادرس لمحول البرودباند الجديد"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة المرور"
|
||||
|
||||
|
@ -3588,7 +3600,7 @@ msgstr "يساوي"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3605,8 +3617,8 @@ msgstr "يساوي"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3626,7 +3638,7 @@ msgstr "يساوي"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3651,7 +3663,7 @@ msgstr "%1 : خطأ في فتح المحول"
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "خطأ في تحميل اللغة المحددة. العودة إلى النظام الافتراضي."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%"
|
||||
|
||||
|
@ -3710,12 +3722,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
|
||||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل في القسم %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل غير مستخدمة في القسم %s"
|
||||
|
@ -4015,7 +4027,7 @@ msgstr "dxgi.dll فشل تحميل"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Failed to load map file '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "فشل تحميل الملف القابل للتنفيذ إلى الذاكرة."
|
||||
|
||||
|
@ -4267,7 +4279,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "تصفية الرموز"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "تصفية"
|
||||
|
||||
|
@ -4449,7 +4461,7 @@ msgstr "تفريغ الإطار"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "مجموعة الإطار "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
|
@ -4624,7 +4636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "فك النسيج بكارت الشاشة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "اللعبة"
|
||||
|
||||
|
@ -4650,7 +4662,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "معرف اللعبة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "معرف اللعبة"
|
||||
|
||||
|
@ -4866,11 +4878,11 @@ msgstr "ست عشرية"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "إخفاء"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "إخفاء الجلسات داخل اللعبة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "إخفاء جلسات العمل غير المتوافقة"
|
||||
|
||||
|
@ -5040,7 +5052,7 @@ msgstr ""
|
|||
"SD إذا تم تعطيل \"السماح بالكتابة إلى بطاقة\n"
|
||||
"فهذا لا يلغيه"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5155,7 +5167,7 @@ msgstr ""
|
|||
"NAND استيراد النسخ الاحتياطي\n"
|
||||
"%1s الوقت المنقضي"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "في اللعبة؟"
|
||||
|
||||
|
@ -5360,7 +5372,7 @@ msgstr "إدخال غير صالح المقدمة"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "قيمة حرفية غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "كلمة مرور المقدمة غير صالحة."
|
||||
|
||||
|
@ -5380,7 +5392,7 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( لا يمكن تحويل إل
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "معرف عنوان غير صالح."
|
||||
|
||||
|
@ -6151,7 +6163,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6174,7 +6186,7 @@ msgstr "اسم الجلسة الخاصة بك هو مبين في متصفح ال
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
|
@ -6191,7 +6203,7 @@ msgstr "Native GCI File (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "لعب عبر الشبكة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "مستعرض جلسات اللعب عبر الشبكة"
|
||||
|
||||
|
@ -6275,8 +6287,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
|
@ -6328,11 +6340,11 @@ msgstr "لم يتم اكتشاف أية مشكلات."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "M3U لا توجد مسارات في ملف \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "لا توجد مشاكل."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6646,7 +6658,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "(leave empty for none) كلمه المرور للانضمام إلى لعبتك"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "كلمة المرور؟"
|
||||
|
||||
|
@ -6761,7 +6773,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "لاعب"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "اللاعبين"
|
||||
|
@ -6862,11 +6874,11 @@ msgstr "السابقة"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "ملف التعريف السابق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "خاصة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "خاصة و عامة"
|
||||
|
||||
|
@ -6874,7 +6886,7 @@ msgstr "خاصة و عامة"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "المشكلة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6882,7 +6894,7 @@ msgstr ""
|
|||
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة عالية. فان اللعبة علي الأرجح لا تعمل علي "
|
||||
"الإطلاق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6890,7 +6902,7 @@ msgstr ""
|
|||
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة منخفضة. فإنها علي الأرجح لا تمنع اللعبة من "
|
||||
"التشغيل"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6912,7 +6924,7 @@ msgstr "عداد البرنامج"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "التقدم"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "عامة"
|
||||
|
||||
|
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "نطاق"
|
||||
|
@ -7097,7 +7109,7 @@ msgstr "Redump.org حالة"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7107,17 +7119,17 @@ msgstr "تحديث"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "تحديث قائمة اللعبة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "تحديث..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "المنطقة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "المنطقة"
|
||||
|
||||
|
@ -7137,6 +7149,7 @@ msgstr "إدخال الإدخال النسبي"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "ذكرني لاحقا"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7891,11 +7904,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "%s بيانات التسلسل أو الإصدار مفقودة من"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "IP عنوان"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "منفذ الخادم"
|
||||
|
||||
|
@ -8327,11 +8340,11 @@ msgstr "Socket table"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Software Renderer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءة بعض البيانات."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8844,22 +8857,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "طلاء تنسيق النسيج"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "%sلا يحتوي القسم على نظام ملفات صالح."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "%s لا يبدو أن القسم يحتوي على بيانات صالحة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "%s لم يتم توقيع القسم بشكل صحيح"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "%s لا يتم محاذاة القسم بشكل صحيح"
|
||||
|
@ -8873,12 +8886,12 @@ msgstr ""
|
|||
"The DFF's minimum loader version (%d) exceeds the version of this FIFO "
|
||||
"Player (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "%s H3 جدول تجزئة للقسم غير صحيح ."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "(CRC32: %x) الملف ليس ملف تفريغ جيد معروف"
|
||||
|
@ -8889,7 +8902,7 @@ msgstr "(CRC32: %x) الملف ليس ملف تفريغ جيد معروف"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "أقسام نادرة مفقودة."
|
||||
|
||||
|
@ -8905,19 +8918,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND تم اصلاح"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "عنوان غير صالح"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "قسم القناة مفقود."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "قسم البيانات مفقود."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8955,7 +8972,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "صورة القرص \"%s\" بعض البيانات مفقودة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "تعذر العثور على القرص الذي كان على وشك أن يتم إدراجه"
|
||||
|
||||
|
@ -8989,7 +9006,7 @@ msgstr "The entered PID is invalid."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "The entered VID is invalid."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "يحتوي التعبير على خطأ في بناء الجملة"
|
||||
|
||||
|
@ -9026,26 +9043,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "نظام الملفات غير صالح أو لا يمكن قراءته."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr "التنسيق الذي يتم حفظ صورة القرص به لا يخزن حجم صورة القرص"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "%s معرف اللعبة هو %s ولكن يجب أن يكون."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "معرف اللعبة غير متناسق."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "معرف اللعبة قصير بشكل غير عادي."
|
||||
|
||||
|
@ -9092,7 +9109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"رمز المضيف طويل جدًا.\n"
|
||||
"يرجى إعادة التحقق من أن لديك الرمز الصحيح."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "قسم التثبيت مفقود."
|
||||
|
||||
|
@ -9106,7 +9123,7 @@ msgstr "الملف الشخصي '1%' غير موجود"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "اللعبة المسجلة (%s) ليست هي نفسها اللعبة المختارة (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9159,7 +9176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"هل تريد حقًا تمكين عرض البرامج؟ إذا لم تكن متأكدًا ، فحدد \"لا\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9171,7 +9188,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءة نوع القسم."
|
||||
|
||||
|
@ -9182,15 +9204,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"تم إلغاء التحديث. يوصى بشدة بإنهائه لتجنب إصدارات برامج النظام غير المتسقة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr "لا يحتوي قسم التحديث علي نظام التشغيل المستخدم من قبل هذا العنوان"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "قسم التحديث مفقود"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
|
||||
|
||||
|
@ -9198,7 +9220,7 @@ msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "قيمة غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "هناك الكثير من الأقسام في جدول القسم الأول."
|
||||
|
||||
|
@ -9229,7 +9251,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9262,15 +9284,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنه"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr "تحتوي صوره القرص التصحيح هذه علي حجم صوره قرص البيع بالتجزئة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "هذه صورة القرص لها حجم غير عادي."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9281,7 +9303,7 @@ msgstr ""
|
|||
"تمت محاكاتها أطول. عند استخدام اللعب عبر الشبكة أو إرسال تسجيلات الإدخال إلى "
|
||||
"أشخاص آخرين ، من المحتمل أن تواجه المزامنة إذا كان أي شخص يستخدم تفريغًا جيدًا."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9293,7 +9315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
|
||||
"identical."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9301,7 +9323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"صورة القرص هذه صغيرة جدًا وتفتقر إلى بعض البيانات. إذا كان برنامج التفريغ "
|
||||
"الخاص بك قد حفظ صورة القرص كأجزاء متعددة ، فستحتاج إلى دمجها في ملف واحد."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9313,7 +9335,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9333,17 +9355,17 @@ msgstr ""
|
|||
"برامج التشغيل الخاصة بها لا تدعمها. ونتيجة لذلك سوف تواجه الخلل أو يتجمد "
|
||||
"أثناء تشغيل هذه اللعبة."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "هذا تفريغ سيء"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr "هذا تفريغ سيء. هذا لا يعني بالضرورة أن اللعبة لن تعمل بشكل صحيح"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9351,11 +9373,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Redump.org هذا تفريغ جيد وفقًا لموقع\n"
|
||||
"لكن دولفين وجد مشاكل. قد يكون هذا خطأ في دولفين"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "هذا تفريغ جيد"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "تتطلب هذه الجلسة كلمة مرور:"
|
||||
|
||||
|
@ -9379,16 +9401,12 @@ msgstr "يجب عدم استخدام هذا البرنامج لتشغيل الأ
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "لا يمكن تشغيل هذا العنوان."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "لم يتم توقيع هذا العنوان بشكل صحيح"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام نظام تشغيل غير صالح."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام مفتاح عام غير صالح"
|
||||
|
||||
|
@ -9820,7 +9838,7 @@ msgstr "امريكا"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
|
@ -10076,7 +10094,7 @@ msgstr "التحقق من الشهادات"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "يتحقق"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "الإصدار"
|
||||
|
@ -10543,8 +10561,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "أصفر"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
|
@ -10682,7 +10700,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "على"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -742,11 +742,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -925,6 +925,7 @@ msgstr "Adaptador detectat"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -934,6 +935,10 @@ msgstr "Afegeix"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -961,6 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "Configuració bàsica"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baix"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1412,6 +1418,10 @@ msgstr "Bateria"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1640,6 +1650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1668,7 +1679,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1971,7 +1982,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Tipus de connexió:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2372,7 +2383,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2525,6 +2536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profunditat:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2683,7 +2695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2757,13 +2769,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3074,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3277,7 +3289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3314,8 +3326,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3335,7 +3347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3362,7 +3374,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
|
||||
"del sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3417,12 +3429,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3710,7 +3722,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3952,7 +3964,7 @@ msgstr "Sistema d'arxius"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4110,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Rang d'imatges"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4276,7 +4288,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4302,7 +4314,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID del joc"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID del Joc:"
|
||||
|
||||
|
@ -4511,11 +4523,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Oculta"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4755,7 +4767,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4955,7 +4967,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5713,7 +5725,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5736,7 +5748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
|
@ -5753,7 +5765,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5837,8 +5849,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5890,11 +5902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6201,7 +6213,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6316,7 +6328,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Jugadors"
|
||||
|
@ -6410,11 +6422,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6422,19 +6434,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6454,7 +6466,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6522,7 +6534,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
@ -6628,7 +6640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6638,17 +6650,17 @@ msgstr "Actualitzar"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Regió"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6668,6 +6680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7364,11 +7377,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7768,11 +7781,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8262,22 +8275,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Superposició del format de textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8289,12 +8302,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8305,7 +8318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8319,19 +8332,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "L'adreça és invàlida"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8362,7 +8379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8392,7 +8409,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8424,26 +8441,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8486,7 +8503,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8500,7 +8517,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8544,7 +8561,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8554,7 +8571,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8564,15 +8586,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8580,7 +8602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "El valor és invàlid."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8606,7 +8628,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8637,15 +8659,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8653,7 +8675,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8661,13 +8683,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8677,7 +8699,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8691,27 +8713,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8731,16 +8753,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9129,7 +9147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
|
||||
|
@ -9365,7 +9383,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9771,8 +9789,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Groc"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9902,7 +9920,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán"
|
||||
|
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "Zjištěn adaptér"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptér:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -931,6 +932,10 @@ msgstr "Přidat"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -958,6 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Vyhlazení okrajů"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr "Základní nastavení"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1415,6 +1421,10 @@ msgstr "Baterie"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1643,6 +1653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1661,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1671,7 +1682,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Typ připojení:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2374,7 +2385,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2527,6 +2538,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Hloubka:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2685,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2759,13 +2771,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3078,7 +3090,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3285,7 +3297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3305,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3322,8 +3334,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3424,12 +3436,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3720,7 +3732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3967,7 +3979,7 @@ msgstr "Souborový systém"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4125,7 +4137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Rozsah Snímku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4300,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4326,7 +4338,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID hry"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID Hry:"
|
||||
|
||||
|
@ -4536,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4780,7 +4792,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4980,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5000,7 +5012,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5739,7 +5751,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5762,7 +5774,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
|
@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5865,8 +5877,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Přezdívka:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5918,11 +5930,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6230,7 +6242,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6345,7 +6357,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Hráči"
|
||||
|
@ -6439,11 +6451,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6451,19 +6463,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6483,7 +6495,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6551,7 +6563,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rozsah"
|
||||
|
@ -6657,7 +6669,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6667,17 +6679,17 @@ msgstr "Obnovit"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6697,6 +6709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7400,11 +7413,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7809,11 +7822,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8303,22 +8316,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Překryv Formátu Textury"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8330,12 +8343,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8346,7 +8359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8360,19 +8373,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adresa je neplatná"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8407,7 +8424,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8437,7 +8454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8469,26 +8486,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8531,7 +8548,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8545,7 +8562,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8589,7 +8606,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8599,7 +8616,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8609,15 +8631,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8625,7 +8647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Hodnota je neplatná"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8651,7 +8673,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8682,15 +8704,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8698,7 +8720,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8706,13 +8728,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8722,7 +8744,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8736,27 +8758,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8776,16 +8798,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9183,7 +9201,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba"
|
||||
|
@ -9418,7 +9436,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9829,8 +9847,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Žlutá"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9960,7 +9978,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "žádné"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
|
||||
|
@ -746,11 +746,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +941,7 @@ msgstr "Adapter Opfanget"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -950,6 +951,10 @@ msgstr "Tilføj"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Leg til ny USB enhed"
|
||||
|
@ -977,6 +982,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1091,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Alle regioner"
|
||||
|
||||
|
@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Basisindstillinger"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1434,6 +1440,10 @@ msgstr "Batteri"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta(en gang i måneden)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1669,6 +1679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1687,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1697,7 +1708,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2000,7 +2011,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Forbindelsestype:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2403,7 +2414,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2556,6 +2567,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Dybde:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2714,7 +2726,7 @@ msgstr "Afstand"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2788,13 +2800,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3113,7 +3125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Emulationshastighed"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3331,7 +3343,7 @@ msgstr "Indtast USB enhets-ID"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Indtast kodeord"
|
||||
|
||||
|
@ -3351,7 +3363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3368,8 +3380,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3389,7 +3401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3416,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fejl ved indlæsning af det valgte sprog. Vender tilbage til systemets "
|
||||
"standard."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3471,12 +3483,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4013,7 +4025,7 @@ msgstr "Filsystem"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
|
@ -4171,7 +4183,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Billedvidde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4337,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU teksturafkodning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
|
@ -4363,7 +4375,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Spil-id"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Spil-id:"
|
||||
|
||||
|
@ -4572,11 +4584,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4730,7 +4742,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4824,7 +4836,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5024,7 +5036,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Forkert kodeord indtastet."
|
||||
|
||||
|
@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5778,7 +5790,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5801,7 +5813,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
|
@ -5818,7 +5830,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5902,8 +5914,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Kaldenavn:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
|
@ -5955,11 +5967,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6266,7 +6278,7 @@ msgstr "Kodeord"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Kodeord?"
|
||||
|
||||
|
@ -6381,7 +6393,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Spillere"
|
||||
|
@ -6475,11 +6487,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6487,19 +6499,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6519,7 +6531,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Offentlig"
|
||||
|
||||
|
@ -6587,7 +6599,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rækkevidde"
|
||||
|
@ -6693,7 +6705,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6703,17 +6715,17 @@ msgstr "Genindlæs"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Genindlæser..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Region:"
|
||||
|
||||
|
@ -6733,6 +6745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7428,11 +7441,11 @@ msgstr "Sensorbarens position:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7838,11 +7851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8346,22 +8359,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Teksturformatteringslag"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8373,12 +8386,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8389,7 +8402,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8403,19 +8416,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adressen er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8448,7 +8465,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Diskaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8478,7 +8495,7 @@ msgstr "Indtastet PID er ugyldig"
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Indtastet VID er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8510,26 +8527,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8572,7 +8589,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8586,7 +8603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8630,7 +8647,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8640,7 +8657,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8650,15 +8672,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8666,7 +8688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Værdien er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8692,7 +8714,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8723,15 +8745,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8739,7 +8761,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8747,13 +8769,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8763,7 +8785,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8777,27 +8799,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8821,16 +8843,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9227,7 +9245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9463,7 +9481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificerer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
@ -9871,8 +9889,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
|
@ -10003,7 +10021,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -53,10 +53,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Da GameCube-Disc-Images nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten "
|
||||
"Da GameCube-Disc-Abbilder nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten "
|
||||
"Probleme auftreten, die Dolphin nicht erkennen kann."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "%1 golft jetzt"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 Sitzung gefunden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 Sitzungen gefunden"
|
||||
|
||||
|
@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Meisterstück)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Die Installation dieses WAD wird es irreversibel ersetzen. Fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Spielstand kann nicht geladen werden, wenn kein zu startendes Spiel "
|
||||
|
@ -1006,6 +1006,7 @@ msgstr "Adapter erkannt"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Grafikkarte:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -1015,6 +1016,10 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "&Haltepunkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen"
|
||||
|
@ -1042,6 +1047,7 @@ msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Zur Überwachung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr "Alle Spielstände der Spieler synchronisiert."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Nicht übereinstimmende Regionseinstellungen zulassen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten erlauben"
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Beliebige Region"
|
||||
|
||||
|
@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Batchmodus kann nicht verwendet werden, ween kein zu startendes Spiel "
|
||||
|
@ -1552,6 +1558,10 @@ msgstr "Batterie"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (einmal im Monat)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbit/s):"
|
||||
|
@ -1795,6 +1805,7 @@ msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden"
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "Du kannst keine NetPlay-Session starten, während ein Spiel noch läuft!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann dieses WAD nicht booten, da es nicht auf dem NAND installiert werden "
|
||||
"konnte."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Kann die GC IPL nicht finden."
|
||||
|
||||
|
@ -1828,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Konnte den gegebenen Wert nicht interpretieren.\n"
|
||||
"Hast du den richtigen Typ gewählt?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann das Spiel nicht starten, da die GC IPL nicht gefunden werden konnte."
|
||||
|
@ -2147,7 +2158,7 @@ msgstr "Verbunden"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Verbindungstyp:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Inhalt %08x ist beschädigt."
|
||||
|
@ -2286,7 +2297,7 @@ msgstr "Ausgewählte Dateien konvertieren..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertieren..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2611,7 +2622,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "DSU-Client"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2776,6 +2787,7 @@ msgstr "Tiefe in Prozent:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Tiefe:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2966,7 +2978,7 @@ msgstr "Distanz"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Weite der Bewegung von der neutralen Position."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Dolphin autorisieren, Informationen an das Entwicklerteam zu senden?"
|
||||
|
||||
|
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr "Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3050,7 +3062,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin kann typische TGC-Dateien nicht ordnungsgemäß überprüfen, da sie "
|
||||
"sich nicht um Dumps der tatsächlichen Discs handeln."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin kann nicht lizenzierte Discs nicht überprüfen."
