Translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2020-08-19 10:48:38 +02:00
parent 905df6756b
commit 225592a106
29 changed files with 4098 additions and 3412 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"نظرًا لأن صور أقراص جيم كيوب تحتوي على القليل من بيانات التحقق ، فقد تكون "
"هناك مشكلات يتعذر على دولفين اكتشافها."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "%1 is now golfing"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 وجدت جلسة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 العثور على جلسات"
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "%i of %i نسبة ضغط الكتل %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Masterpiece)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
" wad سيؤدي تثبيت \n"
"هذا إلى استبداله بشكل لا رجعة فيه. استمر ؟"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "القرص بالفعل على وشك أن يتم إدراجه."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr "لا يمكن تحميل حالة الحفظ دون تحديد لعبة لتشغيلها"
@ -970,6 +970,7 @@ msgstr "كشف عن محول"
msgid "Adapter:"
msgstr "محول"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -979,6 +980,10 @@ msgstr "أضف"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "إضافة جهاز يو إس بي جديد"
@ -1006,6 +1011,7 @@ msgstr "اضف إليه &تنبية"
msgid "Add to Watch"
msgstr "أضف إلى المشاهدة"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "السماح بإعدادات المنطقة الغير متطابقة"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "السماح بالإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام"
@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص "
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "مضاد للتعرج"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "أي منطقة"
@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr "الإعدادات الأساسية"
msgid "Bass"
msgstr "صوت عميق"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "لا يمكن استخدام وضع الدُفعات دون تحديد لعبة لإطلاقها"
@ -1505,6 +1511,10 @@ msgstr "بطارية"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (مرة في الشهر)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "(kbps) معدل البت"
@ -1748,6 +1758,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على ريموت وي بواسطة مقبض
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "لا يمكن بدء جلسة اللعب عبر الشبكة بينما لا تزال اللعبة قيد التشغيل! "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1768,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"WAD لا يمكن تشغيل هذا\n"
"NAND لأنه لا يمكن تثبيته على"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Cannot find the GC IPL."
@ -1780,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تفسير القيمة المحددة.\n"
"هل اخترت النوع الصحيح؟"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
@ -2095,7 +2106,7 @@ msgstr "متصل"
msgid "Connection Type:"
msgstr "نوع الاتصال"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "المحتوى%08x تالف"
@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
msgid "DSU Client"
msgstr "DSU عميل"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2719,6 +2730,7 @@ msgstr "نسبة العمق"
msgid "Depth:"
msgstr "العمق"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2907,7 +2919,7 @@ msgstr "مسافة"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distance of travel from neutral position."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "هل تسمح لشركة دولفين بالإبلاغ عن معلومات لمطوري دولفين؟"
@ -2983,7 +2995,7 @@ msgstr "محاكي دولفين مفتوح المصدر لجهاز جيم كيو
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -2991,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"يتعذر على دولفين التحقق من ملفات النموذجية بشكل صحيح ، نظرًا لعدم تفريغها من "
"الأقراص الفعلية"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غير المرخصة."
@ -3324,7 +3336,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "سرعة المحاكاة "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3568,7 +3580,7 @@ msgstr "أدخل معرف جهاز يو إس بي "
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "أدخل عنوان الماك ادرس لمحول البرودباند الجديد"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "أدخل كلمة المرور"
@ -3588,7 +3600,7 @@ msgstr "يساوي"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3605,8 +3617,8 @@ msgstr "يساوي"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3626,7 +3638,7 @@ msgstr "يساوي"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3651,7 +3663,7 @@ msgstr "%1 : خطأ في فتح المحول"
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "خطأ في تحميل اللغة المحددة. العودة إلى النظام الافتراضي."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%"
@ -3710,12 +3722,12 @@ msgstr ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل في القسم %s"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "تم العثور على أخطاء في %zu كتل غير مستخدمة في القسم %s"
@ -4015,7 +4027,7 @@ msgstr "dxgi.dll فشل تحميل"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Failed to load map file '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "فشل تحميل الملف القابل للتنفيذ إلى الذاكرة."
@ -4267,7 +4279,7 @@ msgstr "نظام الملفات"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "تصفية الرموز"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "تصفية"
@ -4449,7 +4461,7 @@ msgstr "تفريغ الإطار"
msgid "Frame Range"
msgstr "مجموعة الإطار "
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
@ -4624,7 +4636,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "فك النسيج بكارت الشاشة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "اللعبة"
@ -4650,7 +4662,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "معرف اللعبة"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "معرف اللعبة"
@ -4866,11 +4878,11 @@ msgstr "ست عشرية"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "إخفاء الجلسات داخل اللعبة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "إخفاء جلسات العمل غير المتوافقة"
@ -5040,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"SD إذا تم تعطيل \"السماح بالكتابة إلى بطاقة\n"
"فهذا لا يلغيه"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5155,7 +5167,7 @@ msgstr ""
"NAND استيراد النسخ الاحتياطي\n"
"%1s الوقت المنقضي"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "في اللعبة؟"
@ -5360,7 +5372,7 @@ msgstr "إدخال غير صالح المقدمة"
msgid "Invalid literal."
msgstr "قيمة حرفية غير صحيحة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "كلمة مرور المقدمة غير صالحة."
@ -5380,7 +5392,7 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( لا يمكن تحويل إل
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "معرف عنوان غير صالح."
@ -6151,7 +6163,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6174,7 +6186,7 @@ msgstr "اسم الجلسة الخاصة بك هو مبين في متصفح ال
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "الاسم"
@ -6191,7 +6203,7 @@ msgstr "Native GCI File (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "لعب عبر الشبكة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "مستعرض جلسات اللعب عبر الشبكة"
@ -6275,8 +6287,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "الاسم"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -6328,11 +6340,11 @@ msgstr "لم يتم اكتشاف أية مشكلات."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "M3U لا توجد مسارات في ملف \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "لا توجد مشاكل."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6646,7 +6658,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "(leave empty for none) كلمه المرور للانضمام إلى لعبتك"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "كلمة المرور؟"
@ -6761,7 +6773,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل"
msgid "Player"
msgstr "لاعب"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "اللاعبين"
@ -6862,11 +6874,11 @@ msgstr "السابقة"
msgid "Previous Profile"
msgstr "ملف التعريف السابق"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "خاصة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "خاصة و عامة"
@ -6874,7 +6886,7 @@ msgstr "خاصة و عامة"
msgid "Problem"
msgstr "المشكلة"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6882,7 +6894,7 @@ msgstr ""
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة عالية. فان اللعبة علي الأرجح لا تعمل علي "
"الإطلاق"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6890,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة منخفضة. فإنها علي الأرجح لا تمنع اللعبة من "
"التشغيل"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6912,7 +6924,7 @@ msgstr "عداد البرنامج"
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "عامة"
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "نطاق"
@ -7097,7 +7109,7 @@ msgstr "Redump.org حالة"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7107,17 +7119,17 @@ msgstr "تحديث"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "تحديث قائمة اللعبة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "تحديث..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "المنطقة"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "المنطقة"
@ -7137,6 +7149,7 @@ msgstr "إدخال الإدخال النسبي"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "ذكرني لاحقا"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7891,11 +7904,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "%s بيانات التسلسل أو الإصدار مفقودة من"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "IP عنوان"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "منفذ الخادم"
@ -8327,11 +8340,11 @@ msgstr "Socket table"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "لا يمكن قراءة بعض البيانات."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8844,22 +8857,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "طلاء تنسيق النسيج"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "%sلا يحتوي القسم على نظام ملفات صالح."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "%s لا يبدو أن القسم يحتوي على بيانات صالحة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "%s لم يتم توقيع القسم بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "%s لا يتم محاذاة القسم بشكل صحيح"
@ -8873,12 +8886,12 @@ msgstr ""
"The DFF's minimum loader version (%d) exceeds the version of this FIFO "
"Player (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "%s H3 جدول تجزئة للقسم غير صحيح ."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "(CRC32: %x) الملف ليس ملف تفريغ جيد معروف"
@ -8889,7 +8902,7 @@ msgstr "(CRC32: %x) الملف ليس ملف تفريغ جيد معروف"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "أقسام نادرة مفقودة."
@ -8905,19 +8918,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND تم اصلاح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "عنوان غير صالح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "قسم القناة مفقود."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "قسم البيانات مفقود."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8955,7 +8972,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "صورة القرص \"%s\" بعض البيانات مفقودة."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "تعذر العثور على القرص الذي كان على وشك أن يتم إدراجه"
@ -8989,7 +9006,7 @@ msgstr "The entered PID is invalid."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "The entered VID is invalid."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "يحتوي التعبير على خطأ في بناء الجملة"
@ -9026,26 +9043,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "نظام الملفات غير صالح أو لا يمكن قراءته."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr "التنسيق الذي يتم حفظ صورة القرص به لا يخزن حجم صورة القرص"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "%s معرف اللعبة هو %s ولكن يجب أن يكون."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "معرف اللعبة غير متناسق."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "معرف اللعبة قصير بشكل غير عادي."
@ -9092,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"رمز المضيف طويل جدًا.\n"
"يرجى إعادة التحقق من أن لديك الرمز الصحيح."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "قسم التثبيت مفقود."
@ -9106,7 +9123,7 @@ msgstr "الملف الشخصي '1%' غير موجود"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "اللعبة المسجلة (%s) ليست هي نفسها اللعبة المختارة (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9159,7 +9176,7 @@ msgstr ""
"هل تريد حقًا تمكين عرض البرامج؟ إذا لم تكن متأكدًا ، فحدد \"لا\"."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -9171,7 +9188,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "لا يمكن قراءة نوع القسم."
@ -9182,15 +9204,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"تم إلغاء التحديث. يوصى بشدة بإنهائه لتجنب إصدارات برامج النظام غير المتسقة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "لا يحتوي قسم التحديث علي نظام التشغيل المستخدم من قبل هذا العنوان"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "قسم التحديث مفقود"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
@ -9198,7 +9220,7 @@ msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
msgid "The value is invalid"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "هناك الكثير من الأقسام في جدول القسم الأول."
@ -9229,7 +9251,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9262,15 +9284,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنه"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "تحتوي صوره القرص التصحيح هذه علي حجم صوره قرص البيع بالتجزئة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "هذه صورة القرص لها حجم غير عادي."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9281,7 +9303,7 @@ msgstr ""
"تمت محاكاتها أطول. عند استخدام اللعب عبر الشبكة أو إرسال تسجيلات الإدخال إلى "
"أشخاص آخرين ، من المحتمل أن تواجه المزامنة إذا كان أي شخص يستخدم تفريغًا جيدًا."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9293,7 +9315,7 @@ msgstr ""
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9301,7 +9323,7 @@ msgstr ""
"صورة القرص هذه صغيرة جدًا وتفتقر إلى بعض البيانات. إذا كان برنامج التفريغ "
"الخاص بك قد حفظ صورة القرص كأجزاء متعددة ، فستحتاج إلى دمجها في ملف واحد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9313,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9333,17 +9355,17 @@ msgstr ""
"برامج التشغيل الخاصة بها لا تدعمها. ونتيجة لذلك سوف تواجه الخلل أو يتجمد "
"أثناء تشغيل هذه اللعبة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "هذا تفريغ سيء"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr "هذا تفريغ سيء. هذا لا يعني بالضرورة أن اللعبة لن تعمل بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9351,11 +9373,11 @@ msgstr ""
"Redump.org هذا تفريغ جيد وفقًا لموقع\n"
"لكن دولفين وجد مشاكل. قد يكون هذا خطأ في دولفين"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "هذا تفريغ جيد"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "تتطلب هذه الجلسة كلمة مرور:"
@ -9379,16 +9401,12 @@ msgstr "يجب عدم استخدام هذا البرنامج لتشغيل الأ
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "لا يمكن تشغيل هذا العنوان."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "لم يتم توقيع هذا العنوان بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام نظام تشغيل غير صالح."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام مفتاح عام غير صالح"
@ -9820,7 +9838,7 @@ msgstr "امريكا"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@ -10076,7 +10094,7 @@ msgstr "التحقق من الشهادات"
msgid "Verifying"
msgstr "يتحقق"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
@ -10543,8 +10561,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@ -10682,7 +10700,7 @@ msgid "none"
msgstr "لا شيء"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "على"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -742,11 +742,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -925,6 +925,7 @@ msgstr "Adaptador detectat"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -934,6 +935,10 @@ msgstr "Afegeix"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -961,6 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Bass"
msgstr "Baix"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1412,6 +1418,10 @@ msgstr "Bateria"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1640,6 +1650,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1668,7 +1679,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1971,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipus de connexió:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2372,7 +2383,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2525,6 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Profunditat:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2683,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2757,13 +2769,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3074,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3277,7 +3289,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3314,8 +3326,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3335,7 +3347,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3362,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
"del sistema."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3417,12 +3429,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3710,7 +3722,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3952,7 +3964,7 @@ msgstr "Sistema d'arxius"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4110,7 +4122,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Rang d'imatges"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4276,7 +4288,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4302,7 +4314,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID del joc"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID del Joc:"
@ -4511,11 +4523,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4755,7 +4767,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4955,7 +4967,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5713,7 +5725,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5736,7 +5748,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@ -5753,7 +5765,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5837,8 +5849,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5890,11 +5902,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6201,7 +6213,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6316,7 +6328,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
@ -6410,11 +6422,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6422,19 +6434,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6454,7 +6466,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6522,7 +6534,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rang"
@ -6628,7 +6640,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6638,17 +6650,17 @@ msgstr "Actualitzar"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Regió"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6668,6 +6680,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7364,11 +7377,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7768,11 +7781,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8262,22 +8275,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superposició del format de textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8289,12 +8302,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8305,7 +8318,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8319,19 +8332,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'adreça és invàlida"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8362,7 +8379,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8392,7 +8409,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8424,26 +8441,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8486,7 +8503,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8500,7 +8517,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8544,7 +8561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8554,7 +8571,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8564,15 +8586,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8580,7 +8602,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor és invàlid."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8606,7 +8628,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8637,15 +8659,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8653,7 +8675,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8661,13 +8683,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8677,7 +8699,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8691,27 +8713,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8731,16 +8753,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9129,7 +9147,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
@ -9365,7 +9383,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9771,8 +9789,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9902,7 +9920,7 @@ msgid "none"
msgstr "cap"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán"
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr "Zjištěn adaptér"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptér:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -931,6 +932,10 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -958,6 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Vyhlazení okrajů"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr "Základní nastavení"
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1415,6 +1421,10 @@ msgstr "Baterie"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1643,6 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1661,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1671,7 +1682,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ připojení:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2374,7 +2385,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2527,6 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2685,7 +2697,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2759,13 +2771,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3078,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3285,7 +3297,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3305,7 +3317,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3322,8 +3334,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3424,12 +3436,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3720,7 +3732,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3967,7 +3979,7 @@ msgstr "Souborový systém"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4125,7 +4137,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Rozsah Snímku"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4300,7 +4312,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4326,7 +4338,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID hry"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Hry:"
@ -4536,11 +4548,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4780,7 +4792,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4980,7 +4992,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5000,7 +5012,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5739,7 +5751,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5762,7 +5774,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5865,8 +5877,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Přezdívka:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5918,11 +5930,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6230,7 +6242,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6345,7 +6357,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
@ -6439,11 +6451,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6451,19 +6463,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6483,7 +6495,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6551,7 +6563,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
@ -6657,7 +6669,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6667,17 +6679,17 @@ msgstr "Obnovit"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Oblast"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6697,6 +6709,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7400,11 +7413,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7809,11 +7822,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8303,22 +8316,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Překryv Formátu Textury"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8330,12 +8343,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8346,7 +8359,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8360,19 +8373,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je neplatná"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8407,7 +8424,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8437,7 +8454,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8469,26 +8486,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8531,7 +8548,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8545,7 +8562,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8589,7 +8606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8599,7 +8616,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8609,15 +8631,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8625,7 +8647,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Hodnota je neplatná"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8651,7 +8673,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8682,15 +8704,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8698,7 +8720,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8706,13 +8728,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8722,7 +8744,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8736,27 +8758,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8776,16 +8798,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9183,7 +9201,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba"
@ -9418,7 +9436,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9829,8 +9847,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9960,7 +9978,7 @@ msgid "none"
msgstr "žádné"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
@ -746,11 +746,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -941,6 +941,7 @@ msgstr "Adapter Opfanget"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -950,6 +951,10 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Leg til ny USB enhed"
@ -977,6 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1091,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Alle regioner"
@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "Basisindstillinger"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1434,6 +1440,10 @@ msgstr "Batteri"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta(en gang i måneden)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1669,6 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1687,7 +1698,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1697,7 +1708,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -2000,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2403,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2556,6 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2714,7 +2726,7 @@ msgstr "Afstand"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2788,13 +2800,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3113,7 +3125,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emulationshastighed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3331,7 +3343,7 @@ msgstr "Indtast USB enhets-ID"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Indtast kodeord"
@ -3351,7 +3363,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3368,8 +3380,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3389,7 +3401,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3416,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af det valgte sprog. Vender tilbage til systemets "
"standard."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3471,12 +3483,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -4013,7 +4025,7 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
@ -4171,7 +4183,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Billedvidde"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4337,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU teksturafkodning"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spil"
@ -4363,7 +4375,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Spil-id"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Spil-id:"
@ -4572,11 +4584,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4730,7 +4742,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4824,7 +4836,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -5024,7 +5036,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Forkert kodeord indtastet."
@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kunne ikke konvertere til tal)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5778,7 +5790,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5801,7 +5813,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -5818,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5902,8 +5914,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Kaldenavn:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Nej"
@ -5955,11 +5967,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6266,7 +6278,7 @@ msgstr "Kodeord"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Kodeord?"
@ -6381,7 +6393,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger"
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
@ -6475,11 +6487,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6487,19 +6499,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6519,7 +6531,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@ -6587,7 +6599,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rækkevidde"
@ -6693,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6703,17 +6715,17 @@ msgstr "Genindlæs"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Genindlæser..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
@ -6733,6 +6745,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7428,11 +7441,11 @@ msgstr "Sensorbarens position:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7838,11 +7851,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8346,22 +8359,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Teksturformatteringslag"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8373,12 +8386,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8389,7 +8402,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8403,19 +8416,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8448,7 +8465,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Diskaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8478,7 +8495,7 @@ msgstr "Indtastet PID er ugyldig"
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Indtastet VID er ugyldig"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8510,26 +8527,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8572,7 +8589,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8586,7 +8603,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8630,7 +8647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8640,7 +8657,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8650,15 +8672,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8666,7 +8688,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8692,7 +8714,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8723,15 +8745,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8739,7 +8761,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8747,13 +8769,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8763,7 +8785,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8777,27 +8799,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8821,16 +8843,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9227,7 +9245,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -9463,7 +9481,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr "Verificerer"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -9871,8 +9889,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -10003,7 +10021,7 @@ msgid "none"
msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -53,10 +53,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Da GameCube-Disc-Images nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten "
"Da GameCube-Disc-Abbilder nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten "
"Probleme auftreten, die Dolphin nicht erkennen kann."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "%1 golft jetzt"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 Sitzung gefunden"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 Sitzungen gefunden"
@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Meisterstück)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Installation dieses WAD wird es irreversibel ersetzen. Fortsetzen?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Ein Spielstand kann nicht geladen werden, wenn kein zu startendes Spiel "
@ -1006,6 +1006,7 @@ msgstr "Adapter erkannt"
msgid "Adapter:"
msgstr "Grafikkarte:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -1015,6 +1016,10 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "&Haltepunkt hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen"
@ -1042,6 +1047,7 @@ msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Zur Überwachung hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr "Alle Spielstände der Spieler synchronisiert."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Nicht übereinstimmende Regionseinstellungen zulassen"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten erlauben"
@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Beliebige Region"
@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Der Batchmodus kann nicht verwendet werden, ween kein zu startendes Spiel "
@ -1552,6 +1558,10 @@ msgstr "Batterie"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (einmal im Monat)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbit/s):"
@ -1795,6 +1805,7 @@ msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden"
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Du kannst keine NetPlay-Session starten, während ein Spiel noch läuft!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Kann dieses WAD nicht booten, da es nicht auf dem NAND installiert werden "
"konnte."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Kann die GC IPL nicht finden."