|
||||
|
||||
|
@ -3383,7 +3395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Emulationsgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3636,7 +3648,7 @@ msgstr "USB-Geräte ID eingeben"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Neue Breitband-Adapter MAC-Adresse eingeben:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben"
|
||||
|
||||
|
@ -3656,7 +3668,7 @@ msgstr "Ist gleich"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3673,8 +3685,8 @@ msgstr "Ist gleich"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3694,7 +3706,7 @@ msgstr "Ist gleich"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3721,7 +3733,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard "
|
||||
"zurück."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Sitzungsliste: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3782,12 +3794,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, "
|
||||
"oder abstürzen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Es wurden Fehler gefunden in den Blöcken %zu der Partition %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4089,7 +4101,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Datei dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Konnte Kartendatei '%1' nicht laden"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Konnte die ausführbare Datei nicht in den Speicher laden."
|
||||
|
||||
|
@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr "Dateisystem"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Symbole filtern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -4536,7 +4548,7 @@ msgstr "Frame-Dump"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Bildbereich"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?"
|
||||
|
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU-Texturdecodierung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spiel"
|
||||
|
||||
|
@ -4738,7 +4750,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Spielkennung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Spielkennung:"
|
||||
|
||||
|
@ -4957,11 +4969,11 @@ msgstr "Hexadezimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Verbergen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Inkompatible Sitzungen ausblenden"
|
||||
|
||||
|
@ -5148,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn \"Schreiben auf SD-Karte zulassen\" deaktiviert ist, wird dies nicht "
|
||||
"überschrieben."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5266,7 +5278,7 @@ msgstr ""
|
|||
"NAND-Sicherung wird importiert\n"
|
||||
"Verstrichene Zeit: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "In-Game?"
|
||||
|
||||
|
@ -5472,7 +5484,7 @@ msgstr "Ungültige Eingabe eingegeben"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Ungültig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort angegeben."
|
||||
|
||||
|
@ -5492,7 +5504,7 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "Ungültige Titelkennung"
|
||||
|
||||
|
@ -6266,7 +6278,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6289,7 +6301,7 @@ msgstr "Name deiner Sitzung im Server-Browser"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
|
@ -6306,7 +6318,7 @@ msgstr "Native GCI-Datei (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "NetPlay-Sitzungs-Browser"
|
||||
|
||||
|
@ -6391,8 +6403,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Spitzname:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
|
@ -6444,11 +6456,11 @@ msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Keine Pfade in der M3U-Datei \"%s\" gefunden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Probleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6765,7 +6777,7 @@ msgstr "Passwort"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Passwort für die Teilnahme an Ihrem Spiel (leer lassen für keines)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Passwort?"
|
||||
|
||||
|
@ -6880,7 +6892,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
@ -6984,11 +6996,11 @@ msgstr "Vorherige Übereinstimmung"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Vorheriges Profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privat und öffentlich"
|
||||
|
||||
|
@ -6996,7 +7008,7 @@ msgstr "Privat und öffentlich"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -7004,7 +7016,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es wurden Probleme mit hohem Schweregrad gefunden. Das Spiel wird "
|
||||
"höchstwahrscheinlich überhaupt nicht funktionieren."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -7012,7 +7024,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es wurden Probleme mit geringem Schweregrad gefunden. Jedoch werden sie das "
|
||||
"Spiel wahrscheinlich nicht am Starten hindern."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -7034,7 +7046,7 @@ msgstr "Programmzähler"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Öffentlich"
|
||||
|
||||
|
@ -7102,7 +7114,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "RVZ GC/Wii-Abbilder (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Reichweite"
|
||||
|
@ -7217,7 +7229,7 @@ msgstr "Redump.org Status:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7227,17 +7239,17 @@ msgstr "Aktualisieren"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Region:"
|
||||
|
||||
|
@ -7257,6 +7269,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Erinnere mich später"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -8022,11 +8035,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Von %s fehlen Serien- und/oder Versionsnummern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Server-IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Server-Port"
|
||||
|
||||
|
@ -8459,11 +8472,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Software-Renderer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Einige der Daten konnten nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8977,22 +8990,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Texturenformat-Überlagerung"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "Die %s Partition hat kein gültiges Dateisystem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "Die %s Partition scheint keine gültigen Daten zu enthalten."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Die %s Partition ist not korrekt signiert. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "Die %s Partition ist nicht richtig ausgerichtet."
|
||||
|
@ -9006,12 +9019,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Die mindeste Loader-Version des DFF (%d) überschreitet die Version dieses "
|
||||
"FIFO-Players (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "Die H3-Hash-Tabelle für die %s Partition ist nicht korrekt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -9022,7 +9035,7 @@ msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Die Partitionen der Meisterstücke fehlen."
|
||||
|
||||
|
@ -9038,19 +9051,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "Das NAND wurde repariert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Die Adresse ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "Die Kanalpartition fehlt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "Die Datenpartition fehlt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9090,7 +9107,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
|
@ -9124,7 +9141,7 @@ msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "Der Ausdruck enthält einen Syntaxfehler."
|
||||
|
||||
|
@ -9164,11 +9181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht "
|
||||
"geschrieben."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Das Dateisystem ist ungültig oder konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
|
@ -9176,16 +9193,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Format, in dem das Disc-Image gespeichert wird, enthält nicht die Größe "
|
||||
"des Disc-Images."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "Die Spiel-ID ist %s, sollte aber %s sein."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "Die Spiel-ID ist inkonsistent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "Die Spiel-ID ist ungewöhnlich kurz."
|
||||
|
||||
|
@ -9233,7 +9250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Host-Code ist zu lang.\n"
|
||||
"Bitte überprüfe, ob du den richtigen Code hast."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "Die Installationspartition fehlt."
|
||||
|
||||
|
@ -9248,7 +9265,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9305,7 +9322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"auswählen."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein."
|
||||
|
@ -9315,7 +9332,12 @@ msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein."
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Der Typ einer Partition konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -9327,16 +9349,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es "
|
||||
"abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Update-Partition enthält nicht das von diesem Titel verwendete IOS."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "Die Updatepartition fehlt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
|
||||
|
||||
|
@ -9344,7 +9366,7 @@ msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Es gibt zu viele Partitionen in der ersten Partitionstabelle."
|
||||
|
||||
|
@ -9376,7 +9398,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9410,15 +9432,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Dies kann nicht ruckgängig gemacht werden!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr "Dieses Debug-Disc-Image hat die Größe eines Verkaufs-Disc-Images."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Dieses Disc-Image hat eine ungewöhnliche Größe."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9430,7 +9452,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Eingabeaufzeichnungen an andere Personen sendest, kommt es wahrscheinlich zu "
|
||||
"Desynchronisierungen, wenn jemand einen guten Dump verwendet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9442,7 +9464,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wird. Der CRC32 dieser Datei stimmt möglicherweise mit dem CRC32 eines guten "
|
||||
"Dumps überein, obwohl die Dateien nicht identisch sind."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9451,7 +9473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Programm das Disc-Image als mehrere Teile gespeichert hat, musst du diese in "
|
||||
"einer Datei zusammenführen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9464,7 +9486,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9485,11 +9507,11 @@ msgstr ""
|
|||
"funktionieren, aber deine Grafikkarte oder deine Treiber unterstützen dies "
|
||||
"nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Dies ist ein schlechter Dump."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9497,7 +9519,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist ein schlechter Dump. Das bedeutet nicht unbedingt, dass das Spiel "
|
||||
"nicht richtig läuft."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9505,11 +9527,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Laut Redump.org ist dies ein guter Dump, aber Dolphin hat Probleme gefunden. "
|
||||
"Dies könnte ein Fehler in Dolphin sein."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Dies ist ein guter Dump."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Diese Sitzung erfordert ein Passwort:"
|
||||
|
||||
|
@ -9535,16 +9557,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Dieser Titel kann nicht gebootet werden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Dieser Titel ist nicht korrekt signiert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Dieser Titel wird ein ungültiges IOS verwenden."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Dieser Titel wird einen ungültigen gemeinsamen Schlüssel verwenden."
|
||||
|
||||
|
@ -9981,7 +9999,7 @@ msgstr "Vereinigte Staaten"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
|
||||
|
@ -10241,7 +10259,7 @@ msgstr "Zertifikate verifizieren"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Prüfe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
@ -10718,8 +10736,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
|
@ -10857,7 +10875,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "kein"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -902,6 +902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -911,6 +912,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -938,6 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1052,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1389,6 +1395,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1617,6 +1627,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1635,7 +1646,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1645,7 +1656,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2341,7 +2352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2494,6 +2505,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2652,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2726,13 +2738,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3240,7 +3252,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3260,7 +3272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3277,8 +3289,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3323,7 +3335,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3376,12 +3388,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3669,7 +3681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3909,7 +3921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4067,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4233,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4259,7 +4271,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4468,11 +4480,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4626,7 +4638,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4910,7 +4922,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4930,7 +4942,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5658,7 +5670,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5698,7 +5710,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5782,8 +5794,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5835,11 +5847,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6146,7 +6158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6261,7 +6273,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6355,11 +6367,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6367,19 +6379,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6399,7 +6411,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6467,7 +6479,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6573,7 +6585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6583,17 +6595,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6613,6 +6625,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7308,11 +7321,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7712,11 +7725,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8206,22 +8219,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8233,12 +8246,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8249,7 +8262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8263,19 +8276,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8306,7 +8323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8336,7 +8353,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8366,26 +8383,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8428,7 +8445,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8442,7 +8459,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8486,7 +8503,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8496,7 +8513,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8506,15 +8528,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8522,7 +8544,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8546,7 +8568,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8575,15 +8597,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8591,7 +8613,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8599,13 +8621,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8615,7 +8637,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8629,27 +8651,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8669,16 +8691,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9067,7 +9085,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9302,7 +9320,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9708,8 +9726,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9836,7 +9854,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -744,11 +744,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Προσαρμογέας:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -936,6 +937,10 @@ msgstr "Προσθήκη"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Νέας USB Συσκευής"
|
||||
|
@ -963,6 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Να Επιτρέπονται Ασύμφωνες Ρυθμίσεις Περιοχών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Άδεια Μετάδοσης Στατιστικών Χρήσης "
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Οποιαδήποτε Περιοχή"
|
||||
|
||||
|
@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Μπάσο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1420,6 +1426,10 @@ msgstr "Μπαταρία"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (μια φορά τον μήνα)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1648,6 +1658,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1666,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το GC IPL."
|
||||
|
||||
|
@ -1676,7 +1687,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να ξεκινήσει το παιχνίδι, γιατί το GC IPL δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
|
@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2380,7 +2391,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2533,6 +2544,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Βάθος:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2692,7 +2704,7 @@ msgstr "Απόσταση"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Απόσταση μετακίνησης από ουδέτερη θέση."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εξουσιοδοτείτε το Dolphin να αναφέρει πληροφορίες στους προγραμματιστές του "
|
||||
|
@ -2770,13 +2782,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3092,7 +3104,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Εξομοίωσης"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3300,7 +3312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
|
||||
|
||||
|
@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3337,8 +3349,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3358,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3385,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
|
||||
"συστήματος."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3440,12 +3452,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3733,7 +3745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Αρχεία δίσκου"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Εύρος Καρέ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU Αποκωδικοποίηση Υφών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Παιχνίδι"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,7 +4337,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID Παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
|
||||
|
||||
|
@ -4534,11 +4546,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4692,7 +4704,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4778,7 +4790,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4978,7 +4990,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4998,7 +5010,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5741,7 +5753,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5764,7 +5776,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
|
@ -5781,7 +5793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5867,8 +5879,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Ψευδώνυμο:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
|
@ -5920,11 +5932,11 @@ msgstr "Δεν εντοπίστηκαν προβλήματα."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6231,7 +6243,7 @@ msgstr "Κωδικός"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Κωδικός;"
|
||||
|
||||
|
@ -6346,7 +6358,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Παίχτες"
|
||||
|
@ -6440,11 +6452,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6452,19 +6464,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Πρόβλημα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6484,7 +6496,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Δημόσιος"
|
||||
|
||||
|
@ -6552,7 +6564,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Εύρος"
|
||||
|
@ -6658,7 +6670,7 @@ msgstr "Redump.org Κατάσταση:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6668,17 +6680,17 @@ msgstr "Ανανέωση"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Ανανέωση Λίστας Παιχνιδιών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Ανανέωση..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Περιοχή"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Περιοχή:"
|
||||
|
||||
|
@ -6698,6 +6710,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Υπενθύμιση Αργότερα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7395,11 +7408,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7802,11 +7815,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8296,22 +8309,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8323,12 +8336,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8339,7 +8352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8353,19 +8366,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8396,7 +8413,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8426,7 +8443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8458,26 +8475,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8520,7 +8537,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8534,7 +8551,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8579,7 +8596,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8589,7 +8606,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8599,15 +8621,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8615,7 +8637,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8642,7 +8664,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8673,15 +8695,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8689,7 +8711,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8697,13 +8719,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8713,7 +8735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8727,27 +8749,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8769,16 +8791,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9167,7 +9185,7 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
|
||||
|
@ -9404,7 +9422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
@ -9810,8 +9828,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Κίτρινο"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
|
@ -9942,7 +9960,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "κανένα"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -734,11 +734,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -901,6 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -910,6 +911,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -937,6 +942,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1051,7 +1057,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1376,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1388,6 +1394,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1616,6 +1626,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1634,7 +1645,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1644,7 +1655,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1947,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2493,6 +2504,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2651,7 +2663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2725,13 +2737,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3239,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3259,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3276,8 +3288,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3322,7 +3334,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3375,12 +3387,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3668,7 +3680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4066,7 +4078,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4258,7 +4270,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4467,11 +4479,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4625,7 +4637,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4711,7 +4723,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4909,7 +4921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5657,7 +5669,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5680,7 +5692,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5697,7 +5709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5781,8 +5793,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5834,11 +5846,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6145,7 +6157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6260,7 +6272,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6354,11 +6366,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6366,19 +6378,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6398,7 +6410,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6466,7 +6478,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6572,7 +6584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6582,17 +6594,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6612,6 +6624,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7307,11 +7320,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7711,11 +7724,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8205,22 +8218,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8232,12 +8245,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8248,7 +8261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8262,19 +8275,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8305,7 +8322,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8335,7 +8352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8365,26 +8382,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8427,7 +8444,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8441,7 +8458,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8485,7 +8502,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8495,7 +8512,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8505,15 +8527,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8521,7 +8543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8545,7 +8567,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8574,15 +8596,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8590,7 +8612,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8598,13 +8620,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8614,7 +8636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8628,27 +8650,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8668,16 +8690,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9066,7 +9084,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9301,7 +9319,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9707,8 +9725,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9835,7 +9853,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de "
|
||||
"verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "%1 ahora esta jugando golf"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 sesión encontrada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 sesiones encontradas"
|
||||
|
||||
|
@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Clásico)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Instalarlo sobrescribirá el WAD de forma irreversible. ¿Quieres continuar?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un estado de guardado no puede ser cargado sin especificar el juego a "
|
||||
|
@ -995,6 +995,7 @@ msgstr "Adaptador detectado"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -1004,6 +1005,10 @@ msgstr "Añadir"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Añadir &punto de interrupción"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Añadir dispositivo USB"
|
||||
|
@ -1031,6 +1036,7 @@ msgstr "Añadir a &variables vigiladas"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Añadir a variables vigiladas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "Todos las partidas guardadas de los jugadores sincronizados."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Permitir configuración de región independiente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Permitir informes de estadísticas de uso"
|
||||
|
||||
|
@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Antialias:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Cualquier región"
|
||||
|
||||
|
@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Configuración básica"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "Modo Lote no puede ser usado sin especificar un juego para ejecutar."
|
||||
|
||||
|
@ -1540,6 +1546,10 @@ msgstr "Batería"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (una vez al mes)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbps):"
|
||||
|
@ -1785,6 +1795,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "No puedes empezar el juego en red con un juego en ejecución."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr "El juego no puede iniciar el WAD al no poder instalarlo en la NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el IPL de GC"
|
||||
|
||||
|
@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No puede interpretar el valor proporcionado.\n"
|
||||
"¿Has elegido el tipo de valor correcto?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "El juego no puede empezar porque el IPL de GC no se ha encontrado."
|
||||
|
||||
|
@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "Conectado"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de conexión:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "El contenido %08x está corrupto."
|
||||
|
@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr "Convertir archivos seleccionados..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr "Recompilar DSP con LLE"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "Cliente DSU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2762,6 +2773,7 @@ msgstr "Porcentaje de profundidad:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profundidad:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2952,7 +2964,7 @@ msgstr "Distancia"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Distancia de desplazamiento desde la posición neutral."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Nos permites compartir estadísticas con los desarrolladores de Dolphin?"
|
||||
|
@ -3030,7 +3042,7 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no "
|
||||
"son volcados de discos reales."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia."
|
||||
|
||||
|
@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr "No quiero actualizar"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No volver a mostrar esto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
|
||||
msgid "Done compressing disc image."
|
||||
|
@ -3374,7 +3386,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de emulación"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3627,7 +3639,7 @@ msgstr "Escribe un ID de dispositivo USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Ingrese la nueva dirección MAC del adaptador de banda ancha:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Ingrese la contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Igual que"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3664,8 +3676,8 @@ msgstr "Igual que"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3685,7 +3697,7 @@ msgstr "Igual que"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3712,7 +3724,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el "
|
||||
"idioma actual del sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Error al obtener la lista de sesiones: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3773,12 +3785,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den "
|
||||
"problemas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Se encontraron errores en %zu bloques en la partición %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "No se ha podido cargar dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el archivo de mapa '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "No se pudo cargar el ejecutable en memoria."
|
||||
|
||||
|
@ -4344,7 +4356,7 @@ msgstr "Sistema de archivos"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtrar símbolos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
|
@ -4528,7 +4540,7 @@ msgstr "Volcado de Fotogramas"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Información de la grabación"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?"
|
||||
|
@ -4552,11 +4564,11 @@ msgstr "Cámara libre"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
|
||||
msgid "Freelook Decrease Field of View X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducir el campo de visión X de la cámara libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
|
||||
msgid "Freelook Decrease Field of View Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducir el campo de visión Y de la cámara libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
|
||||
msgid "Freelook Decrease Speed"
|
||||
|
@ -4564,11 +4576,11 @@ msgstr "Desacelerar cámara libre"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
|
||||
msgid "Freelook Increase Field of View X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumentar el campo de visión X de la cámara libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
|
||||
msgid "Freelook Increase Field of View Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aumentar el campo de visión Y de la cámara libre"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
|
||||
msgid "Freelook Increase Speed"
|
||||
|
@ -4705,7 +4717,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Decodificar texturas en GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Juego"
|
||||
|
||||
|
@ -4731,7 +4743,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Id. de juego"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Id. de juego:"
|
||||
|
||||
|
@ -4950,11 +4962,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Esconder"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Ocultar sesiones en curso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Ocultar sesiones no compatibles"
|
||||
|
||||
|
@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "Hz"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
|
||||
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soy consciente de los riesgos y quiero continuar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
|
||||
|
@ -5138,7 +5150,7 @@ msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si \"Permitir escribir a la tarjeta SD\" está desactivado no lo sobreescribe."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5255,7 +5267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se está importando la copia de respaldo NAND\n"
|
||||
"Tiempo transcurrido: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "¿En el juego?"
|
||||
|
||||
|
@ -5461,7 +5473,7 @@ msgstr "Los datos introducidos no son válidos"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Literal no válido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Contraseña proporcionada inválida."
|
||||
|
||||
|
@ -5482,7 +5494,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "ID. de juego incorrecto."
|
||||
|
||||
|
@ -6237,7 +6249,7 @@ msgstr "Verificar NAND"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
|
||||
msgid "NKit Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advertencia NKit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
|
@ -6256,7 +6268,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6279,7 +6291,7 @@ msgstr "El nombre de su sesión se muestra en el navegador del servidor"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
|
@ -6296,7 +6308,7 @@ msgstr "Archivo GCI nativo (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "Juego en red"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Buscador de sesiones de juego en red"
|
||||
|
||||
|
@ -6380,8 +6392,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Apodo:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
|
@ -6433,11 +6445,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún problema."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "No se encontraron problemas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6754,7 +6766,7 @@ msgstr "Contraseña"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Contraseña para unirse a tu juego (dejar vacío para ninguno)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "¿Contraseña?"