@ -1828,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Konnte den gegebenen Wert nicht interpretieren.\n"
"Hast du den richtigen Typ gewählt?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
"Kann das Spiel nicht starten, da die GC IPL nicht gefunden werden konnte."
@ -2147,7 +2158,7 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Verbindungstyp:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Inhalt %08x ist beschädigt."
@ -2286,7 +2297,7 @@ msgstr "Ausgewählte Dateien konvertieren..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "Konvertieren..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2611,7 +2622,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
msgid "DSU Client"
msgstr "DSU-Client"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2776,6 +2787,7 @@ msgstr "Tiefe in Prozent:"
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2966,7 +2978,7 @@ msgstr "Distanz"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Weite der Bewegung von der neutralen Position."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Dolphin autorisieren, Informationen an das Entwicklerteam zu senden?"
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr "Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3050,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kann typische TGC-Dateien nicht ordnungsgemäß überprüfen, da sie "
"sich nicht um Dumps der tatsächlichen Discs handeln."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kann nicht lizenzierte Discs nicht überprüfen."
@ -3383,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emulationsgeschwindigkeit"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3636,7 +3648,7 @@ msgstr "USB-Geräte ID eingeben"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Neue Breitband-Adapter MAC-Adresse eingeben:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Passwort eingeben"
@ -3656,7 +3668,7 @@ msgstr "Ist gleich"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3673,8 +3685,8 @@ msgstr "Ist gleich"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3694,7 +3706,7 @@ msgstr "Ist gleich"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3721,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard "
"zurück."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Sitzungsliste: %1"
@ -3782,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, "
"oder abstürzen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Es wurden Fehler gefunden in den Blöcken %zu der Partition %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -4089,7 +4101,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Datei dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Konnte Kartendatei '%1' nicht laden"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Konnte die ausführbare Datei nicht in den Speicher laden."
@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr "Dateisystem"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Symbole filtern"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@ -4536,7 +4548,7 @@ msgstr "Frame-Dump"
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildbereich"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?"
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU-Texturdecodierung"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
@ -4738,7 +4750,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Spielkennung"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Spielkennung:"
@ -4957,11 +4969,11 @@ msgstr "Hexadezimal"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Inkompatible Sitzungen ausblenden"
@ -5148,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"Wenn \"Schreiben auf SD-Karte zulassen\" deaktiviert ist, wird dies nicht "
"überschrieben."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5266,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"NAND-Sicherung wird importiert\n"
"Verstrichene Zeit: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "In-Game?"
@ -5472,7 +5484,7 @@ msgstr "Ungültige Eingabe eingegeben"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Ungültig"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Ungültiges Passwort angegeben."
@ -5492,7 +5504,7 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "Ungültige Titelkennung"
@ -6266,7 +6278,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6289,7 +6301,7 @@ msgstr "Name deiner Sitzung im Server-Browser"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -6306,7 +6318,7 @@ msgstr "Native GCI-Datei (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "NetPlay-Sitzungs-Browser"
@ -6391,8 +6403,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Spitzname:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -6444,11 +6456,11 @@ msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Keine Pfade in der M3U-Datei \"%s\" gefunden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Es wurden keine Probleme gefunden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6765,7 +6777,7 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Passwort für die Teilnahme an Ihrem Spiel (leer lassen für keines)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
@ -6880,7 +6892,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
@ -6984,11 +6996,11 @@ msgstr "Vorherige Übereinstimmung"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Vorheriges Profil"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privat und öffentlich"
@ -6996,7 +7008,7 @@ msgstr "Privat und öffentlich"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7004,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"Es wurden Probleme mit hohem Schweregrad gefunden. Das Spiel wird "
"höchstwahrscheinlich überhaupt nicht funktionieren."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7012,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"Es wurden Probleme mit geringem Schweregrad gefunden. Jedoch werden sie das "
"Spiel wahrscheinlich nicht am Starten hindern."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7034,7 +7046,7 @@ msgstr "Programmzähler"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
@ -7102,7 +7114,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "RVZ GC/Wii-Abbilder (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Reichweite"
@ -7217,7 +7229,7 @@ msgstr "Redump.org Status:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7227,17 +7239,17 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Aktualisiere..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
@ -7257,6 +7269,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Erinnere mich später"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -8022,11 +8035,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Von %s fehlen Serien- und/oder Versionsnummern"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Server-IP-Adresse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Server-Port"
@ -8459,11 +8472,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software-Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Einige der Daten konnten nicht gelesen werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8977,22 +8990,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Texturenformat-Überlagerung"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "Die %s Partition hat kein gültiges Dateisystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "Die %s Partition scheint keine gültigen Daten zu enthalten."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "Die %s Partition ist not korrekt signiert. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "Die %s Partition ist nicht richtig ausgerichtet."
@ -9006,12 +9019,12 @@ msgstr ""
"Die mindeste Loader-Version des DFF (%d) überschreitet die Version dieses "
"FIFO-Players (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "Die H3-Hash-Tabelle für die %s Partition ist nicht korrekt."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)"
@ -9022,7 +9035,7 @@ msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Speicherauszug. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Die Partitionen der Meisterstücke fehlen."
@ -9038,19 +9051,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "Das NAND wurde repariert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Die Adresse ist ungültig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Die Kanalpartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Die Datenpartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9090,7 +9107,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden."
@ -9124,7 +9141,7 @@ msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "Der Ausdruck enthält einen Syntaxfehler."
@ -9164,11 +9181,11 @@ msgstr ""
"Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht "
"geschrieben."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Das Dateisystem ist ungültig oder konnte nicht gelesen werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -9176,16 +9193,16 @@ msgstr ""
"Das Format, in dem das Disc-Image gespeichert wird, enthält nicht die Größe "
"des Disc-Images."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "Die Spiel-ID ist %s, sollte aber %s sein."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Die Spiel-ID ist inkonsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Die Spiel-ID ist ungewöhnlich kurz."
@ -9233,7 +9250,7 @@ msgstr ""
"Der Host-Code ist zu lang.\n"
"Bitte überprüfe, ob du den richtigen Code hast."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Die Installationspartition fehlt."
@ -9248,7 +9265,7 @@ msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
"Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9305,7 +9322,7 @@ msgstr ""
"auswählen."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein."
@ -9315,7 +9332,12 @@ msgstr "Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist %u, sollte aber %u sein."
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Der Typ einer Partition konnte nicht gelesen werden."
@ -9327,16 +9349,16 @@ msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es "
"abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Die Update-Partition enthält nicht das von diesem Titel verwendete IOS."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Die Updatepartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
@ -9344,7 +9366,7 @@ msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
msgid "The value is invalid"
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Es gibt zu viele Partitionen in der ersten Partitionstabelle."
@ -9376,7 +9398,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9410,15 +9432,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dies kann nicht ruckgängig gemacht werden!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "Dieses Debug-Disc-Image hat die Größe eines Verkaufs-Disc-Images."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Dieses Disc-Image hat eine ungewöhnliche Größe."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9430,7 +9452,7 @@ msgstr ""
"Eingabeaufzeichnungen an andere Personen sendest, kommt es wahrscheinlich zu "
"Desynchronisierungen, wenn jemand einen guten Dump verwendet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9442,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"wird. Der CRC32 dieser Datei stimmt möglicherweise mit dem CRC32 eines guten "
"Dumps überein, obwohl die Dateien nicht identisch sind."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9451,7 +9473,7 @@ msgstr ""
"Programm das Disc-Image als mehrere Teile gespeichert hat, musst du diese in "
"einer Datei zusammenführen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9464,7 +9486,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9485,11 +9507,11 @@ msgstr ""
"funktionieren, aber deine Grafikkarte oder deine Treiber unterstützen dies "
"nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Dies ist ein schlechter Dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9497,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein schlechter Dump. Das bedeutet nicht unbedingt, dass das Spiel "
"nicht richtig läuft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9505,11 +9527,11 @@ msgstr ""
"Laut Redump.org ist dies ein guter Dump, aber Dolphin hat Probleme gefunden. "
"Dies könnte ein Fehler in Dolphin sein."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Dies ist ein guter Dump."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Diese Sitzung erfordert ein Passwort:"
@ -9535,16 +9557,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Dieser Titel kann nicht gebootet werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Dieser Titel ist nicht korrekt signiert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Dieser Titel wird ein ungültiges IOS verwenden."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Dieser Titel wird einen ungültigen gemeinsamen Schlüssel verwenden."
@ -9981,7 +9999,7 @@ msgstr "Vereinigte Staaten"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler"
@ -10241,7 +10259,7 @@ msgstr "Zertifikate verifizieren"
msgid "Verifying"
msgstr "Prüfe"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -10718,8 +10736,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -10857,7 +10875,7 @@ msgid "none"
msgstr "kein"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "am"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -735,11 +735,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -902,6 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -911,6 +912,10 @@ msgstr ""
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -938,6 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1052,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1389,6 +1395,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1617,6 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1635,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1645,7 +1656,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2341,7 +2352,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2494,6 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2652,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2726,13 +2738,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3240,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3260,7 +3272,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3277,8 +3289,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3323,7 +3335,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3376,12 +3388,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3669,7 +3681,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3909,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4067,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4233,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4259,7 +4271,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@ -4468,11 +4480,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4626,7 +4638,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4712,7 +4724,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4910,7 +4922,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4930,7 +4942,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5658,7 +5670,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -5698,7 +5710,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5782,8 +5794,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5835,11 +5847,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6146,7 +6158,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6261,7 +6273,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr ""
@ -6355,11 +6367,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6367,19 +6379,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6399,7 +6411,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6467,7 +6479,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr ""
@ -6573,7 +6585,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6583,17 +6595,17 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6613,6 +6625,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7308,11 +7321,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7712,11 +7725,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8206,22 +8219,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8233,12 +8246,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8249,7 +8262,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8263,19 +8276,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8306,7 +8323,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8336,7 +8353,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8366,26 +8383,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8428,7 +8445,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8442,7 +8459,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8486,7 +8503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8496,7 +8513,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8506,15 +8528,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8522,7 +8544,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8546,7 +8568,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8575,15 +8597,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8591,7 +8613,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8599,13 +8621,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8615,7 +8637,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8629,27 +8651,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8669,16 +8691,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9067,7 +9085,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -9302,7 +9320,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9708,8 +9726,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9836,7 +9854,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -744,11 +744,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -927,6 +927,7 @@ msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε"
msgid "Adapter:"
msgstr "Προσαρμογέας:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -936,6 +937,10 @@ msgstr "Προσθήκη"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Προσθήκη Νέας USB Συσκευής"
@ -963,6 +968,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Να Επιτρέπονται Ασύμφωνες Ρυθμίσεις Περιοχών"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Άδεια Μετάδοσης Στατιστικών Χρήσης "
@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Οποιαδήποτε Περιοχή"
@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
msgid "Bass"
msgstr "Μπάσο"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1420,6 +1426,10 @@ msgstr "Μπαταρία"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (μια φορά τον μήνα)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1648,6 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1666,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το GC IPL."
@ -1676,7 +1687,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Δεν μπορεί να ξεκινήσει το παιχνίδι, γιατί το GC IPL δεν βρέθηκε."
@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο"
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2380,7 +2391,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2533,6 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Βάθος:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2692,7 +2704,7 @@ msgstr "Απόσταση"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Απόσταση μετακίνησης από ουδέτερη θέση."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Εξουσιοδοτείτε το Dolphin να αναφέρει πληροφορίες στους προγραμματιστές του "
@ -2770,13 +2782,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3092,7 +3104,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Ταχύτητα Εξομοίωσης"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3300,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
@ -3320,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3337,8 +3349,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3358,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3385,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
"συστήματος."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3440,12 +3452,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3733,7 +3745,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Αρχεία δίσκου"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Εύρος Καρέ"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Αποκωδικοποίηση Υφών"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
@ -4325,7 +4337,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID Παιχνιδιού"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
@ -4534,11 +4546,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4692,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4778,7 +4790,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4978,7 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4998,7 +5010,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5741,7 +5753,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5764,7 +5776,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@ -5781,7 +5793,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5867,8 +5879,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Ψευδώνυμο:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@ -5920,11 +5932,11 @@ msgstr "Δεν εντοπίστηκαν προβλήματα."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6231,7 +6243,7 @@ msgstr "Κωδικός"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Κωδικός;"
@ -6346,7 +6358,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
@ -6440,11 +6452,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6452,19 +6464,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr "Πρόβλημα"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6484,7 +6496,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιος"
@ -6552,7 +6564,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
@ -6658,7 +6670,7 @@ msgstr "Redump.org Κατάσταση:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6668,17 +6680,17 @@ msgstr "Ανανέωση"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Ανανέωση Λίστας Παιχνιδιών"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Ανανέωση..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Περιοχή:"
@ -6698,6 +6710,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Υπενθύμιση Αργότερα"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7395,11 +7408,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7802,11 +7815,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8296,22 +8309,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8323,12 +8336,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8339,7 +8352,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8353,19 +8366,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8396,7 +8413,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8426,7 +8443,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8458,26 +8475,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8520,7 +8537,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8534,7 +8551,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8579,7 +8596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8589,7 +8606,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8599,15 +8621,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8615,7 +8637,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8642,7 +8664,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8673,15 +8695,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8689,7 +8711,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8697,13 +8719,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8713,7 +8735,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8727,27 +8749,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8769,16 +8791,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9167,7 +9185,7 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα"
@ -9404,7 +9422,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
@ -9810,8 +9828,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
@ -9942,7 +9960,7 @@ msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -734,11 +734,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -901,6 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -910,6 +911,10 @@ msgstr ""
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -937,6 +942,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1051,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1376,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1388,6 +1394,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1616,6 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1634,7 +1645,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1644,7 +1655,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1947,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2493,6 +2504,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2651,7 +2663,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2725,13 +2737,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3239,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3259,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3276,8 +3288,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3322,7 +3334,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3375,12 +3387,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3668,7 +3680,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4066,7 +4078,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4258,7 +4270,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@ -4467,11 +4479,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4625,7 +4637,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4711,7 +4723,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4909,7 +4921,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5657,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5680,7 +5692,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -5697,7 +5709,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5781,8 +5793,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5834,11 +5846,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6145,7 +6157,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6260,7 +6272,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr ""
@ -6354,11 +6366,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6366,19 +6378,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6398,7 +6410,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6466,7 +6478,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr ""
@ -6572,7 +6584,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6582,17 +6594,17 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6612,6 +6624,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7307,11 +7320,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7711,11 +7724,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8205,22 +8218,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8232,12 +8245,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8248,7 +8261,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8262,19 +8275,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8305,7 +8322,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8335,7 +8352,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8365,26 +8382,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8427,7 +8444,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8441,7 +8458,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8485,7 +8502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8495,7 +8512,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8505,15 +8527,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8521,7 +8543,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8545,7 +8567,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8574,15 +8596,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8590,7 +8612,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8598,13 +8620,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8614,7 +8636,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8628,27 +8650,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8668,16 +8690,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9066,7 +9084,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -9301,7 +9319,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9707,8 +9725,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9835,7 +9853,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Debido a que las imágenes de los discos de GameCube contienen pocos datos de "
"verificación, es posible que haya problemas que Dolphin no pueda detectar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "%1 ahora esta jugando golf"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 sesión encontrada"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 sesiones encontradas"
@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Clásico)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalarlo sobrescribirá el WAD de forma irreversible. ¿Quieres continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Un estado de guardado no puede ser cargado sin especificar el juego a "
@ -995,6 +995,7 @@ msgstr "Adaptador detectado"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -1004,6 +1005,10 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Añadir &punto de interrupción"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Añadir dispositivo USB"
@ -1031,6 +1036,7 @@ msgstr "Añadir a &variables vigiladas"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Añadir a variables vigiladas"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "Todos las partidas guardadas de los jugadores sincronizados."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Permitir configuración de región independiente."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Permitir informes de estadísticas de uso"
@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Cualquier región"
@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid "Bass"
msgstr "Bajo"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "Modo Lote no puede ser usado sin especificar un juego para ejecutar."
@ -1540,6 +1546,10 @@ msgstr "Batería"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (una vez al mes)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps):"
@ -1785,6 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "No puedes empezar el juego en red con un juego en ejecución."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr "El juego no puede iniciar el WAD al no poder instalarlo en la NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "No se puede encontrar el IPL de GC"
@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretar el valor proporcionado.\n"
"¿Has elegido el tipo de valor correcto?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "El juego no puede empezar porque el IPL de GC no se ha encontrado."
@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo de conexión:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "El contenido %08x está corrupto."
@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr "Convertir archivos seleccionados..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "Convertir..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr "Recompilar DSP con LLE"
msgid "DSU Client"
msgstr "Cliente DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2762,6 +2773,7 @@ msgstr "Porcentaje de profundidad:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidad:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2952,7 +2964,7 @@ msgstr "Distancia"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distancia de desplazamiento desde la posición neutral."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"¿Nos permites compartir estadísticas con los desarrolladores de Dolphin?"
@ -3030,7 +3042,7 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"Dolphin no puede verificar correctamente los archivos típicos TGC, ya que no "
"son volcados de discos reales."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin no puede verificar los discos sin licencia."
@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr "No quiero actualizar"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
msgstr "No volver a mostrar esto"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
@ -3374,7 +3386,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Velocidad de emulación"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3627,7 +3639,7 @@ msgstr "Escribe un ID de dispositivo USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Ingrese la nueva dirección MAC del adaptador de banda ancha:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Ingrese la contraseña"
@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3664,8 +3676,8 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3685,7 +3697,7 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3712,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el "
"idioma actual del sistema."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Error al obtener la lista de sesiones: %1"
@ -3773,12 +3785,12 @@ msgstr ""
"Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den "
"problemas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Se encontraron errores en %zu bloques en la partición %s"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "No se ha podido cargar dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "No se ha podido cargar el archivo de mapa '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "No se pudo cargar el ejecutable en memoria."
@ -4344,7 +4356,7 @@ msgstr "Sistema de archivos"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtrar símbolos"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@ -4528,7 +4540,7 @@ msgstr "Volcado de Fotogramas"
msgid "Frame Range"
msgstr "Información de la grabación"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?"
@ -4552,11 +4564,11 @@ msgstr "Cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Freelook Decrease Field of View X"
msgstr ""
msgstr "Reducir el campo de visión X de la cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Freelook Decrease Field of View Y"
msgstr ""
msgstr "Reducir el campo de visión Y de la cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
msgid "Freelook Decrease Speed"
@ -4564,11 +4576,11 @@ msgstr "Desacelerar cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Freelook Increase Field of View X"
msgstr ""
msgstr "Aumentar el campo de visión X de la cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Freelook Increase Field of View Y"
msgstr ""
msgstr "Aumentar el campo de visión Y de la cámara libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Increase Speed"
@ -4705,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Decodificar texturas en GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Juego"
@ -4731,7 +4743,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Id. de juego"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Id. de juego:"
@ -4950,11 +4962,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Ocultar sesiones en curso"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Ocultar sesiones no compatibles"
@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr ""
msgstr "Soy consciente de los riesgos y quiero continuar"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
@ -5138,7 +5150,7 @@ msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
"Si \"Permitir escribir a la tarjeta SD\" está desactivado no lo sobreescribe."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5255,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Se está importando la copia de respaldo NAND\n"
"Tiempo transcurrido: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "¿En el juego?"