|
||||
|
||||
|
@ -6869,7 +6881,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Jugadores"
|
||||
|
@ -6970,11 +6982,11 @@ msgstr "Coincidencia anterior"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Perfil anterior"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privado y público"
|
||||
|
||||
|
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgstr "Privado y público"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problema"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6990,7 +7002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego "
|
||||
"no funcione en absoluto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan "
|
||||
"que el juego se ejecute."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -7020,7 +7032,7 @@ msgstr "Contador del programa (PC)"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
|
@ -7089,7 +7101,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "Archivos RVZ de GC/Wii (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rango"
|
||||
|
@ -7204,7 +7216,7 @@ msgstr "Estado de redump.org:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7214,17 +7226,17 @@ msgstr "Actualizar"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de juegos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Actualizando..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Región"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Región:"
|
||||
|
||||
|
@ -7244,6 +7256,7 @@ msgstr "Entrada relativa de sujetar"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Recordar más tarde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -8005,11 +8018,11 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Número de serie y/o datos de versión estan perdidos en %s "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP del servidor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Puerto del servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -8441,11 +8454,11 @@ msgstr "Panel de conexiones"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Dibujado por software"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Algunos datos no pudieron ser leídos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8954,28 +8967,28 @@ msgstr "Caché de texturas"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
|
||||
msgid "Texture Dumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volcado de texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
|
||||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Superponer formato de textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "La partición %s no está correctamente firmada."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "La partición %s no está bien alineada."
|
||||
|
@ -8989,12 +9002,12 @@ msgstr ""
|
|||
"La versión mínima del cargador DFF (%d) excede la versión de este "
|
||||
"reproductor FIFO (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "La tabla hash H3 para la partición %s no es correcta."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -9005,7 +9018,7 @@ msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Faltan las particiones de los Clásicos"
|
||||
|
||||
|
@ -9021,19 +9034,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND arreglada sin problemas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "La dirección no es válida"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "Falta la partición del canal."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "Falta la partición de datos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9074,7 +9091,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar."
|
||||
|
||||
|
@ -9108,7 +9125,7 @@ msgstr "El PID que has puesto no es correcto."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "El VID que has puesto no es correcto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "La expresión contiene un error de sintaxis"
|
||||
|
||||
|
@ -9147,11 +9164,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "El sistema de archivo es incorrecto o no pudo ser leído."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
|
@ -9159,16 +9176,16 @@ msgstr ""
|
|||
"El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de "
|
||||
"la imagen del disco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "El ID del juego es inconsistente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "El ID del juego es inusualmente corto."
|
||||
|
||||
|
@ -9202,7 +9219,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El controlador de graficos esta forzando a Dolphin a habilitar el anti-"
|
||||
"alising. Debes desactivar esto en la configuracion de el controlador de "
|
||||
"graficos para poder correr Dolphin.\n"
|
||||
"(MSAA con 1%d muestras encontrado en el framebuffer predeterminado)"
|
||||
"(MSAA con %d muestras encontrado en el framebuffer predeterminado)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
|
||||
msgid "The hashes do not match!"
|
||||
|
@ -9220,7 +9237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El código del host es demasiado largo.\n"
|
||||
"Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "Falta la partición de instalación."
|
||||
|
||||
|
@ -9234,7 +9251,7 @@ msgstr "El perfil elegido («%1») no existe"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9290,7 +9307,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccione 'No'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "El índice de la especificada llave común es %u pero debería ser %u"
|
||||
|
@ -9300,7 +9317,12 @@ msgstr "El índice de la especificada llave común es %u pero debería ser %u"
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "El tipo de partición no se pudo leer."
|
||||
|
||||
|
@ -9312,16 +9334,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar "
|
||||
"conflictos con versiones distintas del software del sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "Falta la partición de actualización."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
|
||||
|
||||
|
@ -9329,7 +9351,7 @@ msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "El valor no es válido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones."
|
||||
|
||||
|
@ -9359,7 +9381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9393,17 +9415,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "No puede deshacerse."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta imagen de disco de depuración tiene el tamaño de una imagen de disco "
|
||||
"retail."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9415,7 +9437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente "
|
||||
"desincronización si alguien está utilizando un buen volcado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9427,7 +9449,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado "
|
||||
"aunque los archivos no sean idénticos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9436,7 +9458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, "
|
||||
"deberá fusionarlas en un solo archivo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9450,7 +9472,7 @@ msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9471,11 +9493,11 @@ msgstr ""
|
|||
"(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, "
|
||||
"por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Esto es un mal volcado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9483,7 +9505,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esto es un mal volcado. Esto no significa necesariamente que el juego no "
|
||||
"funcione correctamente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9491,11 +9513,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esto es un buen volcado de acuerdo con Redump.org, pero Dolphin ha "
|
||||
"encontrado problemas. Esto podría ser un bug en Dolphin."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Esto es un buen volcado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:"
|
||||
|
||||
|
@ -9519,16 +9541,12 @@ msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente."
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Este juego no se puede arrancar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Este título no está firmado correctamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida."
|
||||
|
||||
|
@ -9970,7 +9988,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal"
|
||||
|
@ -10231,7 +10249,7 @@ msgstr "Verificar certificados"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
@ -10703,8 +10721,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
|
@ -10843,7 +10861,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "nada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -919,6 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "آداپتور:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -928,6 +929,10 @@ msgstr "اضافه کردن"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -955,6 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1153,7 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "آنتی آلیاسینگ:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "بم"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1406,6 +1412,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1634,6 +1644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1652,7 +1663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1662,7 +1673,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1965,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2358,7 +2369,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2511,6 +2522,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2669,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,13 +2755,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3060,7 +3072,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3263,7 +3275,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3283,7 +3295,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3300,8 +3312,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3321,7 +3333,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3347,7 +3359,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3402,12 +3414,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3695,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3936,7 +3948,7 @@ msgstr "فایل سیستم"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4094,7 +4106,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "محدوده فریم"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4260,7 +4272,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4286,7 +4298,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "آی دی بازی:"
|
||||
|
||||
|
@ -4495,11 +4507,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "مخفی"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4653,7 +4665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4739,7 +4751,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4939,7 +4951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5696,7 +5708,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5719,7 +5731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "اسم:"
|
||||
|
||||
|
@ -5736,7 +5748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5820,8 +5832,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5873,11 +5885,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6184,7 +6196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6299,7 +6311,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "بازی کنان"
|
||||
|
@ -6393,11 +6405,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6405,19 +6417,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6437,7 +6449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6505,7 +6517,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "محدوده"
|
||||
|
@ -6611,7 +6623,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6621,17 +6633,17 @@ msgstr "به روز کردن"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6651,6 +6663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7346,11 +7359,11 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7750,11 +7763,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8244,22 +8257,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "قالب بندی بافت اشیاء"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8271,12 +8284,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8287,7 +8300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8301,19 +8314,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "آدرس بی اعتبار است"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8344,7 +8361,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8374,7 +8391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8406,26 +8423,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8468,7 +8485,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8482,7 +8499,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8526,7 +8543,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8536,7 +8553,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8546,15 +8568,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8562,7 +8584,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "مقدار بی اعتبار است"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8588,7 +8610,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8619,15 +8641,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8635,7 +8657,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8643,13 +8665,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8659,7 +8681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8673,27 +8695,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8713,16 +8735,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9111,7 +9129,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
|
||||
|
@ -9346,7 +9364,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9752,8 +9770,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "زرد"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9880,7 +9898,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Comme les images de disques GameCube contiennent peu de données de contrôle, "
|
||||
"il peut y avoir des problèmes que Dolphin ne peut détecter."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "%1 est en mode golf"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 session trouvée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 sessions trouvées"
|
||||
|
||||
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Chefs-d'œuvre)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Installer cette WAD va remplacer celle de la NAND de manière irréversible. "
|
||||
"Continuer ?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une sauvegarde d'état ne peut être chargée sans avoir spécifié quel jeu "
|
||||
|
@ -989,6 +989,7 @@ msgstr "Adaptateur détecté"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Carte :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -998,6 +999,10 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Ajouter un &point d'arrêt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB"
|
||||
|
@ -1025,6 +1030,7 @@ msgstr "Ajouter à la surveillance"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Ajouter à la surveillance"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1164,7 +1170,7 @@ msgstr "Les sauvegardes de tous les joueurs ont été synchronisées."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Autoriser des réglages pour région différente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Autoriser l'envoi des statistiques d'utilisation"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Toutes régions"
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "Paramètres de base"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basse"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier un jeu à lancer pour utiliser le mode batch."
|
||||
|
||||
|
@ -1531,6 +1537,10 @@ msgstr "Batterie"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (mensuelle)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbps) :"
|
||||
|
@ -1776,6 +1786,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de démarrer une session NetPlay pendant qu'un jeu est en cours "
|
||||
"d'exécution !"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1797,7 +1808,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de démarrer ce WAD car il ne peut être installé dans la NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'IPL de GC"
|
||||
|
||||
|
@ -1809,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'interpréter la valeur donnée.\n"
|
||||
"Avez-vous choisi le bon type ?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le jeu car l'IPL de GC n'a pas pu être trouvé."
|
||||
|
||||
|
@ -2125,7 +2136,7 @@ msgstr "Connecté"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Type de connexion :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Le contenu %08x est corrompu."
|
||||
|
@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr "Convertir les fichiers sélectionnés..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "Client DSU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2753,6 +2764,7 @@ msgstr "Pourcentage de la profondeur :"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profondeur :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2943,7 +2955,7 @@ msgstr "Distance"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Distance parcourue depuis la position neutre."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Autorisez-vous Dolphin à envoyer des informations à ses développeurs ?"
|
||||
|
||||
|
@ -3019,7 +3031,7 @@ msgstr "Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii, libre et open-source."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3027,7 +3039,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin ne peut vérifier les fichiers TGC typiques, car ce ne sont pas des "
|
||||
"dumps de disques."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin ne peut vérifier les disques non licenciés."
|
||||
|
||||
|
@ -3046,7 +3058,7 @@ msgstr "Ne pas mettre à jour"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne plus afficher"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
|
||||
msgid "Done compressing disc image."
|
||||
|
@ -3134,7 +3146,7 @@ msgstr "Enregistrer le son"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
|
||||
msgid "Dump Base Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier les textures de base"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
|
@ -3146,7 +3158,7 @@ msgstr "Enregistrer les images"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
|
||||
msgid "Dump Mip Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier les Mip maps"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
|
||||
msgid "Dump Objects"
|
||||
|
@ -3237,6 +3249,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copie les textures décodées des jeux basées sur les autres drapeaux vers "
|
||||
"User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dans le doute, décochez cette case."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3363,7 +3379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse de l'émulation"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3616,7 +3632,7 @@ msgstr "Entrez l'identifiant du périphérique USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Entrez la nouvelle adresse MAC de l'adaptateur réseau :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Entrez le mot de passe"
|
||||
|
||||
|
@ -3636,7 +3652,7 @@ msgstr "Égal à"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3653,8 +3669,8 @@ msgstr "Égal à"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3674,7 +3690,7 @@ msgstr "Égal à"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3701,7 +3717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
|
||||
"défaut du système."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la liste des sessions : %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,12 +3779,12 @@ msgstr ""
|
|||
"chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou "
|
||||
"planter."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Des erreurs ont été trouvées dans %zu blocs dans la partition %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4070,7 +4086,7 @@ msgstr "Impossible de charger dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Impossible de charger l'exécutable en mémoire."
|
||||
|
||||
|
@ -4332,7 +4348,7 @@ msgstr "Système de fichiers"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtrer les symboles"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
|
@ -4517,7 +4533,7 @@ msgstr "Capture d'image"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Plage d'images :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?"
|
||||
|
@ -4694,7 +4710,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Décodage des textures par GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jeu"
|
||||
|
||||
|
@ -4720,7 +4736,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID du jeu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Identifiant du jeu :"
|
||||
|
||||
|
@ -4939,11 +4955,11 @@ msgstr "Hexadécimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Cacher"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Masquer les sessions en cours"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Masquer les sessions incompatibles"
|
||||
|
||||
|
@ -5025,7 +5041,7 @@ msgstr "Hz"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
|
||||
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je suis conscient des risques et souhaite continuer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
|
||||
|
@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si \"Autoriser les écritures sur la carte SD\" est désactivé, cette option "
|
||||
"ne s'appliquera pas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5249,7 +5265,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Importation de la sauvegarde de la NAND...\n"
|
||||
"Temps écoulé : %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "En cours ?"
|
||||
|
||||
|
@ -5455,7 +5471,7 @@ msgstr "Entrée indiquée non valide"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Expression non valide."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
|
@ -5477,7 +5493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
|
||||
"sont prises en charge)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "ID du titre non valide."
|
||||
|
||||
|
@ -6236,7 +6252,7 @@ msgstr "Vérification de la NAND"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
|
||||
msgid "NKit Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avertissement pour NKit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
|
@ -6255,7 +6271,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6278,7 +6294,7 @@ msgstr "Le nom de votre session qui est affichée dans le navigateur de serveur"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
|
@ -6295,7 +6311,7 @@ msgstr "Fichier natif GCI (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Navigateur de sessions NetPlay"
|
||||
|
||||
|
@ -6379,8 +6395,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Pseudo :"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
|
@ -6432,11 +6448,11 @@ msgstr "Aucun souci n'a été détecté"
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Aucun problème n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6754,7 +6770,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour se joindre à votre jeu (laisser vide pour aucun)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe ?"
|
||||
|
||||
|
@ -6869,7 +6885,7 @@ msgstr "Options de lecture"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Joueurs"
|
||||
|
@ -6974,11 +6990,11 @@ msgstr "Rechercher le précédent"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Profil précédent"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privée"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privée et publique"
|
||||
|
||||
|
@ -6986,7 +7002,7 @@ msgstr "Privée et publique"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problème"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6994,7 +7010,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Des problèmes d'une haute importance ont été trouvés. Le jeu ne fonctionnera "
|
||||
"probablement pas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -7002,7 +7018,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Des problèmes de faible importance ont été trouvés. Ils n'empêcheront "
|
||||
"probablement pas le jeu de fonctionner."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -7024,7 +7040,7 @@ msgstr "Program Counter"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
|
@ -7094,7 +7110,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "Images GC/Wii en RVZ (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Etendue"
|
||||
|
@ -7209,7 +7225,7 @@ msgstr "État de Redump.org :"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7219,17 +7235,17 @@ msgstr "Rafraîchir"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Actualisation..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Région :"
|
||||
|
||||
|
@ -7249,6 +7265,7 @@ msgstr "Maintien de l'entrée relative"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Me rappeler plus tard"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -8013,11 +8030,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Les données du numéro de série ou de version manquent dans %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP du serveur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port du serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -8453,11 +8470,11 @@ msgstr "Table des sockets"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Rendu logiciel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Des données n'ont pu être lues."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8969,28 +8986,28 @@ msgstr "Cache de texture"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
|
||||
msgid "Texture Dumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copie des textures"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
|
||||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Infos de format de texture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "La partition %s n'a pas de système de fichiers valide."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "La partition %s ne semble pas contenir de données valides."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "La partition %s n'est pas correctement signée."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "La partition %s n'est pas correctement alignée."
|
||||
|
@ -9004,12 +9021,12 @@ msgstr ""
|
|||
"La version minimum du loader DFF (%d) est supérieure à la version de ce "
|
||||
"lecteur FIFO (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "La table de hash H3 pour la partition %s n'est pas correcte."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)"
|
||||
|
@ -9020,7 +9037,7 @@ msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "La partition des Chefs-d'œuvre est manquante."
|
||||
|
||||
|
@ -9036,19 +9053,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "La NAND a été réparée."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "L'adresse n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "La partition des chaînes est manquante."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "La partition des données est manquante."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9088,7 +9109,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
|
@ -9120,7 +9141,7 @@ msgstr "Le PID entré n'est pas valide."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Le VID entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "L'expression contient une erreur de syntaxe."
|
||||
|
||||
|
@ -9158,27 +9179,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Le système de fichiers n'est pas valide ou ne peut être lu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le format dans lequel l'image-disque est sauvegardée n'indique pas sa taille."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "L'ID du jeu est %s alors qu'il devrait être %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "L'ID du jeu est incohérent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "L'ID du jeu est anormalement court."
|
||||
|
||||
|
@ -9231,7 +9252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le code de l'hôte est trop long.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier que le code est correct."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "La partition d'installation est manquante."
|
||||
|
||||
|
@ -9245,7 +9266,7 @@ msgstr "Le profil \"%1\" n'existe pas."
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9300,7 +9321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'Non'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u."
|
||||
|
@ -9310,7 +9331,12 @@ msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u."
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Le type de partition ne peut être lu."
|
||||
|
||||
|
@ -9322,16 +9348,16 @@ msgstr ""
|
|||
"La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin "
|
||||
"d'éviter des conflits de versions du logiciel système."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partition de mise à jour ne contient pas l'IOS utilisé par ce titre."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "La partition des mises à jour est manquante."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
|
||||
|
||||
|
@ -9339,7 +9365,7 @@ msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "La valeur n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Il y a trop de partitions dans la première table de partitions."
|
||||
|
||||
|
@ -9369,7 +9395,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9403,16 +9429,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Ceci est irréversible !"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'image-disque de débug a la taille d'une image d'un disque commercialisé."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "L'image du disque n'a pas une taille habituelle."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9424,7 +9450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'enregistrements d'entrées à d'autres personnes, vous rencontrerez des "
|
||||
"désynchronisations si elles utilisent un bon dump. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9436,7 +9462,7 @@ msgstr ""
|
|||
"peut correspondre au CRC32 d'un bon dump même si les fichiers ne sont pas "
|
||||
"identiques."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9445,7 +9471,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de dump a sauvegardé l'image-disque en plusieurs parties, vous devez les "
|
||||
"rassembler en un seul fichier."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9458,7 +9484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9480,11 +9506,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages "
|
||||
"pendant l'émulation de ce jeu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Ceci est un dump incorrect."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9492,7 +9518,7 @@ msgstr ""
|
|||
"C'est un mauvais dump. Cela ne veut pas forcément dire que le jeu ne va pas "
|
||||
"fonctionner."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9500,11 +9526,11 @@ msgstr ""
|
|||
"C'est un bon dump, d'après le site Redump.org ; mais Dolphin a repéré des "
|
||||
"problèmes. Ceci peut être un bug dans Dolphin."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Ceci est un dump correct."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Cette session requiert un mot de passe :"
|
||||
|
||||
|
@ -9530,16 +9556,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Ce titre ne peut pas être démarré."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Ce titre n'est pas correctement signé."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser un IOS qui n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser une clé partagée non valide."
|
||||
|
||||
|
@ -9978,7 +10000,7 @@ msgstr "États-Unis"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
|
||||
|
@ -10237,7 +10259,7 @@ msgstr "Vérifier les certificats"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Vérification..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
@ -10539,6 +10561,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active la copie des textures de base du jeu vers User/Dump/Textures/"
|
||||
"<game_id>/. Cela inclut des textures de base arbitraires si 'Détection de "
|
||||
"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10548,6 +10573,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active la copie des textures mipmapées du jeu vers User/Dump/Textures/"
|
||||
"<game_id>/. Cela inclut les textures arbitraires mipmapées si 'Détection de "
|
||||
"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
|
||||
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
|
||||
|
@ -10713,8 +10741,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
|
@ -10735,6 +10763,22 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes sur le point de démarrer une image disque NKit. Ces images peuvent "
|
||||
"causer des pépins qui n'arrivent pas avec des images disques normales. Ces "
|
||||
"problèmes incluent :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• Les temps de chargement émulés sont plus longs\n"
|
||||
"• Vous ne pouvez pas utiliser NetPlay avec des gens qui ont des images "
|
||||
"disque normales\n"
|
||||
"• Les enregistrements d'entrées ne sont pas compatibles entre les images de "
|
||||
"disque NKit et les images normales\n"
|
||||
"• Les sauvegardes d'état ne sont pas compatibles entre les images de disque "
|
||||
"NKit et les images normales\n"
|
||||
"• Certains jeux plantent, par exemple Super Paper Mario\n"
|
||||
"• Les jeux Wii ne fonctionnent pas du tout dans les versions plus anciennes "
|
||||
"de Dolphin et dans beaucoup d'autres programmes\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10854,7 +10898,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "à"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -919,6 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -928,6 +929,10 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -955,6 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1153,7 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "Osnovne postavke"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1406,6 +1412,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1634,6 +1644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1652,7 +1663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1662,7 +1673,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1965,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2365,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2518,6 +2529,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2676,7 +2688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2750,13 +2762,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3067,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3270,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3290,7 +3302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3307,8 +3319,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3354,7 +3366,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3409,12 +3421,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3702,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3944,7 +3956,7 @@ msgstr "Datotečni sustav"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4102,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Domet Slike"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4268,7 +4280,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4294,7 +4306,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Identifikacija Igre:"
|
||||
|
||||
|
@ -4503,11 +4515,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Sakrij"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4673,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4747,7 +4759,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4947,7 +4959,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4967,7 +4979,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5704,7 +5716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5727,7 +5739,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
|
@ -5744,7 +5756,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5828,8 +5840,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5881,11 +5893,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6192,7 +6204,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6307,7 +6319,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Igrači"
|
||||
|
@ -6401,11 +6413,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6413,19 +6425,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6445,7 +6457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6513,7 +6525,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Domet"
|
||||
|
@ -6619,7 +6631,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6629,17 +6641,17 @@ msgstr "Osvježi"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6659,6 +6671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7354,11 +7367,11 @@ msgstr "Pozicija Senzora:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7758,11 +7771,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8252,22 +8265,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Prekriti Format Teksture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8279,12 +8292,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8295,7 +8308,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8309,19 +8322,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adresa je nevažeća"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8352,7 +8369,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8382,7 +8399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8414,26 +8431,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8476,7 +8493,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8490,7 +8507,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8534,7 +8551,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8544,7 +8561,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8554,15 +8576,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8570,7 +8592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Nevažeća vrijednost"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8594,7 +8616,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8623,15 +8645,15 @@ msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog."
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8639,7 +8661,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8647,13 +8669,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8663,7 +8685,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8677,27 +8699,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8717,16 +8739,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9115,7 +9133,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška"
|
||||
|
@ -9352,7 +9370,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9758,8 +9776,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Žuti"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9889,7 +9907,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel"
|
||||
|
@ -741,11 +741,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -923,6 +923,7 @@ msgstr "Adapter érzékelve"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -932,6 +933,10 @@ msgstr "Hozzáadás"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -959,6 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Élsimítás:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr "Alapok beállítása"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basszus"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,6 +1422,10 @@ msgstr "Akkumulátor"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1644,6 +1654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1663,7 +1674,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1673,7 +1684,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1976,7 +1987,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Csatlakozás típusa:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2531,6 +2542,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Mélység:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2689,7 +2701,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2763,13 +2775,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3083,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3293,7 +3305,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3330,8 +3342,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3351,7 +3363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3378,7 +3390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett "
|
||||
"visszaállítva."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3433,12 +3445,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3729,7 +3741,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Fájlrendszer"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Képkocka hatókör"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4309,7 +4321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4335,7 +4347,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Játék azonosító"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Játék azonosító:"
|
||||
|
||||
|
@ -4544,11 +4556,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Elrejtés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4702,7 +4714,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4788,7 +4800,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4988,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5021,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5746,7 +5758,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
|
@ -5786,7 +5798,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5870,8 +5882,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Becenév:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5923,11 +5935,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6236,7 +6248,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6351,7 +6363,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Játékosok"
|
||||
|
@ -6445,11 +6457,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6457,19 +6469,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6489,7 +6501,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6557,7 +6569,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Tartomány"
|
||||
|
@ -6663,7 +6675,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6673,17 +6685,17 @@ msgstr "Frissítés"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Régió"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6703,6 +6715,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7406,11 +7419,11 @@ msgstr "Érzékelősáv helyzete:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7816,11 +7829,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8310,22 +8323,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Textúra formátum átfedés"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8337,12 +8350,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8353,7 +8366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8367,19 +8380,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "A cím érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8414,7 +8431,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található."
|
||||
|
||||
|
@ -8444,7 +8461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8476,26 +8493,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8538,7 +8555,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8552,7 +8569,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8596,7 +8613,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8606,7 +8623,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8616,15 +8638,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8632,7 +8654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Az érték érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8658,7 +8680,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8689,15 +8711,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8705,7 +8727,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8713,13 +8735,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8729,7 +8751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8743,27 +8765,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8783,16 +8805,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9193,7 +9211,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba"
|
||||
|
@ -9431,7 +9449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9846,8 +9864,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Sárga"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9978,7 +9996,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "nincs"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Poiché le immagini disco GameCube contengono pochi dati di controllo, "
|
||||
"potrebbero esserci problemi che Dolphin non è in grado di rilevare."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "%1 è in modalità golf"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "Trovata %1 sessione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "Trovate %1 sessioni"
|
||||
|
||||
|
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Capolavori)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -776,11 +776,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Non sarà possibile ripristinare la versione precedente dopo l'installazione "
|
||||
"del WAD. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Un disco è già in inserimento."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uno stato salvato non può essere caricato senza indicare quale gioco avviare."
|
||||
|
@ -979,6 +979,7 @@ msgstr "Rilevato adattatore"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adattatore:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -988,6 +989,10 @@ msgstr "Aggiungi"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Aggiungi &punto di interruzione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB"
|
||||
|
@ -1015,6 +1020,7 @@ msgstr "Aggiungi &espressione di controllo"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Aggiungi espressione di controllo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Tutti i salvataggi dei giocatori sono sincronizzati."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Permetti Impostazioni Regione Discordanti"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Permetti Report Statistiche d'Uso"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Qualunque Regione"
|
||||
|
||||
|
@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Impostazioni di Base"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modalità batch non può essere usata senza indicare che gioco avviare."
|
||||
|
@ -1523,6 +1529,10 @@ msgstr "Batteria"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (una volta al mese)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbps):"
|
||||
|
@ -1768,6 +1778,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile avviare una sessione NetPlay se un gioco è in esecuzione!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1788,7 +1799,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile avviare questo WAD, non è stato possibile installarlo nella NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'IPL GC"
|
||||
|
||||
|
@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile interpretare il valore fornito.\n"
|
||||
"Hai scelto il tipo corretto?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile avviare il gioco, l'IPL GC non è stato trovato"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,7 +2126,7 @@ msgstr "Connesso"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Tipo di Connessione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Il contenuto %08x è corrotto."
|
||||
|
@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr "Converti i File Selezionati..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converti..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "Client DSU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2742,6 +2753,7 @@ msgstr "Percentuale Profondità:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profondità:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2931,7 +2943,7 @@ msgstr "Distanza"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Distanza di movimento dalla posizione neutrale."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Autorizzi Dolphin a inviare informazioni agli sviluppatori di Dolphin?"
|
||||
|
||||
|
@ -3007,7 +3019,7 @@ msgstr "Dolphin è un emulatore di GameCube e Wii gratuito e open-source."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3015,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin non è in grado di verificare correttamente i file TGC, in quanto non "
|
||||
"sono dump di dischi effettivi."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin non è in grado di verificare dischi senza licenza."
|
||||
|
||||
|
@ -3034,7 +3046,7 @@ msgstr "Non aggiornare"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non mostrare più"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
|
||||
msgid "Done compressing disc image."
|
||||
|
@ -3120,7 +3132,7 @@ msgstr "Dump Audio"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
|
||||
msgid "Dump Base Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dump Texture Base"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
|
@ -3132,7 +3144,7 @@ msgstr "Dump dei Frame"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
|
||||
msgid "Dump Mip Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dump Mip Map"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
|
||||
msgid "Dump Objects"
|
||||
|
@ -3222,6 +3234,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva le texture decodificate in base alle altre impostazioni in User/Dump/"
|
||||
"Textures/<game_id>/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3348,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di Emulazione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3599,7 +3615,7 @@ msgstr "Inserisci ID del dispositivo USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Inserisci il nuovo indirizzo MAC dell'Adattatore Broadband:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Inserisci la password"
|
||||
|
||||
|
@ -3619,7 +3635,7 @@ msgstr "Uguale a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3636,8 +3652,8 @@ msgstr "Uguale a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3657,7 +3673,7 @@ msgstr "Uguale a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3684,7 +3700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di "
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Errore durante l'ottenimento della lista delle sessioni: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3744,12 +3760,12 @@ msgstr ""
|
|||
"caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o "
|
||||
"crashare."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Sono stati trovati errori in %zu blocchi nella partizione %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4051,7 +4067,7 @@ msgstr "Caricamento dxgi.dll non riuscito"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Fallita l'apertura del file mappa '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'eseguibile in memoria."
|
||||
|
||||
|
@ -4314,7 +4330,7 @@ msgstr "Filesystem"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtra Simboli"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,7 +4514,7 @@ msgstr "Dumping dei Frame"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Intervallo Fotogramma"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
|
||||
|
@ -4673,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Decodificatore Texture GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gioco"
|
||||
|
||||
|
@ -4699,7 +4715,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID Gioco"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID Gioco:"
|
||||
|
||||
|
@ -4917,11 +4933,11 @@ msgstr "Esadecimale"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Nascondi Sessioni In-Game"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Nascondi Sessioni Incompatibili"
|
||||
|
||||
|
@ -5002,7 +5018,7 @@ msgstr "Hz"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
|
||||
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono cosciente del rischio e voglio continuare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
|
||||
|
@ -5106,7 +5122,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se \"Permetti Scrittura su Scheda SD\" è disabilitato, questo non lo "
|
||||
"sovrascrive."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5223,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Importazione del backup NAND in corso\n"
|
||||
" Tempo trascorso: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "In gioco?"
|
||||
|
||||
|
@ -5429,7 +5445,7 @@ msgstr "Input non valido"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Letterale non valido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Inserita password non valida."
|
||||
|
||||
|
@ -5451,7 +5467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono "
|
||||
"supportate)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "Title ID non valido."
|
||||
|
||||
|
@ -6207,7 +6223,7 @@ msgstr "Controllo NAND"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
|
||||
msgid "NKit Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attenzione NKit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
|
@ -6226,7 +6242,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6249,7 +6265,7 @@ msgstr "Nome della sessione da visualizzare nel server browser"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
|
@ -6266,7 +6282,7 @@ msgstr "File GCI Nativo (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Browser Sessioni NetPlay"
|
||||
|
||||
|
@ -6352,8 +6368,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Nickname:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
|
@ -6405,11 +6421,11 @@ msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6727,7 +6743,7 @@ msgstr "Password"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Password per entrare nella tua partita (lascia vuoto se non la vuoi)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Password?"
|
||||
|
||||
|
@ -6842,7 +6858,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Giocatori"
|
||||
|
@ -6944,11 +6960,11 @@ msgstr "Corrispondenza Precedente"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Profilo Precedente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privato"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privato e Pubblico"
|
||||
|
||||
|
@ -6956,7 +6972,7 @@ msgstr "Privato e Pubblico"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problema"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6964,7 +6980,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sono stati rilevati problemi di alta severità. Il gioco molto probabilmente "
|
||||
"non funzionerà."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6972,7 +6988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sono stati rilevati problemi di bassa severità. Probabilmente non "
|
||||
"influenzeranno il gioco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6994,7 +7010,7 @@ msgstr "Program Counter"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
|
||||
|
@ -7062,7 +7078,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "Immagini RVZ GC/Wii (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Intensità"
|
||||
|
@ -7177,7 +7193,7 @@ msgstr "Stato di Redump.org:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7187,17 +7203,17 @@ msgstr "Aggiorna"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Aggiorna l'Elenco dei Giochi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Regione"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Regione:"
|
||||
|
||||
|
@ -7217,6 +7233,7 @@ msgstr "Pressione Relativa Input"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Ricorda Più Tardi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7978,11 +7995,11 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Seriale e/o dati di versione mancano da %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del Server"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta del Server"
|
||||
|
||||
|
@ -8417,11 +8434,11 @@ msgstr "Tabella Socket"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Software Renderer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile leggere alcuni dati."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8929,28 +8946,28 @@ msgstr "Cache Texture"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
|
||||
msgid "Texture Dumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dump delle Texture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
|
||||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Overlay Formato Texture"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "La partizione %s non contiene un file system valido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "La partizione %s non sembra contenere dati validi."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "La partizione %s non è firmata correttamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "La partizione %s non è correttamente allineata."
|
||||
|
@ -8964,12 +8981,12 @@ msgstr ""
|
|||
"La versinoe minima del loader DFF (%d) supera la versione di questo Player "
|
||||
"FIFO (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "L'hash table H3 della partizione %s non è corretta."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8980,7 +8997,7 @@ msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Le partizioni Capolavori sono assenti."
|
||||
|
||||
|
@ -8996,19 +9013,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "La NAND è stata riparata."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "L'indirizzo non è valido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "La partizione del canale è assente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "La partizione dati è assente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9047,7 +9068,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito."
|
||||
|
||||
|
@ -9081,7 +9102,7 @@ msgstr "Il PID inserito non è valido."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Il VID inserito non è valido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "L'espressione contiene un errore di sintassi."
|
||||
|
||||
|
@ -9119,11 +9140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Il filesystem non è valido o è illeggibile."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
|
@ -9131,16 +9152,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Il formato con cui è stata salvata l'immagine disco non contiene la "
|
||||
"dimensione stessa dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "L'ID del gioco è %s ma dovrebbe essere %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "L'ID del gioco non è consistente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "L'ID del gioco è insolitamente breve."
|
||||
|
||||
|
@ -9193,7 +9214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il codice host è troppo lungo.\n"
|
||||
"Controlla di avere il codice corretto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "La partizione di installazione è assente"
|
||||
|
||||
|
@ -9207,7 +9228,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9261,7 +9282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9272,7 +9293,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il tipo di una partizione."
|
||||
|
||||
|
@ -9284,16 +9310,16 @@ msgstr ""
|
|||
"L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per "
|
||||
"evitare versioni di sistema inconsistenti."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partizione d'aggiornamento non contiene l'IOS usato da questo titolo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "La partizione di aggiornamento è assente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita."
|
||||
|
@ -9302,7 +9328,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Il valore non è valido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Ci sono troppe partizioni nella prima tabella delle partizioni."
|
||||
|
||||
|
@ -9332,7 +9358,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9365,17 +9391,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Impossibile annullare l'operazione!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dimensione di questa immagine disco di debug è quella di un'immagine "
|
||||
"disco retail."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Questa immagine disco ha una dimensione insolita."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9387,7 +9413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"registrazioni degli input ad altre persone con dump corretti è probabile che "
|
||||
"si verifichino desincronizzazioni."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9398,7 +9424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"potrebbe diventarlo una volta riconvertito. Il CRC32 di questo file potrebbe "
|
||||
"corrispondere al CRC32 di un buon dump anche se i file non sono identici."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9407,7 +9433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"programma di dump ha salvato l'immagine in più parti, devi riunirle in un "
|
||||
"unico file."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9419,7 +9445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9440,11 +9466,11 @@ msgstr ""
|
|||
"giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la "
|
||||
"supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Questo dump è invalido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9452,7 +9478,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo è un dump invalido. Non vuol dire che il gioco non funzionerà "
|
||||
"correttamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9460,11 +9486,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo è un buon dump secondo Redump.org, ma Dolphin ha riscontrato dei "
|
||||
"problemi. Potrebbe essere un bug in Dolphin stesso."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Questo è un buon dump."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Questa sessione richiede una password:"
|
||||
|
||||
|
@ -9490,16 +9516,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Impossibile avviare questo titolo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Questo titolo non è correttamente firmato."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare un IOS non valido."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare una common key non valida."
|
||||
|
||||
|
@ -9939,7 +9961,7 @@ msgstr "Stati Uniti"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale"
|
||||
|
@ -10200,7 +10222,7 @@ msgstr "Verifica certificati"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifica in corso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
@ -10498,6 +10520,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per salvare le texture base di gioco in User/Dump/Textures/<game_id>/. Sono "
|
||||
"incluse le texture arbitrarie se 'Mipmap Detection Arbitraria' è abilitato "
|
||||
"in Miglioramenti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nel dubbio, lascia selezionato."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10507,6 +10534,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per salvare le texture di mipmap di gioco in User/Dump/Textures/<game_id>/. "
|
||||
"Sono incluse le texture arbitrarie di mipmap se 'Mipmap Detection "
|
||||
"Arbitraria' è abilitato in Miglioramenti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nel dubbio, lascia selezionato."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
|
||||
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
|
||||
|
@ -10672,8 +10704,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
|
@ -10694,6 +10726,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per avviare un'immagine disco NKit. Le immagini disco NKit causano "
|
||||
"problemi che non capitano con normali immagini disco. Questi problemi "
|
||||
"includono:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• I tempi di caricamento emulati sono maggiori\n"
|
||||
"• Non puoi usare NetPlay con chi possiede normali immagini disco\n"
|
||||
"• Le registrazioni degli input non sono intercambiabili tra le immagini "
|
||||
"disco NKit e quelle normali\n"
|
||||
"• I salvataggi di stato non sono intercambiabili tra le immagini disco NKit "
|
||||
"e quelle normali\n"
|
||||
"• Alcuni giochi crasheranno, come Super Paper Mario\n"
|
||||
"• I giochi Wii non funzioneranno su versioni vecchie di Dolphin e in molti "
|
||||
"altri programmi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sei sicuro di voler continuare lo stesso?\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10812,7 +10859,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "inattivo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "su"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ"
|
||||
"ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "%1 がゴルフ中"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 個のセッションを発見"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 個のセッションを発見"
|
||||
|
||||
|
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (名作トライアル)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"このWADのバージョンで上書きしますか?元に戻すことはできません!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "ディスクは既に挿入されています。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -976,6 +976,7 @@ msgstr "タップが接続されています"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "ビデオカード:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -985,6 +986,10 @@ msgstr "追加"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Add &breakpoint"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "USBデバイスを追加"
|
||||
|
@ -1012,6 +1017,7 @@ msgstr "Add to &watch"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "ウォッチウィンドウに追加"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1143,7 +1149,7 @@ msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "コンソール上の言語設定の不一致を許可"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "利用統計レポートを許可"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "異方性フィルタリング:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "アンチエイリアス:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr "基本設定"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "バスドラム"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "バッチモードの使用にはタイトルの指定が必須です"
|
||||
|
||||
|
@ -1505,6 +1511,10 @@ msgstr "バッテリー残量"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "ベータ版 (ひと月に一度)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "ビットレート (kbps):"
|
||||
|
@ -1745,6 +1755,7 @@ msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "ゲーム実行中はネットプレイセッションを開始できません!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1764,7 +1775,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"NANDへのインストールができなかったため、このWADファイルを起動できません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "GC IPLが見つかりません"
|
||||
|
||||
|
@ -1776,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
|||
"与えられた値の解釈ができませんでした。\n"
|
||||
"正しい形式が選択されていますか?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "GC IPLが見つからないため、ゲームを開始できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "Connected"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "接続方式:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "DSU Client"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2676,6 +2687,7 @@ msgstr "深度 比率変更:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "深度 (Depth):"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2855,7 +2867,7 @@ msgstr "距離"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "振りの強さをニュートラルポジションからの距離で指定"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Dolphinの開発者への情報提供にご協力いただけますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -2931,13 +2943,13 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3266,7 +3278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "エミュレーション速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3511,7 +3523,7 @@ msgstr "デバイス(ハードウェア)IDを入力"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "ブロードバンドアダプタのMACアドレスを入力"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "ここにパスワードを入力"
|
||||
|
||||
|
@ -3531,7 +3543,7 @@ msgstr "に一致する"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3548,8 +3560,8 @@ msgstr "に一致する"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3569,7 +3581,7 @@ msgstr "に一致する"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3595,7 +3607,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3654,12 +3666,12 @@ msgstr ""
|
|||
"エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。"
|
||||
"ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr "Failed to load dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Failed to load map file '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "実行ファイルをメモリに読み込めませんでした。"
|
||||
|
||||
|
@ -4212,7 +4224,7 @@ msgstr "構造"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filter Symbols"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "フィルタ"
|
||||
|
||||
|
@ -4390,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "フレームの範囲"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "フレームダンプイメージ '%s' は既に存在しています。上書きしますか?"