@ -5461,7 +5473,7 @@ msgstr "Los datos introducidos no son válidos"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Literal no válido."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Contraseña proporcionada inválida."
@ -5482,7 +5494,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
"La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "ID. de juego incorrecto."
@ -6237,7 +6249,7 @@ msgstr "Verificar NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
msgstr "Advertencia NKit"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -6256,7 +6268,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6279,7 +6291,7 @@ msgstr "El nombre de su sesión se muestra en el navegador del servidor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@ -6296,7 +6308,7 @@ msgstr "Archivo GCI nativo (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "Juego en red"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Buscador de sesiones de juego en red"
@ -6380,8 +6392,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Apodo:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "No"
@ -6433,11 +6445,11 @@ msgstr "No se ha detectado ningún problema."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "No se encontraron rutas en el archivo M3U \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "No se encontraron problemas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6754,7 +6766,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Contraseña para unirse a tu juego (dejar vacío para ninguno)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "¿Contraseña?"
@ -6869,7 +6881,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción"
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
@ -6970,11 +6982,11 @@ msgstr "Coincidencia anterior"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Perfil anterior"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privado y público"
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgstr "Privado y público"
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6990,7 +7002,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron problemas de gravedad alta. Lo más probable es que el juego "
"no funcione en absoluto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron problemas de gravedad baja. Lo más probable es que no impidan "
"que el juego se ejecute."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7020,7 +7032,7 @@ msgstr "Contador del programa (PC)"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Público"
@ -7089,7 +7101,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "Archivos RVZ de GC/Wii (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rango"
@ -7204,7 +7216,7 @@ msgstr "Estado de redump.org:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7214,17 +7226,17 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Actualizar lista de juegos"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualizando..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Región:"
@ -7244,6 +7256,7 @@ msgstr "Entrada relativa de sujetar"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recordar más tarde"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -8005,11 +8018,11 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Número de serie y/o datos de versión estan perdidos en %s "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Dirección IP del servidor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor"
@ -8441,11 +8454,11 @@ msgstr "Panel de conexiones"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Dibujado por software"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Algunos datos no pudieron ser leídos"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8954,28 +8967,28 @@ msgstr "Caché de texturas"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
msgstr "Volcado de texturas"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superponer formato de textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "La partición %s no tiene un sistema de archivos válido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partición %s no parece contener datos válidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "La partición %s no está correctamente firmada."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "La partición %s no está bien alineada."
@ -8989,12 +9002,12 @@ msgstr ""
"La versión mínima del cargador DFF (%d) excede la versión de este "
"reproductor FIFO (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "La tabla hash H3 para la partición %s no es correcta."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)"
@ -9005,7 +9018,7 @@ msgstr "El archivo IPL no es un buen volcado conocido. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Faltan las particiones de los Clásicos"
@ -9021,19 +9034,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND arreglada sin problemas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "La dirección no es válida"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Falta la partición del canal."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Falta la partición de datos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9074,7 +9091,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
"La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar."
@ -9108,7 +9125,7 @@ msgstr "El PID que has puesto no es correcto."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "El VID que has puesto no es correcto."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "La expresión contiene un error de sintaxis"
@ -9147,11 +9164,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
"El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "El sistema de archivo es incorrecto o no pudo ser leído."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -9159,16 +9176,16 @@ msgstr ""
"El formato en el que se guarda la imagen del disco no almacena el tamaño de "
"la imagen del disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "El ID del juego es %s pero debe ser %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "El ID del juego es inconsistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "El ID del juego es inusualmente corto."
@ -9202,7 +9219,7 @@ msgstr ""
"El controlador de graficos esta forzando a Dolphin a habilitar el anti-"
"alising. Debes desactivar esto en la configuracion de el controlador de "
"graficos para poder correr Dolphin.\n"
"(MSAA con 1%d muestras encontrado en el framebuffer predeterminado)"
"(MSAA con %d muestras encontrado en el framebuffer predeterminado)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@ -9220,7 +9237,7 @@ msgstr ""
"El código del host es demasiado largo.\n"
"Por favor, vuelva a comprobar que tiene el código correcto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Falta la partición de instalación."
@ -9234,7 +9251,7 @@ msgstr "El perfil elegido («%1») no existe"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9290,7 +9307,7 @@ msgstr ""
"seleccione 'No'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "El índice de la especificada llave común es %u pero debería ser %u"
@ -9300,7 +9317,12 @@ msgstr "El índice de la especificada llave común es %u pero debería ser %u"
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "El tipo de partición no se pudo leer."
@ -9312,16 +9334,16 @@ msgstr ""
"Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar "
"conflictos con versiones distintas del software del sistema."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"La partición de actualización no contiene el IOS utilizado por este título."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Falta la partición de actualización."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
@ -9329,7 +9351,7 @@ msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Hay demasiadas particiones en la primera tabla de particiones."
@ -9359,7 +9381,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9393,17 +9415,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "No puede deshacerse."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Esta imagen de disco de depuración tiene el tamaño de una imagen de disco "
"retail."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Esta imagen de disco tiene un tamaño inusual."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9415,7 +9437,7 @@ msgstr ""
"enviar grabaciones de entrada a otras personas, es probable que experimente "
"desincronización si alguien está utilizando un buen volcado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9427,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"El CRC32 de este archivo puede coincidir con el CRC32 de un buen volcado "
"aunque los archivos no sean idénticos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9436,7 +9458,7 @@ msgstr ""
"programa de volcado ha guardado la imagen del disco como varias partes, "
"deberá fusionarlas en un solo archivo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9450,7 +9472,7 @@ msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
"Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo NAND de BootMii.%zx"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9471,11 +9493,11 @@ msgstr ""
"(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, "
"por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Esto es un mal volcado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9483,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"Esto es un mal volcado. Esto no significa necesariamente que el juego no "
"funcione correctamente"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9491,11 +9513,11 @@ msgstr ""
"Esto es un buen volcado de acuerdo con Redump.org, pero Dolphin ha "
"encontrado problemas. Esto podría ser un bug en Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Esto es un buen volcado."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Esta sesión requiere una contraseña:"
@ -9519,16 +9541,12 @@ msgstr "No debes utilizarlo con juegos que no poseas legalmente."
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Este juego no se puede arrancar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Este título no está firmado correctamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida."
@ -9970,7 +9988,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal"
@ -10231,7 +10249,7 @@ msgstr "Verificar certificados"
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@ -10703,8 +10721,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@ -10843,7 +10861,7 @@ msgid "none"
msgstr "nada"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "sí"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -919,6 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "آداپتور:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -928,6 +929,10 @@ msgstr "اضافه کردن"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -955,6 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1147,7 +1153,7 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "آنتی آلیاسینگ:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی"
msgid "Bass"
msgstr "بم"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1406,6 +1412,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1634,6 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1652,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1662,7 +1673,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1965,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2358,7 +2369,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2511,6 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2669,7 +2681,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2743,13 +2755,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3060,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3263,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3283,7 +3295,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3300,8 +3312,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3321,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3347,7 +3359,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3402,12 +3414,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3695,7 +3707,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3936,7 +3948,7 @@ msgstr "فایل سیستم"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4094,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "محدوده فریم"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4260,7 +4272,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4286,7 +4298,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "آی دی بازی:"
@ -4495,11 +4507,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "مخفی"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4653,7 +4665,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4739,7 +4751,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4939,7 +4951,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5696,7 +5708,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5719,7 +5731,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"
@ -5736,7 +5748,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5820,8 +5832,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5873,11 +5885,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6184,7 +6196,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6299,7 +6311,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "بازی کنان"
@ -6393,11 +6405,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6405,19 +6417,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6437,7 +6449,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6505,7 +6517,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
@ -6611,7 +6623,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6621,17 +6633,17 @@ msgstr "به روز کردن"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6651,6 +6663,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7346,11 +7359,11 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7750,11 +7763,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8244,22 +8257,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "قالب بندی بافت اشیاء"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8271,12 +8284,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8287,7 +8300,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8301,19 +8314,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "آدرس بی اعتبار است"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8344,7 +8361,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8374,7 +8391,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8406,26 +8423,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8468,7 +8485,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8482,7 +8499,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8526,7 +8543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8536,7 +8553,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8546,15 +8568,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8562,7 +8584,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "مقدار بی اعتبار است"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8588,7 +8610,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8619,15 +8641,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8635,7 +8657,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8643,13 +8665,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8659,7 +8681,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8673,27 +8695,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8713,16 +8735,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9111,7 +9129,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک"
@ -9346,7 +9364,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9752,8 +9770,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "زرد"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9880,7 +9898,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Comme les images de disques GameCube contiennent peu de données de contrôle, "
"il peut y avoir des problèmes que Dolphin ne peut détecter."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "%1 est en mode golf"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 session trouvée"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 sessions trouvées"
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Chefs-d'œuvre)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
"Installer cette WAD va remplacer celle de la NAND de manière irréversible. "
"Continuer ?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Une sauvegarde d'état ne peut être chargée sans avoir spécifié quel jeu "
@ -989,6 +989,7 @@ msgstr "Adaptateur détecté"
msgid "Adapter:"
msgstr "Carte :"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -998,6 +999,10 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Ajouter un &point d'arrêt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB"
@ -1025,6 +1030,7 @@ msgstr "Ajouter à la surveillance"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Ajouter à la surveillance"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1164,7 +1170,7 @@ msgstr "Les sauvegardes de tous les joueurs ont été synchronisées."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Autoriser des réglages pour région différente"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Autoriser l'envoi des statistiques d'utilisation"
@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing :"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Toutes régions"
@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "Paramètres de base"
msgid "Bass"
msgstr "Basse"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "Vous devez spécifier un jeu à lancer pour utiliser le mode batch."
@ -1531,6 +1537,10 @@ msgstr "Batterie"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (mensuelle)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps) :"
@ -1776,6 +1786,7 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer une session NetPlay pendant qu'un jeu est en cours "
"d'exécution !"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1797,7 +1808,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"Impossible de démarrer ce WAD car il ne peut être installé dans la NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Impossible de trouver l'IPL de GC"
@ -1809,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'interpréter la valeur donnée.\n"
"Avez-vous choisi le bon type ?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Impossible de démarrer le jeu car l'IPL de GC n'a pas pu être trouvé."
@ -2125,7 +2136,7 @@ msgstr "Connecté"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Type de connexion :"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Le contenu %08x est corrompu."
@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr "Convertir les fichiers sélectionnés..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "Convertir..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
msgid "DSU Client"
msgstr "Client DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2753,6 +2764,7 @@ msgstr "Pourcentage de la profondeur :"
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2943,7 +2955,7 @@ msgstr "Distance"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distance parcourue depuis la position neutre."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Autorisez-vous Dolphin à envoyer des informations à ses développeurs ?"
@ -3019,7 +3031,7 @@ msgstr "Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii, libre et open-source."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3027,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"Dolphin ne peut vérifier les fichiers TGC typiques, car ce ne sont pas des "
"dumps de disques."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin ne peut vérifier les disques non licenciés."
@ -3046,7 +3058,7 @@ msgstr "Ne pas mettre à jour"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
msgstr "Ne plus afficher"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
@ -3134,7 +3146,7 @@ msgstr "Enregistrer le son"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
msgid "Dump Base Textures"
msgstr ""
msgstr "Copier les textures de base"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Dump EFB Target"
@ -3146,7 +3158,7 @@ msgstr "Enregistrer les images"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
msgid "Dump Mip Maps"
msgstr ""
msgstr "Copier les Mip maps"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Objects"
@ -3237,6 +3249,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Copie les textures décodées des jeux basées sur les autres drapeaux vers "
"User/Dump/Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
msgid ""
@ -3363,7 +3379,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Vitesse de l'émulation"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3616,7 +3632,7 @@ msgstr "Entrez l'identifiant du périphérique USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Entrez la nouvelle adresse MAC de l'adaptateur réseau :"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Entrez le mot de passe"
@ -3636,7 +3652,7 @@ msgstr "Égal à"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3653,8 +3669,8 @@ msgstr "Égal à"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3674,7 +3690,7 @@ msgstr "Égal à"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3701,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
"défaut du système."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la liste des sessions : %1"
@ -3763,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou "
"planter."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Des erreurs ont été trouvées dans %zu blocs dans la partition %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -4070,7 +4086,7 @@ msgstr "Impossible de charger dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Impossible de charger l'exécutable en mémoire."
@ -4332,7 +4348,7 @@ msgstr "Système de fichiers"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtrer les symboles"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
@ -4517,7 +4533,7 @@ msgstr "Capture d'image"
msgid "Frame Range"
msgstr "Plage d'images :"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?"
@ -4694,7 +4710,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Décodage des textures par GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
@ -4720,7 +4736,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID du jeu"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Identifiant du jeu :"
@ -4939,11 +4955,11 @@ msgstr "Hexadécimal"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Masquer les sessions en cours"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Masquer les sessions incompatibles"
@ -5025,7 +5041,7 @@ msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr ""
msgstr "Je suis conscient des risques et souhaite continuer"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"Si \"Autoriser les écritures sur la carte SD\" est désactivé, cette option "
"ne s'appliquera pas."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5249,7 +5265,7 @@ msgstr ""
"Importation de la sauvegarde de la NAND...\n"
"Temps écoulé : %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "En cours ?"
@ -5455,7 +5471,7 @@ msgstr "Entrée indiquée non valide"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Expression non valide."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Mot de passe incorrect."
@ -5477,7 +5493,7 @@ msgstr ""
"Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
"sont prises en charge)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "ID du titre non valide."
@ -6236,7 +6252,7 @@ msgstr "Vérification de la NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
msgstr "Avertissement pour NKit"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -6255,7 +6271,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6278,7 +6294,7 @@ msgstr "Le nom de votre session qui est affichée dans le navigateur de serveur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@ -6295,7 +6311,7 @@ msgstr "Fichier natif GCI (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Navigateur de sessions NetPlay"
@ -6379,8 +6395,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Pseudo :"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -6432,11 +6448,11 @@ msgstr "Aucun souci n'a été détecté"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Aucun problème n'a été trouvé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6754,7 +6770,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Mot de passe pour se joindre à votre jeu (laisser vide pour aucun)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Mot de passe ?"
@ -6869,7 +6885,7 @@ msgstr "Options de lecture"
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
@ -6974,11 +6990,11 @@ msgstr "Rechercher le précédent"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Profil précédent"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privée"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privée et publique"
@ -6986,7 +7002,7 @@ msgstr "Privée et publique"
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6994,7 +7010,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes d'une haute importance ont été trouvés. Le jeu ne fonctionnera "
"probablement pas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7002,7 +7018,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes de faible importance ont été trouvés. Ils n'empêcheront "
"probablement pas le jeu de fonctionner."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7024,7 +7040,7 @@ msgstr "Program Counter"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Publique"
@ -7094,7 +7110,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "Images GC/Wii en RVZ (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Etendue"
@ -7209,7 +7225,7 @@ msgstr "État de Redump.org :"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7219,17 +7235,17 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualisation..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Région :"
@ -7249,6 +7265,7 @@ msgstr "Maintien de l'entrée relative"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Me rappeler plus tard"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -8013,11 +8030,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Les données du numéro de série ou de version manquent dans %s."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Adresse IP du serveur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Port du serveur"
@ -8453,11 +8470,11 @@ msgstr "Table des sockets"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Rendu logiciel"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Des données n'ont pu être lues."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8969,28 +8986,28 @@ msgstr "Cache de texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
msgstr "Copie des textures"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Infos de format de texture"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "La partition %s n'a pas de système de fichiers valide."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partition %s ne semble pas contenir de données valides."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "La partition %s n'est pas correctement signée."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "La partition %s n'est pas correctement alignée."
@ -9004,12 +9021,12 @@ msgstr ""
"La version minimum du loader DFF (%d) est supérieure à la version de ce "
"lecteur FIFO (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "La table de hash H3 pour la partition %s n'est pas correcte."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)"
@ -9020,7 +9037,7 @@ msgstr "Le fichier IPL n'est pas un dump reconnu correct. (CRC32 : %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "La partition des Chefs-d'œuvre est manquante."
@ -9036,19 +9053,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "La NAND a été réparée."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'adresse n'est pas valide"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "La partition des chaînes est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "La partition des données est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9088,7 +9109,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé."
@ -9120,7 +9141,7 @@ msgstr "Le PID entré n'est pas valide."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Le VID entré n'est pas valide."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "L'expression contient une erreur de syntaxe."
@ -9158,27 +9179,27 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Le système de fichiers n'est pas valide ou ne peut être lu."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Le format dans lequel l'image-disque est sauvegardée n'indique pas sa taille."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "L'ID du jeu est %s alors qu'il devrait être %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "L'ID du jeu est incohérent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "L'ID du jeu est anormalement court."
@ -9231,7 +9252,7 @@ msgstr ""
"Le code de l'hôte est trop long.\n"
"Veuillez vérifier que le code est correct."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partition d'installation est manquante."
@ -9245,7 +9266,7 @@ msgstr "Le profil \"%1\" n'existe pas."
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9300,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"'Non'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u."
@ -9310,7 +9331,12 @@ msgstr "La clé commune spécifiée est %u mais devrait être %u."
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Le type de partition ne peut être lu."
@ -9322,16 +9348,16 @@ msgstr ""
"La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin "
"d'éviter des conflits de versions du logiciel système."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"La partition de mise à jour ne contient pas l'IOS utilisé par ce titre."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "La partition des mises à jour est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
@ -9339,7 +9365,7 @@ msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
msgid "The value is invalid"
msgstr "La valeur n'est pas valide"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Il y a trop de partitions dans la première table de partitions."
@ -9369,7 +9395,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9403,16 +9429,16 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Ceci est irréversible !"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"L'image-disque de débug a la taille d'une image d'un disque commercialisé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "L'image du disque n'a pas une taille habituelle."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9424,7 +9450,7 @@ msgstr ""
"d'enregistrements d'entrées à d'autres personnes, vous rencontrerez des "
"désynchronisations si elles utilisent un bon dump. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9436,7 +9462,7 @@ msgstr ""
"peut correspondre au CRC32 d'un bon dump même si les fichiers ne sont pas "
"identiques."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9445,7 +9471,7 @@ msgstr ""
"de dump a sauvegardé l'image-disque en plusieurs parties, vous devez les "
"rassembler en un seul fichier."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9458,7 +9484,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9480,11 +9506,11 @@ msgstr ""
"en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages "
"pendant l'émulation de ce jeu."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Ceci est un dump incorrect."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9492,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"C'est un mauvais dump. Cela ne veut pas forcément dire que le jeu ne va pas "
"fonctionner."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9500,11 +9526,11 @@ msgstr ""
"C'est un bon dump, d'après le site Redump.org ; mais Dolphin a repéré des "
"problèmes. Ceci peut être un bug dans Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Ceci est un dump correct."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Cette session requiert un mot de passe :"
@ -9530,16 +9556,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Ce titre ne peut pas être démarré."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Ce titre n'est pas correctement signé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser un IOS qui n'est pas valide."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser une clé partagée non valide."