|
||||
|
@ -4565,7 +4577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU Texture Decoding"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
|
@ -4591,7 +4603,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ゲームID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ゲームID"
|
||||
|
||||
|
@ -4806,11 +4818,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隠す"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "互換性のないセッションを隠す"
|
||||
|
||||
|
@ -4970,7 +4982,7 @@ msgstr "IDの作成"
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5083,7 +5095,7 @@ msgstr ""
|
|||
"NAND バックアップをインポート中...\n"
|
||||
"経過時間: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "プレイ中?"
|
||||
|
||||
|
@ -5283,7 +5295,7 @@ msgstr "Invalid input provided"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5315,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "無効なタイトルID"
|
||||
|
||||
|
@ -6073,7 +6085,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6096,7 +6108,7 @@ msgstr "セッションブラウザに表示するルーム名を入力"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
|
@ -6113,7 +6125,7 @@ msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "ネットプレイ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "ネットプレイセッションブラウザ"
|
||||
|
||||
|
@ -6197,8 +6209,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "ニックネーム:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
|
@ -6250,11 +6262,11 @@ msgstr "問題は見つかりませんでした"
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "問題は見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6570,7 +6582,7 @@ msgstr "パスワード"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "参加するために必要なパスワードを入力(空欄でパスワードなし)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "パスワードあり"
|
||||
|
||||
|
@ -6685,7 +6697,7 @@ msgstr "再生に関する設定"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー名"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "プレイヤー数"
|
||||
|
@ -6784,11 +6796,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "パスワードあり"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
|
@ -6796,21 +6808,21 @@ msgstr "すべて"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "問題点"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6832,7 +6844,7 @@ msgstr "Program Counter"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "誰でも"
|
||||
|
||||
|
@ -6902,7 +6914,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "範囲/強さ"
|
||||
|
@ -7016,7 +7028,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7026,17 +7038,17 @@ msgstr "再更新"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "ゲームリストを再更新"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "セッションリストを更新中..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
|
@ -7056,6 +7068,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "また今度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7804,11 +7817,11 @@ msgstr "センサーバーの位置"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8229,11 +8242,11 @@ msgstr "Socket table"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Software Renderer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8744,22 +8757,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "テクスチャフォーマット情報表示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8771,12 +8784,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8787,7 +8800,7 @@ msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC3
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8803,19 +8816,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NANDの修復に成功しました"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "無効なアドレスです"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8848,7 +8865,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8882,7 +8899,7 @@ msgstr "入力されたデバイス PIDは無効です。"
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8915,26 +8932,26 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8977,7 +8994,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8991,7 +9008,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9040,7 +9057,7 @@ msgstr ""
|
|||
"本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9050,7 +9067,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9060,15 +9082,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9076,7 +9098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "無効な値です"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9103,7 +9125,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9134,15 +9156,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "元に戻すことはできません!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9150,7 +9172,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9158,13 +9180,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9174,7 +9196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9191,27 +9213,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー"
|
||||
"ズと遭遇する可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "参加にはパスワードが必要です:"
|
||||
|
||||
|
@ -9235,16 +9257,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "このタイトルは起動できません"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9662,7 +9680,7 @@ msgstr "米国"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "フィルタ無し"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
|
@ -9916,7 +9934,7 @@ msgstr "Verify certificates"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "整合性チェック中..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
@ -10339,8 +10357,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
|
@ -10476,7 +10494,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"ms/)\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
|
||||
|
@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Memasang WAD akan diganti dan tidak boleh dikembalikan. Teruskan?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Cakera A sedia dimasukkan."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -946,6 +946,7 @@ msgstr "Penyesuai Dikesan"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Penyesuai"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -955,6 +956,10 @@ msgstr "Tambah"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Tambah Peranti USB Baharu"
|
||||
|
@ -982,6 +987,7 @@ msgstr "Tambah untuk &dipantau"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Alias:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1437,7 +1443,7 @@ msgstr "Tetapan Asas"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1449,6 +1455,10 @@ msgstr "Bateri"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1679,6 +1689,7 @@ msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x"
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membut WAD ini kerana ia tidak dipasang dengan NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Tidak dapat cari IPL GC."
|
||||
|
||||
|
@ -1708,7 +1719,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulakan permainan, kerana IPL GC tidak ditemui."
|
||||
|
||||
|
@ -2013,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Jenis Sambungan:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "Pengompil Semula LLE DSP"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2581,6 +2592,7 @@ msgstr "Peratus Kedalaman:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Kedalaman:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2739,7 +2751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?"
|
||||
|
@ -2816,13 +2828,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3136,7 +3148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Kelajuan Emulasi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3349,7 +3361,7 @@ msgstr "Masukkan ID peranti USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3386,8 +3398,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3407,7 +3419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3432,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,12 +3503,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. "
|
||||
"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3791,7 +3803,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Gagal memuatkan bolehlaku ke dalam ingatan."
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4050,7 @@ msgstr "Sistem Fail"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Tapis Simbol"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4198,7 +4210,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Julat Bingkai"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Imej(s) longgok bingkai '%s' sudah wujud. Tulis-ganti?"
|
||||
|
@ -4373,7 +4385,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4399,7 +4411,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID Permainan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID Permainan:"
|
||||
|
||||
|
@ -4610,11 +4622,11 @@ msgstr "Heksadesimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Sembunyi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4774,7 +4786,7 @@ msgstr "Penjanaan Identiti"
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4872,7 +4884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mengimport sandar NAND\n"
|
||||
"Masa berlalu: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5072,7 +5084,7 @@ msgstr "Input tidak sah disediakan"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5092,7 +5104,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "ID tajuk tidak sah."
|
||||
|
||||
|
@ -5835,7 +5847,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5858,7 +5870,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nama:"
|
||||
|
||||
|
@ -5875,7 +5887,7 @@ msgstr "Fail GCI Tabii (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5959,8 +5971,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Gelaran:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6012,11 +6024,11 @@ msgstr "Tiada isu dikesan."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6327,7 +6339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6442,7 +6454,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Pemain"
|
||||
|
@ -6540,11 +6552,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6552,19 +6564,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6584,7 +6596,7 @@ msgstr "Kiraan Program"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6652,7 +6664,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Julat"
|
||||
|
@ -6758,7 +6770,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6768,17 +6780,17 @@ msgstr "Segar Semula"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Segar Semula Senarai Permainan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Wilayah"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6798,6 +6810,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7503,11 +7516,11 @@ msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7917,11 +7930,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Penerap Perisian"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8411,22 +8424,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Tindihan Format Tekstur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8438,12 +8451,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8454,7 +8467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8470,19 +8483,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND telah dibaiki."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Alamat tidak sah"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8517,7 +8534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui."
|
||||
|
||||
|
@ -8551,7 +8568,7 @@ msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8583,26 +8600,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8649,7 +8666,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8663,7 +8680,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8707,7 +8724,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8717,7 +8734,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8729,15 +8751,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat "
|
||||
"menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8745,7 +8767,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Nilai tidak sah"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8775,7 +8797,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8806,15 +8828,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8822,7 +8844,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8830,13 +8852,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8846,7 +8868,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8863,27 +8885,27 @@ msgstr ""
|
|||
"tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan "
|
||||
"menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8905,16 +8927,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9320,7 +9338,7 @@ msgstr "Amerika Syarikat"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati"
|
||||
|
@ -9560,7 +9578,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9996,8 +10014,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Kuning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10131,7 +10149,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "tiada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "hidup"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det "
|
||||
"være problemer som Dolphin ikke kan oppdage."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "%1 golfer nå"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 økt funnet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 økter funnet"
|
||||
|
||||
|
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr " %s (Mesterverk)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes"
|
||||
|
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ved å installere denne WAD-pakken vil den bli helt erstattet. Fortsette?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "En plate er i ferd med å bli satt inn."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -975,6 +975,7 @@ msgstr "Adapter oppdaget"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -984,6 +985,10 @@ msgstr "Legg til"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Legg til ny USB-enhet"
|
||||
|
@ -1011,6 +1016,7 @@ msgstr "Legg til i &oppsynsliste"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Legg til Overvåker"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1134,7 +1140,7 @@ msgstr "Alle spilleres lagringsfiler synkroniser."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk"
|
||||
|
||||
|
@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Kantutjevning:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Alle regioner"
|
||||
|
||||
|
@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1496,6 +1502,10 @@ msgstr "Batteri"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (en gang i måneden)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbps):"
|
||||
|
@ -1726,6 +1736,7 @@ msgstr "Kan ikke finne Wii-kontroll med koblingshandler %02x"
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "Kan ikke starte en NetPlay-økt mens et spill er aktivt!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1745,7 +1756,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke starte denne WAD-filen, fordi den ikke kan installeres til NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Finner ikke GC IPL."
|
||||
|
||||
|
@ -1757,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke tolke den gitte verdien.\n"
|
||||
"Har du valgt riktig type?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Kan ikke starte spillet, fordi GC IPL ikke ble funnet."
|
||||
|
||||
|
@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Tilkoblingstype:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Innhold %08x er korrupt."
|
||||
|
@ -2502,7 +2513,7 @@ msgstr "DSP LLE Rekompilator"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2655,6 +2666,7 @@ msgstr "Dybdeprosent:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Dybde:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2830,7 +2842,7 @@ msgstr "Avstand"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere? "
|
||||
|
||||
|
@ -2906,7 +2918,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -2914,7 +2926,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er "
|
||||
"ripper av faktiske disker."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. "
|
||||
|
||||
|
@ -3240,7 +3252,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Emuleringshastighet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3475,7 +3487,7 @@ msgstr "Skriv inn ID for USB-enhet"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Skriv inn en ny Bredbåndsadapter MAC-adresse:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Skriv inn passord"
|
||||
|
||||
|
@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "Er lik"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3512,8 +3524,8 @@ msgstr "Er lik"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3533,7 +3545,7 @@ msgstr "Er lik"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3558,7 +3570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3617,12 +3629,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. "
|
||||
"Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen."
|
||||
|
@ -3920,7 +3932,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste map-fil '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å laste kjørbar fil til minne."
|
||||
|
||||
|
@ -4174,7 +4186,7 @@ msgstr "Filsystem"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtrer symboler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
|
@ -4346,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Bildespennvidde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Spillopptak bilde(r) '%s' finnes allerede,. Overskriv?"
|
||||
|
@ -4522,7 +4534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU teksturdekoding"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
|
@ -4548,7 +4560,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Spill-ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Spill-ID:"
|
||||
|
||||
|
@ -4759,11 +4771,11 @@ msgstr "Heksadesimal:"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Gjem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Gjem ikke-kompatible sesjoner"
|
||||
|
||||
|
@ -4923,7 +4935,7 @@ msgstr "Identitetsgenerering"
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5032,7 +5044,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Importerer NAND sikkerhetskopi\n"
|
||||
"Tid passert: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "I spillet?"
|
||||
|
||||
|
@ -5232,7 +5244,7 @@ msgstr "Ugyldig inndata oppgitt"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Ugyldig passord oppgitt."
|
||||
|
||||
|
@ -5252,7 +5264,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "Ugyldig tittel-ID."
|
||||
|
||||
|
@ -6009,7 +6021,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6032,7 +6044,7 @@ msgstr "Navn på din sesjon vist i vertsutforskeren"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
|
@ -6049,7 +6061,7 @@ msgstr "Original GCI-fil (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "NetPlay Sesjonsutforsker"
|
||||
|
||||
|
@ -6135,8 +6147,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
|
@ -6188,11 +6200,11 @@ msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Ingen problemer ble funnet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6509,7 +6521,7 @@ msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Passord for å bli med i ditt spill (la stå tom for å ikke bruke passord)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Passord?"
|
||||
|
||||
|
@ -6624,7 +6636,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Spillere"
|
||||
|
@ -6721,11 +6733,11 @@ msgstr "Forrige spill"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privat og offentlig"
|
||||
|
||||
|
@ -6733,7 +6745,7 @@ msgstr "Privat og offentlig"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6741,7 +6753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke "
|
||||
"fungere i det hele tatt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6749,7 +6761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke "
|
||||
"hindre spillet fra å kjøre. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6771,7 +6783,7 @@ msgstr "Programteller"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremdrift"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Offentlig"
|
||||
|
||||
|
@ -6839,7 +6851,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rekkevidde"
|
||||
|
@ -6954,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6964,17 +6976,17 @@ msgstr "Oppdater"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Oppdater spilliste"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Gjennoppfrisker..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Region:"
|
||||
|
||||
|
@ -6994,6 +7006,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Minn Meg Senere"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7721,11 +7734,11 @@ msgstr "Sensorbjelkeposisjon:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8147,11 +8160,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Programvarerendrer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8663,22 +8676,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Teksturformat overlegg"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt."
|
||||
|
@ -8690,12 +8703,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8706,7 +8719,7 @@ msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler."
|
||||
|
||||
|
@ -8722,19 +8735,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND er blitt reparert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adressen er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "Kanalpartisjonene mangler."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "Datapartisjonen mangler."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8773,7 +8790,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataene mangler."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Disken som skulle settes inn ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
|
@ -8807,7 +8824,7 @@ msgstr "Innskrevet PID er ugyldig."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Innskrevet VID er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8841,27 +8858,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. "
|
||||
|
||||
|
@ -8909,7 +8926,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vertskoden er for lang.\n"
|
||||
"Vennligst sjekk at du har korrekt kode"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
|
||||
|
||||
|
@ -8923,7 +8940,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8976,7 +8993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8986,7 +9003,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses,"
|
||||
|
||||
|
@ -8998,17 +9020,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne "
|
||||
"for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne "
|
||||
"tittelen. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
|
||||
|
||||
|
@ -9016,7 +9038,7 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Verdien er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen."
|
||||
|
||||
|
@ -9046,7 +9068,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9079,17 +9101,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Dette kan ikke omgjøres!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell "
|
||||
"diskbildefil."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9101,7 +9123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve "
|
||||
"desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9112,7 +9134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan "
|
||||
"muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9121,7 +9143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den "
|
||||
"inn i én fil."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9134,7 +9156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9155,27 +9177,27 @@ msgstr ""
|
|||
"grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil "
|
||||
"eller bildefrys mens du kjører spillet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:"
|
||||
|
||||
|
@ -9201,16 +9223,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Denne tittelen kan ikke startes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel."
|
||||
|
||||
|
@ -9622,7 +9640,7 @@ msgstr "USA(De forente stater)"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil"
|
||||
|
@ -9877,7 +9895,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifiserer"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
@ -10323,8 +10341,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
|
@ -10459,7 +10477,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "Znaleziono %1 sesję"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "Znaleziono %1 sesji"
|
||||
|
||||
|
@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Arcydzieło)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany"
|
||||
|
@ -758,11 +758,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Dysk już jest gotowy do włożenia."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -943,6 +943,7 @@ msgstr "Adapter wykryty"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -952,6 +953,10 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB"
|
||||
|
@ -979,6 +984,7 @@ msgstr "Dodaj do &oglądania"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Zezwalaj na niedopasowane ustawienia regionalne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Antyaliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Jakikolwiek region"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1447,6 +1453,10 @@ msgstr "Bateria"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (raz w miesiącu)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1682,6 +1692,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nie można uruchomić Sesji NetPlay, podczas gdy gra wciąż jest uruchomiona!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1700,7 +1711,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1710,7 +1721,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2015,7 +2026,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Typ połączenia:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2425,7 +2436,7 @@ msgstr "Rekompiler DSP LLE - niskiego poziomu"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2578,6 +2589,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Głębia:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2736,7 +2748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy zezwalasz programowi Dolphin na wysyłanie informacji do jego producentów?"
|
||||
|
@ -2813,13 +2825,13 @@ msgstr "Dolphin jest wolnym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3133,7 +3145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Szybkość emulacji"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3346,7 +3358,7 @@ msgstr "Wprowadź ID urządzenia USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3366,7 +3378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3383,8 +3395,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3430,7 +3442,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,12 +3501,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one "
|
||||
"wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3787,7 +3799,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4046,7 @@ msgstr "System plików"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtruj symbole"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4204,7 @@ msgstr "Zrzucanie klatek"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Zasięg klatki"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?"
|
||||
|
@ -4368,7 +4380,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Dekodowanie tekstur za pomocą GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4394,7 +4406,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID gry"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID gry:"
|
||||
|
||||
|
@ -4603,11 +4615,11 @@ msgstr "Heksadecymalne"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ukryj"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4761,7 +4773,7 @@ msgstr "Generacja tożsamości"
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4856,7 +4868,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5056,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5078,7 +5090,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości "
|
||||
"łańcucha)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5819,7 +5831,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5842,7 +5854,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
|
||||
|
@ -5859,7 +5871,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5943,8 +5955,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Pseudonim:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
|
@ -5996,11 +6008,11 @@ msgstr "Nie wykryto żadnych problemów"
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6309,7 +6321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6424,7 +6436,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Gracze"
|
||||
|
@ -6520,11 +6532,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6532,19 +6544,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6564,7 +6576,7 @@ msgstr "Licznik programu"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6632,7 +6644,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Zasięg"
|
||||
|
@ -6738,7 +6750,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6748,17 +6760,17 @@ msgstr "Odśwież"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Odśwież listę gier"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Region:"
|
||||
|
||||
|
@ -6778,6 +6790,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7482,11 +7495,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Baru:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7896,11 +7909,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8392,22 +8405,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Nakładka formatu tekstur"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8419,12 +8432,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8435,7 +8448,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8449,19 +8462,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND został naprawiony."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Ten adres jest niewłaściwy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8492,7 +8509,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony."
|
||||
|
||||
|
@ -8522,7 +8539,7 @@ msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8554,26 +8571,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8616,7 +8633,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8630,7 +8647,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje."