@ -9978,7 +10000,7 @@ msgstr "États-Unis"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
@ -10237,7 +10259,7 @@ msgstr "Vérifier les certificats"
msgid "Verifying"
msgstr "Vérification..."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -10539,6 +10561,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Active la copie des textures de base du jeu vers User/Dump/Textures/"
"<game_id>/. Cela inclut des textures de base arbitraires si 'Détection de "
"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
msgid ""
@ -10548,6 +10573,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Active la copie des textures mipmapées du jeu vers User/Dump/Textures/"
"<game_id>/. Cela inclut les textures arbitraires mipmapées si 'Détection de "
"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@ -10713,8 +10741,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@ -10735,6 +10763,22 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de démarrer une image disque NKit. Ces images peuvent "
"causer des pépins qui n'arrivent pas avec des images disques normales. Ces "
"problèmes incluent :\n"
"\n"
"• Les temps de chargement émulés sont plus longs\n"
"• Vous ne pouvez pas utiliser NetPlay avec des gens qui ont des images "
"disque normales\n"
"• Les enregistrements d'entrées ne sont pas compatibles entre les images de "
"disque NKit et les images normales\n"
"• Les sauvegardes d'état ne sont pas compatibles entre les images de disque "
"NKit et les images normales\n"
"• Certains jeux plantent, par exemple Super Paper Mario\n"
"• Les jeux Wii ne fonctionnent pas du tout dans les versions plus anciennes "
"de Dolphin et dans beaucoup d'autres programmes\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
@ -10854,7 +10898,7 @@ msgid "none"
msgstr "Aucun"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "à"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -740,11 +740,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -919,6 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -928,6 +929,10 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -955,6 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1147,7 +1153,7 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1394,7 +1400,7 @@ msgstr "Osnovne postavke"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1406,6 +1412,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1634,6 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1652,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1662,7 +1673,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1965,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2365,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2518,6 +2529,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2676,7 +2688,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2750,13 +2762,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3067,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3270,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3290,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3307,8 +3319,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3354,7 +3366,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3409,12 +3421,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3702,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3944,7 +3956,7 @@ msgstr "Datotečni sustav"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4102,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Domet Slike"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4268,7 +4280,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4294,7 +4306,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Identifikacija Igre:"
@ -4503,11 +4515,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4661,7 +4673,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4747,7 +4759,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4947,7 +4959,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4967,7 +4979,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5704,7 +5716,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5727,7 +5739,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -5744,7 +5756,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5828,8 +5840,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5881,11 +5893,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6192,7 +6204,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6307,7 +6319,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
@ -6401,11 +6413,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6413,19 +6425,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6445,7 +6457,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6513,7 +6525,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Domet"
@ -6619,7 +6631,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6629,17 +6641,17 @@ msgstr "Osvježi"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6659,6 +6671,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7354,11 +7367,11 @@ msgstr "Pozicija Senzora:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7758,11 +7771,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8252,22 +8265,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Prekriti Format Teksture"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8279,12 +8292,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8295,7 +8308,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8309,19 +8322,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je nevažeća"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8352,7 +8369,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8382,7 +8399,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8414,26 +8431,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8476,7 +8493,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8490,7 +8507,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8534,7 +8551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8544,7 +8561,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8554,15 +8576,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8570,7 +8592,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Nevažeća vrijednost"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8594,7 +8616,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8623,15 +8645,15 @@ msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog."
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8639,7 +8661,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8647,13 +8669,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8663,7 +8685,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8677,27 +8699,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8717,16 +8739,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9115,7 +9133,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška"
@ -9352,7 +9370,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9758,8 +9776,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Žuti"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9889,7 +9907,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel"
@ -741,11 +741,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -923,6 +923,7 @@ msgstr "Adapter érzékelve"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -932,6 +933,10 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -959,6 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Élsimítás:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr "Alapok beállítása"
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1416,6 +1422,10 @@ msgstr "Akkumulátor"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1644,6 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1663,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1673,7 +1684,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1976,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Csatlakozás típusa:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2531,6 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Mélység:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2689,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2763,13 +2775,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3083,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3293,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3330,8 +3342,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3351,7 +3363,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3378,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett "
"visszaállítva."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3433,12 +3445,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3729,7 +3741,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Fájlrendszer"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Képkocka hatókör"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4309,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4335,7 +4347,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Játék azonosító"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Játék azonosító:"
@ -4544,11 +4556,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4702,7 +4714,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4788,7 +4800,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4988,7 +5000,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5009,7 +5021,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
"Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5746,7 +5758,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@ -5786,7 +5798,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5870,8 +5882,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Becenév:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5923,11 +5935,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6236,7 +6248,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6351,7 +6363,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
@ -6445,11 +6457,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6457,19 +6469,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6489,7 +6501,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6557,7 +6569,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
@ -6663,7 +6675,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6673,17 +6685,17 @@ msgstr "Frissítés"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Régió"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6703,6 +6715,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7406,11 +7419,11 @@ msgstr "Érzékelősáv helyzete:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7816,11 +7829,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8310,22 +8323,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Textúra formátum átfedés"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8337,12 +8350,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8353,7 +8366,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8367,19 +8380,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "A cím érvénytelen"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8414,7 +8431,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található."
@ -8444,7 +8461,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8476,26 +8493,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8538,7 +8555,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8552,7 +8569,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8596,7 +8613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8606,7 +8623,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8616,15 +8638,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8632,7 +8654,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Az érték érvénytelen"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8658,7 +8680,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8689,15 +8711,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8705,7 +8727,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8713,13 +8735,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8729,7 +8751,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8743,27 +8765,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8783,16 +8805,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9193,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba"
@ -9431,7 +9449,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9846,8 +9864,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9978,7 +9996,7 @@ msgid "none"
msgstr "nincs"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Poiché le immagini disco GameCube contengono pochi dati di controllo, "
"potrebbero esserci problemi che Dolphin non è in grado di rilevare."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "%1 è in modalità golf"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "Trovata %1 sessione"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "Trovate %1 sessioni"
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Capolavori)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -776,11 +776,11 @@ msgstr ""
"Non sarà possibile ripristinare la versione precedente dopo l'installazione "
"del WAD. Continuare?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Un disco è già in inserimento."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Uno stato salvato non può essere caricato senza indicare quale gioco avviare."
@ -979,6 +979,7 @@ msgstr "Rilevato adattatore"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adattatore:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -988,6 +989,10 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Aggiungi &punto di interruzione"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB"
@ -1015,6 +1020,7 @@ msgstr "Aggiungi &espressione di controllo"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Aggiungi espressione di controllo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Tutti i salvataggi dei giocatori sono sincronizzati."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Permetti Impostazioni Regione Discordanti"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Permetti Report Statistiche d'Uso"
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Qualunque Regione"
@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Impostazioni di Base"
msgid "Bass"
msgstr "Basso"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
"La modalità batch non può essere usata senza indicare che gioco avviare."
@ -1523,6 +1529,10 @@ msgstr "Batteria"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (una volta al mese)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps):"
@ -1768,6 +1778,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
"Non è possibile avviare una sessione NetPlay se un gioco è in esecuzione!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1788,7 +1799,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"Impossibile avviare questo WAD, non è stato possibile installarlo nella NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Impossibile trovare l'IPL GC"
@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Impossibile interpretare il valore fornito.\n"
"Hai scelto il tipo corretto?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Impossibile avviare il gioco, l'IPL GC non è stato trovato"
@ -2115,7 +2126,7 @@ msgstr "Connesso"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo di Connessione"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Il contenuto %08x è corrotto."
@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr "Converti i File Selezionati..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "Converti..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
msgid "DSU Client"
msgstr "Client DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2742,6 +2753,7 @@ msgstr "Percentuale Profondità:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profondità:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2931,7 +2943,7 @@ msgstr "Distanza"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distanza di movimento dalla posizione neutrale."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Autorizzi Dolphin a inviare informazioni agli sviluppatori di Dolphin?"
@ -3007,7 +3019,7 @@ msgstr "Dolphin è un emulatore di GameCube e Wii gratuito e open-source."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3015,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Dolphin non è in grado di verificare correttamente i file TGC, in quanto non "
"sono dump di dischi effettivi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin non è in grado di verificare dischi senza licenza."
@ -3034,7 +3046,7 @@ msgstr "Non aggiornare"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
msgstr "Non mostrare più"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
@ -3120,7 +3132,7 @@ msgstr "Dump Audio"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
msgid "Dump Base Textures"
msgstr ""
msgstr "Dump Texture Base"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Dump EFB Target"
@ -3132,7 +3144,7 @@ msgstr "Dump dei Frame"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
msgid "Dump Mip Maps"
msgstr ""
msgstr "Dump Mip Map"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Objects"
@ -3222,6 +3234,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Salva le texture decodificate in base alle altre impostazioni in User/Dump/"
"Textures/<game_id>/.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
msgid ""
@ -3348,7 +3364,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Velocità di Emulazione"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3599,7 +3615,7 @@ msgstr "Inserisci ID del dispositivo USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Inserisci il nuovo indirizzo MAC dell'Adattatore Broadband:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Inserisci la password"
@ -3619,7 +3635,7 @@ msgstr "Uguale a"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3636,8 +3652,8 @@ msgstr "Uguale a"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3657,7 +3673,7 @@ msgstr "Uguale a"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3684,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di "
"sistema."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Errore durante l'ottenimento della lista delle sessioni: %1"
@ -3744,12 +3760,12 @@ msgstr ""
"caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o "
"crashare."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Sono stati trovati errori in %zu blocchi nella partizione %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -4051,7 +4067,7 @@ msgstr "Caricamento dxgi.dll non riuscito"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Fallita l'apertura del file mappa '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Impossibile caricare l'eseguibile in memoria."
@ -4314,7 +4330,7 @@ msgstr "Filesystem"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtra Simboli"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
@ -4498,7 +4514,7 @@ msgstr "Dumping dei Frame"
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervallo Fotogramma"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
@ -4673,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Decodificatore Texture GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
@ -4699,7 +4715,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID Gioco"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Gioco:"
@ -4917,11 +4933,11 @@ msgstr "Esadecimale"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Nascondi Sessioni In-Game"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Nascondi Sessioni Incompatibili"
@ -5002,7 +5018,7 @@ msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr ""
msgstr "Sono cosciente del rischio e voglio continuare"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
@ -5106,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"Se \"Permetti Scrittura su Scheda SD\" è disabilitato, questo non lo "
"sovrascrive."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5223,7 +5239,7 @@ msgstr ""
"Importazione del backup NAND in corso\n"
" Tempo trascorso: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "In gioco?"
@ -5429,7 +5445,7 @@ msgstr "Input non valido"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Letterale non valido."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Inserita password non valida."
@ -5451,7 +5467,7 @@ msgstr ""
"Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono "
"supportate)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "Title ID non valido."
@ -6207,7 +6223,7 @@ msgstr "Controllo NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
msgstr "Attenzione NKit"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -6226,7 +6242,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6249,7 +6265,7 @@ msgstr "Nome della sessione da visualizzare nel server browser"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -6266,7 +6282,7 @@ msgstr "File GCI Nativo (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Browser Sessioni NetPlay"
@ -6352,8 +6368,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "No"
@ -6405,11 +6421,11 @@ msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6727,7 +6743,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Password per entrare nella tua partita (lascia vuoto se non la vuoi)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Password?"
@ -6842,7 +6858,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione"
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
@ -6944,11 +6960,11 @@ msgstr "Corrispondenza Precedente"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Profilo Precedente"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privato e Pubblico"
@ -6956,7 +6972,7 @@ msgstr "Privato e Pubblico"
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6964,7 +6980,7 @@ msgstr ""
"Sono stati rilevati problemi di alta severità. Il gioco molto probabilmente "
"non funzionerà."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6972,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"Sono stati rilevati problemi di bassa severità. Probabilmente non "
"influenzeranno il gioco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6994,7 +7010,7 @@ msgstr "Program Counter"
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"
@ -7062,7 +7078,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "Immagini RVZ GC/Wii (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Intensità"
@ -7177,7 +7193,7 @@ msgstr "Stato di Redump.org:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7187,17 +7203,17 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Aggiorna l'Elenco dei Giochi"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Aggiornamento..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Regione"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Regione:"
@ -7217,6 +7233,7 @@ msgstr "Pressione Relativa Input"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Ricorda Più Tardi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7978,11 +7995,11 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Seriale e/o dati di versione mancano da %s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Indirizzo IP del Server"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Porta del Server"
@ -8417,11 +8434,11 @@ msgstr "Tabella Socket"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Non è stato possibile leggere alcuni dati."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8929,28 +8946,28 @@ msgstr "Cache Texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
msgstr "Dump delle Texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Overlay Formato Texture"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "La partizione %s non contiene un file system valido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partizione %s non sembra contenere dati validi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "La partizione %s non è firmata correttamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "La partizione %s non è correttamente allineata."
@ -8964,12 +8981,12 @@ msgstr ""
"La versinoe minima del loader DFF (%d) supera la versione di questo Player "
"FIFO (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "L'hash table H3 della partizione %s non è corretta."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)"
@ -8980,7 +8997,7 @@ msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Le partizioni Capolavori sono assenti."
@ -8996,19 +9013,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "La NAND è stata riparata."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'indirizzo non è valido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "La partizione del canale è assente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "La partizione dati è assente"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9047,7 +9068,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito."
@ -9081,7 +9102,7 @@ msgstr "Il PID inserito non è valido."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Il VID inserito non è valido."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "L'espressione contiene un errore di sintassi."
@ -9119,11 +9140,11 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Il filesystem non è valido o è illeggibile."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -9131,16 +9152,16 @@ msgstr ""
"Il formato con cui è stata salvata l'immagine disco non contiene la "
"dimensione stessa dell'immagine"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "L'ID del gioco è %s ma dovrebbe essere %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "L'ID del gioco non è consistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "L'ID del gioco è insolitamente breve."
@ -9193,7 +9214,7 @@ msgstr ""
"Il codice host è troppo lungo.\n"
"Controlla di avere il codice corretto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partizione di installazione è assente"
@ -9207,7 +9228,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9261,7 +9282,7 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -9272,7 +9293,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il tipo di una partizione."
@ -9284,16 +9310,16 @@ msgstr ""
"L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per "
"evitare versioni di sistema inconsistenti."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"La partizione d'aggiornamento non contiene l'IOS usato da questo titolo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "La partizione di aggiornamento è assente"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
"La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita."
@ -9302,7 +9328,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Il valore non è valido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Ci sono troppe partizioni nella prima tabella delle partizioni."
@ -9332,7 +9358,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9365,17 +9391,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Impossibile annullare l'operazione!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"La dimensione di questa immagine disco di debug è quella di un'immagine "
"disco retail."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Questa immagine disco ha una dimensione insolita."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9387,7 +9413,7 @@ msgstr ""
"registrazioni degli input ad altre persone con dump corretti è probabile che "
"si verifichino desincronizzazioni."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9398,7 +9424,7 @@ msgstr ""
"potrebbe diventarlo una volta riconvertito. Il CRC32 di questo file potrebbe "
"corrispondere al CRC32 di un buon dump anche se i file non sono identici."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9407,7 +9433,7 @@ msgstr ""
"programma di dump ha salvato l'immagine in più parti, devi riunirle in un "
"unico file."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9419,7 +9445,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9440,11 +9466,11 @@ msgstr ""
"giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la "
"supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Questo dump è invalido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9452,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"Questo è un dump invalido. Non vuol dire che il gioco non funzionerà "
"correttamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9460,11 +9486,11 @@ msgstr ""
"Questo è un buon dump secondo Redump.org, ma Dolphin ha riscontrato dei "
"problemi. Potrebbe essere un bug in Dolphin stesso."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Questo è un buon dump."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Questa sessione richiede una password:"
@ -9490,16 +9516,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Impossibile avviare questo titolo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Questo titolo non è correttamente firmato."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare un IOS non valido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare una common key non valida."
@ -9939,7 +9961,7 @@ msgstr "Stati Uniti"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale"
@ -10200,7 +10222,7 @@ msgstr "Verifica certificati"
msgid "Verifying"
msgstr "Verifica in corso"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@ -10498,6 +10520,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Per salvare le texture base di gioco in User/Dump/Textures/<game_id>/. Sono "
"incluse le texture arbitrarie se 'Mipmap Detection Arbitraria' è abilitato "
"in Miglioramenti.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
msgid ""
@ -10507,6 +10534,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Per salvare le texture di mipmap di gioco in User/Dump/Textures/<game_id>/. "
"Sono incluse le texture arbitrarie di mipmap se 'Mipmap Detection "
"Arbitraria' è abilitato in Miglioramenti.\n"
"\n"
"Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@ -10672,8 +10704,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@ -10694,6 +10726,21 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
msgstr ""
"Stai per avviare un'immagine disco NKit. Le immagini disco NKit causano "
"problemi che non capitano con normali immagini disco. Questi problemi "
"includono:\n"
"\n"
"• I tempi di caricamento emulati sono maggiori\n"
"• Non puoi usare NetPlay con chi possiede normali immagini disco\n"
"• Le registrazioni degli input non sono intercambiabili tra le immagini "
"disco NKit e quelle normali\n"
"• I salvataggi di stato non sono intercambiabili tra le immagini disco NKit "
"e quelle normali\n"
"• Alcuni giochi crasheranno, come Super Paper Mario\n"
"• I giochi Wii non funzioneranno su versioni vecchie di Dolphin e in molti "
"altri programmi\n"
"\n"
"Sei sicuro di voler continuare lo stesso?\n"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
@ -10812,7 +10859,7 @@ msgid "none"
msgstr "inattivo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "su"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ"
"ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "%1 がゴルフ中"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 個のセッションを発見"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 個のセッションを発見"
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (名作トライアル)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"このWADのバージョンで上書きしますか元に戻すことはできません"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "ディスクは既に挿入されています。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -976,6 +976,7 @@ msgstr "タップが接続されています"
msgid "Adapter:"
msgstr "ビデオカード:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -985,6 +986,10 @@ msgstr "追加"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Add &breakpoint"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "USBデバイスを追加"
@ -1012,6 +1017,7 @@ msgstr "Add to &watch"
msgid "Add to Watch"
msgstr "ウォッチウィンドウに追加"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1143,7 +1149,7 @@ msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "コンソール上の言語設定の不一致を許可"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "利用統計レポートを許可"
@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "異方性フィルタリング:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "アンチエイリアス:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "すべて"
@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr "基本設定"
msgid "Bass"
msgstr "バスドラム"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "バッチモードの使用にはタイトルの指定が必須です"
@ -1505,6 +1511,10 @@ msgstr "バッテリー残量"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "ベータ版 (ひと月に一度)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "ビットレート (kbps):"
@ -1745,6 +1755,7 @@ msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x"
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "ゲーム実行中はネットプレイセッションを開始できません!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1764,7 +1775,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"NANDへのインストールができなかったため、このWADファイルを起動できません"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "GC IPLが見つかりません"
@ -1776,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"与えられた値の解釈ができませんでした。\n"
"正しい形式が選択されていますか?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "GC IPLが見つからないため、ゲームを開始できませんでした。"
@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "Connected"
msgid "Connection Type:"
msgstr "接続方式:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
msgid "DSU Client"
msgstr "DSU Client"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2676,6 +2687,7 @@ msgstr "深度 比率変更:"
msgid "Depth:"
msgstr "深度 (Depth):"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2855,7 +2867,7 @@ msgstr "距離"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "振りの強さをニュートラルポジションからの距離で指定"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Dolphinの開発者への情報提供にご協力いただけますか"
@ -2931,13 +2943,13 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3266,7 +3278,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "エミュレーション速度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3511,7 +3523,7 @@ msgstr "デバイスハードウェアIDを入力"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "ブロードバンドアダプタのMACアドレスを入力"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "ここにパスワードを入力"
@ -3531,7 +3543,7 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3548,8 +3560,8 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3569,7 +3581,7 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3595,7 +3607,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3654,12 +3666,12 @@ msgstr ""
"エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。"
"ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr "Failed to load dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Failed to load map file '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "実行ファイルをメモリに読み込めませんでした。"
@ -4212,7 +4224,7 @@ msgstr "構造"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filter Symbols"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
@ -4390,7 +4402,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "フレームの範囲"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "フレームダンプイメージ '%s' は既に存在しています。上書きしますか?"
@ -4565,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Texture Decoding"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "タイトル"
@ -4591,7 +4603,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ゲームID"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ゲームID"
@ -4806,11 +4818,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "互換性のないセッションを隠す"
@ -4970,7 +4982,7 @@ msgstr "IDの作成"
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5083,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"NAND バックアップをインポート中...\n"
"経過時間: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "プレイ中?"
@ -5283,7 +5295,7 @@ msgstr "Invalid input provided"
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5303,7 +5315,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "無効なタイトルID"
@ -6073,7 +6085,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6096,7 +6108,7 @@ msgstr "セッションブラウザに表示するルーム名を入力"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "名前"
@ -6113,7 +6125,7 @@ msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "ネットプレイ"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "ネットプレイセッションブラウザ"
@ -6197,8 +6209,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "ニックネーム:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "いいえ"
@ -6250,11 +6262,11 @@ msgstr "問題は見つかりませんでした"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "問題は見つかりませんでした"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6570,7 +6582,7 @@ msgstr "パスワード"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "参加するために必要なパスワードを入力(空欄でパスワードなし)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "パスワードあり"
@ -6685,7 +6697,7 @@ msgstr "再生に関する設定"
msgid "Player"
msgstr "プレイヤー名"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー数"
@ -6784,11 +6796,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "パスワードあり"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "すべて"
@ -6796,21 +6808,21 @@ msgstr "すべて"
msgid "Problem"
msgstr "問題点"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
"影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
"影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6832,7 +6844,7 @@ msgstr "Program Counter"
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "誰でも"
@ -6902,7 +6914,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "範囲/強さ"
@ -7016,7 +7028,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7026,17 +7038,17 @@ msgstr "再更新"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "ゲームリストを再更新"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "セッションリストを更新中..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "地域"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "地域"
@ -7056,6 +7068,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr "また今度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7804,11 +7817,11 @@ msgstr "センサーバーの位置"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -8229,11 +8242,11 @@ msgstr "Socket table"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8744,22 +8757,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "テクスチャフォーマット情報表示"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8771,12 +8784,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC32: %x)"
@ -8787,7 +8800,7 @@ msgstr "このIPLファイルは良好なダンプではないようです (CRC3
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8803,19 +8816,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NANDの修復に成功しました"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "無効なアドレスです"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8848,7 +8865,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8882,7 +8899,7 @@ msgstr "入力されたデバイス PIDは無効です。"
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8915,26 +8932,26 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
"ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8977,7 +8994,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8991,7 +9008,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9040,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -9050,7 +9067,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9060,15 +9082,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -9076,7 +9098,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "無効な値です"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -9103,7 +9125,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9134,15 +9156,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9150,7 +9172,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9158,13 +9180,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9174,7 +9196,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9191,27 +9213,27 @@ msgstr ""
"ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー"
"ズと遭遇する可能性があります。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "参加にはパスワードが必要です:"
@ -9235,16 +9257,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "このタイトルは起動できません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9662,7 +9680,7 @@ msgstr "米国"
msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error"
@ -9916,7 +9934,7 @@ msgstr "Verify certificates"
msgid "Verifying"
msgstr "整合性チェック中..."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
@ -10339,8 +10357,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "はい"
@ -10476,7 +10494,7 @@ msgid "none"
msgstr "なし"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "on"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ms/)\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Memasang WAD akan diganti dan tidak boleh dikembalikan. Teruskan?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Cakera A sedia dimasukkan."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -946,6 +946,7 @@ msgstr "Penyesuai Dikesan"
msgid "Adapter:"
msgstr "Penyesuai"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -955,6 +956,10 @@ msgstr "Tambah"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Tambah Peranti USB Baharu"
@ -982,6 +987,7 @@ msgstr "Tambah untuk &dipantau"
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Alias:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1437,7 +1443,7 @@ msgstr "Tetapan Asas"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1449,6 +1455,10 @@ msgstr "Bateri"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1679,6 +1689,7 @@ msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x"
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr "Tidak dapat membut WAD ini kerana ia tidak dipasang dengan NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Tidak dapat cari IPL GC."
@ -1708,7 +1719,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Tidak dapat memulakan permainan, kerana IPL GC tidak ditemui."
@ -2013,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Jenis Sambungan:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "Pengompil Semula LLE DSP"
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2581,6 +2592,7 @@ msgstr "Peratus Kedalaman:"
msgid "Depth:"
msgstr "Kedalaman:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2739,7 +2751,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Adakah anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat kepada pembangun Dolphin?"
@ -2816,13 +2828,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3136,7 +3148,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Kelajuan Emulasi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3349,7 +3361,7 @@ msgstr "Masukkan ID peranti USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3386,8 +3398,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3407,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3432,7 +3444,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3491,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. "
"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3791,7 +3803,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Gagal memuatkan bolehlaku ke dalam ingatan."
@ -4038,7 +4050,7 @@ msgstr "Sistem Fail"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Tapis Simbol"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4198,7 +4210,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Julat Bingkai"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Imej(s) longgok bingkai '%s' sudah wujud. Tulis-ganti?"
@ -4373,7 +4385,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4399,7 +4411,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID Permainan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Permainan:"
@ -4610,11 +4622,11 @@ msgstr "Heksadesimal"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4774,7 +4786,7 @@ msgstr "Penjanaan Identiti"
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4872,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"Mengimport sandar NAND\n"
"Masa berlalu: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -5072,7 +5084,7 @@ msgstr "Input tidak sah disediakan"
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5092,7 +5104,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "ID tajuk tidak sah."
@ -5835,7 +5847,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5858,7 +5870,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
@ -5875,7 +5887,7 @@ msgstr "Fail GCI Tabii (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5959,8 +5971,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Gelaran:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -6012,11 +6024,11 @@ msgstr "Tiada isu dikesan."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6327,7 +6339,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6442,7 +6454,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Pemain"
@ -6540,11 +6552,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6552,19 +6564,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6584,7 +6596,7 @@ msgstr "Kiraan Program"
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6652,7 +6664,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Julat"
@ -6758,7 +6770,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6768,17 +6780,17 @@ msgstr "Segar Semula"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Segar Semula Senarai Permainan"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6798,6 +6810,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7503,11 +7516,11 @@ msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7917,11 +7930,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Penerap Perisian"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8411,22 +8424,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Tindihan Format Tekstur"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8438,12 +8451,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8454,7 +8467,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8470,19 +8483,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND telah dibaiki."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Alamat tidak sah"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8517,7 +8534,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui."
@ -8551,7 +8568,7 @@ msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8583,26 +8600,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8649,7 +8666,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8663,7 +8680,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8707,7 +8724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8717,7 +8734,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8729,15 +8751,15 @@ msgstr ""
"Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat "
"menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8745,7 +8767,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Nilai tidak sah"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8775,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8806,15 +8828,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8822,7 +8844,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8830,13 +8852,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8846,7 +8868,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8863,27 +8885,27 @@ msgstr ""
"tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan "
"menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8905,16 +8927,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9320,7 +9338,7 @@ msgstr "Amerika Syarikat"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati"
@ -9560,7 +9578,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9996,8 +10014,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -10131,7 +10149,7 @@ msgid "none"
msgstr "tiada"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "hidup"

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Fordi GameCube disk bildefiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det "
"være problemer som Dolphin ikke kan oppdage."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "%1 golfer nå"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 økt funnet"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 økter funnet"
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr " %s (Mesterverk)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ved å installere denne WAD-pakken vil den bli helt erstattet. Fortsette?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "En plate er i ferd med å bli satt inn."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -975,6 +975,7 @@ msgstr "Adapter oppdaget"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -984,6 +985,10 @@ msgstr "Legg til"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Legg til ny USB-enhet"
@ -1011,6 +1016,7 @@ msgstr "Legg til i &oppsynsliste"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Legg til Overvåker"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1134,7 +1140,7 @@ msgstr "Alle spilleres lagringsfiler synkroniser."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Tillat rapportering av brukerstatistikk"
@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Alle regioner"
@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1496,6 +1502,10 @@ msgstr "Batteri"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (en gang i måneden)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps):"
@ -1726,6 +1736,7 @@ msgstr "Kan ikke finne Wii-kontroll med koblingshandler %02x"
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Kan ikke starte en NetPlay-økt mens et spill er aktivt!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1745,7 +1756,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"Kan ikke starte denne WAD-filen, fordi den ikke kan installeres til NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Finner ikke GC IPL."
@ -1757,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke den gitte verdien.\n"
"Har du valgt riktig type?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Kan ikke starte spillet, fordi GC IPL ikke ble funnet."
@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tilkoblingstype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Innhold %08x er korrupt."
@ -2502,7 +2513,7 @@ msgstr "DSP LLE Rekompilator"
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2655,6 +2666,7 @@ msgstr "Dybdeprosent:"
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2830,7 +2842,7 @@ msgstr "Avstand"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Reiseavstand fra nøytral posisjon."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Tillater du at Dolphin samler inn informasjon til Dolphins utviklere? "
@ -2906,7 +2918,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -2914,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er "
"ripper av faktiske disker."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker. "
@ -3240,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emuleringshastighet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3475,7 +3487,7 @@ msgstr "Skriv inn ID for USB-enhet"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Skriv inn en ny Bredbåndsadapter MAC-adresse:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Skriv inn passord"
@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3512,8 +3524,8 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3533,7 +3545,7 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3558,7 +3570,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1"
@ -3617,12 +3629,12 @@ msgstr ""
"Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. "
"Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Feil ble funnet i %zu blokker i partisjonen %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "Feil ble funnet i %zu ubrukte blokker i %s partisjonen."
@ -3920,7 +3932,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Kunne ikke laste map-fil '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Klarte ikke å laste kjørbar fil til minne."
@ -4174,7 +4186,7 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtrer symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
@ -4346,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildespennvidde"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Spillopptak bilde(r) '%s' finnes allerede,. Overskriv?"
@ -4522,7 +4534,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU teksturdekoding"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spill"
@ -4548,7 +4560,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Spill-ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Spill-ID:"
@ -4759,11 +4771,11 @@ msgstr "Heksadesimal:"
msgid "Hide"
msgstr "Gjem"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Gjem ikke-kompatible sesjoner"
@ -4923,7 +4935,7 @@ msgstr "Identitetsgenerering"
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5032,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"Importerer NAND sikkerhetskopi\n"
"Tid passert: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "I spillet?"
@ -5232,7 +5244,7 @@ msgstr "Ugyldig inndata oppgitt"
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Ugyldig passord oppgitt."
@ -5252,7 +5264,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "Ugyldig tittel-ID."
@ -6009,7 +6021,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6032,7 +6044,7 @@ msgstr "Navn på din sesjon vist i vertsutforskeren"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -6049,7 +6061,7 @@ msgstr "Original GCI-fil (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "NetPlay Sesjonsutforsker"
@ -6135,8 +6147,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Brukernavn:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Nei"
@ -6188,11 +6200,11 @@ msgstr "Ingen feil har blitt oppdaget."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Ingen stier funnet i M3U-filen \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Ingen problemer ble funnet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6509,7 +6521,7 @@ msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
"Passord for å bli med i ditt spill (la stå tom for å ikke bruke passord)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Passord?"
@ -6624,7 +6636,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver"
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
@ -6721,11 +6733,11 @@ msgstr "Forrige spill"
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privat og offentlig"
@ -6733,7 +6745,7 @@ msgstr "Privat og offentlig"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6741,7 +6753,7 @@ msgstr ""
"Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke "
"fungere i det hele tatt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6749,7 +6761,7 @@ msgstr ""
"Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke "
"hindre spillet fra å kjøre. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6771,7 +6783,7 @@ msgstr "Programteller"
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@ -6839,7 +6851,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Rekkevidde"
@ -6954,7 +6966,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6964,17 +6976,17 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Oppdater spilliste"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Gjennoppfrisker..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
@ -6994,6 +7006,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Minn Meg Senere"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7721,11 +7734,11 @@ msgstr "Sensorbjelkeposisjon:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -8147,11 +8160,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Programvarerendrer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8663,22 +8676,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Teksturformat overlegg"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "Partisjonen %s har ikke et gyldig filsystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "Partisjonen %s ser ikke ut til å ha gyldig data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "Partisjonen %s er ikke korrekt signert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "Partisjonen %s er ikke riktig oppstilt."
@ -8690,12 +8703,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "Hashtabellen H3 for partisjonen %s er ikke korrekt."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)"
@ -8706,7 +8719,7 @@ msgstr "Denne IPL-filen er ikke en kjent god kopi. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler."
@ -8722,19 +8735,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND er blitt reparert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Kanalpartisjonene mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Datapartisjonen mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8773,7 +8790,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataene mangler."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Disken som skulle settes inn ble ikke funnet."
@ -8807,7 +8824,7 @@ msgstr "Innskrevet PID er ugyldig."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Innskrevet VID er ugyldig."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8841,27 +8858,27 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "Spill-IDen er %s men skal være %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort. "
@ -8909,7 +8926,7 @@ msgstr ""
"Vertskoden er for lang.\n"
"Vennligst sjekk at du har korrekt kode"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
@ -8923,7 +8940,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8976,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8986,7 +9003,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses,"
@ -8998,17 +9020,17 @@ msgstr ""
"Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne "
"for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne "
"tittelen. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
@ -9016,7 +9038,7 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
msgid "The value is invalid"
msgstr "Verdien er ugyldig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen."
@ -9046,7 +9068,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9079,17 +9101,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dette kan ikke omgjøres!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell "
"diskbildefil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9101,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"inndataopptak sendes til andre, vil du sannsynligvis oppleve "
"desynkronisering, om de andre benytter en korrekt kopi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9112,7 +9134,7 @@ msgstr ""
"nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan "
"muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9121,7 +9143,7 @@ msgstr ""
"kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den "
"inn i én fil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9134,7 +9156,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9155,27 +9177,27 @@ msgstr ""
"grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil "
"eller bildefrys mens du kjører spillet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Denne økten er passordbeskyttet:"
@ -9201,16 +9223,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Denne tittelen kan ikke startes."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Tittlen er ikke korrekt signert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel."
@ -9622,7 +9640,7 @@ msgstr "USA(De forente stater)"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil"
@ -9877,7 +9895,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr "Verifiserer"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
@ -10323,8 +10341,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -10459,7 +10477,7 @@ msgid "none"
msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "På"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "Znaleziono %1 sesję"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "Znaleziono %1 sesji"
@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Arcydzieło)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany"
@ -758,11 +758,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Dysk już jest gotowy do włożenia."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -943,6 +943,7 @@ msgstr "Adapter wykryty"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -952,6 +953,10 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB"
@ -979,6 +984,7 @@ msgstr "Dodaj do &oglądania"
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Zezwalaj na niedopasowane ustawienia regionalne"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antyaliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Jakikolwiek region"
@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1447,6 +1453,10 @@ msgstr "Bateria"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (raz w miesiącu)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1682,6 +1692,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
"Nie można uruchomić Sesji NetPlay, podczas gdy gra wciąż jest uruchomiona!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1700,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1710,7 +1721,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -2015,7 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ połączenia:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2425,7 +2436,7 @@ msgstr "Rekompiler DSP LLE - niskiego poziomu"
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2578,6 +2589,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Głębia:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2736,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Czy zezwalasz programowi Dolphin na wysyłanie informacji do jego producentów?"
@ -2813,13 +2825,13 @@ msgstr "Dolphin jest wolnym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3133,7 +3145,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Szybkość emulacji"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3346,7 +3358,7 @@ msgstr "Wprowadź ID urządzenia USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3366,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3383,8 +3395,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3430,7 +3442,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3489,12 +3501,12 @@ msgstr ""
"Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one "
"wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3787,7 +3799,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -4034,7 +4046,7 @@ msgstr "System plików"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtruj symbole"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4192,7 +4204,7 @@ msgstr "Zrzucanie klatek"
msgid "Frame Range"
msgstr "Zasięg klatki"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?"
@ -4368,7 +4380,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Dekodowanie tekstur za pomocą GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4394,7 +4406,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID gry"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID gry:"
@ -4603,11 +4615,11 @@ msgstr "Heksadecymalne"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4761,7 +4773,7 @@ msgstr "Generacja tożsamości"
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4856,7 +4868,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -5056,7 +5068,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5078,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości "
"łańcucha)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5819,7 +5831,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5842,7 +5854,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@ -5859,7 +5871,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5943,8 +5955,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Pseudonim:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Nie"
@ -5996,11 +6008,11 @@ msgstr "Nie wykryto żadnych problemów"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6309,7 +6321,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6424,7 +6436,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
@ -6520,11 +6532,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6532,19 +6544,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6564,7 +6576,7 @@ msgstr "Licznik programu"
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6632,7 +6644,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Zasięg"
@ -6738,7 +6750,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6748,17 +6760,17 @@ msgstr "Odśwież"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Odśwież listę gier"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
@ -6778,6 +6790,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7482,11 +7495,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Baru:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7896,11 +7909,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8392,22 +8405,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Nakładka formatu tekstur"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8419,12 +8432,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8435,7 +8448,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8449,19 +8462,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND został naprawiony."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Ten adres jest niewłaściwy"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8492,7 +8509,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony."
@ -8522,7 +8539,7 @@ msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8554,26 +8571,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8616,7 +8633,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8630,7 +8647,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje."
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8674,7 +8691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8684,7 +8701,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8694,15 +8716,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8710,7 +8732,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8736,7 +8758,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8767,15 +8789,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "To nie może być cofnięte!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8783,7 +8805,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8791,13 +8813,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8807,7 +8829,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8821,27 +8843,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8867,16 +8889,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9276,7 +9294,7 @@ msgstr "Stany Zjednoczone"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd"
@ -9511,7 +9529,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9917,8 +9935,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@ -10048,7 +10066,7 @@ msgid "none"
msgstr "żadna"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -918,6 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -927,6 +928,10 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -954,6 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1146,7 +1152,7 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Serrilhamento"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr "Definições Básicas"
msgid "Bass"
msgstr "Baixo"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1405,6 +1411,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1633,6 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1651,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1661,7 +1672,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1964,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2357,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2510,6 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2668,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2742,13 +2754,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3055,7 +3067,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3258,7 +3270,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3278,7 +3290,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3295,8 +3307,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3316,7 +3328,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão "
"do sistema."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3396,12 +3408,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3689,7 +3701,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3929,7 +3941,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4087,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Alcance de Quadros"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4253,7 +4265,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4279,7 +4291,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID do Jogo:"
@ -4488,11 +4500,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4646,7 +4658,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4732,7 +4744,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4932,7 +4944,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4952,7 +4964,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5689,7 +5701,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5712,7 +5724,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -5729,7 +5741,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5813,8 +5825,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5866,11 +5878,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6177,7 +6189,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6292,7 +6304,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@ -6386,11 +6398,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6398,19 +6410,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6430,7 +6442,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6498,7 +6510,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Alcance"
@ -6604,7 +6616,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6614,17 +6626,17 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6644,6 +6656,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7339,11 +7352,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7743,11 +7756,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8237,22 +8250,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Formato da textura"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8264,12 +8277,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8280,7 +8293,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8294,19 +8307,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "O caminho é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8337,7 +8354,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8367,7 +8384,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8401,26 +8418,26 @@ msgstr ""
"O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser "
"escrito."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8463,7 +8480,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8477,7 +8494,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8521,7 +8538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8531,7 +8548,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8541,15 +8563,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8557,7 +8579,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8583,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8614,15 +8636,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8630,7 +8652,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8638,13 +8660,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8654,7 +8676,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8668,27 +8690,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8708,16 +8730,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9106,7 +9124,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal"
@ -9343,7 +9361,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9749,8 +9767,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9877,7 +9895,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Como as imagens de disco do GameCube contêm poucos dados de verificação, "
"pode haver problemas que o Dolphin não consiga detectar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "%1 está jogando golfe"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 sessão encontrada"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 sessões encontradas"
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Masterpiece)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido"
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalar esse WAD irá substitui-lo sem volta. Continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
"Um save state não pode ser carregado sem especificar um jogo para iniciar."