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8674,7 +8691,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8684,7 +8701,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8694,15 +8716,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8710,7 +8732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8736,7 +8758,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8767,15 +8789,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "To nie może być cofnięte!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8783,7 +8805,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8791,13 +8813,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8807,7 +8829,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8821,27 +8843,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8867,16 +8889,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9276,7 +9294,7 @@ msgstr "Stany Zjednoczone"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd"
|
||||
|
@ -9511,7 +9529,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9917,8 +9935,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Żółty"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
|
@ -10048,7 +10066,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "żadna"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -918,6 +918,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -927,6 +928,10 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -954,6 +959,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1146,7 +1152,7 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Serrilhamento"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr "Definições Básicas"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1405,6 +1411,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1633,6 +1643,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1651,7 +1662,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1661,7 +1672,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1964,7 +1975,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2357,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2510,6 +2521,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2668,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2742,13 +2754,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3055,7 +3067,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3258,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3278,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3295,8 +3307,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3316,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão "
|
||||
"do sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3396,12 +3408,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3689,7 +3701,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3929,7 +3941,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4087,7 +4099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Alcance de Quadros"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4279,7 +4291,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID do Jogo:"
|
||||
|
||||
|
@ -4488,11 +4500,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Esconder"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4646,7 +4658,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4732,7 +4744,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4932,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4952,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5689,7 +5701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5712,7 +5724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
|
@ -5729,7 +5741,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5813,8 +5825,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5866,11 +5878,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6177,7 +6189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6292,7 +6304,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Jogadores"
|
||||
|
@ -6386,11 +6398,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6398,19 +6410,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6430,7 +6442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6498,7 +6510,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Alcance"
|
||||
|
@ -6604,7 +6616,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6614,17 +6626,17 @@ msgstr "Actualizar"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6644,6 +6656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7339,11 +7352,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7743,11 +7756,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8237,22 +8250,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Formato da textura"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8264,12 +8277,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8280,7 +8293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8294,19 +8307,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "O caminho é inválido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8337,7 +8354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8367,7 +8384,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8401,26 +8418,26 @@ msgstr ""
|
|||
"O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser "
|
||||
"escrito."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8463,7 +8480,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8477,7 +8494,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8521,7 +8538,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8531,7 +8548,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8541,15 +8563,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8557,7 +8579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "O valor é inválido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8583,7 +8605,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8614,15 +8636,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8630,7 +8652,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8638,13 +8660,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8654,7 +8676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8668,27 +8690,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8708,16 +8730,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9106,7 +9124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal"
|
||||
|
@ -9343,7 +9361,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9749,8 +9767,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9877,7 +9895,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Como as imagens de disco do GameCube contêm poucos dados de verificação, "
|
||||
"pode haver problemas que o Dolphin não consiga detectar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "%1 está jogando golfe"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 sessão encontrada"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 sessões encontradas"
|
||||
|
||||
|
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Masterpiece)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido"
|
||||
|
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Instalar esse WAD irá substitui-lo sem volta. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um save state não pode ser carregado sem especificar um jogo para iniciar."
|
||||
|
@ -1008,6 +1008,7 @@ msgstr "Adaptador Detectado"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptador:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -1017,6 +1018,10 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Adicionar &ponto de interrupção"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Adicionar novo dispositivo USB"
|
||||
|
@ -1044,6 +1049,7 @@ msgstr "Adicionar para &assistir"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Adicionar para assistir"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "Todos os jogos salvos dos jogadores foram sincronizados."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Permitir configurações de região incompatíveis"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Ativar envio de estatísticas de uso"
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Anti-Aliasing:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Qualquer região"
|
||||
|
||||
|
@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Configurações Básicas"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo em lote não pode ser usado sem especificar um jogo para executar."
|
||||
|
@ -1551,6 +1557,10 @@ msgstr "Bateria"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (mensalmente)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bitrate (kbps):"
|
||||
|
@ -1795,6 +1805,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível iniciar uma sessão NetPlay enquanto um jogo está em execução!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1815,7 +1826,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível iniciar esse WAD porque ele não pôde ser instalado à NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o IPL do GC."
|
||||
|
||||
|
@ -1827,7 +1838,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Não foi possível interpretar o valor fornecido.\n"
|
||||
"Você escolheu o tipo correto?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar o jogo, pois do IPL do GC não foi encontrado."
|
||||
|
||||
|
@ -2143,7 +2154,7 @@ msgstr "Conectado"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Conexão:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "O conteúdo %08x está corrompido."
|
||||
|
@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr "Converter arquivos selecionados..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2604,7 +2615,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "Cliente DSU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2768,6 +2779,7 @@ msgstr "Porcentagem de profundidade:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profundidade:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2955,7 +2967,7 @@ msgstr "Distância"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Distância de viagem da posição neutra."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você autoriza o Dolphin a relatar informações aos desenvolvedores do Dolphin?"
|
||||
|
@ -3032,7 +3044,7 @@ msgstr "O Dolphin é um emulador de GameCube e Wii livre e de código aberto."
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3040,7 +3052,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O Dolphin não consegue verificar os arquivos TGC típicos corretamente, pois "
|
||||
"eles não são dumps de discos reais."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "O Dolphin não pode verificar discos não licenciados."
|
||||
|
||||
|
@ -3059,7 +3071,7 @@ msgstr "Não atualizar"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não mostrar novamente"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
|
||||
msgid "Done compressing disc image."
|
||||
|
@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr "Extr&air Áudio"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
|
||||
msgid "Dump Base Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrair Texturas Base"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
|
@ -3157,7 +3169,7 @@ msgstr "Extrair &Quadros"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
|
||||
msgid "Dump Mip Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrair Mapas Mip"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
|
||||
msgid "Dump Objects"
|
||||
|
@ -3373,7 +3385,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de emulação"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3624,7 +3636,7 @@ msgstr "Digite o ID do dispositivo USB"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Digite o novo endereço MAC do adaptador de banda larga:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Entre a senha"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,7 +3656,7 @@ msgstr "Igual a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3661,8 +3673,8 @@ msgstr "Igual a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3682,7 +3694,7 @@ msgstr "Igual a"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3707,7 +3719,7 @@ msgstr "Erro ao abrir adaptador: %1"
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Erro ao obter a lista de sessões: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3766,12 +3778,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram "
|
||||
"carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos na partição %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos não usados na partição %s."
|
||||
|
@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "Falha ao carregar dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar arquivo de mapa '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar executável para a memória."
|
||||
|
||||
|
@ -4334,7 +4346,7 @@ msgstr "Sistema de Arquivos"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtro de símbolos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
|
@ -4519,7 +4531,7 @@ msgstr "Despejo de quadros"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Intervalo de Quadros"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?"
|
||||
|
@ -4543,11 +4555,11 @@ msgstr "Olhar livre"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
|
||||
msgid "Freelook Decrease Field of View X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo Diminuir Olhar Livre da Visão X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
|
||||
msgid "Freelook Decrease Field of View Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo Diminuir Olhar Livre da Visão Y"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
|
||||
msgid "Freelook Decrease Speed"
|
||||
|
@ -4555,11 +4567,11 @@ msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
|
||||
msgid "Freelook Increase Field of View X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo Aumentar Olhar Livre da Visão X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
|
||||
msgid "Freelook Increase Field of View Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo Aumentar Olhar Livre da Visão Y"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
|
||||
msgid "Freelook Increase Speed"
|
||||
|
@ -4695,7 +4707,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Descodificação de texturas da GPU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
|
@ -4721,7 +4733,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID do Jogo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID do Jogo:"
|
||||
|
||||
|
@ -4938,11 +4950,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Ocultar sessões dentro do jogo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Ocultar sessões não compatíveis"
|
||||
|
||||
|
@ -5024,7 +5036,7 @@ msgstr "Hz"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
|
||||
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estou ciente dos riscos e quero continuar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
|
||||
|
@ -5127,7 +5139,7 @@ msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Se \"Permitir Salvar no Cartão SD\" está desativado, isso não o substitui."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5243,7 +5255,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Importando cópia de segurança de NAND\n"
|
||||
" Tempo decorrido: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "Dentro do jogo?"
|
||||
|
||||
|
@ -5449,7 +5461,7 @@ msgstr "Entrada inválida fornecida"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Literal inválido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Senha inválida fornecida."
|
||||
|
||||
|
@ -5471,7 +5483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string "
|
||||
"são suportados)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "ID de titulo inválido."
|
||||
|
||||
|
@ -6222,7 +6234,7 @@ msgstr "Verificar NAND"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
|
||||
msgid "NKit Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso sobre NKit"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
|
@ -6240,7 +6252,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6263,7 +6275,7 @@ msgstr "Nome da sua sessão mostrada no navegador do servidor"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
|
@ -6280,7 +6292,7 @@ msgstr "Arquivo GCI Nativo (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "NetPlay"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Navegador de sessão NetPlay"
|
||||
|
||||
|
@ -6364,8 +6376,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Apelido:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
|
@ -6417,11 +6429,11 @@ msgstr "Nenhum problema foi encontrado."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Nenhum caminho encontrado no arquivo M3U \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Nenhum problema encontrado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6737,7 +6749,7 @@ msgstr "Senha"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Senha para entrar no seu jogo (deixe vazio para nenhuma)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Senha?"
|
||||
|
||||
|
@ -6852,7 +6864,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Reprodutor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Jogadores"
|
||||
|
@ -6954,11 +6966,11 @@ msgstr "Correspondência anterior"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Perfil anterior"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privado e público"
|
||||
|
||||
|
@ -6966,7 +6978,7 @@ msgstr "Privado e público"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problema"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6974,7 +6986,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Problemas de alta gravidade foram encontrados. O jogo provavelmente não "
|
||||
"funcionará."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Problemas de baixa gravidade foram encontrados. Eles provavelmente não "
|
||||
"impedirão a execução do jogo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -7004,7 +7016,7 @@ msgstr "Contador do programa"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresso"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
|
@ -7074,7 +7086,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "Imagens RVZ GC/Wii (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Sensibilidade"
|
||||
|
@ -7189,7 +7201,7 @@ msgstr "Estado do Redump.org:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7199,17 +7211,17 @@ msgstr "Atualizar"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de jogos"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Atualizando..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Região"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Região:"
|
||||
|
||||
|
@ -7229,6 +7241,7 @@ msgstr "Espera relativa de entrada"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Lembre-me depois"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7987,11 +8000,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Dados do número de série e/ou versão estão faltando em %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP do servidor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta do servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -8425,11 +8438,11 @@ msgstr "Tabela de soquete"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Renderizador de software"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Alguns dos dados não puderam ser lidos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8937,28 +8950,28 @@ msgstr "Cache de Texturas"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
|
||||
msgid "Texture Dumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extração de Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
|
||||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "A partição %s não possui um sistema de arquivos válido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "A partição %s parece não conter dados válidos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "A partição %s não está assinada corretamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "A partição %s não está alinhada corretamente."
|
||||
|
@ -8971,12 +8984,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A versão mínima (%d) do loader DFF excede a versão deste Player FIFO (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "A tabela de hash H3 da partição %s não está correta."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8987,7 +9000,7 @@ msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "As partições Masterpiece estão faltando."
|
||||
|
||||
|
@ -9003,19 +9016,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "A NAND foi consertada."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "O endereço é inválido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "A partição do canal está faltando."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "A partição de dados está faltando."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9056,7 +9073,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado."
|
||||
|
||||
|
@ -9090,7 +9107,7 @@ msgstr "O PID fornecido é inválido."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "O VID fornecido é inválido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "A expressão contém um erro de sintaxe."
|
||||
|
||||
|
@ -9129,11 +9146,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "O sistema de arquivos é inválido ou não pôde ser lido."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
|
@ -9141,16 +9158,16 @@ msgstr ""
|
|||
"O formato em que a imagem do disco é salva não armazena o tamanho da imagem "
|
||||
"do disco."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "O ID do jogo é %s, mas deveria ser %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "O ID do jogo é inconsistente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "O ID do jogo é muito curto."
|
||||
|
||||
|
@ -9182,6 +9199,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O driver gráfico está ativando forçadamente o anti-aliasing para o Dolphin. "
|
||||
"Você precisa desativar isso nas configurações do driver gráfico para que o "
|
||||
"Dolphin funcione.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(MSAA com amostras %d encontrados no framebuffer padrão)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
|
||||
msgid "The hashes do not match!"
|
||||
|
@ -9199,7 +9221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O código do host é muito grande.\n"
|
||||
"Por favor, verifique se o seu código está correto."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "A partição de instalação está faltando."
|
||||
|
||||
|
@ -9213,7 +9235,7 @@ msgstr "Esse perfil '%1' não existe"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9267,7 +9289,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'Não'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. "
|
||||
|
@ -9277,7 +9299,12 @@ msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. "
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "O tipo de uma partição não pôde ser lido."
|
||||
|
||||
|
@ -9289,15 +9316,15 @@ msgstr ""
|
|||
"A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar "
|
||||
"versões inconsistentes do software do sistema."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr "A partição de atualização não contém o IOS usado por este título."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "A partição de atualização está faltando."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
|
||||
|
||||
|
@ -9305,7 +9332,7 @@ msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "O valor é inválido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Existem muitas partições na primeira tabela de partições."
|
||||
|
||||
|
@ -9335,7 +9362,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9368,17 +9395,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Isso não pode ser desfeito!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta imagem de disco de depuração tem o tamanho de uma imagem de disco para "
|
||||
"venda."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "A imagem do disco tem um tamanho incomum."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9390,7 +9417,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gravações de entrada para outras pessoas, você provavelmente experimentará "
|
||||
"dessincronizações se alguém estiver usando um bom dump."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9402,7 +9429,7 @@ msgstr ""
|
|||
"desse arquivo pode corresponder ao CRC32 de um bom dump, mesmo que os "
|
||||
"arquivos não sejam idênticos."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9411,7 +9438,7 @@ msgstr ""
|
|||
"programa de dumping salvou a imagem do disco em várias partes - você precisa "
|
||||
"juntá-las em um arquivo."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9424,7 +9451,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Este arquivo não parece uma cópia de segurança de NAND BootMii."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9446,11 +9473,11 @@ msgstr ""
|
|||
"esse recurso. Como resultado, serão apresentados bugs ou travamentos "
|
||||
"enquanto o jogo estiver sendo executado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Esta extração contém falhas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9458,7 +9485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta é uma extração ruim. Isso não significa necessariamente que o jogo não "
|
||||
"irá funcionar corretamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9466,11 +9493,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta é uma boa extração de acordo com o Redump.org, mas o Dolphin encontrou "
|
||||
"problemas. Isso pode ser um bug no Dolphin."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Este é uma boa extração."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Esta sessão precisa de senha:"
|
||||
|
||||
|
@ -9496,16 +9523,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Este título não pode ser inicializado."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Este título não está assinado corretamente."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Este título está definido para usar um IOS inválido."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Este título está definido para usar uma chave comum inválida."
|
||||
|
||||
|
@ -9945,7 +9968,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal"
|
||||
|
@ -10205,7 +10228,7 @@ msgstr "Verificar certificados"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
@ -10678,8 +10701,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
|
@ -10818,7 +10841,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "ligado"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adaptor:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -931,6 +932,10 @@ msgstr "Adaugă"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -958,6 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1150,7 +1156,7 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Antialias:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "Configurări Principale"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1409,6 +1415,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1637,6 +1647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1676,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1968,7 +1979,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2369,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2522,6 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2680,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,13 +2766,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3071,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3274,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3294,7 +3306,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3311,8 +3323,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3332,7 +3344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite "
|
||||
"de sistem. "
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3414,12 +3426,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3707,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "Sistem de fișiere"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4107,7 +4119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Interval Cadru"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4273,7 +4285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4311,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID Joc:"
|
||||
|
||||
|
@ -4508,11 +4520,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ascunde"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4666,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4752,7 +4764,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4952,7 +4964,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt "
|
||||
"suportate)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5712,7 +5724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5735,7 +5747,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
|
@ -5752,7 +5764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5836,8 +5848,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5889,11 +5901,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6200,7 +6212,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6315,7 +6327,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Playere"
|
||||
|
@ -6409,11 +6421,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6421,19 +6433,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6453,7 +6465,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6521,7 +6533,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Interval"
|
||||
|
@ -6627,7 +6639,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6637,17 +6649,17 @@ msgstr "Reîmprospătare"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6667,6 +6679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7363,11 +7376,11 @@ msgstr "Poziția barei de senzor:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7767,11 +7780,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8261,22 +8274,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Suprapunere Format Textură"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8288,12 +8301,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8304,7 +8317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8318,19 +8331,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adresa este invalidă."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8361,7 +8378,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8391,7 +8408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8423,26 +8440,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8485,7 +8502,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8499,7 +8516,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8543,7 +8560,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8553,7 +8570,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8563,15 +8585,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8579,7 +8601,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Valoarea este invalidă"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8605,7 +8627,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8636,15 +8658,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8652,7 +8674,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8660,13 +8682,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8676,7 +8698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8690,27 +8712,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8730,16 +8752,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9128,7 +9146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală"
|
||||
|
@ -9365,7 +9383,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9771,8 +9789,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9902,7 +9920,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin может обнаружить не все проблемы, т.к. в образах дисков GameCube "
|
||||
"содержится мало проверочных данных."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 МГц)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "%1 теперь играет в гольф"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 мс"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "Найдено сессий: %1"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "Найдено сессий: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Masterpiece)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан"
|
||||
|
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"После установки этого WAD вернуть прежнюю версию не получится. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Диск уже должен быть вставлен."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "Чтобы загрузить быстрое сохранение, нужно указать игру."
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +981,7 @@ msgstr "Адаптер обнаружен"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Адаптер:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -990,6 +991,10 @@ msgstr "Добавить"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Добавить &точку останова"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Добавление нового USB-устройства"
|
||||
|
@ -1017,6 +1022,7 @@ msgstr "Добавить в &наблюдение"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Добавить в наблюдение"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Сохранения всех игроков синхронизиров
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Разрешить несовпадение настроек региона"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Разрешить отправку статистики об использовании"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Сглаживание:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Любой регион"
|
||||
|
||||
|
@ -1509,7 +1515,7 @@ msgstr "Основные настройки"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Басы"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "Пакетный режим не может использоваться без указания запускаемой игры."
|
||||
|
||||
|
@ -1521,6 +1527,10 @@ msgstr "Батарея"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Бета (раз в месяц)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Битрейт (кбит/с):"
|
||||
|
@ -1763,6 +1773,7 @@ msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %0
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "Невозможно создать сессию сетевой игры, пока игра всё ещё запущена!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1783,7 +1794,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось загрузить данный WAD, потому что его нельзя установить в NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Не удалось найти IPL GC."
|
||||
|
||||
|
@ -1795,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно интерпретировать данное значение.\n"
|
||||
"Вы выбрали правильный тип?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Не удалось запустить игру, потому что IPL GC не был найден."
|
||||
|
||||
|
@ -2111,7 +2122,7 @@ msgstr "Подключен"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Тип подключения:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Содержимое %08x повреждено."
|
||||
|
@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "Рекомпилятор DSP LLE"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "Клиент DSU"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2735,6 +2746,7 @@ msgstr "Процент глубины:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Глубина:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2924,7 +2936,7 @@ msgstr "Расстояние"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Проходимое расстояние из исходной позиции."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "Вы разрешаете отправку данной информации разработчикам Dolphin?"
|
||||
|
||||
|
@ -3001,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3009,7 +3021,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin не может корректно проверить обычные файлы TGC, потому что они не "
|
||||
"являются дампами настоящих дисков."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin не может проверить нелицензионные диски."
|
||||
|
||||
|
@ -3341,7 +3353,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Скорость эмуляции"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3593,7 +3605,7 @@ msgstr "Введите ID USB-устройства"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Введите новый MAC-адрес широкополосного адаптера:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Введите пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -3613,7 +3625,7 @@ msgstr "Равно"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3630,8 +3642,8 @@ msgstr "Равно"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3651,7 +3663,7 @@ msgstr "Равно"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3677,7 +3689,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении списка сессий: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3736,12 +3748,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не "
|
||||
"загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Обнаружены ошибки в %zu блоках раздела %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Обнаружены ошибки в %zu неиспользуемых блоках раздела %s."
|
||||
|
@ -4042,7 +4054,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить файл с картой '%1'"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить исполняемый файл в память."
|
||||
|
||||
|
@ -4304,7 +4316,7 @@ msgstr "Файловая система"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Фильтр символов"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Фильтры"
|
||||
|
||||
|
@ -4487,7 +4499,7 @@ msgstr "Дамп кадров"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Диапазон кадров"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?"
|
||||
|
@ -4663,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "Декодирование текстур на ГП"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Игра"
|
||||
|
||||
|
@ -4689,7 +4701,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "ID игры"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "ID игры:"
|
||||
|
||||
|
@ -4907,11 +4919,11 @@ msgstr "Шестнадцатеричный"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Спрятать"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Скрыть сессии \"В игре\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Скрыть несовместимые сессии"
|
||||
|
||||
|
@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Если выключено \"Разрешить запись на SD карту\", то данная настройка не "
|
||||
"включит."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5212,7 +5224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Импортирование бэкапа NAND\n"
|
||||
" Прошло времени: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "В игре?"
|
||||
|
||||
|
@ -5418,7 +5430,7 @@ msgstr "Неверные входные данные"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Некорректный литерал."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Предоставлен неверный пароль."
|
||||
|
||||
|
@ -5438,7 +5450,7 @@ msgstr "Неверная строка поиска (невозможно кон
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "Неверный ID продукта."
|
||||
|
||||
|
@ -6207,7 +6219,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6230,7 +6242,7 @@ msgstr "Имя вашей сессии для отображения в спис
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
|
@ -6247,7 +6259,7 @@ msgstr "Стандартный файл GCI (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "Сетевая игра"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Просмотр сессий сетевой игры"
|
||||
|
||||
|
@ -6333,8 +6345,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Ник:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
|
@ -6386,11 +6398,11 @@ msgstr "Проблем не обнаружено."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "В файле M3U \"%s\" пути не найдены"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Проблем не обнаружено."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6707,7 +6719,7 @@ msgstr "Пароль"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Пароль для присоединения к вашей игре (можно оставить пустым)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Пароль?"