@ -1008,6 +1008,7 @@ msgstr "Adaptador Detectado"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -1017,6 +1018,10 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Adicionar &ponto de interrupção"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Adicionar novo dispositivo USB"
@ -1044,6 +1049,7 @@ msgstr "Adicionar para &assistir"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Adicionar para assistir"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "Todos os jogos salvos dos jogadores foram sincronizados."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Permitir configurações de região incompatíveis"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Ativar envio de estatísticas de uso"
@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Qualquer região"
@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Bass"
msgstr "Baixo"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
"O modo em lote não pode ser usado sem especificar um jogo para executar."
@ -1551,6 +1557,10 @@ msgstr "Bateria"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (mensalmente)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps):"
@ -1795,6 +1805,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
"Não é possível iniciar uma sessão NetPlay enquanto um jogo está em execução!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1815,7 +1826,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"Não foi possível iniciar esse WAD porque ele não pôde ser instalado à NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Não foi possível encontrar o IPL do GC."
@ -1827,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível interpretar o valor fornecido.\n"
"Você escolheu o tipo correto?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Não foi possível iniciar o jogo, pois do IPL do GC não foi encontrado."
@ -2143,7 +2154,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo de Conexão:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "O conteúdo %08x está corrompido."
@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr "Converter arquivos selecionados..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "Converter..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2604,7 +2615,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE"
msgid "DSU Client"
msgstr "Cliente DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2768,6 +2779,7 @@ msgstr "Porcentagem de profundidade:"
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidade:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2955,7 +2967,7 @@ msgstr "Distância"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Distância de viagem da posição neutra."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Você autoriza o Dolphin a relatar informações aos desenvolvedores do Dolphin?"
@ -3032,7 +3044,7 @@ msgstr "O Dolphin é um emulador de GameCube e Wii livre e de código aberto."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3040,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"O Dolphin não consegue verificar os arquivos TGC típicos corretamente, pois "
"eles não são dumps de discos reais."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "O Dolphin não pode verificar discos não licenciados."
@ -3059,7 +3071,7 @@ msgstr "Não atualizar"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
msgstr "Não mostrar novamente"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr "Extr&air Áudio"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
msgid "Dump Base Textures"
msgstr ""
msgstr "Extrair Texturas Base"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Dump EFB Target"
@ -3157,7 +3169,7 @@ msgstr "Extrair &Quadros"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
msgid "Dump Mip Maps"
msgstr ""
msgstr "Extrair Mapas Mip"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Objects"
@ -3373,7 +3385,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Velocidade de emulação"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3624,7 +3636,7 @@ msgstr "Digite o ID do dispositivo USB"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Digite o novo endereço MAC do adaptador de banda larga:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Entre a senha"
@ -3644,7 +3656,7 @@ msgstr "Igual a"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3661,8 +3673,8 @@ msgstr "Igual a"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3682,7 +3694,7 @@ msgstr "Igual a"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3707,7 +3719,7 @@ msgstr "Erro ao abrir adaptador: %1"
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Erro ao obter a lista de sessões: %1"
@ -3766,12 +3778,12 @@ msgstr ""
"ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram "
"carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos na partição %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "Erros foram encontrados em %zu blocos não usados na partição %s."
@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "Falha ao carregar dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Falha ao carregar arquivo de mapa '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Falha ao carregar executável para a memória."
@ -4334,7 +4346,7 @@ msgstr "Sistema de Arquivos"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtro de símbolos"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@ -4519,7 +4531,7 @@ msgstr "Despejo de quadros"
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervalo de Quadros"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?"
@ -4543,11 +4555,11 @@ msgstr "Olhar livre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Freelook Decrease Field of View X"
msgstr ""
msgstr "Campo Diminuir Olhar Livre da Visão X"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133
msgid "Freelook Decrease Field of View Y"
msgstr ""
msgstr "Campo Diminuir Olhar Livre da Visão Y"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
msgid "Freelook Decrease Speed"
@ -4555,11 +4567,11 @@ msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Freelook Increase Field of View X"
msgstr ""
msgstr "Campo Aumentar Olhar Livre da Visão X"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132
msgid "Freelook Increase Field of View Y"
msgstr ""
msgstr "Campo Aumentar Olhar Livre da Visão Y"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Increase Speed"
@ -4695,7 +4707,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Descodificação de texturas da GPU"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
@ -4721,7 +4733,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID do Jogo:"
@ -4938,11 +4950,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Ocultar sessões dentro do jogo"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Ocultar sessões não compatíveis"
@ -5024,7 +5036,7 @@ msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr ""
msgstr "Estou ciente dos riscos e quero continuar"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
@ -5127,7 +5139,7 @@ msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
"Se \"Permitir Salvar no Cartão SD\" está desativado, isso não o substitui."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5243,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Importando cópia de segurança de NAND\n"
" Tempo decorrido: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "Dentro do jogo?"
@ -5449,7 +5461,7 @@ msgstr "Entrada inválida fornecida"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Literal inválido."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Senha inválida fornecida."
@ -5471,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string "
"são suportados)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "ID de titulo inválido."
@ -6222,7 +6234,7 @@ msgstr "Verificar NAND"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso sobre NKit"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -6240,7 +6252,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6263,7 +6275,7 @@ msgstr "Nome da sua sessão mostrada no navegador do servidor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -6280,7 +6292,7 @@ msgstr "Arquivo GCI Nativo (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Navegador de sessão NetPlay"
@ -6364,8 +6376,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Apelido:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Não"
@ -6417,11 +6429,11 @@ msgstr "Nenhum problema foi encontrado."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Nenhum caminho encontrado no arquivo M3U \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Nenhum problema encontrado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6737,7 +6749,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Senha para entrar no seu jogo (deixe vazio para nenhuma)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Senha?"
@ -6852,7 +6864,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Player"
msgstr "Reprodutor"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@ -6954,11 +6966,11 @@ msgstr "Correspondência anterior"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Perfil anterior"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privado e público"
@ -6966,7 +6978,7 @@ msgstr "Privado e público"
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6974,7 +6986,7 @@ msgstr ""
"Problemas de alta gravidade foram encontrados. O jogo provavelmente não "
"funcionará."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6982,7 +6994,7 @@ msgstr ""
"Problemas de baixa gravidade foram encontrados. Eles provavelmente não "
"impedirão a execução do jogo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7004,7 +7016,7 @@ msgstr "Contador do programa"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Público"
@ -7074,7 +7086,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "Imagens RVZ GC/Wii (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Sensibilidade"
@ -7189,7 +7201,7 @@ msgstr "Estado do Redump.org:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7199,17 +7211,17 @@ msgstr "Atualizar"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Atualizar lista de jogos"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Atualizando..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Região:"
@ -7229,6 +7241,7 @@ msgstr "Espera relativa de entrada"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Lembre-me depois"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7987,11 +8000,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Dados do número de série e/ou versão estão faltando em %s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Endereço IP do servidor"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor"
@ -8425,11 +8438,11 @@ msgstr "Tabela de soquete"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Renderizador de software"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Alguns dos dados não puderam ser lidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8937,28 +8950,28 @@ msgstr "Cache de Texturas"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
msgstr "Extração de Texturas"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "A partição %s não possui um sistema de arquivos válido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "A partição %s parece não conter dados válidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "A partição %s não está assinada corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "A partição %s não está alinhada corretamente."
@ -8971,12 +8984,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A versão mínima (%d) do loader DFF excede a versão deste Player FIFO (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "A tabela de hash H3 da partição %s não está correta."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)"
@ -8987,7 +9000,7 @@ msgstr "O arquivo IPL não é reconhecido como um bom dump. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "As partições Masterpiece estão faltando."
@ -9003,19 +9016,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "A NAND foi consertada."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "O endereço é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "A partição do canal está faltando."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "A partição de dados está faltando."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9056,7 +9073,7 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
"A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado."
@ -9090,7 +9107,7 @@ msgstr "O PID fornecido é inválido."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "O VID fornecido é inválido."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "A expressão contém um erro de sintaxe."
@ -9129,11 +9146,11 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "O sistema de arquivos é inválido ou não pôde ser lido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -9141,16 +9158,16 @@ msgstr ""
"O formato em que a imagem do disco é salva não armazena o tamanho da imagem "
"do disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "O ID do jogo é %s, mas deveria ser %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "O ID do jogo é inconsistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "O ID do jogo é muito curto."
@ -9182,6 +9199,11 @@ msgid ""
"\n"
"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
"O driver gráfico está ativando forçadamente o anti-aliasing para o Dolphin. "
"Você precisa desativar isso nas configurações do driver gráfico para que o "
"Dolphin funcione.\n"
"\n"
"(MSAA com amostras %d encontrados no framebuffer padrão)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@ -9199,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"O código do host é muito grande.\n"
"Por favor, verifique se o seu código está correto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "A partição de instalação está faltando."
@ -9213,7 +9235,7 @@ msgstr "Esse perfil '%1' não existe"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9267,7 +9289,7 @@ msgstr ""
"'Não'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. "
@ -9277,7 +9299,12 @@ msgstr "O índice da chave comum especificado é %u, mas deveria ser %u. "
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "O tipo de uma partição não pôde ser lido."
@ -9289,15 +9316,15 @@ msgstr ""
"A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar "
"versões inconsistentes do software do sistema."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "A partição de atualização não contém o IOS usado por este título."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "A partição de atualização está faltando."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
@ -9305,7 +9332,7 @@ msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Existem muitas partições na primeira tabela de partições."
@ -9335,7 +9362,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9368,17 +9395,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Isso não pode ser desfeito!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Esta imagem de disco de depuração tem o tamanho de uma imagem de disco para "
"venda."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "A imagem do disco tem um tamanho incomum."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9390,7 +9417,7 @@ msgstr ""
"gravações de entrada para outras pessoas, você provavelmente experimentará "
"dessincronizações se alguém estiver usando um bom dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9402,7 +9429,7 @@ msgstr ""
"desse arquivo pode corresponder ao CRC32 de um bom dump, mesmo que os "
"arquivos não sejam idênticos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9411,7 +9438,7 @@ msgstr ""
"programa de dumping salvou a imagem do disco em várias partes - você precisa "
"juntá-las em um arquivo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9424,7 +9451,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Este arquivo não parece uma cópia de segurança de NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9446,11 +9473,11 @@ msgstr ""
"esse recurso. Como resultado, serão apresentados bugs ou travamentos "
"enquanto o jogo estiver sendo executado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Esta extração contém falhas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9458,7 +9485,7 @@ msgstr ""
"Esta é uma extração ruim. Isso não significa necessariamente que o jogo não "
"irá funcionar corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9466,11 +9493,11 @@ msgstr ""
"Esta é uma boa extração de acordo com o Redump.org, mas o Dolphin encontrou "
"problemas. Isso pode ser um bug no Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Este é uma boa extração."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Esta sessão precisa de senha:"
@ -9496,16 +9523,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Este título não pode ser inicializado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Este título não está assinado corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Este título está definido para usar um IOS inválido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Este título está definido para usar uma chave comum inválida."
@ -9945,7 +9968,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal"
@ -10205,7 +10228,7 @@ msgstr "Verificar certificados"
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@ -10678,8 +10701,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@ -10818,7 +10841,7 @@ msgid "none"
msgstr "Nenhum"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "ligado"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ro/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -922,6 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptor:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -931,6 +932,10 @@ msgstr "Adaugă"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -958,6 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1072,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1150,7 +1156,7 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "Configurări Principale"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1409,6 +1415,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1637,6 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1665,7 +1676,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1968,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2369,7 +2380,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2522,6 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2680,7 +2692,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2754,13 +2766,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3071,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3274,7 +3286,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3294,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3311,8 +3323,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3332,7 +3344,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite "
"de sistem. "
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3414,12 +3426,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3707,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "Sistem de fișiere"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4107,7 +4119,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Interval Cadru"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4273,7 +4285,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4299,7 +4311,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Joc:"
@ -4508,11 +4520,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4666,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4752,7 +4764,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4952,7 +4964,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt "
"suportate)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5712,7 +5724,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5735,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
@ -5752,7 +5764,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5836,8 +5848,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5889,11 +5901,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6200,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6315,7 +6327,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Playere"
@ -6409,11 +6421,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6421,19 +6433,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6453,7 +6465,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6521,7 +6533,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Interval"
@ -6627,7 +6639,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6637,17 +6649,17 @@ msgstr "Reîmprospătare"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6667,6 +6679,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7363,11 +7376,11 @@ msgstr "Poziția barei de senzor:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7767,11 +7780,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8261,22 +8274,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Suprapunere Format Textură"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8288,12 +8301,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8304,7 +8317,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8318,19 +8331,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa este invalidă."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8361,7 +8378,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8391,7 +8408,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8423,26 +8440,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8485,7 +8502,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8499,7 +8516,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8543,7 +8560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8553,7 +8570,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8563,15 +8585,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8579,7 +8601,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Valoarea este invalidă"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8605,7 +8627,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8636,15 +8658,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8652,7 +8674,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8660,13 +8682,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8676,7 +8698,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8690,27 +8712,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8730,16 +8752,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9128,7 +9146,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală"
@ -9365,7 +9383,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9771,8 +9789,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9902,7 +9920,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Dolphin может обнаружить не все проблемы, т.к. в образах дисков GameCube "
"содержится мало проверочных данных."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 МГц)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "%1 теперь играет в гольф"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 мс"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "Найдено сессий: %1"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "Найдено сессий: %1"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Masterpiece)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан"
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
"\n"
"После установки этого WAD вернуть прежнюю версию не получится. Продолжить?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Диск уже должен быть вставлен."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr "Чтобы загрузить быстрое сохранение, нужно указать игру."
@ -981,6 +981,7 @@ msgstr "Адаптер обнаружен"
msgid "Adapter:"
msgstr "Адаптер:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -990,6 +991,10 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Добавить &точку останова"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Добавление нового USB-устройства"
@ -1017,6 +1022,7 @@ msgstr "Добавить в &наблюдение"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Добавить в наблюдение"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Сохранения всех игроков синхронизиров
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Разрешить несовпадение настроек региона"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Разрешить отправку статистики об использовании"
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Сглаживание:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Любой регион"
@ -1509,7 +1515,7 @@ msgstr "Основные настройки"
msgid "Bass"
msgstr "Басы"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "Пакетный режим не может использоваться без указания запускаемой игры."
@ -1521,6 +1527,10 @@ msgstr "Батарея"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Бета (раз в месяц)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (кбит/с):"
@ -1763,6 +1773,7 @@ msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %0
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Невозможно создать сессию сетевой игры, пока игра всё ещё запущена!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1783,7 +1794,7 @@ msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
"Не удалось загрузить данный WAD, потому что его нельзя установить в NAND."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Не удалось найти IPL GC."
@ -1795,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Невозможно интерпретировать данное значение.\n"
"Вы выбрали правильный тип?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Не удалось запустить игру, потому что IPL GC не был найден."
@ -2111,7 +2122,7 @@ msgstr "Подключен"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Тип подключения:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Содержимое %08x повреждено."
@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "Рекомпилятор DSP LLE"
msgid "DSU Client"
msgstr "Клиент DSU"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2735,6 +2746,7 @@ msgstr "Процент глубины:"
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2924,7 +2936,7 @@ msgstr "Расстояние"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Проходимое расстояние из исходной позиции."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "Вы разрешаете отправку данной информации разработчикам Dolphin?"
@ -3001,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3009,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Dolphin не может корректно проверить обычные файлы TGC, потому что они не "
"являются дампами настоящих дисков."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin не может проверить нелицензионные диски."
@ -3341,7 +3353,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Скорость эмуляции"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3593,7 +3605,7 @@ msgstr "Введите ID USB-устройства"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Введите новый MAC-адрес широкополосного адаптера:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"
@ -3613,7 +3625,7 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3630,8 +3642,8 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3651,7 +3663,7 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3677,7 +3689,7 @@ msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Ошибка при получении списка сессий: %1"
@ -3736,12 +3748,12 @@ msgstr ""
"Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не "
"загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Обнаружены ошибки в %zu блоках раздела %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "Обнаружены ошибки в %zu неиспользуемых блоках раздела %s."
@ -4042,7 +4054,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Не удалось загрузить файл с картой '%1'"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Не удалось загрузить исполняемый файл в память."
@ -4304,7 +4316,7 @@ msgstr "Файловая система"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Фильтр символов"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
@ -4487,7 +4499,7 @@ msgstr "Дамп кадров"
msgid "Frame Range"
msgstr "Диапазон кадров"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?"
@ -4663,7 +4675,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Декодирование текстур на ГП"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Игра"
@ -4689,7 +4701,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID игры"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "ID игры:"
@ -4907,11 +4919,11 @@ msgstr "Шестнадцатеричный"
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Скрыть сессии \"В игре\""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Скрыть несовместимые сессии"
@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"Если выключено \"Разрешить запись на SD карту\", то данная настройка не "
"включит."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5212,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Импортирование бэкапа NAND\n"
" Прошло времени: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "В игре?"
@ -5418,7 +5430,7 @@ msgstr "Неверные входные данные"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Некорректный литерал."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Предоставлен неверный пароль."
@ -5438,7 +5450,7 @@ msgstr "Неверная строка поиска (невозможно кон
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "Неверный ID продукта."
@ -6207,7 +6219,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6230,7 +6242,7 @@ msgstr "Имя вашей сессии для отображения в спис
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@ -6247,7 +6259,7 @@ msgstr "Стандартный файл GCI (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "Сетевая игра"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Просмотр сессий сетевой игры"
@ -6333,8 +6345,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Ник:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -6386,11 +6398,11 @@ msgstr "Проблем не обнаружено."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "В файле M3U \"%s\" пути не найдены"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Проблем не обнаружено."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6707,7 +6719,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Пароль для присоединения к вашей игре (можно оставить пустым)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Пароль?"
@ -6822,7 +6834,7 @@ msgstr "Параметры просмотра"
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
@ -6926,11 +6938,11 @@ msgstr "Предыдущее совпадение"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Предыдущий профиль"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Частные"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Частные и открытые"
@ -6938,7 +6950,7 @@ msgstr "Частные и открытые"
msgid "Problem"
msgstr "Проблема"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6946,7 +6958,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены проблемы с высокой критичностью. Скорее всего, игра вообще не "
"будет работать."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6954,7 +6966,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены проблемы с низкой критичностью. Вероятно, они не помешают запуску "
"игры."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6976,7 +6988,7 @@ msgstr "Счётчик команд"
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Открытые"
@ -7045,7 +7057,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "RVZ образы GC/Wii (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
@ -7160,7 +7172,7 @@ msgstr "Статус на Redump.org:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7170,17 +7182,17 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Обновить список игр"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Обновление..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Регион:"
@ -7200,6 +7212,7 @@ msgstr "Удерж. относ. ввод"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Напомнить позже"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7960,11 +7973,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "В %s отсутствует серийный номер и/или информация о версии"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "IP-адрес сервера"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
@ -8398,11 +8411,11 @@ msgstr "Таблица сокетов"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Программный рендеринг"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Не удалось считать часть данных."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8916,22 +8929,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Наложение форматов текстур"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "У раздела %s отсутствует корректная файловая система."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "В разделе %s, вероятно, не содержится корректных данных."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "Раздел %s некорректно подписан."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "Раздел %s некорректно выровнен."
@ -8945,12 +8958,12 @@ msgstr ""
"Минимальная версия загрузчика DFF (%d) выше, чем версия текущего плеера FIFO "
"(%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "Некорректная хэш-таблица H3 для раздела %s."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "IPL-файла нет в списке известных корректных дампов. (CRC32: %x)"
@ -8961,7 +8974,7 @@ msgstr "IPL-файла нет в списке известных коррект
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Отсутствуют разделы Masterpiece."
@ -8977,19 +8990,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND успешно исправлен."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Неверный адрес"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с каналом."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с данными."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9028,7 +9045,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Ожидаемый диск не был найден."
@ -9062,7 +9079,7 @@ msgstr "Введён неверный PID."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Введён неверный VID."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "В выражении содержится синтаксическая ошибка."
@ -9100,27 +9117,27 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Файловая система некорректна или не может быть прочитана."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Формат, в котором сохранён образ диска, не хранит в себе размер образа."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "ID игры: %s, а должен быть: %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Обнаружено несколько различных ID игры."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "ID игры необычно короткий."
@ -9171,7 +9188,7 @@ msgstr ""
"Код хост-сервера слишком длинный.\n"
"Пожалуйста, проверьте правильность кода."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Отсутствует установочный раздел."
@ -9185,7 +9202,7 @@ msgstr "Профиль '%1' не существует"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9239,7 +9256,7 @@ msgstr ""
"выберите \"Нет\"."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но должен быть: %u."
@ -9249,7 +9266,12 @@ msgstr "Указанный общий ключевой индекс: %u, но
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Не удалось прочитать тип раздела."
@ -9261,16 +9283,16 @@ msgstr ""
"Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы "
"избежать несогласованности версий системного ПО."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"В разделе с обновлением отсутствует IOS, используемая данным продуктом."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с обновлением."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции."
@ -9278,7 +9300,7 @@ msgstr "Раздел с обновлением находится не на св
msgid "The value is invalid"
msgstr "Неверное значение"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "В первой таблице разделов содержится слишком много разделов."
@ -9308,7 +9330,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9341,17 +9363,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Это нельзя отменить!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Образ этого отладочного диска имеет тот же размер, что образ розничного "
"диска."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Необычный размер образа диска."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9363,7 +9385,7 @@ msgstr ""
"возможно, столкнётесь с рассинхронизацией, если кто-либо использует хороший "
"дамп."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9375,7 +9397,7 @@ msgstr ""
"этого файла может соответствовать CRC32 хорошего дампа, даже если файлы не "
"идентичны."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9384,7 +9406,7 @@ msgstr ""
"помощи которой вы делали дамп, сохранила образ по частям, то вам необходимо "
"объединить их в один файл."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9396,7 +9418,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9417,11 +9439,11 @@ msgstr ""
"не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут "
"возникать ошибки и зависания."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Данный дамп — плохой."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9429,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"Данный дамп — плохой. Но это ещё не означает, что игра будет работать "
"некорректно."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9437,11 +9459,11 @@ msgstr ""
"Согласно Redump.org, данный дамп — хороший, но Dolphin обнаружил в нём "
"проблемы. Возможно, это баг Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Данный дамп — хороший."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Для данной сессии требуется пароль:"
@ -9467,16 +9489,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Этот продукт нельзя загрузить."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Этот продукт некорректно подписан."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректной IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректного общего ключа."
@ -9912,7 +9930,7 @@ msgstr "США"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка"
@ -10170,7 +10188,7 @@ msgstr "Проверять сертификаты"
msgid "Verifying"
msgstr "Выполняется проверка"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@ -10639,8 +10657,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтая"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@ -10780,7 +10798,7 @@ msgid "none"
msgstr "отсутствует"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "на"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -905,6 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -914,6 +915,10 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -941,6 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1133,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1380,7 +1386,7 @@ msgstr "Osnovne opcije"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1392,6 +1398,10 @@ msgstr ""
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1620,6 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1638,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1648,7 +1659,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1951,7 +1962,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2344,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2497,6 +2508,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2655,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2729,13 +2741,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3042,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3243,7 +3255,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3263,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3280,8 +3292,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3301,7 +3313,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3326,7 +3338,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3379,12 +3391,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3912,7 +3924,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4236,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4262,7 +4274,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@ -4471,11 +4483,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4629,7 +4641,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4715,7 +4727,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4913,7 +4925,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4933,7 +4945,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5661,7 +5673,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr ""
@ -5701,7 +5713,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5785,8 +5797,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5838,11 +5850,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6149,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6264,7 +6276,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr ""
@ -6358,11 +6370,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6370,19 +6382,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6402,7 +6414,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6470,7 +6482,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr ""
@ -6576,7 +6588,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6586,17 +6598,17 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6616,6 +6628,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7311,11 +7324,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7715,11 +7728,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8209,22 +8222,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8236,12 +8249,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8252,7 +8265,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8266,19 +8279,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8309,7 +8326,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8339,7 +8356,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8369,26 +8386,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8431,7 +8448,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8445,7 +8462,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8489,7 +8506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8499,7 +8516,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8509,15 +8531,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8525,7 +8547,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8549,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8578,15 +8600,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8594,7 +8616,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8602,13 +8624,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8618,7 +8640,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8632,27 +8654,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8672,16 +8694,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9070,7 +9088,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat/o"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr ""
@ -9305,7 +9323,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9711,8 +9729,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9839,7 +9857,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Eftersom GameCube-skivavbildningar inte innehåller mycket verifieringsdata "
"kan det finnas problem som Dolphin inte kan upptäcka."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "%1 golfar nu"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "%1 session hittades"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "%1 sessioner hittades"
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (Masterpiece)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
"Om du installerar denna WAD kommer titeln skrivas över. Detta går inte att "
"ångra. Vill du fortsätta?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "En skiva håller redan på att sättas in."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr "En snabbsparning kan inte laddas utan att ange ett spel att starta."
@ -980,6 +980,7 @@ msgstr "Adapter upptäcktes"
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -989,6 +990,10 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "Lägg till &brytpunkt"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Lägg till ny USB-enhet"
@ -1016,6 +1021,7 @@ msgstr "Lägg till &bevakning"
msgid "Add to Watch"
msgstr "Lägg till bevakning"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr "Alla spelares sparfiler har synkroniserats."
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "Tillåt regionsinställningar som inte matchar"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "Tillåt rapportering av användningsstatistik"
@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjämning:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "Valfri region"
@ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "Batchläget kan inte användas utan att ange ett spel att starta."
@ -1522,6 +1528,10 @@ msgstr "Batteri"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "Beta (en gång i månaden)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bithastighet (kbps):"
@ -1766,6 +1776,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
"Det går inte att starta en nätspelssession medan ett spel fortfarande körs!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1788,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Denna WAD kan inte startas för att det inte gick att installera den till "
"NAND-minnet."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "Kan inte hitta GC-IPL-filen."
@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Det givna värdet kan inte tolkas.\n"
"Har du valt rätt typ?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "Kunde inte starta spelet för att GC-IPL-filen inte kunde hittas."
@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "Ansluten"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Anslutningstyp:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "Innehåll %08x är korrupt."
@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "DSP LLE-omkompilator"
msgid "DSU Client"
msgstr "DSU-klient"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2733,6 +2744,7 @@ msgstr "Djupandel:"
msgid "Depth:"
msgstr "Djup:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2919,7 +2931,7 @@ msgstr "Avstånd"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "Förflyttningsavstånd från neutral position."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
"Godkänner du att Dolphin rapporterar information till Dolphins utvecklare?"
@ -2997,7 +3009,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3005,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan inte verifiera typiska TGC-filer korrekt eftersom de inte är "
"kopior av faktiska skivor."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan inte verifiera olicensierade skivor."
@ -3338,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "Emuleringshastighet"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3587,7 +3599,7 @@ msgstr "Ange ID för en USB-enhet"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Ange ny MAC-adress för bredbandsadaptern:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
@ -3607,7 +3619,7 @@ msgstr "Lika med"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3624,8 +3636,8 @@ msgstr "Lika med"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3645,7 +3657,7 @@ msgstr "Lika med"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till "
"systemstandard."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "Ett fel uppstod när sessionslistan skulle hämtas: %1"
@ -3731,12 +3743,12 @@ msgstr ""
"Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-teckensnitt men de är inte inlästa. "
"Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "Fel hittades i %zu block i %s-partitionen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "Fel hittades i %zu oanvända block i %s-partitionen."
@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda dxgi.dll"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "Misslyckades att läsa map-filen \"%1\""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Kunde inte läsa in den exekverbara filen till minnet."
@ -4293,7 +4305,7 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Filtrera symboler"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@ -4475,7 +4487,7 @@ msgstr "Bildrutedumpning"
msgid "Frame Range"
msgstr "Räckvidd för bildrutor"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Bildrutedumpsbilden \"%s\" finns redan. Vill du skriva över?"
@ -4651,7 +4663,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU-texturdekodning"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spel"
@ -4677,7 +4689,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Spel-ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Spel-ID:"
@ -4895,11 +4907,11 @@ msgstr "Hexadecimal"
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "Dölj sessioner som har startat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "Dölj inkompatibla sessioner"
@ -5084,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"Om \"Tillåt ändringar på SD-kort\" är avstängt tar den inställningen "
"prioritet över denna."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5202,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"Importerar NAND-kopia\n"
" Förfluten tid: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "Spelar?"
@ -5408,7 +5420,7 @@ msgstr "Ogiltig indata"
msgid "Invalid literal."
msgstr "Ogiltig literal."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "Ogiltigt lösenord angivet."
@ -5428,7 +5440,7 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "Ogiltigt titel-ID."
@ -6198,7 +6210,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6221,7 +6233,7 @@ msgstr "Namnet på din session som visas i serverlistan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@ -6238,7 +6250,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "Nätspel"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "Nätspelssessionlista"
@ -6322,8 +6334,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Smeknamn:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "Nej"
@ -6375,11 +6387,11 @@ msgstr "Inga problem upptäcktes."
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "Inga sökvägar hittades i M3U-filen \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "Inga problem hittades."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6695,7 +6707,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "Lösenord för att ansluta till ditt spel (lämna tomt för inget)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "Lösenord?"
@ -6810,7 +6822,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ"
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Spelare"
@ -6914,11 +6926,11 @@ msgstr "Föregående matchning"
msgid "Previous Profile"
msgstr "Föregående profil"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "Privat och offentlig"
@ -6926,7 +6938,7 @@ msgstr "Privat och offentlig"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -6934,7 +6946,7 @@ msgstr ""
"Mycket allvarliga problem har påträffats. Spelet kommer mycket troligt inte "
"fungera alls."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -6942,7 +6954,7 @@ msgstr ""
"Smärre problem har påträffats. De kommer förmodligen inte förhindra spelet "
"från att köras."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6964,7 +6976,7 @@ msgstr "Program Counter"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@ -7033,7 +7045,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "RVZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Räckvidd"
@ -7147,7 +7159,7 @@ msgstr "Redump.org-status:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7157,17 +7169,17 @@ msgstr "Uppdatera"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "Uppdatera spellista"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "Uppdaterar..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "Region:"
@ -7187,6 +7199,7 @@ msgstr "Relativ Inmatning Håll"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Påminn mig senare"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7944,11 +7957,11 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "Data för serienummer och/eller version saknas i %s"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "Serverns IP-adress"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "Serverns port"
@ -8381,11 +8394,11 @@ msgstr "Sockettabell"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Mjukvarurenderare"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Viss data kunde inte läsas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8900,22 +8913,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Överlägg för texturformat"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "%s-partitionen har inget giltigt filsystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "%s-partitionen verkar inte innehålla giltig data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "%s-partitionen är inte korrekt signerad."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "%s-partitionen ligger inte på en korrekt position."
@ -8929,12 +8942,12 @@ msgstr ""
"DFF-filens minsta tillåtna läsarversion (%d) är större än den här FIFO-"
"spelarens version (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "H3-hashtabellen för %s-partitionen är inte korrekt."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)"
@ -8945,7 +8958,7 @@ msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Masterpiecepartitionerna saknas."
@ -8962,19 +8975,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND-minnet har reparerats."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen är ogiltig"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Kanalpartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Datapartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9013,7 +9030,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "Skivavbildningen \"%s\" är avklippt. Viss data saknas."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte."
@ -9047,7 +9064,7 @@ msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "Uttrycket innehåller ett syntaxfel."
@ -9085,11 +9102,11 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Filsystemet är ogiltigt eller kunde inte läsas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -9097,16 +9114,16 @@ msgstr ""
"Formatet som skivavbildningen är sparad i lagrar inte skivavbildningens "
"storlek."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "Spel-ID:t är %s men borde vara %s."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Spel-ID:t är inkonsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Spel-ID:t är ovanligt kort."
@ -9159,7 +9176,7 @@ msgstr ""
"Värdkoden är för lång.\n"
"Kontrollera att du har rätt kod."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installationspartitionen saknas."
@ -9173,7 +9190,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9227,7 +9244,7 @@ msgstr ""
"välja 'Nej'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u."
@ -9237,7 +9254,12 @@ msgstr "Det specificerade indexet för gemensam nyckel är %u men borde vara %u.
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Typen av en partition kunde inte läsas."
@ -9249,17 +9271,17 @@ msgstr ""
"Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så "
"att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Uppdateringspartitionen innehåller inte det IOS som används av den här "
"titeln."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Uppdateringspartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
@ -9267,7 +9289,7 @@ msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
msgid "The value is invalid"
msgstr "Värdet är ogiltigt"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Det finns för många partitioner i den första partitionstabellen."
@ -9297,7 +9319,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9330,17 +9352,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Det går inte att ångra detta!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Denna skivavbildning av en utvecklarskiva har samma storlek som en "
"skivavbildning av en vanlig skiva."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Denna skivavbildning har en ovanlig storlek."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9352,7 +9374,7 @@ msgstr ""
"indatainspelningar till andra kommer det antagligen uppstå "
"desynkroniseringar om någon använder en korrekt skivavbildning."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9365,7 +9387,7 @@ msgstr ""
"matchar CRC32-kontrollsumman av en korrekt skivavbildning trots att filerna "
"inte är identiska."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9374,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"dumpningsprogram sparade skivavbildningen som flera delar måste du "
"sammanfoga dem till en enda fil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9387,7 +9409,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9408,11 +9430,11 @@ msgstr ""
"grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer "
"spelet vara buggigt eller frysa."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Detta är en inkorrekt kopia."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -9420,7 +9442,7 @@ msgstr ""
"Detta är en inkorrekt kopia. Det betyder inte nödvändigtvis att spelet inte "
"kommer fungera rätt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9428,11 +9450,11 @@ msgstr ""
"Detta är en korrekt kopia enligt Redump.org, men Dolphin har hittat problem. "
"Detta skulle kunna vara en bugg i Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "Detta är en korrekt kopia."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "Den här sessionen kräver ett lösenord:"
@ -9457,16 +9479,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Denna titel kan inte startas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "Denna titel är inte korrekt signerad."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Denna titel är inställd på att använda ett ogiltigt IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Denna titel är inställd på att använda en ogiltig gemensam nyckel."
@ -9904,7 +9922,7 @@ msgstr "USA"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel"
@ -10160,7 +10178,7 @@ msgstr "Verifiera certifikat"
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -10627,8 +10645,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -10767,7 +10785,7 @@ msgid "none"
msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "på"

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir."
@ -747,11 +747,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -930,6 +930,7 @@ msgstr "Adaptör Algılandı"
msgid "Adapter:"
msgstr "Ekran Kartı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -939,6 +940,10 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle"
@ -966,6 +971,7 @@ msgstr "Ekle &izlemeye"
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1080,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1164,7 +1170,7 @@ msgstr "Filtreleme:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Keskinleştirme:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Temel Ayarlar"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1423,6 +1429,10 @@ msgstr "Batarya"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1653,6 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1672,7 +1683,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "GC IPL bulunamadı."
@ -1682,7 +1693,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor."
@ -1987,7 +1998,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2398,7 +2409,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2551,6 +2562,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2709,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2783,13 +2795,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3103,7 +3115,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3312,7 +3324,7 @@ msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3332,7 +3344,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3349,8 +3361,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3370,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3395,7 +3407,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3450,12 +3462,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3988,7 +4000,7 @@ msgstr "Dosya sistemi"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Sembolleri Filtrele"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4146,7 +4158,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Çerçeve Aralığı"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4312,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4338,7 +4350,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "Oyun ID'si"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "Oyun ID'si:"
@ -4547,11 +4559,11 @@ msgstr "Heksadesimal"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4711,7 +4723,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4797,7 +4809,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4997,7 +5009,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -5017,7 +5029,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5755,7 +5767,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5778,7 +5790,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
@ -5795,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5879,8 +5891,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5932,11 +5944,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6243,7 +6255,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6358,7 +6370,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri"
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
@ -6454,11 +6466,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6466,19 +6478,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6498,7 +6510,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6566,7 +6578,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
@ -6672,7 +6684,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6682,17 +6694,17 @@ msgstr "Yenile"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6712,6 +6724,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7417,11 +7430,11 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7828,11 +7841,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8322,22 +8335,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8349,12 +8362,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8379,19 +8392,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8422,7 +8439,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı."
@ -8452,7 +8469,7 @@ msgstr "Girilen PID geçersiz."
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "Girilen VID geçersiz."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8484,26 +8501,26 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8546,7 +8563,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8560,7 +8577,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8604,7 +8621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8614,7 +8631,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8626,15 +8648,15 @@ msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8642,7 +8664,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8672,7 +8694,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8702,15 +8724,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8718,7 +8740,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8726,13 +8748,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8742,7 +8764,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8759,27 +8781,27 @@ msgstr ""
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8799,16 +8821,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9200,7 +9218,7 @@ msgstr "ABD"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
@ -9436,7 +9454,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9844,8 +9862,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9979,7 +9997,7 @@ msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""

View File

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 12:37+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"由于 GameCube 光盘镜像包含很少的验证数据,因此可能存在 Dolphin 无法检测到的问"
"题。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 %"
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr "%1 % (%2 MHz)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "%1 控制中"
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 毫秒"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr "已找到 %1 个会话"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr "已找到 %1 个会话"
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "区块 %i共 %i压缩率 %i%%"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr "%s (杰作)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。"
@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
"\n"
"安装此 WAD 替换是不可逆转的。 是否继续?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr "光盘已可插入。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr "载入保存状态必须指定要启动的游戏"
@ -968,6 +968,7 @@ msgstr "检测到适配器"
msgid "Adapter:"
msgstr "适配器:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -977,6 +978,10 @@ msgstr "添加"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr "添加断点(&B)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr "添加新的 USB 设备"
@ -1004,6 +1009,7 @@ msgstr "添加到监视(&W)"
msgid "Add to Watch"
msgstr "添加到监视"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "所有玩家存档已同步。"
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr "允许不匹配的区域设置"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr "允许使用情况统计报告"
@ -1229,7 +1235,7 @@ msgstr "各向异性过滤:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "抗锯齿:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr "任意区域"
@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "基本设置"
msgid "Bass"
msgstr "低音"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr "使用批处理模式必须指定要启动的游戏"
@ -1499,6 +1505,10 @@ msgstr "电池"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr "体验版(每月一次)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "比特率 (kbps):"
@ -1739,6 +1749,7 @@ msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 遥控器"
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "游戏运行时无法启动联机会话!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1757,7 +1768,7 @@ msgstr "无法单步执行 FIFO使用帧步进代替。"
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr "无法启动此 WAD因为无法将其安装到 NAND 中。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr "找不到 GC IPL。"
@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"无法解析给定的值。\n"
"您是否选择了正确的类型?"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr "找不到 GC IPL无法启动游戏。"
@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "已连接"
msgid "Connection Type:"
msgstr "连接类型:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr "内容 %08x 已损坏。"
@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr "转换所选文件..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:87
msgid "Convert..."
msgstr ""
msgstr "转换..."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:336
msgid ""
@ -2518,7 +2529,7 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器"
msgid "DSU Client"
msgstr "DSU 客户端"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2680,6 +2691,7 @@ msgstr "深度百分比:"
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2861,7 +2873,7 @@ msgstr "距离"
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr "从中间位置移动的距离。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr "是否授权 Dolphin 向开发者报告信息?"