|
||||
|
||||
|
@ -6822,7 +6834,7 @@ msgstr "Параметры просмотра"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Игроки"
|
||||
|
@ -6926,11 +6938,11 @@ msgstr "Предыдущее совпадение"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Предыдущий профиль"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Частные"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Частные и открытые"
|
||||
|
||||
|
@ -6938,7 +6950,7 @@ msgstr "Частные и открытые"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Проблема"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6946,7 +6958,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обнаружены проблемы с высокой критичностью. Скорее всего, игра вообще не "
|
||||
"будет работать."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6954,7 +6966,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обнаружены проблемы с низкой критичностью. Вероятно, они не помешают запуску "
|
||||
"игры."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6976,7 +6988,7 @@ msgstr "Счётчик команд"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Ход выполнения"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Открытые"
|
||||
|
||||
|
@ -7045,7 +7057,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "RVZ образы GC/Wii (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Диапазон"
|
||||
|
@ -7160,7 +7172,7 @@ msgstr "Статус на Redump.org:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7170,17 +7182,17 @@ msgstr "Обновить"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Обновить список игр"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Обновление..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Регион"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Регион:"
|
||||
|
||||
|
@ -7200,6 +7212,7 @@ msgstr "Удерж. относ. ввод"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Напомнить позже"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7960,11 +7973,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "В %s отсутствует серийный номер и/или информация о версии"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "IP-адрес сервера"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -8398,11 +8411,11 @@ msgstr "Таблица сокетов"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Программный рендеринг"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Не удалось считать часть данных."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8916,22 +8929,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Наложение форматов текстур"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "У раздела %s отсутствует корректная файловая система."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "В разделе %s, вероятно, не содержится корректных данных."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Раздел %s некорректно подписан."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "Раздел %s некорректно выровнен."
|
||||
|
@ -8945,12 +8958,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Минимальная версия загрузчика DFF (%d) выше, чем версия текущего плеера FIFO "
|
||||
"(%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "Некорректная хэш-таблица H3 для раздела %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "IPL-файла нет в списке известных корректных дампов. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8961,7 +8974,7 @@ msgstr "IPL-файла нет в списке известных коррект
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Отсутствуют разделы Masterpiece."
|
||||
|
||||
|
@ -8977,19 +8990,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND успешно исправлен."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Неверный адрес"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "Отсутствует раздел с каналом."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "Отсутствует раздел с данными."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9028,7 +9045,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Ожидаемый диск не был найден."
|
||||
|
||||
|
@ -9062,7 +9079,7 @@ msgstr "Введён неверный PID."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Введён неверный VID."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "В выражении содержится синтаксическая ошибка."
|
||||
|
||||
|
@ -9100,27 +9117,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Файловая система некорректна или не может быть прочитана."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат, в котором сохранён образ диска, не хранит в себе размер образа."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "ID игры: %s, а должен быть: %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "Обнаружено несколько различных ID игры."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "ID игры необычно короткий."
|
||||
|
||||
|
@ -9171,7 +9188,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Код хост-сервера слишком длинный.\n"
|
||||
"Пожалуйста, проверьте правильность кода."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "Отсутствует установочный раздел."
|
||||
|
||||
|
@ -9185,7 +9202,7 @@ msgstr "Профиль '%1' не существует"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9239,7 +9256,7 @@ msgstr ""
|
|||
"выберите \"Нет\"."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но должен быть: %u."
|
||||
|
@ -9249,7 +9266,12 @@ msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать тип раздела."
|
||||
|
||||
|
@ -9261,16 +9283,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы "
|
||||
"избежать несогласованности версий системного ПО."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В разделе с обновлением отсутствует IOS, используемая данным продуктом."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "Отсутствует раздел с обновлением."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции."
|
||||
|
||||
|
@ -9278,7 +9300,7 @@ msgstr "Раздел с обновлением находится не на св
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Неверное значение"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "В первой таблице разделов содержится слишком много разделов."
|
||||
|
||||
|
@ -9308,7 +9330,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9341,17 +9363,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Это нельзя отменить!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Образ этого отладочного диска имеет тот же размер, что образ розничного "
|
||||
"диска."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Необычный размер образа диска."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9363,7 +9385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"возможно, столкнётесь с рассинхронизацией, если кто-либо использует хороший "
|
||||
"дамп."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9375,7 +9397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"этого файла может соответствовать CRC32 хорошего дампа, даже если файлы не "
|
||||
"идентичны."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9384,7 +9406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"помощи которой вы делали дамп, сохранила образ по частям, то вам необходимо "
|
||||
"объединить их в один файл."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9396,7 +9418,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9417,11 +9439,11 @@ msgstr ""
|
|||
"не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут "
|
||||
"возникать ошибки и зависания."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Данный дамп — плохой."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9429,7 +9451,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Данный дамп — плохой. Но это ещё не означает, что игра будет работать "
|
||||
"некорректно."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9437,11 +9459,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Согласно Redump.org, данный дамп — хороший, но Dolphin обнаружил в нём "
|
||||
"проблемы. Возможно, это баг Dolphin."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Данный дамп — хороший."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Для данной сессии требуется пароль:"
|
||||
|
||||
|
@ -9467,16 +9489,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Этот продукт нельзя загрузить."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Этот продукт некорректно подписан."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректной IOS."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректного общего ключа."
|
||||
|
||||
|
@ -9912,7 +9930,7 @@ msgstr "США"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка"
|
||||
|
@ -10170,7 +10188,7 @@ msgstr "Проверять сертификаты"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Выполняется проверка"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
@ -10639,8 +10657,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Жёлтая"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
|
@ -10780,7 +10798,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "отсутствует"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "на"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -905,6 +905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -914,6 +915,10 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -941,6 +946,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1133,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1380,7 +1386,7 @@ msgstr "Osnovne opcije"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1392,6 +1398,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1620,6 +1630,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1638,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1951,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2344,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2497,6 +2508,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2655,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2729,13 +2741,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3243,7 +3255,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3263,7 +3275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3280,8 +3292,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3301,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3326,7 +3338,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3379,12 +3391,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3912,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4236,7 +4248,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4262,7 +4274,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4471,11 +4483,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4629,7 +4641,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4715,7 +4727,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4913,7 +4925,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4933,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5661,7 +5673,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5701,7 +5713,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5785,8 +5797,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5838,11 +5850,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6149,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6264,7 +6276,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6358,11 +6370,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6370,19 +6382,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6402,7 +6414,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6470,7 +6482,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6576,7 +6588,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6586,17 +6598,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6616,6 +6628,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7311,11 +7324,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7715,11 +7728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8209,22 +8222,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8236,12 +8249,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8252,7 +8265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8266,19 +8279,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8309,7 +8326,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8339,7 +8356,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8369,26 +8386,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8431,7 +8448,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8445,7 +8462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8489,7 +8506,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8499,7 +8516,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8509,15 +8531,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8525,7 +8547,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8549,7 +8571,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8578,15 +8600,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8594,7 +8616,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8602,13 +8624,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8618,7 +8640,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8632,27 +8654,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8672,16 +8694,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9070,7 +9088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat/o"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9305,7 +9323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9711,8 +9729,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9839,7 +9857,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Eftersom GameCube-skivavbildningar inte innehåller mycket verifieringsdata "
|
||||
"kan det finnas problem som Dolphin inte kan upptäcka."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "%1 golfar nu"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "%1 session hittades"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "%1 sessioner hittades"
|
||||
|
||||
|
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (Masterpiece)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du installerar denna WAD kommer titeln skrivas över. Detta går inte att "
|
||||
"ångra. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "En skiva håller redan på att sättas in."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "En snabbsparning kan inte laddas utan att ange ett spel att starta."
|
||||
|
||||
|
@ -980,6 +980,7 @@ msgstr "Adapter upptäcktes"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Adapter:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -989,6 +990,10 @@ msgstr "Lägg till"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "Lägg till &brytpunkt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Lägg till ny USB-enhet"
|
||||
|
@ -1016,6 +1021,7 @@ msgstr "Lägg till &bevakning"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "Lägg till bevakning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "Alla spelares sparfiler har synkroniserats."
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "Tillåt regionsinställningar som inte matchar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "Tillåt rapportering av användningsstatistik"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Kantutjämning:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "Valfri region"
|
||||
|
||||
|
@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Grundläggande inställningar"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "Batchläget kan inte användas utan att ange ett spel att starta."
|
||||
|
||||
|
@ -1522,6 +1528,10 @@ msgstr "Batteri"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "Beta (en gång i månaden)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "Bithastighet (kbps):"
|
||||
|
@ -1766,6 +1776,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Det går inte att starta en nätspelssession medan ett spel fortfarande körs!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1788,7 +1799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Denna WAD kan inte startas för att det inte gick att installera den till "
|
||||
"NAND-minnet."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "Kan inte hitta GC-IPL-filen."
|
||||
|
||||
|
@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det givna värdet kan inte tolkas.\n"
|
||||
"Har du valt rätt typ?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "Kunde inte starta spelet för att GC-IPL-filen inte kunde hittas."
|
||||
|
||||
|
@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "Ansluten"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Anslutningstyp:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "Innehåll %08x är korrupt."
|
||||
|
@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "DSP LLE-omkompilator"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "DSU-klient"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2733,6 +2744,7 @@ msgstr "Djupandel:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Djup:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2919,7 +2931,7 @@ msgstr "Avstånd"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "Förflyttningsavstånd från neutral position."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godkänner du att Dolphin rapporterar information till Dolphins utvecklare?"
|
||||
|
@ -2997,7 +3009,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
|
@ -3005,7 +3017,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dolphin kan inte verifiera typiska TGC-filer korrekt eftersom de inte är "
|
||||
"kopior av faktiska skivor."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin kan inte verifiera olicensierade skivor."
|
||||
|
||||
|
@ -3338,7 +3350,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "Emuleringshastighet"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3587,7 +3599,7 @@ msgstr "Ange ID för en USB-enhet"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "Ange ny MAC-adress för bredbandsadaptern:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Ange lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -3607,7 +3619,7 @@ msgstr "Lika med"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3624,8 +3636,8 @@ msgstr "Lika med"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3645,7 +3657,7 @@ msgstr "Lika med"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till "
|
||||
"systemstandard."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när sessionslistan skulle hämtas: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3731,12 +3743,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-teckensnitt men de är inte inlästa. "
|
||||
"Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Fel hittades i %zu block i %s-partitionen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "Fel hittades i %zu oanvända block i %s-partitionen."
|
||||
|
@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda dxgi.dll"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "Misslyckades att läsa map-filen \"%1\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in den exekverbara filen till minnet."
|
||||
|
||||
|
@ -4293,7 +4305,7 @@ msgstr "Filsystem"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Filtrera symboler"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -4475,7 +4487,7 @@ msgstr "Bildrutedumpning"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Räckvidd för bildrutor"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Bildrutedumpsbilden \"%s\" finns redan. Vill du skriva över?"
|
||||
|
@ -4651,7 +4663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU-texturdekodning"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
|
@ -4677,7 +4689,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Spel-ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Spel-ID:"
|
||||
|
||||
|
@ -4895,11 +4907,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Göm"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "Dölj sessioner som har startat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "Dölj inkompatibla sessioner"
|
||||
|
||||
|
@ -5084,7 +5096,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Om \"Tillåt ändringar på SD-kort\" är avstängt tar den inställningen "
|
||||
"prioritet över denna."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5202,7 +5214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Importerar NAND-kopia\n"
|
||||
" Förfluten tid: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "Spelar?"
|
||||
|
||||
|
@ -5408,7 +5420,7 @@ msgstr "Ogiltig indata"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "Ogiltig literal."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "Ogiltigt lösenord angivet."
|
||||
|
||||
|
@ -5428,7 +5440,7 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "Ogiltigt titel-ID."
|
||||
|
||||
|
@ -6198,7 +6210,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6221,7 +6233,7 @@ msgstr "Namnet på din session som visas i serverlistan"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
|
@ -6238,7 +6250,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "Nätspel"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "Nätspelssessionlista"
|
||||
|
||||
|
@ -6322,8 +6334,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Smeknamn:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
|
@ -6375,11 +6387,11 @@ msgstr "Inga problem upptäcktes."
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "Inga sökvägar hittades i M3U-filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "Inga problem hittades."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6695,7 +6707,7 @@ msgstr "Lösenord"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "Lösenord för att ansluta till ditt spel (lämna tomt för inget)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Lösenord?"
|
||||
|
||||
|
@ -6810,7 +6822,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
@ -6914,11 +6926,11 @@ msgstr "Föregående matchning"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "Föregående profil"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "Privat och offentlig"
|
||||
|
||||
|
@ -6926,7 +6938,7 @@ msgstr "Privat och offentlig"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
|
@ -6934,7 +6946,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mycket allvarliga problem har påträffats. Spelet kommer mycket troligt inte "
|
||||
"fungera alls."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
|
@ -6942,7 +6954,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Smärre problem har påträffats. De kommer förmodligen inte förhindra spelet "
|
||||
"från att köras."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6964,7 +6976,7 @@ msgstr "Program Counter"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Förlopp"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Offentlig"
|
||||
|
||||
|
@ -7033,7 +7045,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "RVZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Räckvidd"
|
||||
|
@ -7147,7 +7159,7 @@ msgstr "Redump.org-status:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7157,17 +7169,17 @@ msgstr "Uppdatera"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "Uppdatera spellista"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "Uppdaterar..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "Region:"
|
||||
|
||||
|
@ -7187,6 +7199,7 @@ msgstr "Relativ Inmatning Håll"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "Påminn mig senare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7944,11 +7957,11 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "Data för serienummer och/eller version saknas i %s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "Serverns IP-adress"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Serverns port"
|
||||
|
||||
|
@ -8381,11 +8394,11 @@ msgstr "Sockettabell"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "Mjukvarurenderare"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "Viss data kunde inte läsas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8900,22 +8913,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Överlägg för texturformat"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "%s-partitionen har inget giltigt filsystem."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "%s-partitionen verkar inte innehålla giltig data."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "%s-partitionen är inte korrekt signerad."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "%s-partitionen ligger inte på en korrekt position."
|
||||
|
@ -8929,12 +8942,12 @@ msgstr ""
|
|||
"DFF-filens minsta tillåtna läsarversion (%d) är större än den här FIFO-"
|
||||
"spelarens version (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "H3-hashtabellen för %s-partitionen är inte korrekt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8945,7 +8958,7 @@ msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "Masterpiecepartitionerna saknas."
|
||||
|
||||
|
@ -8962,19 +8975,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND-minnet har reparerats."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adressen är ogiltig"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "Kanalpartitionen saknas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "Datapartitionen saknas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9013,7 +9030,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "Skivavbildningen \"%s\" är avklippt. Viss data saknas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte."
|
||||
|
||||
|
@ -9047,7 +9064,7 @@ msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "Uttrycket innehåller ett syntaxfel."
|
||||
|
||||
|
@ -9085,11 +9102,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "Filsystemet är ogiltigt eller kunde inte läsas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
|
@ -9097,16 +9114,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Formatet som skivavbildningen är sparad i lagrar inte skivavbildningens "
|
||||
"storlek."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "Spel-ID:t är %s men borde vara %s."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "Spel-ID:t är inkonsistent."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "Spel-ID:t är ovanligt kort."
|
||||
|
||||
|
@ -9159,7 +9176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Värdkoden är för lång.\n"
|
||||
"Kontrollera att du har rätt kod."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "Installationspartitionen saknas."
|
||||
|
||||
|
@ -9173,7 +9190,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9227,7 +9244,7 @@ msgstr ""
|
|||
"välja 'Nej'."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u."
|
||||
|
@ -9237,7 +9254,12 @@ msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u.
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "Typen av en partition kunde inte läsas."
|
||||
|
||||
|
@ -9249,17 +9271,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så "
|
||||
"att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppdateringspartitionen innehåller inte det IOS som används av den här "
|
||||
"titeln."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "Uppdateringspartitionen saknas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
|
||||
|
||||
|
@ -9267,7 +9289,7 @@ msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Värdet är ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "Det finns för många partitioner i den första partitionstabellen."
|
||||
|
||||
|
@ -9297,7 +9319,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9330,17 +9352,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "Det går inte att ångra detta!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna skivavbildning av en utvecklarskiva har samma storlek som en "
|
||||
"skivavbildning av en vanlig skiva."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "Denna skivavbildning har en ovanlig storlek."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9352,7 +9374,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indatainspelningar till andra kommer det antagligen uppstå "
|
||||
"desynkroniseringar om någon använder en korrekt skivavbildning."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9365,7 +9387,7 @@ msgstr ""
|
|||
"matchar CRC32-kontrollsumman av en korrekt skivavbildning trots att filerna "
|
||||
"inte är identiska."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9374,7 +9396,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dumpningsprogram sparade skivavbildningen som flera delar måste du "
|
||||
"sammanfoga dem till en enda fil."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9387,7 +9409,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9408,11 +9430,11 @@ msgstr ""
|
|||
"grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer "
|
||||
"spelet vara buggigt eller frysa."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "Detta är en inkorrekt kopia."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
|
@ -9420,7 +9442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta är en inkorrekt kopia. Det betyder inte nödvändigtvis att spelet inte "
|
||||
"kommer fungera rätt."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9428,11 +9450,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta är en korrekt kopia enligt Redump.org, men Dolphin har hittat problem. "
|
||||
"Detta skulle kunna vara en bugg i Dolphin."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "Detta är en korrekt kopia."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "Den här sessionen kräver ett lösenord:"
|
||||
|
||||
|
@ -9457,16 +9479,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "Denna titel kan inte startas."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "Denna titel är inte korrekt signerad."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "Denna titel är inställd på att använda ett ogiltigt IOS."
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "Denna titel är inställd på att använda en ogiltig gemensam nyckel."
|
||||
|
||||
|
@ -9904,7 +9922,7 @@ msgstr "USA"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel"
|
||||
|
@ -10160,7 +10178,7 @@ msgstr "Verifiera certifikat"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifierar"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
@ -10627,8 +10645,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
|
@ -10767,7 +10785,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
|
||||
|
@ -747,11 +747,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -930,6 +930,7 @@ msgstr "Adaptör Algılandı"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "Ekran Kartı:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -939,6 +940,10 @@ msgstr "Ekle"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle"
|
||||
|
@ -966,6 +971,7 @@ msgstr "Ekle &izlemeye"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1080,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1164,7 +1170,7 @@ msgstr "Filtreleme:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "Keskinleştirme:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Temel Ayarlar"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1423,6 +1429,10 @@ msgstr "Batarya"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1653,6 +1663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1672,7 +1683,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "GC IPL bulunamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -1682,7 +1693,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor."
|
||||
|
||||
|
@ -1987,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "Bağlantı Tipi:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2398,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2551,6 +2562,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Derinlik:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2709,7 +2721,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2783,13 +2795,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3103,7 +3115,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3312,7 +3324,7 @@ msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3332,7 +3344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3349,8 +3361,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3370,7 +3382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3395,7 +3407,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3450,12 +3462,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3988,7 +4000,7 @@ msgstr "Dosya sistemi"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "Sembolleri Filtrele"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4146,7 +4158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "Çerçeve Aralığı"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4312,7 +4324,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4338,7 +4350,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "Oyun ID'si"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "Oyun ID'si:"
|
||||
|
||||
|
@ -4547,11 +4559,11 @@ msgstr "Heksadesimal"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Gizle"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4711,7 +4723,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4797,7 +4809,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4997,7 +5009,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5017,7 +5029,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5755,7 +5767,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5778,7 +5790,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "İsim:"
|
||||
|
||||
|
@ -5795,7 +5807,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5879,8 +5891,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "Kullanıcı Adı:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5932,11 +5944,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6243,7 +6255,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6358,7 +6370,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "Oyuncular"
|
||||
|
@ -6454,11 +6466,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6466,19 +6478,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6498,7 +6510,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6566,7 +6578,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Aralık"
|
||||
|
@ -6672,7 +6684,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6682,17 +6694,17 @@ msgstr "Yenile"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Bölge"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6712,6 +6724,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7417,11 +7430,11 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7828,11 +7841,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8322,22 +8335,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8349,12 +8362,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8379,19 +8392,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "Adres geçersiz"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8422,7 +8439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -8452,7 +8469,7 @@ msgstr "Girilen PID geçersiz."