@ -2937,13 +2949,13 @@ msgstr "Dolphin 是一个免费开源的 GameCube/Wii 模拟器。"
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr "Dolphin 无法正确验证典型的 TGC 文件,因为其不是真实光盘的转储。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。"
@ -2962,7 +2974,7 @@ msgstr "不要更新"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
msgstr ""
msgstr "不再显示"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:367
msgid "Done compressing disc image."
@ -3048,7 +3060,7 @@ msgstr "转储音频"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:100
msgid "Dump Base Textures"
msgstr ""
msgstr "转储基本纹理"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:71
msgid "Dump EFB Target"
@ -3060,7 +3072,7 @@ msgstr "转储帧"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:101
msgid "Dump Mip Maps"
msgstr ""
msgstr "转储 Mip 映射"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Objects"
@ -3150,6 +3162,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"根据其他标记将解码的游戏纹理转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/ 目录中。\n"
"\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
msgid ""
@ -3272,7 +3287,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr "模拟速度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3507,7 +3522,7 @@ msgstr "输入 USB 设备 ID"
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "输入新宽带适配器 MAC 地址:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr "输入密码"
@ -3527,7 +3542,7 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3544,8 +3559,8 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3565,7 +3580,7 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3590,7 +3605,7 @@ msgstr "打开适配器时出错: %1"
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr "获取会话列表时出错: %1"
@ -3649,12 +3664,12 @@ msgstr ""
"错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字"
"体,或者崩溃。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr "在 %s 分区的 %zu 区块中发现错误。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr "在 %s 分区未使用的 %zu 区块中发现错误。"
@ -3949,7 +3964,7 @@ msgstr "载入 dxgi.dll 失败"
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr "载入映射文件 '%1' 失败"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "加载可执行文件到内存失败。"
@ -4201,7 +4216,7 @@ msgstr "文件系统"
msgid "Filter Symbols"
msgstr "过滤符号"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr "过滤"
@ -4378,7 +4393,7 @@ msgstr "正在转储帧"
msgid "Frame Range"
msgstr "帧范围"
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?"
@ -4553,7 +4568,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU 纹理解码"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "游戏"
@ -4579,7 +4594,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "游戏 ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "游戏 ID"
@ -4793,11 +4808,11 @@ msgstr "十六进制"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr "隐藏正在游戏的会话"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr "隐藏不兼容的会话"
@ -4877,7 +4892,7 @@ msgstr "Hz"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:51
msgid "I am aware of the risks and want to continue"
msgstr ""
msgstr "我已知道风险并希望继续"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:209
@ -4971,7 +4986,7 @@ msgstr "身份标识生成"
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr "如果“允许写入 SD 卡”是禁用的则该项不会被覆盖。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -5082,7 +5097,7 @@ msgstr ""
"正在导入 NAND 备份\n"
" 已用时间: %1s"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr "游戏中?"
@ -5286,7 +5301,7 @@ msgstr "提供的输入无效"
msgid "Invalid literal."
msgstr "无效字面。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr "提交的密码无效。"
@ -5306,7 +5321,7 @@ msgstr "无效的搜索字符串(无法转换成数字)"
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr "无效游戏 ID"
@ -6051,7 +6066,7 @@ msgstr "NAND 校验"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
msgstr ""
msgstr "NKit 警告"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@ -6069,7 +6084,7 @@ msgstr "NTSC-U"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -6092,7 +6107,7 @@ msgstr "在服务器浏览器中所显示的会话名称"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
@ -6109,7 +6124,7 @@ msgstr "内部 GCI 文件 (*.gci)"
msgid "NetPlay"
msgstr "联机"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr "联机会话浏览器"
@ -6193,8 +6208,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr "昵称:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr "否"
@ -6246,11 +6261,11 @@ msgstr "没有发现问题。"
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr "在 M3U 文件 \"%s\" 中找不到路径"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr "未发现任何问题。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6563,7 +6578,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr "加入你游戏需要的密码(留空则无密码)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr "密码?"
@ -6678,7 +6693,7 @@ msgstr "回放选项"
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "玩家"
@ -6778,11 +6793,11 @@ msgstr "匹配上一个"
msgid "Previous Profile"
msgstr "上一个预设"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr "私密和公开"
@ -6790,19 +6805,19 @@ msgstr "私密和公开"
msgid "Problem"
msgstr "问题"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr "发现高严重性问题。游戏很可能根本无法运作。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr "发现低严重性问题。这些问题很可能不会影响游戏运行。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6822,7 +6837,7 @@ msgstr "程序计数器"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr "公开"
@ -6890,7 +6905,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr "RVZ GC/Wii 镜像 (*.rvz)"
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "范围"
@ -7003,7 +7018,7 @@ msgstr "Redump.org 状态:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -7013,17 +7028,17 @@ msgstr "刷新"
msgid "Refresh Game List"
msgstr "刷新游戏列表"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr "正在刷新..."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr "地区"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr "地区:"
@ -7043,6 +7058,7 @@ msgstr "保持相对输入"
msgid "Remind Me Later"
msgstr "以后提醒我"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7790,11 +7806,11 @@ msgstr "感应条位置:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr "%s 缺少序列号和/或版本数据"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr "服务器 IP 地址"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr "服务器端口"
@ -8219,11 +8235,11 @@ msgstr "套接字表"
msgid "Software Renderer"
msgstr "软件渲染器"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "一些数据无法读取。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8725,28 +8741,28 @@ msgstr "纹理缓存"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:96
msgid "Texture Dumping"
msgstr ""
msgstr "正在纹理转储"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:54
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "显示纹理格式"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr "分区 %s 无有效的文件系统。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr "分区 %s 似乎未包含有效数据。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr "分区 %s 未正确签名。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr "分区 %s 未正确对齐。"
@ -8758,12 +8774,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr "DFF 的最低加载程序版本 (%d) 超过此 FIFO 播放器的版本 (%d)"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr "分区 %s 的 H3 哈希表不正确。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)"
@ -8774,7 +8790,7 @@ msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。 (CRC32: %x)"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "缺少杰作分区。"
@ -8788,19 +8804,23 @@ msgstr "该 NAND 无法修复。建议备份您当前的数据并使用新的 NA
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND 已修复。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "地址无效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "缺少通道分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr "缺少数据分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8837,7 +8857,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "无法找到已可插入的光盘。"
@ -8870,7 +8890,7 @@ msgstr "输入的 PID 无效。"
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr "输入的 VID 无效。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "此表达式含有语法错误。"
@ -8906,26 +8926,26 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "文件系统无效或无法读取。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr "此光盘镜像的保存格式不存储光盘镜像的大小。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr "游戏 ID 是 %s ,但应该为 %s 。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "游戏 ID 不一致。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "游戏 ID 异常短。"
@ -8976,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"主机代码太长。\n"
"请重新检查你是否有正确的代码。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr "缺少安装分区。"
@ -8990,7 +9010,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在"
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9039,7 +9059,7 @@ msgstr ""
"您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。"
@ -9049,7 +9069,12 @@ msgstr "指定的公用密钥索引是 %u ,但应该为 %u 。"
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "无法读取的分区类型。"
@ -9059,15 +9084,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "更新分区未包含此游戏使用的 IOS。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr "缺少更新分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "更新分区未处于正常位置。"
@ -9075,7 +9100,7 @@ msgstr "更新分区未处于正常位置。"
msgid "The value is invalid"
msgstr "这个值无效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "第一个分区表中的分区太多。"
@ -9104,7 +9129,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9134,15 +9159,15 @@ msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。"
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "不能被撤销!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "此调试版光盘镜像和零售版光盘镜像大小一样。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "此光盘镜像大小异常。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -9152,7 +9177,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像大小异常。这可能会使模拟的加载时间更长。当使用联机或将输入录制发送"
"给其他人时,如果有人使用正确的转储,你可能会遇到不同步。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9162,7 +9187,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像采用 NKit 格式。这种格式并不是一个正确的转储,但如果转换回去可能会"
"变成正确转储。即使文件不相同,此文件的 CRC32 也可能与正确转储的 CRC32 匹配。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -9170,7 +9195,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像太小并且缺少一些数据。如果你的转储程序将光盘镜像保存为多个部分,则"
"需要将其合并为一个文件。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9182,7 +9207,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9200,17 +9225,17 @@ msgstr ""
"这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此"
"游戏时将会发生错误或画面冻结。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr "这是一个错误的转储。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr "这是一个错误的转储。但并不一定表示游戏无法正常运行。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -9218,11 +9243,11 @@ msgstr ""
"依据 Redump.org这是一个正确的转储但 Dolphin 发现了问题。这可能是 Dolphin "
"中的错误。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr "这是一个正确的转储。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr "此会话需要密码:"
@ -9245,16 +9270,12 @@ msgstr "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。"
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "无法启动该软件。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr "此游戏未正确签名。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "此游戏设置为使用无效的 IOS。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "此游戏设置为使用无效的公用密钥。"
@ -9673,7 +9694,7 @@ msgstr "美国"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误"
@ -9924,7 +9945,7 @@ msgstr "验证证书"
msgid "Verifying"
msgstr "正在验证"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "版本"
@ -10198,6 +10219,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"是否将基本游戏纹理转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/。 如果在增强选项卡中启"
"用了“特殊多级纹理检测”,则特殊基本纹理也会被转储。\n"
"\n"
"如果不确定,请保持选中状态。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:226
msgid ""
@ -10207,6 +10232,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"是否将多级纹理的游戏材质转储到 User/Dump/Textures/<game_id>/。 如果在增强选项"
"卡中启用了“特殊多级纹理检测”,则特殊多级纹理也会被转储。\n"
"\n"
"如果不确定,请保持选中状态。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@ -10372,8 +10401,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr "是"
@ -10394,6 +10423,17 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue anyway?\n"
msgstr ""
"您将要运行 NKit 光盘镜像。NKit 光盘镜像会出现一些正常光盘镜像不会发生的问题。"
"这些问题包括:\n"
"\n"
"• 模拟的加载时间更长\n"
"• 不能与具有正常光盘镜像的人一起联机\n"
"• NKit 光盘镜像和正常光盘镜像之间的输入记录不兼容\n"
"• NKit 光盘镜像和正常光盘映像之间的保存状态不兼容\n"
"• 一些游戏会崩溃,例如超级纸片马里奥\n"
"• Wii 游戏无法在旧版 Dolphin 和很多其他程序中运作\n"
"\n"
"您确定要继续吗?\n"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
@ -10509,7 +10549,7 @@ msgid "none"
msgstr "无"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr "开"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 17:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 10:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1422
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1428
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1445
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 % (%2 MHz)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:82
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:165
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 ms"
msgstr "%1 ms"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 session found"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:272
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:265
msgid "%1 sessions found"
msgstr ""
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:662
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:674
#, c-format
msgid "%s (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:347
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
@ -743,11 +743,11 @@ msgid ""
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:514
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:512
msgid "A disc is already about to be inserted."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:208
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -917,6 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Adapter:"
msgstr "配接器:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:55
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
msgid "Add"
@ -926,6 +927,10 @@ msgstr "新增"
msgid "Add &breakpoint"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
msgstr ""
@ -953,6 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Watch"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:36
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:145
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:168
msgid "Add..."
@ -1067,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Mismatched Region Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:240
msgid "Allow Usage Statistics Reporting"
msgstr ""
@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "各向異性過濾:"
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "邊緣抗鋸齒:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:75
msgid "Any Region"
msgstr ""
@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr "基本設定"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:203
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:215
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
msgstr ""
@ -1404,6 +1410,10 @@ msgstr "電池"
msgid "Beta (once a month)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:39
msgid "BetterJoy, DS4Windows, etc"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:121
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr ""
@ -1632,6 +1642,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:136
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:51
@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot boot this WAD because it could not be installed to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:505
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:506
msgid "Cannot find the GC IPL."
msgstr ""
@ -1660,7 +1671,7 @@ msgid ""
"Have you chosen the right type?"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:503
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:504
msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found."
msgstr ""
@ -1963,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "連線類型:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1174
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1191
#, c-format
msgid "Content %08x is corrupt."
msgstr ""
@ -2356,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "DSU Client"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:50
msgid ""
"DSU protocol enables the use of input and motion data from compatible "
"sources, like PlayStation, Nintendo Switch and Steam controllers.<br><br>For "
@ -2509,6 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:50
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:788
@ -2667,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance of travel from neutral position."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:242
msgid "Do you authorize Dolphin to report information to Dolphin's developers?"
msgstr ""
@ -2741,13 +2753,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1369
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1386
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1379
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3054,7 +3066,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Speed"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:27
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:29
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:87
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWidget.cpp:167
@ -3255,7 +3267,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:297
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:301
msgid "Enter password"
msgstr ""
@ -3275,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:307
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:313
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:47
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
@ -3292,8 +3304,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:327
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:282
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:195
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:202 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:207
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:214 Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:253
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:260
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:984
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1314
@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1474
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1499
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1549
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:413
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:718
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:953
@ -3338,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
msgstr ""
@ -3391,12 +3403,12 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1316
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu blocks in the %s partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1328
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1345
#, c-format
msgid "Errors were found in %zu unused blocks in the %s partition."
msgstr ""
@ -3684,7 +3696,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load map file '%1'"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:446
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
@ -3924,7 +3936,7 @@ msgstr "檔案系統"
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:104
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:102
msgid "Filters"
msgstr ""
@ -4082,7 +4094,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1662
#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1653
#, c-format
msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@ -4248,7 +4260,7 @@ msgstr ""
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
@ -4274,7 +4286,7 @@ msgid "Game ID"
msgstr "遊戲 ID"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:118
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:112
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
msgid "Game ID:"
msgstr "遊戲 ID "
@ -4483,11 +4495,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
msgstr ""
@ -4641,7 +4653,7 @@ msgstr ""
msgid "If \"Allow Writes to SD Card\" is disabled this does not override it."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:244
msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4727,7 +4739,7 @@ msgid ""
" Time elapsed: %1s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "In-Game?"
msgstr ""
@ -4927,7 +4939,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid literal."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:311
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:315
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
@ -4947,7 +4959,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:180
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:192
msgid "Invalid title ID."
msgstr ""
@ -5684,7 +5696,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:58
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:293
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:158
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Name"
@ -5707,7 +5719,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:117
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:141
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:148
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:110
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
@ -5724,7 +5736,7 @@ msgstr ""
msgid "NetPlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:33
msgid "NetPlay Session Browser"
msgstr ""
@ -5808,8 +5820,8 @@ msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "No"
msgstr ""
@ -5861,11 +5873,11 @@ msgstr ""
msgid "No paths found in the M3U file \"%s\""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1399
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1416
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1410
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6172,7 +6184,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for joining your game (leave empty for none)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Password?"
msgstr ""
@ -6287,7 +6299,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:227
msgid "Players"
msgstr "玩家"
@ -6381,11 +6393,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous Profile"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:96
msgid "Private and Public"
msgstr ""
@ -6393,19 +6405,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1431
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1404
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1421
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1409
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1426
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -6425,7 +6437,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:98
msgid "Public"
msgstr ""
@ -6493,7 +6505,7 @@ msgid "RVZ GC/Wii images (*.rvz)"
msgstr ""
#. i18n: A range of memory addresses
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:287
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:299
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:52
msgid "Range"
msgstr "範圍"
@ -6599,7 +6611,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:83
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:98
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:88
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:41
#: Source/Core/DolphinQt/ToolBar.cpp:115
msgid "Refresh"
@ -6609,17 +6621,17 @@ msgstr "更新"
msgid "Refresh Game List"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:196
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:198
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:793
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:631
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:223
msgid "Region"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:108
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:106
msgid "Region:"
msgstr ""
@ -6639,6 +6651,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind Me Later"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:39
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:40
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:146
@ -7334,11 +7347,11 @@ msgstr "傳感器位置:"
msgid "Serial and/or version data is missing from %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:51
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientWidget.cpp:53
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -7738,11 +7751,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1280
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1297
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1030
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1047
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -8232,22 +8245,22 @@ msgstr ""
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:602
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:614
#, c-format
msgid "The %s partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:572
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:584
#, c-format
msgid "The %s partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:530
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:541
#, c-format
msgid "The %s partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#, c-format
msgid "The %s partition is not properly aligned."
msgstr ""
@ -8259,12 +8272,12 @@ msgid ""
"Player (%d)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:537
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:549
#, c-format
msgid "The H3 hash table for the %s partition is not correct."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:340
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
#, c-format
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: %x)"
msgstr ""
@ -8275,7 +8288,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:464
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -8289,19 +8302,23 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1004
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
msgid "The address is invalid"
msgstr "位址無效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:449
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:447
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:442
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:481
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8332,7 +8349,7 @@ msgstr ""
msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:482
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:480
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr ""
@ -8362,7 +8379,7 @@ msgstr ""
msgid "The entered VID is invalid."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:446
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:458
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
@ -8392,26 +8409,26 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:413
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:411
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:756
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:749
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:887
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:880
#, c-format
msgid "The game ID is %s but should be %s."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:888
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:906
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:899
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
@ -8454,7 +8471,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:454
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:452
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -8468,7 +8485,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:924
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:917
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -8512,7 +8529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:984
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:977
#, c-format
msgid "The specified common key index is %u but should be %u."
msgstr ""
@ -8522,7 +8539,12 @@ msgstr ""
msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:505
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:996
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:503
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -8532,15 +8554,15 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:652
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:439
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:437
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:474
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:472
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
@ -8548,7 +8570,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "這個數值無效"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:427
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:425
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
@ -8574,7 +8596,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:949
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:942
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -8603,15 +8625,15 @@ msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:777
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:800
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:793
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:786
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. When using NetPlay or sending input recordings to "
@ -8619,7 +8641,7 @@ msgid ""
"dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:995
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1012
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -8627,13 +8649,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1304
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1321
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1301
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1318
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -8643,7 +8665,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:748
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:741
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -8657,27 +8679,27 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1384
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1401
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1378
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1395
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1354
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1371
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1349
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1366
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:298
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:302
msgid "This session requires a password:"
msgstr ""
@ -8697,16 +8719,12 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:395
msgid "This title is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:957
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:950
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:964
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
@ -9095,7 +9113,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1177
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1203
#, c-format
msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤"
@ -9330,7 +9348,7 @@ msgstr ""
msgid "Verifying"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
@ -9736,8 +9754,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "黃"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:99
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:251
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:252
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:244
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:245
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -9864,7 +9882,7 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:175
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:208
msgid "on"
msgstr ""