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "Girilen VID geçersiz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8484,26 +8501,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8546,7 +8563,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8560,7 +8577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8604,7 +8621,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8614,7 +8631,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8626,15 +8648,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
|
||||
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8642,7 +8664,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "Değer hatalı"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8672,7 +8694,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8702,15 +8724,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8718,7 +8740,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8726,13 +8748,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8742,7 +8764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8759,27 +8781,27 @@ msgstr ""
|
|||
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
|
||||
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8799,16 +8821,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9200,7 +9218,7 @@ msgstr "ABD"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
|
||||
|
@ -9436,7 +9454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9844,8 +9862,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Sarı"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9979,7 +9997,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
"由于 GameCube 光盘镜像包含很少的验证数据,因此可能存在 Dolphin 无法检测到的问"
|
||||
"题。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 %"
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "%1 控制中"
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 毫秒"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr "已找到 %1 个会话"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr "已找到 %1 个会话"
|
||||
|
||||
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr "%s (杰作)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
|
||||
|
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"安装此 WAD 替换是不可逆转的。 是否继续?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr "光盘已可插入。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "载入保存状态必须指定要启动的游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +968,7 @@ msgstr "检测到适配器"
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "适配器:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -977,6 +978,10 @@ msgstr "添加"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr "添加断点(&B)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr "添加新的 USB 设备"
|
||||
|
@ -1004,6 +1009,7 @@ msgstr "添加到监视(&W)"
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr "添加到监视"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "所有玩家存档已同步。"
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr "允许不匹配的区域设置"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr "允许使用情况统计报告"
|
||||
|
||||
|
@ -1229,7 +1235,7 @@ msgstr "各向异性过滤:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "抗锯齿:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr "任意区域"
|
||||
|
||||
|
@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "基本设置"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "低音"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr "使用批处理模式必须指定要启动的游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -1499,6 +1505,10 @@ msgstr "电池"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr "体验版(每月一次)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr "比特率 (kbps):"
|
||||
|
@ -1739,6 +1749,7 @@ msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 遥控器"
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr "游戏运行时无法启动联机会话!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1757,7 +1768,7 @@ msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。"
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr "无法启动此 WAD,因为无法将其安装到 NAND 中。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr "找不到 GC IPL。"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"无法解析给定的值。\n"
|
||||
"您是否选择了正确的类型?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr "找不到 GC IPL,无法启动游戏。"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "已连接"
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "连接类型:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr "内容 %08x 已损坏。"
|
||||
|
@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr "转换所选文件..."
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Convert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转换..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2518,7 +2529,7 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器"
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr "DSU 客户端"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2680,6 +2691,7 @@ msgstr "深度百分比:"
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "深度:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2861,7 +2873,7 @@ msgstr "距离"
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr "从中间位置移动的距离。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr "是否授权 Dolphin 向开发者报告信息?"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,13 +2949,13 @@ msgstr "Dolphin 是一个免费开源的 GameCube/Wii 模拟器。"
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr "Dolphin 无法正确验证典型的 TGC 文件,因为其不是真实光盘的转储。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。"
|
||||
|
||||
|
@ -2962,7 +2974,7 @@ msgstr "不要更新"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Don't show this again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不再显示"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
|
||||
msgid "Done compressing disc image."
|
||||
|
@ -3048,7 +3060,7 @@ msgstr "转储音频"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
|
||||
msgid "Dump Base Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转储基本纹理"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
|
||||
msgid "Dump EFB Target"
|
||||
|
@ -3060,7 +3072,7 @@ msgstr "转储帧"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
|
||||
msgid "Dump Mip Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转储 Mip 映射"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
|
||||
msgid "Dump Objects"
|
||||
|
@ -3150,6 +3162,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"根据其他标记将解码的游戏纹理转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/ 目录中。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果不确定,请不要勾选此项。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3272,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr "模拟速度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3507,7 +3522,7 @@ msgstr "输入 USB 设备 ID"
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr "输入新宽带适配器 MAC 地址:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "输入密码"
|
||||
|
||||
|
@ -3527,7 +3542,7 @@ msgstr "等于"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3544,8 +3559,8 @@ msgstr "等于"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3565,7 +3580,7 @@ msgstr "等于"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3590,7 +3605,7 @@ msgstr "打开适配器时出错: %1"
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr "获取会话列表时出错: %1"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,12 +3664,12 @@ msgstr ""
|
|||
"错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字"
|
||||
"体,或者崩溃。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "在 %s 分区的 %zu 区块中发现错误。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr "在 %s 分区未使用的 %zu 区块中发现错误。"
|
||||
|
@ -3949,7 +3964,7 @@ msgstr "载入 dxgi.dll 失败"
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr "载入映射文件 '%1' 失败"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr "加载可执行文件到内存失败。"
|
||||
|
||||
|
@ -4201,7 +4216,7 @@ msgstr "文件系统"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr "过滤符号"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
|
@ -4378,7 +4393,7 @@ msgstr "正在转储帧"
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr "帧范围"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?"
|
||||
|
@ -4553,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr "GPU 纹理解码"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -4579,7 +4594,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "游戏 ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "游戏 ID:"
|
||||
|
||||
|
@ -4793,11 +4808,11 @@ msgstr "十六进制"
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隐藏"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr "隐藏正在游戏的会话"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr "隐藏不兼容的会话"
|
||||
|
||||
|
@ -4877,7 +4892,7 @@ msgstr "Hz"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
|
||||
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我已知道风险并希望继续"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
|
||||
|
@ -4971,7 +4986,7 @@ msgstr "身份标识生成"
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr "如果“允许写入 SD 卡”是禁用的则该项不会被覆盖。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -5082,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
|||
"正在导入 NAND 备份\n"
|
||||
" 已用时间: %1s"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr "游戏中?"
|
||||
|
||||
|
@ -5286,7 +5301,7 @@ msgstr "提供的输入无效"
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr "无效字面。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr "提交的密码无效。"
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5321,7 @@ msgstr "无效的搜索字符串(无法转换成数字)"
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr "无效游戏 ID"
|
||||
|
||||
|
@ -6051,7 +6066,7 @@ msgstr "NAND 校验"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
|
||||
msgid "NKit Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NKit 警告"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
|
@ -6069,7 +6084,7 @@ msgstr "NTSC-U"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -6092,7 +6107,7 @@ msgstr "在服务器浏览器中所显示的会话名称"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
|
@ -6109,7 +6124,7 @@ msgstr "内部 GCI 文件 (*.gci)"
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr "联机"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr "联机会话浏览器"
|
||||
|
||||
|
@ -6193,8 +6208,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr "昵称:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
|
@ -6246,11 +6261,11 @@ msgstr "没有发现问题。"
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr "在 M3U 文件 \"%s\" 中找不到路径"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr "未发现任何问题。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6563,7 +6578,7 @@ msgstr "密码"
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr "加入你游戏需要的密码(留空则无密码)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "密码?"
|
||||
|
||||
|
@ -6678,7 +6693,7 @@ msgstr "回放选项"
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
@ -6778,11 +6793,11 @@ msgstr "匹配上一个"
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr "上一个预设"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "私密"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr "私密和公开"
|
||||
|
||||
|
@ -6790,19 +6805,19 @@ msgstr "私密和公开"
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "问题"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr "发现高严重性问题。游戏很可能根本无法运作。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr "发现低严重性问题。这些问题很可能不会影响游戏运行。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6822,7 +6837,7 @@ msgstr "程序计数器"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公开"
|
||||
|
||||
|
@ -6890,7 +6905,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr "RVZ GC/Wii 镜像 (*.rvz)"
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "范围"
|
||||
|
@ -7003,7 +7018,7 @@ msgstr "Redump.org 状态:"
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -7013,17 +7028,17 @@ msgstr "刷新"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr "刷新游戏列表"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "正在刷新..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "地区"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr "地区:"
|
||||
|
||||
|
@ -7043,6 +7058,7 @@ msgstr "保持相对输入"
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr "以后提醒我"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7790,11 +7806,11 @@ msgstr "感应条位置:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr "%s 缺少序列号和/或版本数据"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr "服务器 IP 地址"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "服务器端口"
|
||||
|
||||
|
@ -8219,11 +8235,11 @@ msgstr "套接字表"
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr "软件渲染器"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr "一些数据无法读取。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8725,28 +8741,28 @@ msgstr "纹理缓存"
|
|||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
|
||||
msgid "Texture Dumping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在纹理转储"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
|
||||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr "显示纹理格式"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr "分区 %s 无有效的文件系统。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr "分区 %s 似乎未包含有效数据。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr "分区 %s 未正确签名。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr "分区 %s 未正确对齐。"
|
||||
|
@ -8758,12 +8774,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr "DFF 的最低加载程序版本 (%d) 超过此 FIFO 播放器的版本 (%d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr "分区 %s 的 H3 哈希表不正确。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)"
|
||||
|
@ -8774,7 +8790,7 @@ msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)"
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr "缺少杰作分区。"
|
||||
|
||||
|
@ -8788,19 +8804,23 @@ msgstr "该 NAND 无法修复。建议备份您当前的数据并使用新的 NA
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr "NAND 已修复。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "地址无效"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr "缺少通道分区。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr "缺少数据分区。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8837,7 +8857,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr "无法找到已可插入的光盘。"
|
||||
|
||||
|
@ -8870,7 +8890,7 @@ msgstr "输入的 PID 无效。"
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr "输入的 VID 无效。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr "此表达式含有语法错误。"
|
||||
|
||||
|
@ -8906,26 +8926,26 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr "文件系统无效或无法读取。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr "此光盘镜像的保存格式不存储光盘镜像的大小。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr "游戏 ID 是 %s ,但应该为 %s 。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr "游戏 ID 不一致。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr "游戏 ID 异常短。"
|
||||
|
||||
|
@ -8976,7 +8996,7 @@ msgstr ""
|
|||
"主机代码太长。\n"
|
||||
"请重新检查你是否有正确的代码。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr "缺少安装分区。"
|
||||
|
||||
|
@ -8990,7 +9010,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在"
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -9039,7 +9059,7 @@ msgstr ""
|
|||
"您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。"
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。"
|
||||
|
@ -9049,7 +9069,12 @@ msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。"
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr "无法读取的分区类型。"
|
||||
|
||||
|
@ -9059,15 +9084,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr "更新分区未包含此游戏使用的 IOS。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr "缺少更新分区。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr "更新分区未处于正常位置。"
|
||||
|
||||
|
@ -9075,7 +9100,7 @@ msgstr "更新分区未处于正常位置。"
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "这个值无效"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr "第一个分区表中的分区太多。"
|
||||
|
||||
|
@ -9104,7 +9129,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -9134,15 +9159,15 @@ msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。"
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr "不能被撤销!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr "此调试版光盘镜像和零售版光盘镜像大小一样。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr "此光盘镜像大小异常。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -9152,7 +9177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"此光盘镜像大小异常。这可能会使模拟的加载时间更长。当使用联机或将输入录制发送"
|
||||
"给其他人时,如果有人使用正确的转储,你可能会遇到不同步。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -9162,7 +9187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"此光盘镜像采用 NKit 格式。这种格式并不是一个正确的转储,但如果转换回去可能会"
|
||||
"变成正确转储。即使文件不相同,此文件的 CRC32 也可能与正确转储的 CRC32 匹配。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
|
@ -9170,7 +9195,7 @@ msgstr ""
|
|||
"此光盘镜像太小并且缺少一些数据。如果你的转储程序将光盘镜像保存为多个部分,则"
|
||||
"需要将其合并为一个文件。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -9182,7 +9207,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -9200,17 +9225,17 @@ msgstr ""
|
|||
"这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此"
|
||||
"游戏时将会发生错误或画面冻结。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr "这是一个错误的转储。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr "这是一个错误的转储。但并不一定表示游戏无法正常运行。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
|
@ -9218,11 +9243,11 @@ msgstr ""
|
|||
"依据 Redump.org,这是一个正确的转储,但 Dolphin 发现了问题。这可能是 Dolphin "
|
||||
"中的错误。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr "这是一个正确的转储。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr "此会话需要密码:"
|
||||
|
||||
|
@ -9245,16 +9270,12 @@ msgstr "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。"
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr "无法启动该软件。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr "此游戏未正确签名。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr "此游戏设置为使用无效的 IOS。"
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr "此游戏设置为使用无效的公用密钥。"
|
||||
|
||||
|
@ -9673,7 +9694,7 @@ msgstr "美国"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误"
|
||||
|
@ -9924,7 +9945,7 @@ msgstr "验证证书"
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "正在验证"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
@ -10198,6 +10219,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是否将基本游戏纹理转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/。 如果在增强选项卡中启"
|
||||
"用了“特殊多级纹理检测”,则特殊基本纹理也会被转储。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果不确定,请保持选中状态。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10207,6 +10232,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是否将多级纹理的游戏材质转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/。 如果在增强选项"
|
||||
"卡中启用了“特殊多级纹理检测”,则特殊多级纹理也会被转储。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果不确定,请保持选中状态。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
|
||||
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
|
||||
|
@ -10372,8 +10401,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
|
@ -10394,6 +10423,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要运行 NKit 光盘镜像。NKit 光盘镜像会出现一些正常光盘镜像不会发生的问题。"
|
||||
"这些问题包括:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"• 模拟的加载时间更长\n"
|
||||
"• 不能与具有正常光盘镜像的人一起联机\n"
|
||||
"• NKit 光盘镜像和正常光盘镜像之间的输入记录不兼容\n"
|
||||
"• NKit 光盘镜像和正常光盘映像之间的保存状态不兼容\n"
|
||||
"• 一些游戏会崩溃,例如超级纸片马里奥\n"
|
||||
"• Wii 游戏无法在旧版 Dolphin 和很多其他程序中运作\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您确定要继续吗?\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10509,7 +10549,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "开"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
"problems that Dolphin is unable to detect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 % (%2 MHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 ms"
|
||||
msgstr "%1 ms"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 session found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
|
||||
msgid "%1 sessions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Masterpiece)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -743,11 +743,11 @@ msgid ""
|
|||
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
|
||||
msgid "A disc is already about to be inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
|
||||
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -917,6 +917,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adapter:"
|
||||
msgstr "配接器:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -926,6 +927,10 @@ msgstr "新增"
|
|||
msgid "Add &breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
|
||||
msgid "Add New DSU Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
|
||||
msgid "Add New USB Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -953,6 +958,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add to Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -1067,7 +1073,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
|
||||
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "各向異性過濾:"
|
|||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||||
msgstr "邊緣抗鋸齒:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
|
||||
msgid "Any Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr "基本設定"
|
|||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bass"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
|
||||
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1404,6 +1410,10 @@ msgstr "電池"
|
|||
msgid "Beta (once a month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
|
||||
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
|
||||
msgid "Bitrate (kbps):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1632,6 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
|
||||
|
@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
|
||||
msgid "Cannot find the GC IPL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,7 +1671,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have you chosen the right type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
|
||||
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1963,7 +1974,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Type:"
|
||||
msgstr "連線類型:"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Content %08x is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2356,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSU Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
|
||||
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
|
||||
|
@ -2509,6 +2520,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
|
||||
|
@ -2667,7 +2679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distance of travel from neutral position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
|
||||
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,13 +2753,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
|
||||
"dumps of actual discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
|
||||
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3054,7 +3066,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Emulation Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
|
||||
|
@ -3255,7 +3267,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3275,7 +3287,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
|
||||
|
@ -3292,8 +3304,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
|
||||
|
@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
|
||||
|
@ -3338,7 +3350,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
|
||||
msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
|
||||
msgid "Error obtaining session list: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3391,12 +3403,12 @@ msgid ""
|
|||
"may not show fonts correctly, or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3684,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to load map file '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
|
||||
msgid "Failed to load the executable to memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3924,7 +3936,7 @@ msgstr "檔案系統"
|
|||
msgid "Filter Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4082,7 +4094,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
|
||||
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4248,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GPU Texture Decoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4274,7 +4286,7 @@ msgid "Game ID"
|
|||
msgstr "遊戲 ID"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
msgid "Game ID:"
|
||||
msgstr "遊戲 ID :"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,11 +4495,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
|
||||
msgid "Hide In-Game Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
|
||||
msgid "Hide Incompatible Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4641,7 +4653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
|
||||
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
|
||||
|
@ -4727,7 +4739,7 @@ msgid ""
|
|||
" Time elapsed: %1s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
msgid "In-Game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4927,7 +4939,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
|
||||
msgid "Invalid password provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4947,7 +4959,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
|
||||
msgid "Invalid title ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5707,7 +5719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名稱:"
|
||||
|
||||
|
@ -5724,7 +5736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NetPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
|
||||
msgid "NetPlay Session Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5808,8 +5820,8 @@ msgid "Nickname:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5861,11 +5873,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
|
||||
msgid "No problems were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
|
||||
msgid ""
|
||||
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
|
||||
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
|
||||
|
@ -6172,7 +6184,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6287,7 +6299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
@ -6381,11 +6393,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
|
||||
msgid "Private and Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6393,19 +6405,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
|
||||
"at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
|
||||
"game from running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
|
||||
"the game might not work correctly."
|
||||
|
@ -6425,7 +6437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6493,7 +6505,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: A range of memory addresses
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "範圍"
|
||||
|
@ -6599,7 +6611,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -6609,17 +6621,17 @@ msgstr "更新"
|
|||
msgid "Refresh Game List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
|
||||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
|
||||
msgid "Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6639,6 +6651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remind Me Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
|
||||
|
@ -7334,11 +7347,11 @@ msgstr "傳感器位置:"
|
|||
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
|
||||
msgid "Server IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7738,11 +7751,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
|
||||
msgid "Some of the data could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
|
||||
"freeze at certain points."
|
||||
|
@ -8232,22 +8245,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Texture Format Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s partition is not properly aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8259,12 +8272,12 @@ msgid ""
|
|||
"Player (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8275,7 +8288,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
|
||||
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
|
||||
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
|
||||
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8289,19 +8302,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The NAND has been repaired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
|
||||
msgid "The TMD is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
|
||||
msgid "The address is invalid"
|
||||
msgstr "位址無效"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
|
||||
msgid "The channel partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
|
||||
msgid "The data partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
|
||||
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8332,7 +8349,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
|
||||
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8362,7 +8379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The entered VID is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
|
||||
msgid "The expression contains a syntax error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8392,26 +8409,26 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正
|
|||
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
|
||||
msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
|
||||
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
|
||||
"disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The game ID is %s but should be %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
|
||||
msgid "The game ID is inconsistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
|
||||
msgid "The game ID is unusually short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8454,7 +8471,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please recheck that you have the correct code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
|
||||
msgid "The install partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8468,7 +8485,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
|
||||
msgid ""
|
||||
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
|
||||
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
|
||||
|
@ -8512,7 +8529,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8522,7 +8539,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
|
||||
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
|
||||
msgid "The ticket is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
|
||||
msgid "The type of a partition could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8532,15 +8554,15 @@ msgid ""
|
|||
"order to avoid inconsistent system software versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
|
||||
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
|
||||
msgid "The update partition is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
|
||||
msgid "The update partition is not at its normal position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8548,7 +8570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The value is invalid"
|
||||
msgstr "這個數值無效"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
|
||||
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8574,7 +8596,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
|
||||
#. since the emulated software always displays it in English.
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
|
||||
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
|
||||
|
@ -8603,15 +8625,15 @@ msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼
|
|||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
|
||||
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
msgid "This disc image has an unusual size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
|
||||
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
|
||||
|
@ -8619,7 +8641,7 @@ msgid ""
|
|||
"dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
|
||||
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
|
||||
|
@ -8627,13 +8649,13 @@ msgid ""
|
|||
"identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
|
||||
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
|
||||
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
|
||||
|
@ -8643,7 +8665,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
|
||||
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
|
||||
|
@ -8657,27 +8679,27 @@ msgid ""
|
|||
"or freezes while running this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
|
||||
msgid "This is a bad dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
|
||||
"This might be a bug in Dolphin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
|
||||
msgid "This is a good dump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
|
||||
msgid "This session requires a password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8697,16 +8719,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This title cannot be booted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
|
||||
msgid "This title is not correctly signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
|
||||
msgid "This title is set to use an invalid common key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9095,7 +9113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
|
||||
msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤"
|
||||
|
@ -9330,7 +9348,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9736,8 +9754,8 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "黃"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9864,7 +9882,7 @@ msgid "none"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
|
||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue