+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
+
+/**
+ * A pointer to a paMacCoreStreamInfo may be passed as
+ * the hostApiSpecificStreamInfo in the PaStreamParameters struct
+ * when opening a stream or querying the format. Use NULL, for the
+ * defaults. Note that for duplex streams, flags for input and output
+ * should be the same or behaviour is undefined.
+ */
+typedef struct
+{
+ unsigned long size; /**size of whole structure including this header */
+ PaHostApiTypeId hostApiType; /**host API for which this data is intended */
+ unsigned long version; /**structure version */
+ unsigned long flags; /** flags to modify behaviour */
+ SInt32 const * channelMap; /** Channel map for HAL channel mapping , if not needed, use NULL;*/
+ unsigned long channelMapSize; /** Channel map size for HAL channel mapping , if not needed, use 0;*/
+} PaMacCoreStreamInfo;
+
+/**
+ * Functions
+ */
+
+
+/** Use this function to initialize a paMacCoreStreamInfo struct
+ * using the requested flags. Note that channel mapping is turned
+ * off after a call to this function.
+ * @param data The datastructure to initialize
+ * @param flags The flags to initialize the datastructure with.
+*/
+void PaMacCore_SetupStreamInfo( PaMacCoreStreamInfo *data, unsigned long flags );
+
+/** call this after pa_SetupMacCoreStreamInfo to use channel mapping as described in notes.txt.
+ * @param data The stream info structure to assign a channel mapping to
+ * @param channelMap The channel map array, as described in notes.txt. This array pointer will be used directly (ie the underlying data will not be copied), so the caller should not free the array until after the stream has been opened.
+ * @param channelMapSize The size of the channel map array.
+ */
+void PaMacCore_SetupChannelMap( PaMacCoreStreamInfo *data, const SInt32 * const channelMap, unsigned long channelMapSize );
+
+/**
+ * Retrieve the AudioDeviceID of the input device assigned to an open stream
+ *
+ * @param s The stream to query.
+ *
+ * @return A valid AudioDeviceID, or NULL if an error occurred.
+ */
+AudioDeviceID PaMacCore_GetStreamInputDevice( PaStream* s );
+
+/**
+ * Retrieve the AudioDeviceID of the output device assigned to an open stream
+ *
+ * @param s The stream to query.
+ *
+ * @return A valid AudioDeviceID, or NULL if an error occurred.
+ */
+AudioDeviceID PaMacCore_GetStreamOutputDevice( PaStream* s );
+
+/**
+ * Returns a statically allocated string with the device's name
+ * for the given channel. NULL will be returned on failure.
+ *
+ * This function's implemenation is not complete!
+ *
+ * @param device The PortAudio device index.
+ * @param channel The channel number who's name is requested.
+ * @return a statically allocated string with the name of the device.
+ * Because this string is statically allocated, it must be
+ * coppied if it is to be saved and used by the user after
+ * another call to this function.
+ *
+ */
+const char *PaMacCore_GetChannelName( int device, int channelIndex, bool input );
+
+/**
+ * Flags
+ */
+
+/**
+ * The following flags alter the behaviour of PA on the mac platform.
+ * they can be ORed together. These should work both for opening and
+ * checking a device.
+ */
+
+/** Allows PortAudio to change things like the device's frame size,
+ * which allows for much lower latency, but might disrupt the device
+ * if other programs are using it, even when you are just Querying
+ * the device. */
+#define paMacCoreChangeDeviceParameters (0x01)
+
+/** In combination with the above flag,
+ * causes the stream opening to fail, unless the exact sample rates
+ * are supported by the device. */
+#define paMacCoreFailIfConversionRequired (0x02)
+
+/** These flags set the SR conversion quality, if required. The wierd ordering
+ * allows Maximum Quality to be the default.*/
+#define paMacCoreConversionQualityMin (0x0100)
+#define paMacCoreConversionQualityMedium (0x0200)
+#define paMacCoreConversionQualityLow (0x0300)
+#define paMacCoreConversionQualityHigh (0x0400)
+#define paMacCoreConversionQualityMax (0x0000)
+
+/**
+ * Here are some "preset" combinations of flags (above) to get to some
+ * common configurations. THIS IS OVERKILL, but if more flags are added
+ * it won't be.
+ */
+
+/**This is the default setting: do as much sample rate conversion as possible
+ * and as little mucking with the device as possible. */
+#define paMacCorePlayNice (0x00)
+/**This setting is tuned for pro audio apps. It allows SR conversion on input
+ and output, but it tries to set the appropriate SR on the device.*/
+#define paMacCorePro (0x01)
+/**This is a setting to minimize CPU usage and still play nice.*/
+#define paMacCoreMinimizeCPUButPlayNice (0x0100)
+/**This is a setting to minimize CPU usage, even if that means interrupting the device. */
+#define paMacCoreMinimizeCPU (0x0101)
+
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /** __cplusplus */
+
+#endif /** PA_MAC_CORE_H */
diff --git a/Externals/portaudio/include/pa_win_ds.h b/Externals/portaudio/include/pa_win_ds.h
new file mode 100644
index 0000000000..0833a4c0d0
--- /dev/null
+++ b/Externals/portaudio/include/pa_win_ds.h
@@ -0,0 +1,98 @@
+#ifndef PA_WIN_DS_H
+#define PA_WIN_DS_H
+/*
+ * $Id: $
+ * PortAudio Portable Real-Time Audio Library
+ * DirectSound specific extensions
+ *
+ * Copyright (c) 1999-2007 Ross Bencina and Phil Burk
+ *
+ * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files
+ * (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
+ * including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
+ * publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
+ * and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+ * subject to the following conditions:
+ *
+ * The above copyright notice and this permission notice shall be
+ * included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
+ * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ * ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ * CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ * WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ */
+
+/*
+ * The text above constitutes the entire PortAudio license; however,
+ * the PortAudio community also makes the following non-binding requests:
+ *
+ * Any person wishing to distribute modifications to the Software is
+ * requested to send the modifications to the original developer so that
+ * they can be incorporated into the canonical version. It is also
+ * requested that these non-binding requests be included along with the
+ * license above.
+ */
+
+/** @file
+ @ingroup public_header
+ @brief DirectSound-specific PortAudio API extension header file.
+*/
+
+#include "portaudio.h"
+#include "pa_win_waveformat.h"
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif /* __cplusplus */
+
+
+#define paWinDirectSoundUseLowLevelLatencyParameters (0x01)
+#define paWinDirectSoundUseChannelMask (0x04)
+
+
+typedef struct PaWinDirectSoundStreamInfo{
+ unsigned long size; /**< sizeof(PaWinDirectSoundStreamInfo) */
+ PaHostApiTypeId hostApiType; /**< paDirectSound */
+ unsigned long version; /**< 2 */
+
+ unsigned long flags;
+
+ /* low-level latency setting support
+ Control the size of host buffers in order to set latency. They will
+ be used instead of the generic parameters to Pa_OpenStream() if
+ flags contains the paWinDirectSoundUseLowLevelLatencyParameters
+ flag.
+
+ If PaWinDirectSoundStreamInfo structures with paWinDirectSoundUseLowLevelLatencyParameters
+ are supplied for both input and output in a full duplex stream, then the
+ input and output framesPerBuffer must be the same, or the larger of the
+ two must be a multiple of the smaller, otherwise a
+ paIncompatibleHostApiSpecificStreamInfo error will be returned from
+ Pa_OpenStream().
+ */
+ unsigned long framesPerBuffer; /* NOT IMPLEMENTED see http://www.portaudio.com/trac/ticket/129 */
+
+ /*
+ support for WAVEFORMATEXTENSIBLE channel masks. If flags contains
+ paWinDirectSoundUseChannelMask this allows you to specify which speakers
+ to address in a multichannel stream. Constants for channelMask
+ are specified in pa_win_waveformat.h
+
+ */
+ PaWinWaveFormatChannelMask channelMask;
+
+}PaWinDirectSoundStreamInfo;
+
+
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /* __cplusplus */
+
+#endif /* PA_WIN_DS_H */
diff --git a/Externals/portaudio/include/pa_win_wasapi.h b/Externals/portaudio/include/pa_win_wasapi.h
new file mode 100644
index 0000000000..a60aa047a6
--- /dev/null
+++ b/Externals/portaudio/include/pa_win_wasapi.h
@@ -0,0 +1,391 @@
+#ifndef PA_WIN_WASAPI_H
+#define PA_WIN_WASAPI_H
+/*
+ * $Id: $
+ * PortAudio Portable Real-Time Audio Library
+ * DirectSound specific extensions
+ *
+ * Copyright (c) 1999-2007 Ross Bencina and Phil Burk
+ *
+ * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files
+ * (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
+ * including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
+ * publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
+ * and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+ * subject to the following conditions:
+ *
+ * The above copyright notice and this permission notice shall be
+ * included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
+ * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ * ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ * CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ * WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ */
+
+/*
+ * The text above constitutes the entire PortAudio license; however,
+ * the PortAudio community also makes the following non-binding requests:
+ *
+ * Any person wishing to distribute modifications to the Software is
+ * requested to send the modifications to the original developer so that
+ * they can be incorporated into the canonical version. It is also
+ * requested that these non-binding requests be included along with the
+ * license above.
+ */
+
+/** @file
+ @ingroup public_header
+ @brief WASAPI-specific PortAudio API extension header file.
+*/
+
+#include "portaudio.h"
+#include "pa_win_waveformat.h"
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif /* __cplusplus */
+
+
+/* Setup flags */
+typedef enum PaWasapiFlags
+{
+ /* puts WASAPI into exclusive mode */
+ paWinWasapiExclusive = (1 << 0),
+
+ /* allows to skip internal PA processing completely */
+ paWinWasapiRedirectHostProcessor = (1 << 1),
+
+ /* assigns custom channel mask */
+ paWinWasapiUseChannelMask = (1 << 2),
+
+ /* selects non-Event driven method of data read/write
+ Note: WASAPI Event driven core is capable of 2ms latency!!!, but Polling
+ method can only provide 15-20ms latency. */
+ paWinWasapiPolling = (1 << 3),
+
+ /* forces custom thread priority setting. must be used if PaWasapiStreamInfo::threadPriority
+ is set to custom value. */
+ paWinWasapiThreadPriority = (1 << 4)
+}
+PaWasapiFlags;
+#define paWinWasapiExclusive (paWinWasapiExclusive)
+#define paWinWasapiRedirectHostProcessor (paWinWasapiRedirectHostProcessor)
+#define paWinWasapiUseChannelMask (paWinWasapiUseChannelMask)
+#define paWinWasapiPolling (paWinWasapiPolling)
+#define paWinWasapiThreadPriority (paWinWasapiThreadPriority)
+
+
+/* Host processor. Allows to skip internal PA processing completely.
+ You must set paWinWasapiRedirectHostProcessor flag to PaWasapiStreamInfo::flags member
+ in order to have host processor redirected to your callback.
+ Use with caution! inputFrames and outputFrames depend solely on final device setup.
+ To query maximal values of inputFrames/outputFrames use PaWasapi_GetFramesPerHostBuffer.
+*/
+typedef void (*PaWasapiHostProcessorCallback) (void *inputBuffer, long inputFrames,
+ void *outputBuffer, long outputFrames,
+ void *userData);
+
+/* Device role */
+typedef enum PaWasapiDeviceRole
+{
+ eRoleRemoteNetworkDevice = 0,
+ eRoleSpeakers,
+ eRoleLineLevel,
+ eRoleHeadphones,
+ eRoleMicrophone,
+ eRoleHeadset,
+ eRoleHandset,
+ eRoleUnknownDigitalPassthrough,
+ eRoleSPDIF,
+ eRoleHDMI,
+ eRoleUnknownFormFactor
+}
+PaWasapiDeviceRole;
+
+
+/* Jack connection type */
+typedef enum PaWasapiJackConnectionType
+{
+ eJackConnTypeUnknown,
+ eJackConnType3Point5mm,
+ eJackConnTypeQuarter,
+ eJackConnTypeAtapiInternal,
+ eJackConnTypeRCA,
+ eJackConnTypeOptical,
+ eJackConnTypeOtherDigital,
+ eJackConnTypeOtherAnalog,
+ eJackConnTypeMultichannelAnalogDIN,
+ eJackConnTypeXlrProfessional,
+ eJackConnTypeRJ11Modem,
+ eJackConnTypeCombination
+}
+PaWasapiJackConnectionType;
+
+
+/* Jack geometric location */
+typedef enum PaWasapiJackGeoLocation
+{
+ eJackGeoLocUnk = 0,
+ eJackGeoLocRear = 0x1, /* matches EPcxGeoLocation::eGeoLocRear */
+ eJackGeoLocFront,
+ eJackGeoLocLeft,
+ eJackGeoLocRight,
+ eJackGeoLocTop,
+ eJackGeoLocBottom,
+ eJackGeoLocRearPanel,
+ eJackGeoLocRiser,
+ eJackGeoLocInsideMobileLid,
+ eJackGeoLocDrivebay,
+ eJackGeoLocHDMI,
+ eJackGeoLocOutsideMobileLid,
+ eJackGeoLocATAPI,
+ eJackGeoLocReserved5,
+ eJackGeoLocReserved6,
+}
+PaWasapiJackGeoLocation;
+
+
+/* Jack general location */
+typedef enum PaWasapiJackGenLocation
+{
+ eJackGenLocPrimaryBox = 0,
+ eJackGenLocInternal,
+ eJackGenLocSeparate,
+ eJackGenLocOther
+}
+PaWasapiJackGenLocation;
+
+
+/* Jack's type of port */
+typedef enum PaWasapiJackPortConnection
+{
+ eJackPortConnJack = 0,
+ eJackPortConnIntegratedDevice,
+ eJackPortConnBothIntegratedAndJack,
+ eJackPortConnUnknown
+}
+PaWasapiJackPortConnection;
+
+
+/* Thread priority */
+typedef enum PaWasapiThreadPriority
+{
+ eThreadPriorityNone = 0,
+ eThreadPriorityAudio, //!< Default for Shared mode.
+ eThreadPriorityCapture,
+ eThreadPriorityDistribution,
+ eThreadPriorityGames,
+ eThreadPriorityPlayback,
+ eThreadPriorityProAudio, //!< Default for Exclusive mode.
+ eThreadPriorityWindowManager
+}
+PaWasapiThreadPriority;
+
+
+/* Stream descriptor. */
+typedef struct PaWasapiJackDescription
+{
+ unsigned long channelMapping;
+ unsigned long color; /* derived from macro: #define RGB(r,g,b) ((COLORREF)(((BYTE)(r)|((WORD)((BYTE)(g))<<8))|(((DWORD)(BYTE)(b))<<16))) */
+ PaWasapiJackConnectionType connectionType;
+ PaWasapiJackGeoLocation geoLocation;
+ PaWasapiJackGenLocation genLocation;
+ PaWasapiJackPortConnection portConnection;
+ unsigned int isConnected;
+}
+PaWasapiJackDescription;
+
+
+/* Stream descriptor. */
+typedef struct PaWasapiStreamInfo
+{
+ unsigned long size; /**< sizeof(PaWasapiStreamInfo) */
+ PaHostApiTypeId hostApiType; /**< paWASAPI */
+ unsigned long version; /**< 1 */
+
+ unsigned long flags; /**< collection of PaWasapiFlags */
+
+ /* Support for WAVEFORMATEXTENSIBLE channel masks. If flags contains
+ paWinWasapiUseChannelMask this allows you to specify which speakers
+ to address in a multichannel stream. Constants for channelMask
+ are specified in pa_win_waveformat.h. Will be used only if
+ paWinWasapiUseChannelMask flag is specified.
+ */
+ PaWinWaveFormatChannelMask channelMask;
+
+ /* Delivers raw data to callback obtained from GetBuffer() methods skipping
+ internal PortAudio processing inventory completely. userData parameter will
+ be the same that was passed to Pa_OpenStream method. Will be used only if
+ paWinWasapiRedirectHostProcessor flag is specified.
+ */
+ PaWasapiHostProcessorCallback hostProcessorOutput;
+ PaWasapiHostProcessorCallback hostProcessorInput;
+
+ /* Specifies thread priority explicitly. Will be used only if paWinWasapiThreadPriority flag
+ is specified.
+
+ Please note, if Input/Output streams are opened simultaniously (Full-Duplex mode)
+ you shall specify same value for threadPriority or othervise one of the values will be used
+ to setup thread priority.
+ */
+ PaWasapiThreadPriority threadPriority;
+}
+PaWasapiStreamInfo;
+
+
+/** Returns default sound format for device. Format is represented by PaWinWaveFormat or
+ WAVEFORMATEXTENSIBLE structure.
+
+ @param pFormat Pointer to PaWinWaveFormat or WAVEFORMATEXTENSIBLE structure.
+ @param nFormatSize Size of PaWinWaveFormat or WAVEFORMATEXTENSIBLE structure in bytes.
+ @param nDevice Device index.
+
+ @return Non-negative value indicating the number of bytes copied into format decriptor
+ or, a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+*/
+int PaWasapi_GetDeviceDefaultFormat( void *pFormat, unsigned int nFormatSize, PaDeviceIndex nDevice );
+
+
+/** Returns device role (PaWasapiDeviceRole enum).
+
+ @param nDevice device index.
+
+ @return Non-negative value indicating device role or, a PaErrorCode (which are always negative)
+ if PortAudio is not initialized or an error is encountered.
+*/
+int/*PaWasapiDeviceRole*/ PaWasapi_GetDeviceRole( PaDeviceIndex nDevice );
+
+
+/** Boost thread priority of calling thread (MMCSS). Use it for Blocking Interface only for thread
+ which makes calls to Pa_WriteStream/Pa_ReadStream.
+
+ @param hTask Handle to pointer to priority task. Must be used with PaWasapi_RevertThreadPriority
+ method to revert thread priority to initial state.
+
+ @param nPriorityClass Id of thread priority of PaWasapiThreadPriority type. Specifying
+ eThreadPriorityNone does nothing.
+
+ @return Error code indicating success or failure.
+ @see PaWasapi_RevertThreadPriority
+*/
+PaError PaWasapi_ThreadPriorityBoost( void **hTask, PaWasapiThreadPriority nPriorityClass );
+
+
+/** Boost thread priority of calling thread (MMCSS). Use it for Blocking Interface only for thread
+ which makes calls to Pa_WriteStream/Pa_ReadStream.
+
+ @param hTask Task handle obtained by PaWasapi_BoostThreadPriority method.
+ @return Error code indicating success or failure.
+ @see PaWasapi_BoostThreadPriority
+*/
+PaError PaWasapi_ThreadPriorityRevert( void *hTask );
+
+
+/** Get number of frames per host buffer. This is maximal value of frames of WASAPI buffer which
+ can be locked for operations. Use this method as helper to findout maximal values of
+ inputFrames/outputFrames of PaWasapiHostProcessorCallback.
+
+ @param pStream Pointer to PaStream to query.
+ @param nInput Pointer to variable to receive number of input frames. Can be NULL.
+ @param nOutput Pointer to variable to receive number of output frames. Can be NULL.
+ @return Error code indicating success or failure.
+ @see PaWasapiHostProcessorCallback
+*/
+PaError PaWasapi_GetFramesPerHostBuffer( PaStream *pStream, unsigned int *nInput, unsigned int *nOutput );
+
+
+/** Get number of jacks associated with a WASAPI device. Use this method to determine if
+ there are any jacks associated with the provided WASAPI device. Not all audio devices
+ will support this capability. This is valid for both input and output devices.
+ @param nDevice device index.
+ @param jcount Number of jacks is returned in this variable
+ @return Error code indicating success or failure
+ @see PaWasapi_GetJackDescription
+ */
+PaError PaWasapi_GetJackCount(PaDeviceIndex nDevice, int *jcount);
+
+
+/** Get the jack description associated with a WASAPI device and jack number
+ Before this function is called, use PaWasapi_GetJackCount to determine the
+ number of jacks associated with device. If jcount is greater than zero, then
+ each jack from 0 to jcount can be queried with this function to get the jack
+ description.
+ @param nDevice device index.
+ @param jindex Which jack to return information
+ @param KSJACK_DESCRIPTION This structure filled in on success.
+ @return Error code indicating success or failure
+ @see PaWasapi_GetJackCount
+ */
+PaError PaWasapi_GetJackDescription(PaDeviceIndex nDevice, int jindex, PaWasapiJackDescription *pJackDescription);
+
+
+/*
+ IMPORTANT:
+
+ WASAPI is implemented for Callback and Blocking interfaces. It supports Shared and Exclusive
+ share modes.
+
+ Exclusive Mode:
+
+ Exclusive mode allows to deliver audio data directly to hardware bypassing
+ software mixing.
+ Exclusive mode is specified by 'paWinWasapiExclusive' flag.
+
+ Callback Interface:
+
+ Provides best audio quality with low latency. Callback interface is implemented in
+ two versions:
+
+ 1) Event-Driven:
+ This is the most powerful WASAPI implementation which provides glitch-free
+ audio at around 3ms latency in Exclusive mode. Lowest possible latency for this mode is
+ 3 ms for HD Audio class audio chips. For the Shared mode latency can not be
+ lower than 20 ms.
+
+ 2) Poll-Driven:
+ Polling is another 2-nd method to operate with WASAPI. It is less efficient than Event-Driven
+ and provides latency at around 10-13ms. Polling must be used to overcome a system bug
+ under Windows Vista x64 when application is WOW64(32-bit) and Event-Driven method simply
+ times out (event handle is never signalled on buffer completion). Please note, such WOW64 bug
+ does not exist in Vista x86 or Windows 7.
+ Polling can be setup by speciying 'paWinWasapiPolling' flag. Our WASAPI implementation detects
+ WOW64 bug and sets 'paWinWasapiPolling' automatically.
+
+ Thread priority:
+
+ Normally thread priority is set automatically and does not require modification. Although
+ if user wants some tweaking thread priority can be modified by setting 'paWinWasapiThreadPriority'
+ flag and specifying 'PaWasapiStreamInfo::threadPriority' with value from PaWasapiThreadPriority
+ enum.
+
+ Blocking Interface:
+
+ Blocking interface is implemented but due to above described Poll-Driven method can not
+ deliver lowest possible latency. Specifying too low latency in Shared mode will result in
+ distorted audio although Exclusive mode adds stability.
+
+ Pa_IsFormatSupported:
+
+ To check format with correct Share Mode (Exclusive/Shared) you must supply
+ PaWasapiStreamInfo with flags paWinWasapiExclusive set through member of
+ PaStreamParameters::hostApiSpecificStreamInfo structure.
+
+ Pa_OpenStream:
+
+ To set desired Share Mode (Exclusive/Shared) you must supply
+ PaWasapiStreamInfo with flags paWinWasapiExclusive set through member of
+ PaStreamParameters::hostApiSpecificStreamInfo structure.
+*/
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /* __cplusplus */
+
+#endif /* PA_WIN_WASAPI_H */
diff --git a/Externals/portaudio/include/pa_win_waveformat.h b/Externals/portaudio/include/pa_win_waveformat.h
new file mode 100644
index 0000000000..2c00267117
--- /dev/null
+++ b/Externals/portaudio/include/pa_win_waveformat.h
@@ -0,0 +1,199 @@
+#ifndef PA_WIN_WAVEFORMAT_H
+#define PA_WIN_WAVEFORMAT_H
+
+/*
+ * PortAudio Portable Real-Time Audio Library
+ * Windows WAVEFORMAT* data structure utilities
+ * portaudio.h should be included before this file.
+ *
+ * Copyright (c) 2007 Ross Bencina
+ *
+ * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files
+ * (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
+ * including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
+ * publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
+ * and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+ * subject to the following conditions:
+ *
+ * The above copyright notice and this permission notice shall be
+ * included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
+ * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ * ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ * CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ * WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ */
+
+/*
+ * The text above constitutes the entire PortAudio license; however,
+ * the PortAudio community also makes the following non-binding requests:
+ *
+ * Any person wishing to distribute modifications to the Software is
+ * requested to send the modifications to the original developer so that
+ * they can be incorporated into the canonical version. It is also
+ * requested that these non-binding requests be included along with the
+ * license above.
+ */
+
+/** @file
+ @ingroup public_header
+ @brief Windows specific PortAudio API extension and utilities header file.
+*/
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
+/*
+ The following #defines for speaker channel masks are the same
+ as those in ksmedia.h, except with PAWIN_ prepended, KSAUDIO_ removed
+ in some cases, and casts to PaWinWaveFormatChannelMask added.
+*/
+
+typedef unsigned long PaWinWaveFormatChannelMask;
+
+/* Speaker Positions: */
+#define PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x1)
+#define PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x2)
+#define PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x4)
+#define PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x8)
+#define PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x10)
+#define PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x20)
+#define PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT_OF_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x40)
+#define PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT_OF_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x80)
+#define PAWIN_SPEAKER_BACK_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x100)
+#define PAWIN_SPEAKER_SIDE_LEFT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x200)
+#define PAWIN_SPEAKER_SIDE_RIGHT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x400)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x800)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_FRONT_LEFT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x1000)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_FRONT_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x2000)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_FRONT_RIGHT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x4000)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_BACK_LEFT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x8000)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_BACK_CENTER ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x10000)
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_BACK_RIGHT ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x20000)
+
+/* Bit mask locations reserved for future use */
+#define PAWIN_SPEAKER_RESERVED ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x7FFC0000)
+
+/* Used to specify that any possible permutation of speaker configurations */
+#define PAWIN_SPEAKER_ALL ((PaWinWaveFormatChannelMask)0x80000000)
+
+/* DirectSound Speaker Config */
+#define PAWIN_SPEAKER_DIRECTOUT 0
+#define PAWIN_SPEAKER_MONO (PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER)
+#define PAWIN_SPEAKER_STEREO (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT)
+#define PAWIN_SPEAKER_QUAD (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT | PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT)
+#define PAWIN_SPEAKER_SURROUND (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER | PAWIN_SPEAKER_BACK_CENTER)
+#define PAWIN_SPEAKER_5POINT1 (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER | PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY | \
+ PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT | PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT)
+#define PAWIN_SPEAKER_7POINT1 (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER | PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY | \
+ PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT | PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT_OF_CENTER | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT_OF_CENTER)
+#define PAWIN_SPEAKER_5POINT1_SURROUND (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER | PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY | \
+ PAWIN_SPEAKER_SIDE_LEFT | PAWIN_SPEAKER_SIDE_RIGHT)
+#define PAWIN_SPEAKER_7POINT1_SURROUND (PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT | PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER | PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY | \
+ PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT | PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT | \
+ PAWIN_SPEAKER_SIDE_LEFT | PAWIN_SPEAKER_SIDE_RIGHT)
+/*
+ According to the Microsoft documentation:
+ The following are obsolete 5.1 and 7.1 settings (they lack side speakers). Note this means
+ that the default 5.1 and 7.1 settings (KSAUDIO_SPEAKER_5POINT1 and KSAUDIO_SPEAKER_7POINT1 are
+ similarly obsolete but are unchanged for compatibility reasons).
+*/
+#define PAWIN_SPEAKER_5POINT1_BACK PAWIN_SPEAKER_5POINT1
+#define PAWIN_SPEAKER_7POINT1_WIDE PAWIN_SPEAKER_7POINT1
+
+/* DVD Speaker Positions */
+#define PAWIN_SPEAKER_GROUND_FRONT_LEFT PAWIN_SPEAKER_FRONT_LEFT
+#define PAWIN_SPEAKER_GROUND_FRONT_CENTER PAWIN_SPEAKER_FRONT_CENTER
+#define PAWIN_SPEAKER_GROUND_FRONT_RIGHT PAWIN_SPEAKER_FRONT_RIGHT
+#define PAWIN_SPEAKER_GROUND_REAR_LEFT PAWIN_SPEAKER_BACK_LEFT
+#define PAWIN_SPEAKER_GROUND_REAR_RIGHT PAWIN_SPEAKER_BACK_RIGHT
+#define PAWIN_SPEAKER_TOP_MIDDLE PAWIN_SPEAKER_TOP_CENTER
+#define PAWIN_SPEAKER_SUPER_WOOFER PAWIN_SPEAKER_LOW_FREQUENCY
+
+
+/*
+ PaWinWaveFormat is defined here to provide compatibility with
+ compilation environments which don't have headers defining
+ WAVEFORMATEXTENSIBLE (e.g. older versions of MSVC, Borland C++ etc.
+
+ The fields for WAVEFORMATEX and WAVEFORMATEXTENSIBLE are declared as an
+ unsigned char array here to avoid clients who include this file having
+ a dependency on windows.h and mmsystem.h, and also to to avoid having
+ to write separate packing pragmas for each compiler.
+*/
+#define PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEX 18
+#define PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEXTENSIBLE (PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEX + 22)
+
+typedef struct{
+ unsigned char fields[ PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEXTENSIBLE ];
+ unsigned long extraLongForAlignment; /* ensure that compiler aligns struct to DWORD */
+} PaWinWaveFormat;
+
+/*
+ WAVEFORMATEXTENSIBLE fields:
+
+ union {
+ WORD wValidBitsPerSample;
+ WORD wSamplesPerBlock;
+ WORD wReserved;
+ } Samples;
+ DWORD dwChannelMask;
+ GUID SubFormat;
+*/
+
+#define PAWIN_INDEXOF_WVALIDBITSPERSAMPLE (PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEX+0)
+#define PAWIN_INDEXOF_DWCHANNELMASK (PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEX+2)
+#define PAWIN_INDEXOF_SUBFORMAT (PAWIN_SIZEOF_WAVEFORMATEX+6)
+
+
+/*
+ Valid values to pass for the waveFormatTag PaWin_InitializeWaveFormatEx and
+ PaWin_InitializeWaveFormatExtensible functions below. These must match
+ the standard Windows WAVE_FORMAT_* values.
+*/
+#define PAWIN_WAVE_FORMAT_PCM (1)
+#define PAWIN_WAVE_FORMAT_IEEE_FLOAT (3)
+#define PAWIN_WAVE_FORMAT_DOLBY_AC3_SPDIF (0x0092)
+#define PAWIN_WAVE_FORMAT_WMA_SPDIF (0x0164)
+
+
+/*
+ returns PAWIN_WAVE_FORMAT_PCM or PAWIN_WAVE_FORMAT_IEEE_FLOAT
+ depending on the sampleFormat parameter.
+*/
+int PaWin_SampleFormatToLinearWaveFormatTag( PaSampleFormat sampleFormat );
+
+/*
+ Use the following two functions to initialize the waveformat structure.
+*/
+
+void PaWin_InitializeWaveFormatEx( PaWinWaveFormat *waveFormat,
+ int numChannels, PaSampleFormat sampleFormat, int waveFormatTag, double sampleRate );
+
+
+void PaWin_InitializeWaveFormatExtensible( PaWinWaveFormat *waveFormat,
+ int numChannels, PaSampleFormat sampleFormat, int waveFormatTag, double sampleRate,
+ PaWinWaveFormatChannelMask channelMask );
+
+
+/* Map a channel count to a speaker channel mask */
+PaWinWaveFormatChannelMask PaWin_DefaultChannelMask( int numChannels );
+
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /* __cplusplus */
+
+#endif /* PA_WIN_WAVEFORMAT_H */
\ No newline at end of file
diff --git a/Externals/portaudio/include/pa_win_wmme.h b/Externals/portaudio/include/pa_win_wmme.h
new file mode 100644
index 0000000000..ac5efe782f
--- /dev/null
+++ b/Externals/portaudio/include/pa_win_wmme.h
@@ -0,0 +1,185 @@
+#ifndef PA_WIN_WMME_H
+#define PA_WIN_WMME_H
+/*
+ * $Id: pa_win_wmme.h 1592 2011-02-04 10:41:58Z rossb $
+ * PortAudio Portable Real-Time Audio Library
+ * MME specific extensions
+ *
+ * Copyright (c) 1999-2000 Ross Bencina and Phil Burk
+ *
+ * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files
+ * (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
+ * including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
+ * publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
+ * and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+ * subject to the following conditions:
+ *
+ * The above copyright notice and this permission notice shall be
+ * included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
+ * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ * ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ * CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ * WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ */
+
+/*
+ * The text above constitutes the entire PortAudio license; however,
+ * the PortAudio community also makes the following non-binding requests:
+ *
+ * Any person wishing to distribute modifications to the Software is
+ * requested to send the modifications to the original developer so that
+ * they can be incorporated into the canonical version. It is also
+ * requested that these non-binding requests be included along with the
+ * license above.
+ */
+
+/** @file
+ @ingroup public_header
+ @brief WMME-specific PortAudio API extension header file.
+*/
+
+#include "portaudio.h"
+#include "pa_win_waveformat.h"
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif /* __cplusplus */
+
+
+/* The following are flags which can be set in
+ PaWinMmeStreamInfo's flags field.
+*/
+
+#define paWinMmeUseLowLevelLatencyParameters (0x01)
+#define paWinMmeUseMultipleDevices (0x02) /* use mme specific multiple device feature */
+#define paWinMmeUseChannelMask (0x04)
+
+/* By default, the mme implementation drops the processing thread's priority
+ to THREAD_PRIORITY_NORMAL and sleeps the thread if the CPU load exceeds 100%
+ This flag disables any priority throttling. The processing thread will always
+ run at THREAD_PRIORITY_TIME_CRITICAL.
+*/
+#define paWinMmeDontThrottleOverloadedProcessingThread (0x08)
+
+/* Flags for non-PCM spdif passthrough.
+*/
+#define paWinMmeWaveFormatDolbyAc3Spdif (0x10)
+#define paWinMmeWaveFormatWmaSpdif (0x20)
+
+
+typedef struct PaWinMmeDeviceAndChannelCount{
+ PaDeviceIndex device;
+ int channelCount;
+}PaWinMmeDeviceAndChannelCount;
+
+
+typedef struct PaWinMmeStreamInfo{
+ unsigned long size; /**< sizeof(PaWinMmeStreamInfo) */
+ PaHostApiTypeId hostApiType; /**< paMME */
+ unsigned long version; /**< 1 */
+
+ unsigned long flags;
+
+ /* low-level latency setting support
+ These settings control the number and size of host buffers in order
+ to set latency. They will be used instead of the generic parameters
+ to Pa_OpenStream() if flags contains the PaWinMmeUseLowLevelLatencyParameters
+ flag.
+
+ If PaWinMmeStreamInfo structures with PaWinMmeUseLowLevelLatencyParameters
+ are supplied for both input and output in a full duplex stream, then the
+ input and output framesPerBuffer must be the same, or the larger of the
+ two must be a multiple of the smaller, otherwise a
+ paIncompatibleHostApiSpecificStreamInfo error will be returned from
+ Pa_OpenStream().
+ */
+ unsigned long framesPerBuffer;
+ unsigned long bufferCount; /* formerly numBuffers */
+
+ /* multiple devices per direction support
+ If flags contains the PaWinMmeUseMultipleDevices flag,
+ this functionality will be used, otherwise the device parameter to
+ Pa_OpenStream() will be used instead.
+ If devices are specified here, the corresponding device parameter
+ to Pa_OpenStream() should be set to paUseHostApiSpecificDeviceSpecification,
+ otherwise an paInvalidDevice error will result.
+ The total number of channels accross all specified devices
+ must agree with the corresponding channelCount parameter to
+ Pa_OpenStream() otherwise a paInvalidChannelCount error will result.
+ */
+ PaWinMmeDeviceAndChannelCount *devices;
+ unsigned long deviceCount;
+
+ /*
+ support for WAVEFORMATEXTENSIBLE channel masks. If flags contains
+ paWinMmeUseChannelMask this allows you to specify which speakers
+ to address in a multichannel stream. Constants for channelMask
+ are specified in pa_win_waveformat.h
+
+ */
+ PaWinWaveFormatChannelMask channelMask;
+
+}PaWinMmeStreamInfo;
+
+
+/** Retrieve the number of wave in handles used by a PortAudio WinMME stream.
+ Returns zero if the stream is output only.
+
+ @return A non-negative value indicating the number of wave in handles
+ or, a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+
+ @see PaWinMME_GetStreamInputHandle
+*/
+int PaWinMME_GetStreamInputHandleCount( PaStream* stream );
+
+
+/** Retrieve a wave in handle used by a PortAudio WinMME stream.
+
+ @param stream The stream to query.
+ @param handleIndex The zero based index of the wave in handle to retrieve. This
+ should be in the range [0, PaWinMME_GetStreamInputHandleCount(stream)-1].
+
+ @return A valid wave in handle, or NULL if an error occurred.
+
+ @see PaWinMME_GetStreamInputHandle
+*/
+HWAVEIN PaWinMME_GetStreamInputHandle( PaStream* stream, int handleIndex );
+
+
+/** Retrieve the number of wave out handles used by a PortAudio WinMME stream.
+ Returns zero if the stream is input only.
+
+ @return A non-negative value indicating the number of wave out handles
+ or, a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+
+ @see PaWinMME_GetStreamOutputHandle
+*/
+int PaWinMME_GetStreamOutputHandleCount( PaStream* stream );
+
+
+/** Retrieve a wave out handle used by a PortAudio WinMME stream.
+
+ @param stream The stream to query.
+ @param handleIndex The zero based index of the wave out handle to retrieve.
+ This should be in the range [0, PaWinMME_GetStreamOutputHandleCount(stream)-1].
+
+ @return A valid wave out handle, or NULL if an error occurred.
+
+ @see PaWinMME_GetStreamOutputHandleCount
+*/
+HWAVEOUT PaWinMME_GetStreamOutputHandle( PaStream* stream, int handleIndex );
+
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /* __cplusplus */
+
+#endif /* PA_WIN_WMME_H */
diff --git a/Externals/portaudio/include/portaudio.h b/Externals/portaudio/include/portaudio.h
new file mode 100644
index 0000000000..b80e1d1ef9
--- /dev/null
+++ b/Externals/portaudio/include/portaudio.h
@@ -0,0 +1,1174 @@
+#ifndef PORTAUDIO_H
+#define PORTAUDIO_H
+/*
+ * $Id: portaudio.h 1745 2011-08-25 17:44:01Z rossb $
+ * PortAudio Portable Real-Time Audio Library
+ * PortAudio API Header File
+ * Latest version available at: http://www.portaudio.com/
+ *
+ * Copyright (c) 1999-2002 Ross Bencina and Phil Burk
+ *
+ * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+ * a copy of this software and associated documentation files
+ * (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
+ * including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
+ * publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
+ * and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+ * subject to the following conditions:
+ *
+ * The above copyright notice and this permission notice shall be
+ * included in all copies or substantial portions of the Software.
+ *
+ * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+ * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
+ * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
+ * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
+ * ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
+ * CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
+ * WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+ */
+
+/*
+ * The text above constitutes the entire PortAudio license; however,
+ * the PortAudio community also makes the following non-binding requests:
+ *
+ * Any person wishing to distribute modifications to the Software is
+ * requested to send the modifications to the original developer so that
+ * they can be incorporated into the canonical version. It is also
+ * requested that these non-binding requests be included along with the
+ * license above.
+ */
+
+/** @file
+ @ingroup public_header
+ @brief The portable PortAudio API.
+*/
+
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+{
+#endif /* __cplusplus */
+
+
+/** Retrieve the release number of the currently running PortAudio build,
+ eg 1900.
+*/
+int Pa_GetVersion( void );
+
+
+/** Retrieve a textual description of the current PortAudio build,
+ eg "PortAudio V19-devel 13 October 2002".
+*/
+const char* Pa_GetVersionText( void );
+
+
+/** Error codes returned by PortAudio functions.
+ Note that with the exception of paNoError, all PaErrorCodes are negative.
+*/
+
+typedef int PaError;
+typedef enum PaErrorCode
+{
+ paNoError = 0,
+
+ paNotInitialized = -10000,
+ paUnanticipatedHostError,
+ paInvalidChannelCount,
+ paInvalidSampleRate,
+ paInvalidDevice,
+ paInvalidFlag,
+ paSampleFormatNotSupported,
+ paBadIODeviceCombination,
+ paInsufficientMemory,
+ paBufferTooBig,
+ paBufferTooSmall,
+ paNullCallback,
+ paBadStreamPtr,
+ paTimedOut,
+ paInternalError,
+ paDeviceUnavailable,
+ paIncompatibleHostApiSpecificStreamInfo,
+ paStreamIsStopped,
+ paStreamIsNotStopped,
+ paInputOverflowed,
+ paOutputUnderflowed,
+ paHostApiNotFound,
+ paInvalidHostApi,
+ paCanNotReadFromACallbackStream,
+ paCanNotWriteToACallbackStream,
+ paCanNotReadFromAnOutputOnlyStream,
+ paCanNotWriteToAnInputOnlyStream,
+ paIncompatibleStreamHostApi,
+ paBadBufferPtr
+} PaErrorCode;
+
+
+/** Translate the supplied PortAudio error code into a human readable
+ message.
+*/
+const char *Pa_GetErrorText( PaError errorCode );
+
+
+/** Library initialization function - call this before using PortAudio.
+ This function initializes internal data structures and prepares underlying
+ host APIs for use. With the exception of Pa_GetVersion(), Pa_GetVersionText(),
+ and Pa_GetErrorText(), this function MUST be called before using any other
+ PortAudio API functions.
+
+ If Pa_Initialize() is called multiple times, each successful
+ call must be matched with a corresponding call to Pa_Terminate().
+ Pairs of calls to Pa_Initialize()/Pa_Terminate() may overlap, and are not
+ required to be fully nested.
+
+ Note that if Pa_Initialize() returns an error code, Pa_Terminate() should
+ NOT be called.
+
+ @return paNoError if successful, otherwise an error code indicating the cause
+ of failure.
+
+ @see Pa_Terminate
+*/
+PaError Pa_Initialize( void );
+
+
+/** Library termination function - call this when finished using PortAudio.
+ This function deallocates all resources allocated by PortAudio since it was
+ initialized by a call to Pa_Initialize(). In cases where Pa_Initialise() has
+ been called multiple times, each call must be matched with a corresponding call
+ to Pa_Terminate(). The final matching call to Pa_Terminate() will automatically
+ close any PortAudio streams that are still open.
+
+ Pa_Terminate() MUST be called before exiting a program which uses PortAudio.
+ Failure to do so may result in serious resource leaks, such as audio devices
+ not being available until the next reboot.
+
+ @return paNoError if successful, otherwise an error code indicating the cause
+ of failure.
+
+ @see Pa_Initialize
+*/
+PaError Pa_Terminate( void );
+
+
+
+/** The type used to refer to audio devices. Values of this type usually
+ range from 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1), and may also take on the PaNoDevice
+ and paUseHostApiSpecificDeviceSpecification values.
+
+ @see Pa_GetDeviceCount, paNoDevice, paUseHostApiSpecificDeviceSpecification
+*/
+typedef int PaDeviceIndex;
+
+
+/** A special PaDeviceIndex value indicating that no device is available,
+ or should be used.
+
+ @see PaDeviceIndex
+*/
+#define paNoDevice ((PaDeviceIndex)-1)
+
+
+/** A special PaDeviceIndex value indicating that the device(s) to be used
+ are specified in the host api specific stream info structure.
+
+ @see PaDeviceIndex
+*/
+#define paUseHostApiSpecificDeviceSpecification ((PaDeviceIndex)-2)
+
+
+/* Host API enumeration mechanism */
+
+/** The type used to enumerate to host APIs at runtime. Values of this type
+ range from 0 to (Pa_GetHostApiCount()-1).
+
+ @see Pa_GetHostApiCount
+*/
+typedef int PaHostApiIndex;
+
+
+/** Retrieve the number of available host APIs. Even if a host API is
+ available it may have no devices available.
+
+ @return A non-negative value indicating the number of available host APIs
+ or, a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+
+ @see PaHostApiIndex
+*/
+PaHostApiIndex Pa_GetHostApiCount( void );
+
+
+/** Retrieve the index of the default host API. The default host API will be
+ the lowest common denominator host API on the current platform and is
+ unlikely to provide the best performance.
+
+ @return A non-negative value ranging from 0 to (Pa_GetHostApiCount()-1)
+ indicating the default host API index or, a PaErrorCode (which are always
+ negative) if PortAudio is not initialized or an error is encountered.
+*/
+PaHostApiIndex Pa_GetDefaultHostApi( void );
+
+
+/** Unchanging unique identifiers for each supported host API. This type
+ is used in the PaHostApiInfo structure. The values are guaranteed to be
+ unique and to never change, thus allowing code to be written that
+ conditionally uses host API specific extensions.
+
+ New type ids will be allocated when support for a host API reaches
+ "public alpha" status, prior to that developers should use the
+ paInDevelopment type id.
+
+ @see PaHostApiInfo
+*/
+typedef enum PaHostApiTypeId
+{
+ paInDevelopment=0, /* use while developing support for a new host API */
+ paDirectSound=1,
+ paMME=2,
+ paASIO=3,
+ paSoundManager=4,
+ paCoreAudio=5,
+ paOSS=7,
+ paALSA=8,
+ paAL=9,
+ paBeOS=10,
+ paWDMKS=11,
+ paJACK=12,
+ paWASAPI=13,
+ paAudioScienceHPI=14
+} PaHostApiTypeId;
+
+
+/** A structure containing information about a particular host API. */
+
+typedef struct PaHostApiInfo
+{
+ /** this is struct version 1 */
+ int structVersion;
+ /** The well known unique identifier of this host API @see PaHostApiTypeId */
+ PaHostApiTypeId type;
+ /** A textual description of the host API for display on user interfaces. */
+ const char *name;
+
+ /** The number of devices belonging to this host API. This field may be
+ used in conjunction with Pa_HostApiDeviceIndexToDeviceIndex() to enumerate
+ all devices for this host API.
+ @see Pa_HostApiDeviceIndexToDeviceIndex
+ */
+ int deviceCount;
+
+ /** The default input device for this host API. The value will be a
+ device index ranging from 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1), or paNoDevice
+ if no default input device is available.
+ */
+ PaDeviceIndex defaultInputDevice;
+
+ /** The default output device for this host API. The value will be a
+ device index ranging from 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1), or paNoDevice
+ if no default output device is available.
+ */
+ PaDeviceIndex defaultOutputDevice;
+
+} PaHostApiInfo;
+
+
+/** Retrieve a pointer to a structure containing information about a specific
+ host Api.
+
+ @param hostApi A valid host API index ranging from 0 to (Pa_GetHostApiCount()-1)
+
+ @return A pointer to an immutable PaHostApiInfo structure describing
+ a specific host API. If the hostApi parameter is out of range or an error
+ is encountered, the function returns NULL.
+
+ The returned structure is owned by the PortAudio implementation and must not
+ be manipulated or freed. The pointer is only guaranteed to be valid between
+ calls to Pa_Initialize() and Pa_Terminate().
+*/
+const PaHostApiInfo * Pa_GetHostApiInfo( PaHostApiIndex hostApi );
+
+
+/** Convert a static host API unique identifier, into a runtime
+ host API index.
+
+ @param type A unique host API identifier belonging to the PaHostApiTypeId
+ enumeration.
+
+ @return A valid PaHostApiIndex ranging from 0 to (Pa_GetHostApiCount()-1) or,
+ a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+
+ The paHostApiNotFound error code indicates that the host API specified by the
+ type parameter is not available.
+
+ @see PaHostApiTypeId
+*/
+PaHostApiIndex Pa_HostApiTypeIdToHostApiIndex( PaHostApiTypeId type );
+
+
+/** Convert a host-API-specific device index to standard PortAudio device index.
+ This function may be used in conjunction with the deviceCount field of
+ PaHostApiInfo to enumerate all devices for the specified host API.
+
+ @param hostApi A valid host API index ranging from 0 to (Pa_GetHostApiCount()-1)
+
+ @param hostApiDeviceIndex A valid per-host device index in the range
+ 0 to (Pa_GetHostApiInfo(hostApi)->deviceCount-1)
+
+ @return A non-negative PaDeviceIndex ranging from 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1)
+ or, a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+
+ A paInvalidHostApi error code indicates that the host API index specified by
+ the hostApi parameter is out of range.
+
+ A paInvalidDevice error code indicates that the hostApiDeviceIndex parameter
+ is out of range.
+
+ @see PaHostApiInfo
+*/
+PaDeviceIndex Pa_HostApiDeviceIndexToDeviceIndex( PaHostApiIndex hostApi,
+ int hostApiDeviceIndex );
+
+
+
+/** Structure used to return information about a host error condition.
+*/
+typedef struct PaHostErrorInfo{
+ PaHostApiTypeId hostApiType; /**< the host API which returned the error code */
+ long errorCode; /**< the error code returned */
+ const char *errorText; /**< a textual description of the error if available, otherwise a zero-length string */
+}PaHostErrorInfo;
+
+
+/** Return information about the last host error encountered. The error
+ information returned by Pa_GetLastHostErrorInfo() will never be modified
+ asynchronously by errors occurring in other PortAudio owned threads
+ (such as the thread that manages the stream callback.)
+
+ This function is provided as a last resort, primarily to enhance debugging
+ by providing clients with access to all available error information.
+
+ @return A pointer to an immutable structure constraining information about
+ the host error. The values in this structure will only be valid if a
+ PortAudio function has previously returned the paUnanticipatedHostError
+ error code.
+*/
+const PaHostErrorInfo* Pa_GetLastHostErrorInfo( void );
+
+
+
+/* Device enumeration and capabilities */
+
+/** Retrieve the number of available devices. The number of available devices
+ may be zero.
+
+ @return A non-negative value indicating the number of available devices or,
+ a PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized
+ or an error is encountered.
+*/
+PaDeviceIndex Pa_GetDeviceCount( void );
+
+
+/** Retrieve the index of the default input device. The result can be
+ used in the inputDevice parameter to Pa_OpenStream().
+
+ @return The default input device index for the default host API, or paNoDevice
+ if no default input device is available or an error was encountered.
+*/
+PaDeviceIndex Pa_GetDefaultInputDevice( void );
+
+
+/** Retrieve the index of the default output device. The result can be
+ used in the outputDevice parameter to Pa_OpenStream().
+
+ @return The default output device index for the default host API, or paNoDevice
+ if no default output device is available or an error was encountered.
+
+ @note
+ On the PC, the user can specify a default device by
+ setting an environment variable. For example, to use device #1.
+
+ set PA_RECOMMENDED_OUTPUT_DEVICE=1
+
+ The user should first determine the available device ids by using
+ the supplied application "pa_devs".
+*/
+PaDeviceIndex Pa_GetDefaultOutputDevice( void );
+
+
+/** The type used to represent monotonic time in seconds. PaTime is
+ used for the fields of the PaStreamCallbackTimeInfo argument to the
+ PaStreamCallback and as the result of Pa_GetStreamTime().
+
+ PaTime values have unspecified origin.
+
+ @see PaStreamCallback, PaStreamCallbackTimeInfo, Pa_GetStreamTime
+*/
+typedef double PaTime;
+
+
+/** A type used to specify one or more sample formats. Each value indicates
+ a possible format for sound data passed to and from the stream callback,
+ Pa_ReadStream and Pa_WriteStream.
+
+ The standard formats paFloat32, paInt16, paInt32, paInt24, paInt8
+ and aUInt8 are usually implemented by all implementations.
+
+ The floating point representation (paFloat32) uses +1.0 and -1.0 as the
+ maximum and minimum respectively.
+
+ paUInt8 is an unsigned 8 bit format where 128 is considered "ground"
+
+ The paNonInterleaved flag indicates that audio data is passed as an array
+ of pointers to separate buffers, one buffer for each channel. Usually,
+ when this flag is not used, audio data is passed as a single buffer with
+ all channels interleaved.
+
+ @see Pa_OpenStream, Pa_OpenDefaultStream, PaDeviceInfo
+ @see paFloat32, paInt16, paInt32, paInt24, paInt8
+ @see paUInt8, paCustomFormat, paNonInterleaved
+*/
+typedef unsigned long PaSampleFormat;
+
+
+#define paFloat32 ((PaSampleFormat) 0x00000001) /**< @see PaSampleFormat */
+#define paInt32 ((PaSampleFormat) 0x00000002) /**< @see PaSampleFormat */
+#define paInt24 ((PaSampleFormat) 0x00000004) /**< Packed 24 bit format. @see PaSampleFormat */
+#define paInt16 ((PaSampleFormat) 0x00000008) /**< @see PaSampleFormat */
+#define paInt8 ((PaSampleFormat) 0x00000010) /**< @see PaSampleFormat */
+#define paUInt8 ((PaSampleFormat) 0x00000020) /**< @see PaSampleFormat */
+#define paCustomFormat ((PaSampleFormat) 0x00010000) /**< @see PaSampleFormat */
+
+#define paNonInterleaved ((PaSampleFormat) 0x80000000) /**< @see PaSampleFormat */
+
+/** A structure providing information and capabilities of PortAudio devices.
+ Devices may support input, output or both input and output.
+*/
+typedef struct PaDeviceInfo
+{
+ int structVersion; /* this is struct version 2 */
+ const char *name;
+ PaHostApiIndex hostApi; /**< note this is a host API index, not a type id*/
+
+ int maxInputChannels;
+ int maxOutputChannels;
+
+ /** Default latency values for interactive performance. */
+ PaTime defaultLowInputLatency;
+ PaTime defaultLowOutputLatency;
+ /** Default latency values for robust non-interactive applications (eg. playing sound files). */
+ PaTime defaultHighInputLatency;
+ PaTime defaultHighOutputLatency;
+
+ double defaultSampleRate;
+} PaDeviceInfo;
+
+
+/** Retrieve a pointer to a PaDeviceInfo structure containing information
+ about the specified device.
+ @return A pointer to an immutable PaDeviceInfo structure. If the device
+ parameter is out of range the function returns NULL.
+
+ @param device A valid device index in the range 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1)
+
+ @note PortAudio manages the memory referenced by the returned pointer,
+ the client must not manipulate or free the memory. The pointer is only
+ guaranteed to be valid between calls to Pa_Initialize() and Pa_Terminate().
+
+ @see PaDeviceInfo, PaDeviceIndex
+*/
+const PaDeviceInfo* Pa_GetDeviceInfo( PaDeviceIndex device );
+
+
+/** Parameters for one direction (input or output) of a stream.
+*/
+typedef struct PaStreamParameters
+{
+ /** A valid device index in the range 0 to (Pa_GetDeviceCount()-1)
+ specifying the device to be used or the special constant
+ paUseHostApiSpecificDeviceSpecification which indicates that the actual
+ device(s) to use are specified in hostApiSpecificStreamInfo.
+ This field must not be set to paNoDevice.
+ */
+ PaDeviceIndex device;
+
+ /** The number of channels of sound to be delivered to the
+ stream callback or accessed by Pa_ReadStream() or Pa_WriteStream().
+ It can range from 1 to the value of maxInputChannels in the
+ PaDeviceInfo record for the device specified by the device parameter.
+ */
+ int channelCount;
+
+ /** The sample format of the buffer provided to the stream callback,
+ a_ReadStream() or Pa_WriteStream(). It may be any of the formats described
+ by the PaSampleFormat enumeration.
+ */
+ PaSampleFormat sampleFormat;
+
+ /** The desired latency in seconds. Where practical, implementations should
+ configure their latency based on these parameters, otherwise they may
+ choose the closest viable latency instead. Unless the suggested latency
+ is greater than the absolute upper limit for the device implementations
+ should round the suggestedLatency up to the next practical value - ie to
+ provide an equal or higher latency than suggestedLatency wherever possible.
+ Actual latency values for an open stream may be retrieved using the
+ inputLatency and outputLatency fields of the PaStreamInfo structure
+ returned by Pa_GetStreamInfo().
+ @see default*Latency in PaDeviceInfo, *Latency in PaStreamInfo
+ */
+ PaTime suggestedLatency;
+
+ /** An optional pointer to a host api specific data structure
+ containing additional information for device setup and/or stream processing.
+ hostApiSpecificStreamInfo is never required for correct operation,
+ if not used it should be set to NULL.
+ */
+ void *hostApiSpecificStreamInfo;
+
+} PaStreamParameters;
+
+
+/** Return code for Pa_IsFormatSupported indicating success. */
+#define paFormatIsSupported (0)
+
+/** Determine whether it would be possible to open a stream with the specified
+ parameters.
+
+ @param inputParameters A structure that describes the input parameters used to
+ open a stream. The suggestedLatency field is ignored. See PaStreamParameters
+ for a description of these parameters. inputParameters must be NULL for
+ output-only streams.
+
+ @param outputParameters A structure that describes the output parameters used
+ to open a stream. The suggestedLatency field is ignored. See PaStreamParameters
+ for a description of these parameters. outputParameters must be NULL for
+ input-only streams.
+
+ @param sampleRate The required sampleRate. For full-duplex streams it is the
+ sample rate for both input and output
+
+ @return Returns 0 if the format is supported, and an error code indicating why
+ the format is not supported otherwise. The constant paFormatIsSupported is
+ provided to compare with the return value for success.
+
+ @see paFormatIsSupported, PaStreamParameters
+*/
+PaError Pa_IsFormatSupported( const PaStreamParameters *inputParameters,
+ const PaStreamParameters *outputParameters,
+ double sampleRate );
+
+
+
+/* Streaming types and functions */
+
+
+/**
+ A single PaStream can provide multiple channels of real-time
+ streaming audio input and output to a client application. A stream
+ provides access to audio hardware represented by one or more
+ PaDevices. Depending on the underlying Host API, it may be possible
+ to open multiple streams using the same device, however this behavior
+ is implementation defined. Portable applications should assume that
+ a PaDevice may be simultaneously used by at most one PaStream.
+
+ Pointers to PaStream objects are passed between PortAudio functions that
+ operate on streams.
+
+ @see Pa_OpenStream, Pa_OpenDefaultStream, Pa_OpenDefaultStream, Pa_CloseStream,
+ Pa_StartStream, Pa_StopStream, Pa_AbortStream, Pa_IsStreamActive,
+ Pa_GetStreamTime, Pa_GetStreamCpuLoad
+
+*/
+typedef void PaStream;
+
+
+/** Can be passed as the framesPerBuffer parameter to Pa_OpenStream()
+ or Pa_OpenDefaultStream() to indicate that the stream callback will
+ accept buffers of any size.
+*/
+#define paFramesPerBufferUnspecified (0)
+
+
+/** Flags used to control the behavior of a stream. They are passed as
+ parameters to Pa_OpenStream or Pa_OpenDefaultStream. Multiple flags may be
+ ORed together.
+
+ @see Pa_OpenStream, Pa_OpenDefaultStream
+ @see paNoFlag, paClipOff, paDitherOff, paNeverDropInput,
+ paPrimeOutputBuffersUsingStreamCallback, paPlatformSpecificFlags
+*/
+typedef unsigned long PaStreamFlags;
+
+/** @see PaStreamFlags */
+#define paNoFlag ((PaStreamFlags) 0)
+
+/** Disable default clipping of out of range samples.
+ @see PaStreamFlags
+*/
+#define paClipOff ((PaStreamFlags) 0x00000001)
+
+/** Disable default dithering.
+ @see PaStreamFlags
+*/
+#define paDitherOff ((PaStreamFlags) 0x00000002)
+
+/** Flag requests that where possible a full duplex stream will not discard
+ overflowed input samples without calling the stream callback. This flag is
+ only valid for full duplex callback streams and only when used in combination
+ with the paFramesPerBufferUnspecified (0) framesPerBuffer parameter. Using
+ this flag incorrectly results in a paInvalidFlag error being returned from
+ Pa_OpenStream and Pa_OpenDefaultStream.
+
+ @see PaStreamFlags, paFramesPerBufferUnspecified
+*/
+#define paNeverDropInput ((PaStreamFlags) 0x00000004)
+
+/** Call the stream callback to fill initial output buffers, rather than the
+ default behavior of priming the buffers with zeros (silence). This flag has
+ no effect for input-only and blocking read/write streams.
+
+ @see PaStreamFlags
+*/
+#define paPrimeOutputBuffersUsingStreamCallback ((PaStreamFlags) 0x00000008)
+
+/** A mask specifying the platform specific bits.
+ @see PaStreamFlags
+*/
+#define paPlatformSpecificFlags ((PaStreamFlags)0xFFFF0000)
+
+/**
+ Timing information for the buffers passed to the stream callback.
+
+ Time values are expressed in seconds and are synchronised with the time base used by Pa_GetStreamTime() for the associated stream.
+
+ @see PaStreamCallback, Pa_GetStreamTime
+*/
+typedef struct PaStreamCallbackTimeInfo{
+ PaTime inputBufferAdcTime; /**< The time when the first sample of the input buffer was captured at the ADC input */
+ PaTime currentTime; /**< The time when the stream callback was invoked */
+ PaTime outputBufferDacTime; /**< The time when the first sample of the output buffer will output the DAC */
+} PaStreamCallbackTimeInfo;
+
+
+/**
+ Flag bit constants for the statusFlags to PaStreamCallback.
+
+ @see paInputUnderflow, paInputOverflow, paOutputUnderflow, paOutputOverflow,
+ paPrimingOutput
+*/
+typedef unsigned long PaStreamCallbackFlags;
+
+/** In a stream opened with paFramesPerBufferUnspecified, indicates that
+ input data is all silence (zeros) because no real data is available. In a
+ stream opened without paFramesPerBufferUnspecified, it indicates that one or
+ more zero samples have been inserted into the input buffer to compensate
+ for an input underflow.
+ @see PaStreamCallbackFlags
+*/
+#define paInputUnderflow ((PaStreamCallbackFlags) 0x00000001)
+
+/** In a stream opened with paFramesPerBufferUnspecified, indicates that data
+ prior to the first sample of the input buffer was discarded due to an
+ overflow, possibly because the stream callback is using too much CPU time.
+ Otherwise indicates that data prior to one or more samples in the
+ input buffer was discarded.
+ @see PaStreamCallbackFlags
+*/
+#define paInputOverflow ((PaStreamCallbackFlags) 0x00000002)
+
+/** Indicates that output data (or a gap) was inserted, possibly because the
+ stream callback is using too much CPU time.
+ @see PaStreamCallbackFlags
+*/
+#define paOutputUnderflow ((PaStreamCallbackFlags) 0x00000004)
+
+/** Indicates that output data will be discarded because no room is available.
+ @see PaStreamCallbackFlags
+*/
+#define paOutputOverflow ((PaStreamCallbackFlags) 0x00000008)
+
+/** Some of all of the output data will be used to prime the stream, input
+ data may be zero.
+ @see PaStreamCallbackFlags
+*/
+#define paPrimingOutput ((PaStreamCallbackFlags) 0x00000010)
+
+/**
+ Allowable return values for the PaStreamCallback.
+ @see PaStreamCallback
+*/
+typedef enum PaStreamCallbackResult
+{
+ paContinue=0, /**< Signal that the stream should continue invoking the callback and processing audio. */
+ paComplete=1, /**< Signal that the stream should stop invoking the callback and finish once all output samples have played. */
+ paAbort=2 /**< Signal that the stream should stop invoking the callback and finish as soon as possible. */
+} PaStreamCallbackResult;
+
+
+/**
+ Functions of type PaStreamCallback are implemented by PortAudio clients.
+ They consume, process or generate audio in response to requests from an
+ active PortAudio stream.
+
+ When a stream is running, PortAudio calls the stream callback periodically.
+ The callback function is responsible for processing buffers of audio samples
+ passed via the input and output parameters.
+
+ The PortAudio stream callback runs at very high or real-time priority.
+ It is required to consistently meet its time deadlines. Do not allocate
+ memory, access the file system, call library functions or call other functions
+ from the stream callback that may block or take an unpredictable amount of
+ time to complete.
+
+ In order for a stream to maintain glitch-free operation the callback
+ must consume and return audio data faster than it is recorded and/or
+ played. PortAudio anticipates that each callback invocation may execute for
+ a duration approaching the duration of frameCount audio frames at the stream
+ sample rate. It is reasonable to expect to be able to utilise 70% or more of
+ the available CPU time in the PortAudio callback. However, due to buffer size
+ adaption and other factors, not all host APIs are able to guarantee audio
+ stability under heavy CPU load with arbitrary fixed callback buffer sizes.
+ When high callback CPU utilisation is required the most robust behavior
+ can be achieved by using paFramesPerBufferUnspecified as the
+ Pa_OpenStream() framesPerBuffer parameter.
+
+ @param input and @param output are either arrays of interleaved samples or;
+ if non-interleaved samples were requested using the paNonInterleaved sample
+ format flag, an array of buffer pointers, one non-interleaved buffer for
+ each channel.
+
+ The format, packing and number of channels used by the buffers are
+ determined by parameters to Pa_OpenStream().
+
+ @param frameCount The number of sample frames to be processed by
+ the stream callback.
+
+ @param timeInfo Timestamps indicating the ADC capture time of the first sample
+ in the input buffer, the DAC output time of the first sample in the output buffer
+ and the time the callback was invoked.
+ See PaStreamCallbackTimeInfo and Pa_GetStreamTime()
+
+ @param statusFlags Flags indicating whether input and/or output buffers
+ have been inserted or will be dropped to overcome underflow or overflow
+ conditions.
+
+ @param userData The value of a user supplied pointer passed to
+ Pa_OpenStream() intended for storing synthesis data etc.
+
+ @return
+ The stream callback should return one of the values in the
+ ::PaStreamCallbackResult enumeration. To ensure that the callback continues
+ to be called, it should return paContinue (0). Either paComplete or paAbort
+ can be returned to finish stream processing, after either of these values is
+ returned the callback will not be called again. If paAbort is returned the
+ stream will finish as soon as possible. If paComplete is returned, the stream
+ will continue until all buffers generated by the callback have been played.
+ This may be useful in applications such as soundfile players where a specific
+ duration of output is required. However, it is not necessary to utilize this
+ mechanism as Pa_StopStream(), Pa_AbortStream() or Pa_CloseStream() can also
+ be used to stop the stream. The callback must always fill the entire output
+ buffer irrespective of its return value.
+
+ @see Pa_OpenStream, Pa_OpenDefaultStream
+
+ @note With the exception of Pa_GetStreamCpuLoad() it is not permissible to call
+ PortAudio API functions from within the stream callback.
+*/
+typedef int PaStreamCallback(
+ const void *input, void *output,
+ unsigned long frameCount,
+ const PaStreamCallbackTimeInfo* timeInfo,
+ PaStreamCallbackFlags statusFlags,
+ void *userData );
+
+
+/** Opens a stream for either input, output or both.
+
+ @param stream The address of a PaStream pointer which will receive
+ a pointer to the newly opened stream.
+
+ @param inputParameters A structure that describes the input parameters used by
+ the opened stream. See PaStreamParameters for a description of these parameters.
+ inputParameters must be NULL for output-only streams.
+
+ @param outputParameters A structure that describes the output parameters used by
+ the opened stream. See PaStreamParameters for a description of these parameters.
+ outputParameters must be NULL for input-only streams.
+
+ @param sampleRate The desired sampleRate. For full-duplex streams it is the
+ sample rate for both input and output
+
+ @param framesPerBuffer The number of frames passed to the stream callback
+ function, or the preferred block granularity for a blocking read/write stream.
+ The special value paFramesPerBufferUnspecified (0) may be used to request that
+ the stream callback will receive an optimal (and possibly varying) number of
+ frames based on host requirements and the requested latency settings.
+ Note: With some host APIs, the use of non-zero framesPerBuffer for a callback
+ stream may introduce an additional layer of buffering which could introduce
+ additional latency. PortAudio guarantees that the additional latency
+ will be kept to the theoretical minimum however, it is strongly recommended
+ that a non-zero framesPerBuffer value only be used when your algorithm
+ requires a fixed number of frames per stream callback.
+
+ @param streamFlags Flags which modify the behavior of the streaming process.
+ This parameter may contain a combination of flags ORed together. Some flags may
+ only be relevant to certain buffer formats.
+
+ @param streamCallback A pointer to a client supplied function that is responsible
+ for processing and filling input and output buffers. If this parameter is NULL
+ the stream will be opened in 'blocking read/write' mode. In blocking mode,
+ the client can receive sample data using Pa_ReadStream and write sample data
+ using Pa_WriteStream, the number of samples that may be read or written
+ without blocking is returned by Pa_GetStreamReadAvailable and
+ Pa_GetStreamWriteAvailable respectively.
+
+ @param userData A client supplied pointer which is passed to the stream callback
+ function. It could for example, contain a pointer to instance data necessary
+ for processing the audio buffers. This parameter is ignored if streamCallback
+ is NULL.
+
+ @return
+ Upon success Pa_OpenStream() returns paNoError and places a pointer to a
+ valid PaStream in the stream argument. The stream is inactive (stopped).
+ If a call to Pa_OpenStream() fails, a non-zero error code is returned (see
+ PaError for possible error codes) and the value of stream is invalid.
+
+ @see PaStreamParameters, PaStreamCallback, Pa_ReadStream, Pa_WriteStream,
+ Pa_GetStreamReadAvailable, Pa_GetStreamWriteAvailable
+*/
+PaError Pa_OpenStream( PaStream** stream,
+ const PaStreamParameters *inputParameters,
+ const PaStreamParameters *outputParameters,
+ double sampleRate,
+ unsigned long framesPerBuffer,
+ PaStreamFlags streamFlags,
+ PaStreamCallback *streamCallback,
+ void *userData );
+
+
+/** A simplified version of Pa_OpenStream() that opens the default input
+ and/or output devices.
+
+ @param stream The address of a PaStream pointer which will receive
+ a pointer to the newly opened stream.
+
+ @param numInputChannels The number of channels of sound that will be supplied
+ to the stream callback or returned by Pa_ReadStream. It can range from 1 to
+ the value of maxInputChannels in the PaDeviceInfo record for the default input
+ device. If 0 the stream is opened as an output-only stream.
+
+ @param numOutputChannels The number of channels of sound to be delivered to the
+ stream callback or passed to Pa_WriteStream. It can range from 1 to the value
+ of maxOutputChannels in the PaDeviceInfo record for the default output device.
+ If 0 the stream is opened as an output-only stream.
+
+ @param sampleFormat The sample format of both the input and output buffers
+ provided to the callback or passed to and from Pa_ReadStream and Pa_WriteStream.
+ sampleFormat may be any of the formats described by the PaSampleFormat
+ enumeration.
+
+ @param sampleRate Same as Pa_OpenStream parameter of the same name.
+ @param framesPerBuffer Same as Pa_OpenStream parameter of the same name.
+ @param streamCallback Same as Pa_OpenStream parameter of the same name.
+ @param userData Same as Pa_OpenStream parameter of the same name.
+
+ @return As for Pa_OpenStream
+
+ @see Pa_OpenStream, PaStreamCallback
+*/
+PaError Pa_OpenDefaultStream( PaStream** stream,
+ int numInputChannels,
+ int numOutputChannels,
+ PaSampleFormat sampleFormat,
+ double sampleRate,
+ unsigned long framesPerBuffer,
+ PaStreamCallback *streamCallback,
+ void *userData );
+
+
+/** Closes an audio stream. If the audio stream is active it
+ discards any pending buffers as if Pa_AbortStream() had been called.
+*/
+PaError Pa_CloseStream( PaStream *stream );
+
+
+/** Functions of type PaStreamFinishedCallback are implemented by PortAudio
+ clients. They can be registered with a stream using the Pa_SetStreamFinishedCallback
+ function. Once registered they are called when the stream becomes inactive
+ (ie once a call to Pa_StopStream() will not block).
+ A stream will become inactive after the stream callback returns non-zero,
+ or when Pa_StopStream or Pa_AbortStream is called. For a stream providing audio
+ output, if the stream callback returns paComplete, or Pa_StopStream is called,
+ the stream finished callback will not be called until all generated sample data
+ has been played.
+
+ @param userData The userData parameter supplied to Pa_OpenStream()
+
+ @see Pa_SetStreamFinishedCallback
+*/
+typedef void PaStreamFinishedCallback( void *userData );
+
+
+/** Register a stream finished callback function which will be called when the
+ stream becomes inactive. See the description of PaStreamFinishedCallback for
+ further details about when the callback will be called.
+
+ @param stream a pointer to a PaStream that is in the stopped state - if the
+ stream is not stopped, the stream's finished callback will remain unchanged
+ and an error code will be returned.
+
+ @param streamFinishedCallback a pointer to a function with the same signature
+ as PaStreamFinishedCallback, that will be called when the stream becomes
+ inactive. Passing NULL for this parameter will un-register a previously
+ registered stream finished callback function.
+
+ @return on success returns paNoError, otherwise an error code indicating the cause
+ of the error.
+
+ @see PaStreamFinishedCallback
+*/
+PaError Pa_SetStreamFinishedCallback( PaStream *stream, PaStreamFinishedCallback* streamFinishedCallback );
+
+
+/** Commences audio processing.
+*/
+PaError Pa_StartStream( PaStream *stream );
+
+
+/** Terminates audio processing. It waits until all pending
+ audio buffers have been played before it returns.
+*/
+PaError Pa_StopStream( PaStream *stream );
+
+
+/** Terminates audio processing immediately without waiting for pending
+ buffers to complete.
+*/
+PaError Pa_AbortStream( PaStream *stream );
+
+
+/** Determine whether the stream is stopped.
+ A stream is considered to be stopped prior to a successful call to
+ Pa_StartStream and after a successful call to Pa_StopStream or Pa_AbortStream.
+ If a stream callback returns a value other than paContinue the stream is NOT
+ considered to be stopped.
+
+ @return Returns one (1) when the stream is stopped, zero (0) when
+ the stream is running or, a PaErrorCode (which are always negative) if
+ PortAudio is not initialized or an error is encountered.
+
+ @see Pa_StopStream, Pa_AbortStream, Pa_IsStreamActive
+*/
+PaError Pa_IsStreamStopped( PaStream *stream );
+
+
+/** Determine whether the stream is active.
+ A stream is active after a successful call to Pa_StartStream(), until it
+ becomes inactive either as a result of a call to Pa_StopStream() or
+ Pa_AbortStream(), or as a result of a return value other than paContinue from
+ the stream callback. In the latter case, the stream is considered inactive
+ after the last buffer has finished playing.
+
+ @return Returns one (1) when the stream is active (ie playing or recording
+ audio), zero (0) when not playing or, a PaErrorCode (which are always negative)
+ if PortAudio is not initialized or an error is encountered.
+
+ @see Pa_StopStream, Pa_AbortStream, Pa_IsStreamStopped
+*/
+PaError Pa_IsStreamActive( PaStream *stream );
+
+
+
+/** A structure containing unchanging information about an open stream.
+ @see Pa_GetStreamInfo
+*/
+
+typedef struct PaStreamInfo
+{
+ /** this is struct version 1 */
+ int structVersion;
+
+ /** The input latency of the stream in seconds. This value provides the most
+ accurate estimate of input latency available to the implementation. It may
+ differ significantly from the suggestedLatency value passed to Pa_OpenStream().
+ The value of this field will be zero (0.) for output-only streams.
+ @see PaTime
+ */
+ PaTime inputLatency;
+
+ /** The output latency of the stream in seconds. This value provides the most
+ accurate estimate of output latency available to the implementation. It may
+ differ significantly from the suggestedLatency value passed to Pa_OpenStream().
+ The value of this field will be zero (0.) for input-only streams.
+ @see PaTime
+ */
+ PaTime outputLatency;
+
+ /** The sample rate of the stream in Hertz (samples per second). In cases
+ where the hardware sample rate is inaccurate and PortAudio is aware of it,
+ the value of this field may be different from the sampleRate parameter
+ passed to Pa_OpenStream(). If information about the actual hardware sample
+ rate is not available, this field will have the same value as the sampleRate
+ parameter passed to Pa_OpenStream().
+ */
+ double sampleRate;
+
+} PaStreamInfo;
+
+
+/** Retrieve a pointer to a PaStreamInfo structure containing information
+ about the specified stream.
+ @return A pointer to an immutable PaStreamInfo structure. If the stream
+ parameter invalid, or an error is encountered, the function returns NULL.
+
+ @param stream A pointer to an open stream previously created with Pa_OpenStream.
+
+ @note PortAudio manages the memory referenced by the returned pointer,
+ the client must not manipulate or free the memory. The pointer is only
+ guaranteed to be valid until the specified stream is closed.
+
+ @see PaStreamInfo
+*/
+const PaStreamInfo* Pa_GetStreamInfo( PaStream *stream );
+
+
+/** Returns the current time in seconds for a stream according to the same clock used
+ to generate callback PaStreamCallbackTimeInfo timestamps. The time values are
+ monotonically increasing and have unspecified origin.
+
+ Pa_GetStreamTime returns valid time values for the entire life of the stream,
+ from when the stream is opened until it is closed. Starting and stopping the stream
+ does not affect the passage of time returned by Pa_GetStreamTime.
+
+ This time may be used for synchronizing other events to the audio stream, for
+ example synchronizing audio to MIDI.
+
+ @return The stream's current time in seconds, or 0 if an error occurred.
+
+ @see PaTime, PaStreamCallback, PaStreamCallbackTimeInfo
+*/
+PaTime Pa_GetStreamTime( PaStream *stream );
+
+
+/** Retrieve CPU usage information for the specified stream.
+ The "CPU Load" is a fraction of total CPU time consumed by a callback stream's
+ audio processing routines including, but not limited to the client supplied
+ stream callback. This function does not work with blocking read/write streams.
+
+ This function may be called from the stream callback function or the
+ application.
+
+ @return
+ A floating point value, typically between 0.0 and 1.0, where 1.0 indicates
+ that the stream callback is consuming the maximum number of CPU cycles possible
+ to maintain real-time operation. A value of 0.5 would imply that PortAudio and
+ the stream callback was consuming roughly 50% of the available CPU time. The
+ return value may exceed 1.0. A value of 0.0 will always be returned for a
+ blocking read/write stream, or if an error occurs.
+*/
+double Pa_GetStreamCpuLoad( PaStream* stream );
+
+
+/** Read samples from an input stream. The function doesn't return until
+ the entire buffer has been filled - this may involve waiting for the operating
+ system to supply the data.
+
+ @param stream A pointer to an open stream previously created with Pa_OpenStream.
+
+ @param buffer A pointer to a buffer of sample frames. The buffer contains
+ samples in the format specified by the inputParameters->sampleFormat field
+ used to open the stream, and the number of channels specified by
+ inputParameters->numChannels. If non-interleaved samples were requested using
+ the paNonInterleaved sample format flag, buffer is a pointer to the first element
+ of an array of buffer pointers, one non-interleaved buffer for each channel.
+
+ @param frames The number of frames to be read into buffer. This parameter
+ is not constrained to a specific range, however high performance applications
+ will want to match this parameter to the framesPerBuffer parameter used
+ when opening the stream.
+
+ @return On success PaNoError will be returned, or PaInputOverflowed if input
+ data was discarded by PortAudio after the previous call and before this call.
+*/
+PaError Pa_ReadStream( PaStream* stream,
+ void *buffer,
+ unsigned long frames );
+
+
+/** Write samples to an output stream. This function doesn't return until the
+ entire buffer has been consumed - this may involve waiting for the operating
+ system to consume the data.
+
+ @param stream A pointer to an open stream previously created with Pa_OpenStream.
+
+ @param buffer A pointer to a buffer of sample frames. The buffer contains
+ samples in the format specified by the outputParameters->sampleFormat field
+ used to open the stream, and the number of channels specified by
+ outputParameters->numChannels. If non-interleaved samples were requested using
+ the paNonInterleaved sample format flag, buffer is a pointer to the first element
+ of an array of buffer pointers, one non-interleaved buffer for each channel.
+
+ @param frames The number of frames to be written from buffer. This parameter
+ is not constrained to a specific range, however high performance applications
+ will want to match this parameter to the framesPerBuffer parameter used
+ when opening the stream.
+
+ @return On success PaNoError will be returned, or paOutputUnderflowed if
+ additional output data was inserted after the previous call and before this
+ call.
+*/
+PaError Pa_WriteStream( PaStream* stream,
+ const void *buffer,
+ unsigned long frames );
+
+
+/** Retrieve the number of frames that can be read from the stream without
+ waiting.
+
+ @return Returns a non-negative value representing the maximum number of frames
+ that can be read from the stream without blocking or busy waiting or, a
+ PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized or an
+ error is encountered.
+*/
+signed long Pa_GetStreamReadAvailable( PaStream* stream );
+
+
+/** Retrieve the number of frames that can be written to the stream without
+ waiting.
+
+ @return Returns a non-negative value representing the maximum number of frames
+ that can be written to the stream without blocking or busy waiting or, a
+ PaErrorCode (which are always negative) if PortAudio is not initialized or an
+ error is encountered.
+*/
+signed long Pa_GetStreamWriteAvailable( PaStream* stream );
+
+
+/* Miscellaneous utilities */
+
+
+/** Retrieve the size of a given sample format in bytes.
+
+ @return The size in bytes of a single sample in the specified format,
+ or paSampleFormatNotSupported if the format is not supported.
+*/
+PaError Pa_GetSampleSize( PaSampleFormat format );
+
+
+/** Put the caller to sleep for at least 'msec' milliseconds. This function is
+ provided only as a convenience for authors of portable code (such as the tests
+ and examples in the PortAudio distribution.)
+
+ The function may sleep longer than requested so don't rely on this for accurate
+ musical timing.
+*/
+void Pa_Sleep( long msec );
+
+
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif /* __cplusplus */
+#endif /* PORTAUDIO_H */
diff --git a/Externals/portaudio/x64/portaudio.lib b/Externals/portaudio/x64/portaudio.lib
new file mode 100644
index 0000000000..1793b91480
Binary files /dev/null and b/Externals/portaudio/x64/portaudio.lib differ
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
index 0fc31d2893..81d688800e 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_adv.vcxproj
@@ -17,7 +17,7 @@
Release
x64
-
+
DebugFast
Win32
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
+ false
StaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
StaticLibrary
@@ -180,7 +179,7 @@
Create
Create
- Create
+ Create
Create
Create
Create
@@ -214,7 +213,7 @@
true
true
- true
+ true
true
true
true
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
index 2cb385977c..d0e87bc93b 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_aui.vcxproj
@@ -17,7 +17,7 @@
Release
x64
-
+
DebugFast
Win32
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
+ false
StaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
StaticLibrary
@@ -178,7 +177,7 @@
Create
Create
- Create
+ Create
Create
Create
Create
@@ -194,7 +193,7 @@
true
true
- true
+ true
true
true
true
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
index 5dad2793a6..03319b8737 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_base.vcxproj
@@ -39,7 +39,7 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
+ false
StaticLibrary
@@ -48,7 +48,6 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
StaticLibrary
diff --git a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
index 5947f2d832..23b76adc6a 100644
--- a/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
+++ b/Externals/wxWidgets/build/msw/wx_core.vcxproj
@@ -35,7 +35,7 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
+ false
StaticLibrary
@@ -44,7 +44,6 @@
StaticLibrary
Unicode
- true
StaticLibrary
diff --git a/Externals/wxWidgets/include/wx/msw/window.h b/Externals/wxWidgets/include/wx/msw/window.h
index c75ac55d33..b037268bd6 100644
--- a/Externals/wxWidgets/include/wx/msw/window.h
+++ b/Externals/wxWidgets/include/wx/msw/window.h
@@ -365,7 +365,7 @@ public:
virtual WXLRESULT MSWWindowProc(WXUINT nMsg, WXWPARAM wParam, WXLPARAM lParam);
// Calls an appropriate default window procedure
- virtual WXLRESULT MSWDefWindowProc(WXUINT nMsg, WXWPARAM wParam, WXLPARAM lParam);
+ virtual WXLRESULT MSWDefWindowProc(WXUINT nMsg, WXWPARAM wParam, WXLPARAM lParam, bool callDefWindowProc = false);
// message processing helpers
diff --git a/Externals/wxWidgets/src/msw/window.cpp b/Externals/wxWidgets/src/msw/window.cpp
index 4810bd68d7..00e68b2d2d 100644
--- a/Externals/wxWidgets/src/msw/window.cpp
+++ b/Externals/wxWidgets/src/msw/window.cpp
@@ -2234,9 +2234,9 @@ bool wxWindowMSW::DoPopupMenu(wxMenu *menu, int x, int y)
// pre/post message processing
// ===========================================================================
-WXLRESULT wxWindowMSW::MSWDefWindowProc(WXUINT nMsg, WXWPARAM wParam, WXLPARAM lParam)
+WXLRESULT wxWindowMSW::MSWDefWindowProc(WXUINT nMsg, WXWPARAM wParam, WXLPARAM lParam, bool callDefWindowProc /* = false */)
{
- if ( m_oldWndProc )
+ if (!callDefWindowProc && m_oldWndProc)
return ::CallWindowProc(CASTWNDPROC m_oldWndProc, GetHwnd(), (UINT) nMsg, (WPARAM) wParam, (LPARAM) lParam);
else
return ::DefWindowProc(GetHwnd(), nMsg, wParam, lParam);
@@ -2653,11 +2653,12 @@ WXLRESULT wxWindowMSW::MSWWindowProc(WXUINT message, WXWPARAM wParam, WXLPARAM l
break;
case WM_DESTROY:
- // never set processed to true and *always* pass WM_DESTROY to
- // DefWindowProc() as Windows may do some internal cleanup when
- // processing it and failing to pass the message along may cause
- // memory and resource leaks!
+ // *always* pass WM_DESTROY to DefWindowProc() as Windows may do
+ // some internal cleanup when processing it and failing to pass
+ // the message along may cause memory and resource leaks!
(void)HandleDestroy();
+ rc.result = MSWDefWindowProc(message, wParam, lParam, true);
+ processed = true;
break;
case WM_SIZE:
diff --git a/Externals/wxWidgets3/CMakeLists.txt b/Externals/wxWidgets3/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000000..29d349f179
--- /dev/null
+++ b/Externals/wxWidgets3/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,1260 @@
+# gtk, msw, osx and shared files as of r67291
+
+set(SRCS_AUI
+ "src/aui/auibar.cpp"
+ "src/aui/auibook.cpp"
+ "src/aui/dockart.cpp"
+ "src/aui/floatpane.cpp"
+ "src/aui/framemanager.cpp"
+ "src/aui/tabmdi.cpp")
+
+set(SRCS_COMMON
+ "src/common/accelcmn.cpp"
+ #"src/common/accesscmn.cpp"
+ "src/common/anidecod.cpp"
+ "src/common/animatecmn.cpp"
+ "src/common/any.cpp"
+ "src/common/appbase.cpp"
+ "src/common/appcmn.cpp"
+ "src/common/arcall.cpp"
+ "src/common/arcfind.cpp"
+ "src/common/archive.cpp"
+ "src/common/arrstr.cpp"
+ "src/common/artprov.cpp"
+ "src/common/artstd.cpp"
+ "src/common/arttango.cpp"
+ "src/common/base64.cpp"
+ "src/common/bmpbase.cpp"
+ "src/common/bmpbtncmn.cpp"
+ "src/common/bmpcboxcmn.cpp"
+ "src/common/bookctrl.cpp"
+ "src/common/btncmn.cpp"
+ "src/common/cairo.cpp"
+ "src/common/calctrlcmn.cpp"
+ "src/common/checkboxcmn.cpp"
+ "src/common/checklstcmn.cpp"
+ "src/common/choiccmn.cpp"
+ "src/common/clipcmn.cpp"
+ "src/common/clntdata.cpp"
+ "src/common/clrpickercmn.cpp"
+ "src/common/cmdline.cpp"
+ "src/common/cmdproc.cpp"
+ "src/common/cmndata.cpp"
+ "src/common/colourcmn.cpp"
+ "src/common/colourdata.cpp"
+ "src/common/combocmn.cpp"
+ "src/common/config.cpp"
+ "src/common/containr.cpp"
+ "src/common/convauto.cpp"
+ "src/common/cshelp.cpp"
+ "src/common/ctrlcmn.cpp"
+ "src/common/ctrlsub.cpp"
+ "src/common/datavcmn.cpp"
+ "src/common/datetime.cpp"
+ "src/common/datetimefmt.cpp"
+ "src/common/datstrm.cpp"
+ "src/common/dcbase.cpp"
+ "src/common/dcbufcmn.cpp"
+ "src/common/dcgraph.cpp"
+ "src/common/dcsvg.cpp"
+ "src/common/debugrpt.cpp"
+ "src/common/dircmn.cpp"
+ "src/common/dirctrlcmn.cpp"
+ "src/common/dlgcmn.cpp"
+ "src/common/dndcmn.cpp"
+ "src/common/dobjcmn.cpp"
+ "src/common/docmdi.cpp"
+ "src/common/docview.cpp"
+ "src/common/dpycmn.cpp"
+ "src/common/dseldlg.cpp"
+ "src/common/dynarray.cpp"
+ "src/common/dynlib.cpp"
+ "src/common/dynload.cpp"
+ #"src/common/effects.cpp"
+ "src/common/encconv.cpp"
+ "src/common/event.cpp"
+ "src/common/evtloopcmn.cpp"
+ "src/common/extended.c"
+ "src/common/fddlgcmn.cpp"
+ "src/common/fdiodispatcher.cpp"
+ "src/common/ffile.cpp"
+ "src/common/file.cpp"
+ "src/common/fileback.cpp"
+ "src/common/fileconf.cpp"
+ "src/common/filectrlcmn.cpp"
+ "src/common/filefn.cpp"
+ "src/common/filehistorycmn.cpp"
+ "src/common/filename.cpp"
+ "src/common/filepickercmn.cpp"
+ "src/common/filesys.cpp"
+ "src/common/filtall.cpp"
+ "src/common/filtfind.cpp"
+ "src/common/fldlgcmn.cpp"
+ "src/common/fmapbase.cpp"
+ "src/common/fontcmn.cpp"
+ "src/common/fontdata.cpp"
+ "src/common/fontenumcmn.cpp"
+ "src/common/fontmap.cpp"
+ #"src/common/fontmgrcmn.cpp"
+ "src/common/fontpickercmn.cpp"
+ "src/common/fontutilcmn.cpp"
+ "src/common/framecmn.cpp"
+ "src/common/fs_arc.cpp"
+ "src/common/fs_filter.cpp"
+ "src/common/fs_inet.cpp"
+ "src/common/fs_mem.cpp"
+ #"src/common/fswatchercmn.cpp"
+ "src/common/ftp.cpp"
+ "src/common/gaugecmn.cpp"
+ "src/common/gbsizer.cpp"
+ "src/common/gdicmn.cpp"
+ "src/common/geometry.cpp"
+ "src/common/gifdecod.cpp"
+ "src/common/glcmn.cpp"
+ "src/common/graphcmn.cpp"
+ "src/common/gridcmn.cpp"
+ "src/common/hash.cpp"
+ "src/common/hashmap.cpp"
+ "src/common/headercolcmn.cpp"
+ "src/common/headerctrlcmn.cpp"
+ "src/common/helpbase.cpp"
+ "src/common/http.cpp"
+ "src/common/hyperlnkcmn.cpp"
+ "src/common/iconbndl.cpp"
+ "src/common/imagall.cpp"
+ "src/common/imagbmp.cpp"
+ "src/common/image.cpp"
+ "src/common/imagfill.cpp"
+ #"src/common/imaggif.cpp"
+ #"src/common/imagiff.cpp"
+ #"src/common/imagjpeg.cpp"
+ #"src/common/imagpcx.cpp"
+ "src/common/imagpng.cpp"
+ #"src/common/imagpnm.cpp"
+ #"src/common/imagtga.cpp"
+ #"src/common/imagtiff.cpp"
+ #"src/common/imagxpm.cpp"
+ "src/common/init.cpp"
+ "src/common/intl.cpp"
+ "src/common/ipcbase.cpp"
+ "src/common/languageinfo.cpp"
+ "src/common/layout.cpp"
+ "src/common/lboxcmn.cpp"
+ "src/common/list.cpp"
+ "src/common/listctrlcmn.cpp"
+ "src/common/log.cpp"
+ "src/common/longlong.cpp"
+ #"src/common/markupparser.cpp"
+ "src/common/matrix.cpp"
+ #"src/common/mediactrlcmn.cpp"
+ #"src/common/memory.cpp"
+ "src/common/menucmn.cpp"
+ "src/common/mimecmn.cpp"
+ "src/common/module.cpp"
+ "src/common/mousemanager.cpp"
+ "src/common/msgout.cpp"
+ "src/common/mstream.cpp"
+ "src/common/nbkbase.cpp"
+ "src/common/numformatter.cpp"
+ "src/common/object.cpp"
+ "src/common/odcombocmn.cpp"
+ "src/common/overlaycmn.cpp"
+ #"src/common/ownerdrwcmn.cpp"
+ "src/common/panelcmn.cpp"
+ "src/common/paper.cpp"
+ "src/common/persist.cpp"
+ "src/common/pickerbase.cpp"
+ "src/common/platinfo.cpp"
+ "src/common/popupcmn.cpp"
+ "src/common/powercmn.cpp"
+ "src/common/prntbase.cpp"
+ "src/common/process.cpp"
+ "src/common/protocol.cpp"
+ "src/common/quantize.cpp"
+ "src/common/radiobtncmn.cpp"
+ "src/common/radiocmn.cpp"
+ "src/common/rearrangectrl.cpp"
+ #"src/common/regex.cpp"
+ "src/common/rendcmn.cpp"
+ "src/common/rgncmn.cpp"
+ "src/common/sckaddr.cpp"
+ "src/common/sckfile.cpp"
+ "src/common/sckipc.cpp"
+ "src/common/sckstrm.cpp"
+ "src/common/scrolbarcmn.cpp"
+ "src/common/selectdispatcher.cpp"
+ "src/common/settcmn.cpp"
+ "src/common/sizer.cpp"
+ "src/common/slidercmn.cpp"
+ "src/common/socket.cpp"
+ "src/common/socketiohandler.cpp"
+ "src/common/spinbtncmn.cpp"
+ "src/common/spinctrlcmn.cpp"
+ "src/common/srchcmn.cpp"
+ "src/common/sstream.cpp"
+ "src/common/statbar.cpp"
+ "src/common/statbmpcmn.cpp"
+ "src/common/statboxcmn.cpp"
+ "src/common/statlinecmn.cpp"
+ "src/common/stattextcmn.cpp"
+ "src/common/stdpbase.cpp"
+ "src/common/stdstream.cpp"
+ "src/common/stockitem.cpp"
+ "src/common/stopwatch.cpp"
+ "src/common/strconv.cpp"
+ "src/common/stream.cpp"
+ "src/common/string.cpp"
+ "src/common/stringimpl.cpp"
+ "src/common/stringops.cpp"
+ "src/common/strvararg.cpp"
+ "src/common/sysopt.cpp"
+ "src/common/tarstrm.cpp"
+ "src/common/taskbarcmn.cpp"
+ "src/common/tbarbase.cpp"
+ "src/common/textbuf.cpp"
+ "src/common/textcmn.cpp"
+ "src/common/textentrycmn.cpp"
+ "src/common/textfile.cpp"
+ "src/common/timercmn.cpp"
+ "src/common/timerimpl.cpp"
+ "src/common/tokenzr.cpp"
+ "src/common/toplvcmn.cpp"
+ "src/common/translation.cpp"
+ "src/common/treebase.cpp"
+ "src/common/txtstrm.cpp"
+ "src/common/uiactioncmn.cpp"
+ "src/common/unichar.cpp"
+ "src/common/uri.cpp"
+ "src/common/url.cpp"
+ "src/common/ustring.cpp"
+ "src/common/utilscmn.cpp"
+ "src/common/valgen.cpp"
+ "src/common/validate.cpp"
+ "src/common/valnum.cpp"
+ "src/common/valtext.cpp"
+ "src/common/variant.cpp"
+ "src/common/wfstream.cpp"
+ "src/common/wincmn.cpp"
+ "src/common/windowid.cpp"
+ "src/common/wrapsizer.cpp"
+ "src/common/wxcrt.cpp"
+ "src/common/wxprintf.cpp"
+ "src/common/xlocale.cpp"
+ "src/common/xpmdecod.cpp"
+ #"src/common/xti.cpp"
+ #"src/common/xtistrm.cpp"
+ #"src/common/xtixml.cpp"
+ "src/common/zipstrm.cpp"
+ "src/common/zstream.cpp")
+
+set(SRCS_EXPAT
+ #"src/expat/lib/xmlparse.c"
+ #"src/expat/lib/xmlrole.c"
+ #"src/expat/lib/xmltok.c"
+ #"src/expat/lib/xmltok_impl.c"
+ #"src/expat/lib/xmltok_ns.c"
+ #"src/expat/xmlwf/codepage.c"
+ #"src/expat/xmlwf/ct.c"
+ #"src/expat/xmlwf/readfilemap.c"
+ #"src/expat/xmlwf/unixfilemap.c"
+ #"src/expat/xmlwf/win32filemap.c"
+ #"src/expat/xmlwf/xmlfile.c"
+ #"src/expat/xmlwf/xmlmime.c"
+ #"src/expat/xmlwf/xmlwf.c"
+ #"src/expat/xmlwf/xmlwin32url.cxx"
+)
+
+set(SRCS_GENERIC
+ "src/generic/aboutdlgg.cpp"
+ "src/generic/bmpcboxg.cpp"
+ "src/generic/busyinfo.cpp"
+ "src/generic/buttonbar.cpp"
+ "src/generic/calctrlg.cpp"
+ "src/generic/caret.cpp"
+ "src/generic/choicbkg.cpp"
+ "src/generic/choicdgg.cpp"
+ #"src/generic/colour.cpp"
+ "src/generic/combog.cpp"
+ "src/generic/commandlinkbuttong.cpp"
+ "src/generic/datavgen.cpp"
+ "src/generic/datectlg.cpp"
+ #"src/generic/dbgrptg.cpp"
+ "src/generic/dcpsg.cpp"
+ "src/generic/dirctrlg.cpp"
+ "src/generic/dragimgg.cpp"
+ "src/generic/editlbox.cpp"
+ "src/generic/fdrepdlg.cpp"
+ "src/generic/filectrlg.cpp"
+ "src/generic/filepickerg.cpp"
+ "src/generic/fontdlgg.cpp"
+ #"src/generic/fswatcherg.cpp"
+ "src/generic/graphicc.cpp"
+ "src/generic/grid.cpp"
+ "src/generic/gridctrl.cpp"
+ "src/generic/grideditors.cpp"
+ "src/generic/gridsel.cpp"
+ "src/generic/headerctrlg.cpp"
+ "src/generic/helpext.cpp"
+ #"src/generic/htmllbox.cpp"
+ "src/generic/hyperlinkg.cpp"
+ "src/generic/infobar.cpp"
+ "src/generic/laywin.cpp"
+ "src/generic/listbkg.cpp"
+ "src/generic/listctrl.cpp"
+ "src/generic/logg.cpp"
+ #"src/generic/markuptext.cpp"
+ #"src/generic/mask.cpp"
+ "src/generic/mdig.cpp"
+ "src/generic/msgdlgg.cpp"
+ #"src/generic/notebook.cpp"
+ "src/generic/notifmsgg.cpp"
+ "src/generic/numdlgg.cpp"
+ "src/generic/odcombo.cpp"
+ "src/generic/panelg.cpp"
+ "src/generic/printps.cpp"
+ "src/generic/prntdlgg.cpp"
+ "src/generic/progdlgg.cpp"
+ "src/generic/propdlg.cpp"
+ #"src/generic/regiong.cpp"
+ "src/generic/renderg.cpp"
+ "src/generic/richmsgdlgg.cpp"
+ "src/generic/sashwin.cpp"
+ "src/generic/scrlwing.cpp"
+ "src/generic/selstore.cpp"
+ "src/generic/spinctlg.cpp"
+ "src/generic/splash.cpp"
+ "src/generic/splitter.cpp"
+ "src/generic/srchctlg.cpp"
+ "src/generic/statbmpg.cpp"
+ #"src/generic/statline.cpp"
+ "src/generic/stattextg.cpp"
+ "src/generic/statusbr.cpp"
+ "src/generic/tabg.cpp"
+ "src/generic/textdlgg.cpp"
+ #"src/generic/timer.cpp"
+ "src/generic/tipdlg.cpp"
+ "src/generic/tipwin.cpp"
+ "src/generic/toolbkg.cpp"
+ "src/generic/treebkg.cpp"
+ "src/generic/treectlg.cpp"
+ "src/generic/vlbox.cpp"
+ "src/generic/vscroll.cpp"
+ "src/generic/wizard.cpp")
+
+set(SRCS_GENERICGTK
+ "src/generic/accel.cpp"
+ "src/generic/icon.cpp"
+ "src/generic/imaglist.cpp"
+ "src/generic/paletteg.cpp")
+
+set(SRCS_GENERICOSX
+ "src/generic/animateg.cpp"
+ "src/generic/clrpickerg.cpp"
+ "src/generic/collpaneg.cpp"
+ "src/generic/colrdlgg.cpp"
+ "src/generic/dirdlgg.cpp"
+ "src/generic/filedlgg.cpp"
+ "src/generic/fontpickerg.cpp")
+
+set(SRCS_GTK
+ "src/gtk/aboutdlg.cpp"
+ "src/gtk/animate.cpp"
+ "src/gtk/app.cpp"
+ "src/gtk/artgtk.cpp"
+ "src/gtk/assertdlg_gtk.c"
+ "src/gtk/bitmap.cpp"
+ "src/gtk/bmpbuttn.cpp"
+ "src/gtk/bmpcbox.cpp"
+ "src/gtk/brush.cpp"
+ "src/gtk/button.cpp"
+ "src/gtk/calctrl.cpp"
+ "src/gtk/checkbox.cpp"
+ "src/gtk/checklst.cpp"
+ "src/gtk/choice.cpp"
+ "src/gtk/clipbrd.cpp"
+ "src/gtk/clrpicker.cpp"
+ "src/gtk/collpane.cpp"
+ "src/gtk/colordlg.cpp"
+ "src/gtk/colour.cpp"
+ "src/gtk/combobox.cpp"
+ "src/gtk/control.cpp"
+ "src/gtk/cursor.cpp"
+ "src/gtk/dataobj.cpp"
+ "src/gtk/dataview.cpp"
+ "src/gtk/dc.cpp"
+ "src/gtk/dcclient.cpp"
+ "src/gtk/dcmemory.cpp"
+ "src/gtk/dcscreen.cpp"
+ "src/gtk/dialog.cpp"
+ "src/gtk/dirdlg.cpp"
+ "src/gtk/dnd.cpp"
+ "src/gtk/eggtrayicon.c"
+ "src/gtk/evtloop.cpp"
+ "src/gtk/filectrl.cpp"
+ "src/gtk/filedlg.cpp"
+ "src/gtk/filehistory.cpp"
+ "src/gtk/filepicker.cpp"
+ "src/gtk/font.cpp"
+ "src/gtk/fontdlg.cpp"
+ "src/gtk/fontpicker.cpp"
+ "src/gtk/frame.cpp"
+ "src/gtk/gauge.cpp"
+ "src/gtk/glcanvas.cpp"
+ #"src/gtk/gnome/gprint.cpp"
+ #"src/gtk/gnome/gvfs.cpp"
+ #"src/gtk/hildon/notifmsg.cpp"
+ "src/gtk/hyperlink.cpp"
+ "src/gtk/infobar.cpp"
+ "src/gtk/listbox.cpp"
+ "src/gtk/mdi.cpp"
+ "src/gtk/menu.cpp"
+ "src/gtk/minifram.cpp"
+ "src/gtk/mnemonics.cpp"
+ "src/gtk/msgdlg.cpp"
+ "src/gtk/nativewin.cpp"
+ "src/gtk/notebook.cpp"
+ "src/gtk/pen.cpp"
+ "src/gtk/popupwin.cpp"
+ #"src/gtk/print.cpp"
+ "src/gtk/private.cpp"
+ "src/gtk/radiobox.cpp"
+ "src/gtk/radiobut.cpp"
+ "src/gtk/region.cpp"
+ "src/gtk/renderer.cpp"
+ "src/gtk/scrolbar.cpp"
+ "src/gtk/scrolwin.cpp"
+ "src/gtk/settings.cpp"
+ "src/gtk/slider.cpp"
+ "src/gtk/sockgtk.cpp"
+ "src/gtk/spinbutt.cpp"
+ "src/gtk/spinctrl.cpp"
+ "src/gtk/statbmp.cpp"
+ "src/gtk/statbox.cpp"
+ "src/gtk/statline.cpp"
+ "src/gtk/stattext.cpp"
+ "src/gtk/taskbar.cpp"
+ "src/gtk/textctrl.cpp"
+ "src/gtk/textentry.cpp"
+ "src/gtk/tglbtn.cpp"
+ "src/gtk/timer.cpp"
+ "src/gtk/toolbar.cpp"
+ "src/gtk/tooltip.cpp"
+ "src/gtk/toplevel.cpp"
+ "src/gtk/treeentry_gtk.c"
+ "src/gtk/utilsgtk.cpp"
+ "src/gtk/win_gtk.cpp"
+ "src/gtk/window.cpp")
+
+set(SRCS_HTML
+ "src/html/chm.cpp"
+ "src/html/helpctrl.cpp"
+ "src/html/helpdata.cpp"
+ "src/html/helpdlg.cpp"
+ "src/html/helpfrm.cpp"
+ "src/html/helpwnd.cpp"
+ "src/html/htmlcell.cpp"
+ #"src/html/htmlctrl/webkit/webkit.mm"
+ "src/html/htmlfilt.cpp"
+ "src/html/htmlpars.cpp"
+ "src/html/htmltag.cpp"
+ "src/html/htmlwin.cpp"
+ "src/html/htmprint.cpp"
+ "src/html/m_dflist.cpp"
+ "src/html/m_fonts.cpp"
+ "src/html/m_hline.cpp"
+ "src/html/m_image.cpp"
+ "src/html/m_layout.cpp"
+ "src/html/m_links.cpp"
+ "src/html/m_list.cpp"
+ "src/html/m_pre.cpp"
+ "src/html/m_span.cpp"
+ "src/html/m_style.cpp"
+ "src/html/m_tables.cpp"
+ "src/html/styleparams.cpp"
+ "src/html/winpars.cpp")
+
+set(SRCS_JPEG
+ "src/jpeg/jcapimin.c"
+ "src/jpeg/jcapistd.c"
+ "src/jpeg/jccoefct.c"
+ "src/jpeg/jccolor.c"
+ "src/jpeg/jcdctmgr.c"
+ "src/jpeg/jchuff.c"
+ "src/jpeg/jcinit.c"
+ "src/jpeg/jcmainct.c"
+ "src/jpeg/jcmarker.c"
+ "src/jpeg/jcmaster.c"
+ "src/jpeg/jcomapi.c"
+ "src/jpeg/jcparam.c"
+ "src/jpeg/jcphuff.c"
+ "src/jpeg/jcprepct.c"
+ "src/jpeg/jcsample.c"
+ "src/jpeg/jctrans.c"
+ "src/jpeg/jdapimin.c"
+ "src/jpeg/jdapistd.c"
+ "src/jpeg/jdatadst.c"
+ "src/jpeg/jdatasrc.c"
+ "src/jpeg/jdcoefct.c"
+ "src/jpeg/jdcolor.c"
+ "src/jpeg/jddctmgr.c"
+ "src/jpeg/jdhuff.c"
+ "src/jpeg/jdinput.c"
+ "src/jpeg/jdmainct.c"
+ "src/jpeg/jdmarker.c"
+ "src/jpeg/jdmaster.c"
+ "src/jpeg/jdmerge.c"
+ "src/jpeg/jdphuff.c"
+ "src/jpeg/jdpostct.c"
+ "src/jpeg/jdsample.c"
+ "src/jpeg/jdtrans.c"
+ "src/jpeg/jerror.c"
+ "src/jpeg/jfdctflt.c"
+ "src/jpeg/jfdctfst.c"
+ "src/jpeg/jfdctint.c"
+ "src/jpeg/jidctflt.c"
+ "src/jpeg/jidctfst.c"
+ "src/jpeg/jidctint.c"
+ "src/jpeg/jidctred.c"
+ "src/jpeg/jmemansi.c"
+ "src/jpeg/jmemmgr.c"
+ "src/jpeg/jmemname.c"
+ "src/jpeg/jmemnobs.c"
+ "src/jpeg/jquant1.c"
+ "src/jpeg/jquant2.c"
+ "src/jpeg/jutils.c")
+
+set(SRCS_MSW
+ "src/msw/aboutdlg.cpp"
+ "src/msw/accel.cpp"
+ "src/msw/app.cpp"
+ "src/msw/artmsw.cpp"
+ "src/msw/basemsw.cpp"
+ "src/msw/bitmap.cpp"
+ "src/msw/bmpbuttn.cpp"
+ "src/msw/bmpcbox.cpp"
+ "src/msw/brush.cpp"
+ "src/msw/button.cpp"
+ "src/msw/calctrl.cpp"
+ "src/msw/caret.cpp"
+ "src/msw/checkbox.cpp"
+ "src/msw/checklst.cpp"
+ "src/msw/choice.cpp"
+ "src/msw/clipbrd.cpp"
+ "src/msw/colordlg.cpp"
+ "src/msw/colour.cpp"
+ "src/msw/combo.cpp"
+ "src/msw/combobox.cpp"
+ "src/msw/commandlinkbutton.cpp"
+ "src/msw/control.cpp"
+ "src/msw/crashrpt.cpp"
+ "src/msw/cursor.cpp"
+ "src/msw/data.cpp"
+ "src/msw/datecontrols.cpp"
+ "src/msw/datectrl.cpp"
+ "src/msw/dc.cpp"
+ "src/msw/dcclient.cpp"
+ "src/msw/dcmemory.cpp"
+ "src/msw/dcprint.cpp"
+ "src/msw/dcscreen.cpp"
+ "src/msw/dde.cpp"
+ "src/msw/debughlp.cpp"
+ "src/msw/dialog.cpp"
+ "src/msw/dialup.cpp"
+ "src/msw/dib.cpp"
+ "src/msw/dir.cpp"
+ "src/msw/dirdlg.cpp"
+ "src/msw/display.cpp"
+ "src/msw/dlmsw.cpp"
+ "src/msw/dragimag.cpp"
+ "src/msw/enhmeta.cpp"
+ "src/msw/evtloop.cpp"
+ "src/msw/fdrepdlg.cpp"
+ "src/msw/filedlg.cpp"
+ "src/msw/font.cpp"
+ "src/msw/fontdlg.cpp"
+ "src/msw/fontenum.cpp"
+ "src/msw/fontutil.cpp"
+ "src/msw/frame.cpp"
+ #"src/msw/fswatcher.cpp"
+ "src/msw/gauge.cpp"
+ "src/msw/gdiimage.cpp"
+ "src/msw/gdiobj.cpp"
+ "src/msw/gdiplus.cpp"
+ "src/msw/glcanvas.cpp"
+ "src/msw/graphics.cpp"
+ "src/msw/headerctrl.cpp"
+ "src/msw/helpbest.cpp"
+ "src/msw/helpchm.cpp"
+ "src/msw/helpwin.cpp"
+ "src/msw/hyperlink.cpp"
+ "src/msw/icon.cpp"
+ "src/msw/imaglist.cpp"
+ "src/msw/iniconf.cpp"
+ #"src/msw/joystick.cpp"
+ "src/msw/listbox.cpp"
+ "src/msw/listctrl.cpp"
+ "src/msw/main.cpp"
+ "src/msw/mdi.cpp"
+ #"src/msw/mediactrl_am.cpp"
+ #"src/msw/mediactrl_qt.cpp"
+ #"src/msw/mediactrl_wmp10.cpp"
+ "src/msw/menu.cpp"
+ "src/msw/menuitem.cpp"
+ "src/msw/metafile.cpp"
+ "src/msw/microwin.c"
+ "src/msw/mimetype.cpp"
+ "src/msw/minifram.cpp"
+ "src/msw/msgdlg.cpp"
+ "src/msw/mslu.cpp"
+ "src/msw/nativdlg.cpp"
+ "src/msw/nativewin.cpp"
+ "src/msw/notebook.cpp"
+ "src/msw/notifmsg.cpp"
+ "src/msw/ole/access.cpp"
+ "src/msw/ole/activex.cpp"
+ "src/msw/ole/automtn.cpp"
+ "src/msw/ole/dataobj.cpp"
+ "src/msw/ole/dropsrc.cpp"
+ "src/msw/ole/droptgt.cpp"
+ "src/msw/ole/oleutils.cpp"
+ "src/msw/ole/uuid.cpp"
+ "src/msw/ownerdrw.cpp"
+ "src/msw/palette.cpp"
+ "src/msw/panel.cpp"
+ "src/msw/pen.cpp"
+ "src/msw/penwin.cpp"
+ "src/msw/popupwin.cpp"
+ "src/msw/power.cpp"
+ "src/msw/printdlg.cpp"
+ "src/msw/printwin.cpp"
+ "src/msw/progdlg.cpp"
+ "src/msw/radiobox.cpp"
+ "src/msw/radiobut.cpp"
+ "src/msw/regconf.cpp"
+ "src/msw/region.cpp"
+ "src/msw/registry.cpp"
+ "src/msw/renderer.cpp"
+ "src/msw/richmsgdlg.cpp"
+ "src/msw/scrolbar.cpp"
+ "src/msw/settings.cpp"
+ "src/msw/slider.cpp"
+ "src/msw/snglinst.cpp"
+ "src/msw/sockmsw.cpp"
+ "src/msw/sound.cpp"
+ "src/msw/spinbutt.cpp"
+ "src/msw/spinctrl.cpp"
+ #"src/msw/stackwalk.cpp"
+ "src/msw/statbmp.cpp"
+ "src/msw/statbox.cpp"
+ "src/msw/statline.cpp"
+ "src/msw/stattext.cpp"
+ "src/msw/statusbar.cpp"
+ "src/msw/stdpaths.cpp"
+ "src/msw/taskbar.cpp"
+ "src/msw/textctrl.cpp"
+ "src/msw/textentry.cpp"
+ "src/msw/tglbtn.cpp"
+ "src/msw/thread.cpp"
+ "src/msw/timer.cpp"
+ "src/msw/toolbar.cpp"
+ "src/msw/tooltip.cpp"
+ "src/msw/toplevel.cpp"
+ "src/msw/treectrl.cpp"
+ "src/msw/uiaction.cpp"
+ "src/msw/urlmsw.cpp"
+ "src/msw/utils.cpp"
+ "src/msw/utilsexc.cpp"
+ "src/msw/utilsgui.cpp"
+ "src/msw/uxtheme.cpp"
+ "src/msw/version.rc"
+ "src/msw/volume.cpp"
+ "src/msw/wince/checklst.cpp"
+ "src/msw/wince/choicece.cpp"
+ "src/msw/wince/crt.cpp"
+ "src/msw/wince/filedlgwce.cpp"
+ "src/msw/wince/filefnwce.cpp"
+ "src/msw/wince/helpwce.cpp"
+ "src/msw/wince/menuce.cpp"
+ "src/msw/wince/net.cpp"
+ "src/msw/wince/tbarwce.cpp"
+ "src/msw/wince/textctrlce.cpp"
+ "src/msw/wince/time.cpp"
+ "src/msw/window.cpp"
+ "src/msw/winestub.c")
+
+set(SRCS_OSX
+ "src/osx/accel.cpp"
+ "src/osx/artmac.cpp"
+ "src/osx/bmpbuttn_osx.cpp"
+ "src/osx/brush.cpp"
+ "src/osx/button_osx.cpp"
+ "src/osx/checkbox_osx.cpp"
+ "src/osx/checklst_osx.cpp"
+ "src/osx/choice_osx.cpp"
+ "src/osx/combobox_osx.cpp"
+ "src/osx/dataview_osx.cpp"
+ "src/osx/dialog_osx.cpp"
+ "src/osx/dnd_osx.cpp"
+ "src/osx/fontutil.cpp"
+ "src/osx/gauge_osx.cpp"
+ "src/osx/glcanvas_osx.cpp"
+ "src/osx/imaglist.cpp"
+ "src/osx/listbox_osx.cpp"
+ "src/osx/menu_osx.cpp"
+ "src/osx/menuitem_osx.cpp"
+ "src/osx/minifram.cpp"
+ "src/osx/nonownedwnd_osx.cpp"
+ "src/osx/notebook_osx.cpp"
+ "src/osx/palette.cpp"
+ "src/osx/pen.cpp"
+ "src/osx/printdlg_osx.cpp"
+ "src/osx/radiobox_osx.cpp"
+ "src/osx/radiobut_osx.cpp"
+ "src/osx/scrolbar_osx.cpp"
+ "src/osx/slider_osx.cpp"
+ "src/osx/sound_osx.cpp"
+ "src/osx/spinbutt_osx.cpp"
+ "src/osx/spinctrl_osx.cpp"
+ "src/osx/srchctrl_osx.cpp"
+ "src/osx/statbox_osx.cpp"
+ "src/osx/statline_osx.cpp"
+ "src/osx/stattext_osx.cpp"
+ "src/osx/textctrl_osx.cpp"
+ "src/osx/textentry_osx.cpp"
+ "src/osx/tglbtn_osx.cpp"
+ "src/osx/toolbar_osx.cpp"
+ "src/osx/toplevel_osx.cpp"
+ "src/osx/uiaction_osx.cpp"
+ "src/osx/utils_osx.cpp"
+ "src/osx/window_osx.cpp"
+ #"src/osx/carbon/aboutdlg.cpp"
+ "src/osx/carbon/app.cpp"
+ #"src/osx/carbon/bmpbuttn.cpp"
+ #"src/osx/carbon/button.cpp"
+ #"src/osx/carbon/checkbox.cpp"
+ #"src/osx/carbon/choice.cpp"
+ "src/osx/carbon/clipbrd.cpp"
+ #"src/osx/carbon/colordlg.cpp"
+ "src/osx/carbon/colordlgosx.mm"
+ #"src/osx/carbon/combobox.cpp"
+ #"src/osx/carbon/combobxc.cpp"
+ "src/osx/carbon/control.cpp"
+ "src/osx/carbon/cursor.cpp"
+ "src/osx/carbon/dataobj.cpp"
+ #"src/osx/carbon/dataview.cpp"
+ "src/osx/carbon/dcclient.cpp"
+ "src/osx/carbon/dcprint.cpp"
+ "src/osx/carbon/dcscreen.cpp"
+ #"src/osx/carbon/dialog.cpp"
+ #"src/osx/carbon/dirdlg.cpp"
+ #"src/osx/carbon/dirmac.cpp"
+ #"src/osx/carbon/dnd.cpp"
+ #"src/osx/carbon/drawer.cpp"
+ #"src/osx/carbon/evtloop.cpp"
+ #"src/osx/carbon/filedlg.cpp"
+ "src/osx/carbon/font.cpp"
+ "src/osx/carbon/fontdlg.cpp"
+ "src/osx/carbon/fontdlgosx.mm"
+ "src/osx/carbon/frame.cpp"
+ #"src/osx/carbon/gauge.cpp"
+ "src/osx/carbon/gdiobj.cpp"
+ #"src/osx/carbon/glcanvas.cpp"
+ "src/osx/carbon/graphics.cpp"
+ #"src/osx/carbon/helpxxxx.cpp"
+ "src/osx/carbon/icon.cpp"
+ #"src/osx/carbon/joystick.cpp"
+ #"src/osx/carbon/listbox.cpp"
+ #"src/osx/carbon/listctrl_mac.cpp"
+ #"src/osx/carbon/main.cpp"
+ "src/osx/carbon/mdi.cpp"
+ #"src/osx/carbon/mediactrl.cpp"
+ #"src/osx/carbon/menu.cpp"
+ #"src/osx/carbon/menuitem.cpp"
+ "src/osx/carbon/metafile.cpp"
+ #"src/osx/carbon/mimetmac.cpp"
+ #"src/osx/carbon/msgdlg.cpp"
+ #"src/osx/carbon/nonownedwnd.cpp"
+ #"src/osx/carbon/notebmac.cpp"
+ #"src/osx/carbon/overlay.cpp"
+ "src/osx/carbon/popupwin.cpp"
+ #"src/osx/carbon/printdlg.cpp"
+ #"src/osx/carbon/radiobut.cpp"
+ "src/osx/carbon/region.cpp"
+ "src/osx/carbon/renderer.cpp"
+ #"src/osx/carbon/scrolbar.cpp"
+ "src/osx/carbon/settings.cpp"
+ #"src/osx/carbon/slider.cpp"
+ #"src/osx/carbon/sound.cpp"
+ #"src/osx/carbon/spinbutt.cpp"
+ #"src/osx/carbon/srchctrl.cpp"
+ #"src/osx/carbon/statbmp.cpp"
+ #"src/osx/carbon/statbox.cpp"
+ "src/osx/carbon/statbrma.cpp"
+ #"src/osx/carbon/statline.cpp"
+ #"src/osx/carbon/statlmac.cpp"
+ #"src/osx/carbon/stattext.cpp"
+ #"src/osx/carbon/taskbar.cpp"
+ #"src/osx/carbon/textctrl.cpp"
+ #"src/osx/carbon/tglbtn.cpp"
+ #"src/osx/carbon/thread.cpp"
+ #"src/osx/carbon/timer.cpp"
+ #"src/osx/carbon/toolbar.cpp"
+ #"src/osx/carbon/tooltip.cpp"
+ #"src/osx/carbon/uma.cpp"
+ #"src/osx/carbon/utils.cpp"
+ "src/osx/carbon/utilscocoa.mm"
+ #"src/osx/carbon/window.cpp"
+ "src/osx/cocoa/aboutdlg.mm"
+ "src/osx/cocoa/button.mm"
+ "src/osx/cocoa/checkbox.mm"
+ "src/osx/cocoa/choice.mm"
+ "src/osx/cocoa/colour.mm"
+ "src/osx/cocoa/combobox.mm"
+ "src/osx/cocoa/dataview.mm"
+ "src/osx/cocoa/dialog.mm"
+ "src/osx/cocoa/dirdlg.mm"
+ "src/osx/cocoa/dnd.mm"
+ "src/osx/cocoa/evtloop.mm"
+ "src/osx/cocoa/filedlg.mm"
+ "src/osx/cocoa/gauge.mm"
+ "src/osx/cocoa/glcanvas.mm"
+ "src/osx/cocoa/listbox.mm"
+ #"src/osx/cocoa/mediactrl.mm"
+ "src/osx/cocoa/menu.mm"
+ "src/osx/cocoa/menuitem.mm"
+ "src/osx/cocoa/msgdlg.mm"
+ "src/osx/cocoa/nonownedwnd.mm"
+ "src/osx/cocoa/notebook.mm"
+ "src/osx/cocoa/overlay.mm"
+ "src/osx/cocoa/printdlg.mm"
+ "src/osx/cocoa/radiobut.mm"
+ "src/osx/cocoa/scrolbar.mm"
+ "src/osx/cocoa/slider.mm"
+ "src/osx/cocoa/spinbutt.mm"
+ "src/osx/cocoa/srchctrl.mm"
+ "src/osx/cocoa/statbox.mm"
+ "src/osx/cocoa/statline.mm"
+ "src/osx/cocoa/stattext.mm"
+ "src/osx/cocoa/taskbar.mm"
+ "src/osx/cocoa/textctrl.mm"
+ "src/osx/cocoa/tglbtn.mm"
+ "src/osx/cocoa/toolbar.mm"
+ "src/osx/cocoa/tooltip.mm"
+ "src/osx/cocoa/utils.mm"
+ "src/osx/cocoa/window.mm"
+ "src/osx/core/bitmap.cpp"
+ "src/osx/core/cfstring.cpp"
+ "src/osx/core/colour.cpp"
+ "src/osx/core/dcmemory.cpp"
+ "src/osx/core/display.cpp"
+ "src/osx/core/evtloop_cf.cpp"
+ "src/osx/core/fontenum.cpp"
+ "src/osx/core/glgrab.cpp"
+ "src/osx/core/hid.cpp"
+ #"src/osx/core/hidjoystick.cpp"
+ "src/osx/core/mimetype.cpp"
+ "src/osx/core/printmac.cpp"
+ "src/osx/core/sockosx.cpp"
+ "src/osx/core/sound.cpp"
+ "src/osx/core/stdpaths_cf.cpp"
+ "src/osx/core/strconv_cf.cpp"
+ "src/osx/core/timer.cpp"
+ "src/osx/core/utilsexc_base.cpp"
+ "src/osx/core/utilsexc_cf.cpp"
+ #"src/osx/iphone/button.mm"
+ #"src/osx/iphone/checkbox.mm"
+ #"src/osx/iphone/dialog.mm"
+ #"src/osx/iphone/evtloop.mm"
+ #"src/osx/iphone/gauge.mm"
+ #"src/osx/iphone/glcanvas.mm"
+ #"src/osx/iphone/msgdlg.mm"
+ #"src/osx/iphone/nonownedwnd.mm"
+ #"src/osx/iphone/scrolbar.mm"
+ #"src/osx/iphone/slider.mm"
+ #"src/osx/iphone/stattext.mm"
+ #"src/osx/iphone/textctrl.mm"
+ #"src/osx/iphone/toolbar.mm"
+ #"src/osx/iphone/utils.mm"
+ #"src/osx/iphone/window.mm"
+)
+
+set(SRCS_PNG
+ "src/png/png.c"
+ "src/png/pngerror.c"
+ "src/png/pngget.c"
+ "src/png/pngmem.c"
+ "src/png/pngpread.c"
+ "src/png/pngread.c"
+ "src/png/pngrio.c"
+ "src/png/pngrtran.c"
+ "src/png/pngrutil.c"
+ "src/png/pngset.c"
+ "src/png/pngtrans.c"
+ "src/png/pngwio.c"
+ "src/png/pngwrite.c"
+ "src/png/pngwtran.c"
+ "src/png/pngwutil.c")
+
+set(SRCS_PROPGRID
+ "src/propgrid/advprops.cpp"
+ "src/propgrid/editors.cpp"
+ "src/propgrid/manager.cpp"
+ "src/propgrid/property.cpp"
+ "src/propgrid/propgrid.cpp"
+ "src/propgrid/propgridiface.cpp"
+ "src/propgrid/propgridpagestate.cpp"
+ "src/propgrid/props.cpp")
+
+set(SRCS_REGEX
+ "src/regex/regcomp.c"
+ "src/regex/regerror.c"
+ "src/regex/regexec.c"
+ "src/regex/regfree.c")
+
+set(SRCS_RIBBON
+ "src/ribbon/art_aui.cpp"
+ "src/ribbon/art_internal.cpp"
+ "src/ribbon/art_msw.cpp"
+ "src/ribbon/bar.cpp"
+ "src/ribbon/buttonbar.cpp"
+ "src/ribbon/control.cpp"
+ "src/ribbon/gallery.cpp"
+ "src/ribbon/page.cpp"
+ "src/ribbon/panel.cpp"
+ "src/ribbon/toolbar.cpp")
+
+set(SRCS_RICHTEXT
+ #"src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp"
+ #"src/richtext/richtextborderspage.cpp"
+ "src/richtext/richtextbuffer.cpp"
+ #"src/richtext/richtextbulletspage.cpp"
+ "src/richtext/richtextctrl.cpp"
+ #"src/richtext/richtextfontpage.cpp"
+ "src/richtext/richtextformatdlg.cpp"
+ "src/richtext/richtexthtml.cpp"
+ "src/richtext/richtextimagedlg.cpp"
+ #"src/richtext/richtextindentspage.cpp"
+ #"src/richtext/richtextliststylepage.cpp"
+ #"src/richtext/richtextmarginspage.cpp"
+ "src/richtext/richtextprint.cpp"
+ #"src/richtext/richtextsizepage.cpp"
+ "src/richtext/richtextstyledlg.cpp"
+ #"src/richtext/richtextstylepage.cpp"
+ "src/richtext/richtextstyles.cpp"
+ "src/richtext/richtextsymboldlg.cpp"
+ #"src/richtext/richtexttabspage.cpp"
+ "src/richtext/richtextxml.cpp")
+
+set(SRCS_STC
+ "src/stc/PlatWX.cpp"
+ "src/stc/ScintillaWX.cpp"
+ "src/stc/scintilla/src/AutoComplete.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/CallTip.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/CellBuffer.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/CharClassify.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/ContractionState.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Decoration.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Document.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/DocumentAccessor.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Editor.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/ExternalLexer.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Indicator.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/KeyMap.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/KeyWords.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAPDL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexASY.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAU3.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAVE.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAbaqus.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAda.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAsm.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexAsn1.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexBaan.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexBash.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexBasic.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexBullant.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCLW.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCOBOL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCPP.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCSS.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCaml.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCmake.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexConf.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCrontab.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexCsound.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexD.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexEScript.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexEiffel.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexErlang.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexFlagship.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexForth.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexFortran.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexGAP.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexGui4Cli.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexHTML.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexHaskell.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexInno.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexKix.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexLisp.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexLout.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexLua.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMMIXAL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMPT.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMSSQL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMagik.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMarkdown.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMatlab.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMetapost.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexMySQL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexNimrod.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexNsis.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexOpal.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexOthers.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPB.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPLM.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPOV.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPS.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPascal.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPerl.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPowerPro.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPowerShell.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexProgress.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexPython.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexR.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexRebol.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexRuby.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSML.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSQL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexScriptol.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSmalltalk.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSorcus.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSpecman.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexSpice.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexTACL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexTADS3.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexTAL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexTCL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexTeX.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexVB.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexVHDL.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexVerilog.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LexYAML.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/LineMarker.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/PerLine.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/PositionCache.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/PropSet.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/RESearch.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/RunStyles.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Selection.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/Style.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/StyleContext.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/UniConversion.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/ViewStyle.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/WindowAccessor.cxx"
+ "src/stc/scintilla/src/XPM.cxx"
+ "src/stc/stc.cpp")
+
+set(SRCS_TIFF
+ "src/tiff/libtiff/tif_aux.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_close.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_codec.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_color.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_compress.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_dir.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_dirinfo.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_dirread.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_dirwrite.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_dumpmode.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_error.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_extension.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_fax3.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_fax3sm.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_flush.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_getimage.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_jpeg.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_luv.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_lzw.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_next.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_ojpeg.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_open.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_packbits.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_pixarlog.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_predict.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_print.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_read.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_strip.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_swab.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_thunder.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_tile.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_unix.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_version.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_warning.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_write.c"
+ "src/tiff/libtiff/tif_zip.c")
+
+set(SRCS_UNIX
+ "src/unix/apptraits.cpp"
+ "src/unix/appunix.cpp"
+ "src/unix/dir.cpp"
+ "src/unix/dlunix.cpp"
+ #"src/unix/epolldispatcher.cpp"
+ "src/unix/evtloopunix.cpp"
+ "src/unix/fdiounix.cpp"
+ #"src/unix/fswatcher_kqueue.cpp"
+ #"src/unix/net.cpp"
+ "src/unix/snglinst.cpp"
+ "src/unix/sockunix.cpp"
+ #"src/unix/stackwalk.cpp"
+ "src/unix/stdpaths.cpp"
+ "src/unix/threadpsx.cpp"
+ "src/unix/timerunx.cpp"
+ "src/unix/utilsunx.cpp")
+
+set(SRCS_UNIXGTK
+ "src/unix/dialup.cpp"
+ "src/unix/displayx11.cpp"
+ "src/unix/fontenum.cpp"
+ "src/unix/fontutil.cpp"
+ #"src/unix/fswatcher_inotify.cpp"
+ "src/unix/glx11.cpp"
+ #"src/unix/joystick.cpp"
+ #"src/unix/mediactrl.cpp"
+ "src/unix/mimetype.cpp"
+ "src/unix/sound.cpp"
+ #"src/unix/sound_sdl.cpp"
+ #"src/unix/taskbarx11.cpp"
+ "src/unix/uiactionx11.cpp"
+ "src/unix/utilsx11.cpp")
+
+set(SRCS_XRC
+ "src/xml/xml.cpp"
+ "src/xrc/xh_animatctrl.cpp"
+ "src/xrc/xh_bmp.cpp"
+ "src/xrc/xh_bmpbt.cpp"
+ "src/xrc/xh_bmpcbox.cpp"
+ "src/xrc/xh_bttn.cpp"
+ "src/xrc/xh_cald.cpp"
+ "src/xrc/xh_chckb.cpp"
+ "src/xrc/xh_chckl.cpp"
+ "src/xrc/xh_choic.cpp"
+ "src/xrc/xh_choicbk.cpp"
+ "src/xrc/xh_clrpicker.cpp"
+ "src/xrc/xh_cmdlinkbn.cpp"
+ "src/xrc/xh_collpane.cpp"
+ "src/xrc/xh_combo.cpp"
+ "src/xrc/xh_comboctrl.cpp"
+ "src/xrc/xh_datectrl.cpp"
+ "src/xrc/xh_dirpicker.cpp"
+ "src/xrc/xh_dlg.cpp"
+ "src/xrc/xh_editlbox.cpp"
+ "src/xrc/xh_filectrl.cpp"
+ "src/xrc/xh_filepicker.cpp"
+ "src/xrc/xh_fontpicker.cpp"
+ "src/xrc/xh_frame.cpp"
+ "src/xrc/xh_gauge.cpp"
+ "src/xrc/xh_gdctl.cpp"
+ "src/xrc/xh_grid.cpp"
+ "src/xrc/xh_html.cpp"
+ "src/xrc/xh_htmllbox.cpp"
+ "src/xrc/xh_hyperlink.cpp"
+ "src/xrc/xh_listb.cpp"
+ "src/xrc/xh_listbk.cpp"
+ "src/xrc/xh_listc.cpp"
+ "src/xrc/xh_mdi.cpp"
+ "src/xrc/xh_menu.cpp"
+ "src/xrc/xh_notbk.cpp"
+ "src/xrc/xh_odcombo.cpp"
+ "src/xrc/xh_panel.cpp"
+ "src/xrc/xh_propdlg.cpp"
+ "src/xrc/xh_radbt.cpp"
+ "src/xrc/xh_radbx.cpp"
+ "src/xrc/xh_richtext.cpp"
+ "src/xrc/xh_scrol.cpp"
+ "src/xrc/xh_scwin.cpp"
+ "src/xrc/xh_sizer.cpp"
+ "src/xrc/xh_slidr.cpp"
+ "src/xrc/xh_spin.cpp"
+ "src/xrc/xh_split.cpp"
+ "src/xrc/xh_srchctrl.cpp"
+ "src/xrc/xh_statbar.cpp"
+ "src/xrc/xh_stbmp.cpp"
+ "src/xrc/xh_stbox.cpp"
+ "src/xrc/xh_stlin.cpp"
+ "src/xrc/xh_sttxt.cpp"
+ "src/xrc/xh_text.cpp"
+ "src/xrc/xh_tglbtn.cpp"
+ "src/xrc/xh_toolb.cpp"
+ "src/xrc/xh_toolbk.cpp"
+ "src/xrc/xh_tree.cpp"
+ "src/xrc/xh_treebk.cpp"
+ "src/xrc/xh_unkwn.cpp"
+ "src/xrc/xh_wizrd.cpp"
+ "src/xrc/xmladv.cpp"
+ "src/xrc/xmlres.cpp"
+ "src/xrc/xmlrsall.cpp")
+
+set(SRCS_ZLIB
+ "src/zlib/adler32.c"
+ "src/zlib/compress.c"
+ "src/zlib/crc32.c"
+ "src/zlib/deflate.c"
+ "src/zlib/gzio.c"
+ "src/zlib/infback.c"
+ "src/zlib/inffast.c"
+ "src/zlib/inflate.c"
+ "src/zlib/inftrees.c"
+ "src/zlib/trees.c"
+ "src/zlib/uncompr.c"
+ "src/zlib/zutil.c")
+
+include_directories(.)
+include_directories(include)
+
+set(SRCS
+ ${SRCS_AUI}
+ ${SRCS_COMMON}
+ ${SRCS_GENERIC})
+
+if(${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Darwin")
+ set(SRCS
+ ${SRCS}
+ ${SRCS_GENERICOSX}
+ ${SRCS_OSX}
+ ${SRCS_UNIX})
+elseif(${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux")
+ set(SRCS
+ ${SRCS}
+ ${SRCS_GENERICGTK}
+ ${SRCS_GTK}
+ ${SRCS_UNIX}
+ ${SRCS_UNIXGTK})
+else()
+ set(SRCS
+ ${SRCS}
+ ${SRCS_MSW})
+endif()
+
+add_definitions(-D__WXOSX_COCOA__)
+add_definitions(-DWXBUILDING)
+add_definitions(-Wno-deprecated-declarations)
+add_definitions(-Wno-shadow)
+set(LIBS
+ iconv
+ ${APPKIT_LIBRARY}
+ ${APPSERV_LIBRARY}
+ ${ATB_LIBRARY}
+ ${CARBON_LIBRARY}
+ ${COCOA_LIBRARY}
+ ${COREFUND_LIBRARY}
+ ${CORESERV_LIBRARY}
+ ${IOK_LIBRARY}
+ ${QUICKTIME_LIBRARY}
+ )
+
+include_directories(../libpng)
+add_subdirectory(../libpng ../libpng)
+list(APPEND LIBS png)
+
+add_library(wx STATIC ${SRCS})
+target_link_libraries(wx ${LIBS})
diff --git a/Externals/zlib/zlib.vcxproj b/Externals/zlib/zlib.vcxproj
index b964068e1a..9fdde8c277 100644
--- a/Externals/zlib/zlib.vcxproj
+++ b/Externals/zlib/zlib.vcxproj
@@ -45,13 +45,12 @@
StaticLibrary
false
Unicode
- true
+ false
StaticLibrary
false
Unicode
- true
StaticLibrary
diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po
index cfdd3101b4..38454acd02 100644
--- a/Languages/po/ar.po
+++ b/Languages/po/ar.po
@@ -1,10 +1,15 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Arabic
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# mansoor, 2011
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 13:33+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 08:27-0600\n"
+"Last-Translator: mansoor\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +30,7 @@ msgstr " لعبة : "
msgid "! NOT"
msgstr "! لا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -44,17 +49,17 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sنسخ%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d هرتز"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i connected"
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "%i متصل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
@@ -67,26 +72,28 @@ msgstr "%s موجود بالÙعل، الكتابة Ùوقة؟"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s Ùشل ÙÙŠ أن تكون نقيت. ربما كانت الصورة معطوب."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s Ùشل تØميل ÙÙŠ بطاقة الذاكرة \n"
+"المل٠ليس كبيرا بما يكÙÙŠ لتكون بطاقة الذاكرة مل٠صØÙŠØ (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "%sتصدير GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sاستيراد GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr ""
@@ -167,11 +174,11 @@ msgstr "&مدير الاسرار"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&إعدادات الصوت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Ù…Ø³Ø Ø§ÙŠØ²Ùˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Øذ٠تØديد ايزو"
@@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "&إعدادات الاختصارات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&JIT"
-msgstr ""
+msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "&Load State"
@@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "&وقÙØ©"
msgid "&Play"
msgstr "&ابداء اللعبه"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&خصائص"
@@ -279,23 +286,23 @@ msgstr "&القائمة"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&إعدادات تØكم الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&معلومات عن اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zFar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zNear"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(معروÙ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(ايقاÙ)"
@@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "16 بت"
msgid "32 bit"
msgstr "32 بت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد"
@@ -319,19 +326,20 @@ msgstr "8 بت"
msgid ""
msgstr "<أدخل اسم هنا>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr "<لا شيء>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr "<اضغط على Ù…ÙتاØ>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr "<النظام>"
@@ -385,13 +393,13 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب عليك إعادة توجيه البرنامج منÙØ° الهوست!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
-msgstr ""
+msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "اسرار"
@@ -403,17 +411,21 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع"
msgid "Acceleration"
msgstr "تسريع"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
-msgid "Accurate VBeam emulation"
-msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "ضبط:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Accurate VBeam emulation"
+msgstr "Accurate VBeam emulation"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"تØاكي بدقة الصادرات للنسخ.\n"
"بعض الألعاب تعتمد على هذا بالنسبة للتأثيرات رسومية معينة أو وظائ٠اللعب.\n"
@@ -421,6 +433,7 @@ msgstr ""
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "العمل"
@@ -497,20 +510,20 @@ msgstr ""
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "كرت الشاشه :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "أضÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "إضاÙØ© رمز ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "أض٠باتش"
@@ -518,9 +531,9 @@ msgstr "أض٠باتش"
msgid "Add new pane"
msgstr "إضاÙØ© جزء جديد"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "أضÙ"
@@ -554,44 +567,44 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr ""
+msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-msgstr ""
+msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "جميع ملÙات الجيم كيوب (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "ØÙظ جميع الØالات (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "جميع ملÙات ايزو الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "جميع الملÙات (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -603,11 +616,15 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "بديل ويموت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "تصÙية متباينة الخواص :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "تنعيم الØواÙ:"
@@ -619,15 +636,15 @@ msgstr "Ù…Øمل التطبيق هو Øجم الخطأ... هل Øقا Ù…Øمل
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader غير قادر على تØميل مل٠من"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -637,27 +654,27 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا Øدد إيقاÙ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ØØ°Ù \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد Øذ٠هذه الملÙØŸ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد Øذ٠هذه الملÙات؟"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "نسبة العرض :"
@@ -665,32 +682,33 @@ msgstr "نسبة العرض :"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واØد لا تزال Ù…ÙتوØØ©."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "صوت الخلÙية :"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "تلقائي Øجم الناÙذة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "ضبط Øجم الناÙذة تلقائي "
@@ -704,21 +722,33 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "إعدادات الخلÙية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "الخلÙية:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "خلÙية الإدخال"
@@ -731,15 +761,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "سيء بداية المل٠"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "بنر"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "تÙاصيل بنر"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "بنر:"
@@ -747,11 +777,11 @@ msgstr "بنر:"
msgid "Bar"
msgstr "شريط"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "الأساسية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "إعدادات أساسية"
@@ -759,7 +789,7 @@ msgstr "إعدادات أساسية"
msgid "Bass"
msgstr "صوت عميق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص Ùشل"
@@ -779,8 +809,8 @@ msgstr "اليسار أزرق"
msgid "Blue Right"
msgstr "اليمين أزرق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ„"
@@ -789,15 +819,15 @@ msgstr "أسÙÙ„"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "يلزم التØكم: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
-msgstr "معطل"
+msgstr "معطلة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Browse"
msgstr "أستعرض"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "لتصÙØ Ø¯Ù„ÙŠÙ„ لإضاÙØ©"
@@ -805,7 +835,7 @@ msgstr "لتصÙØ Ø¯Ù„ÙŠÙ„ لإضاÙØ©"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "لاستعراض الدليل ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
@@ -813,9 +843,9 @@ msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
msgid "Buffer:"
msgstr "العازلة :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
@@ -823,19 +853,19 @@ msgstr "أزرار"
msgid "C Stick"
msgstr "العصا الأيمن "
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "العصا الأيمن "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Ù…Øرك Ù…Øاكي المعالج"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "شاشة القوائم المؤقته"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -851,7 +881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -865,8 +895,8 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -877,25 +907,22 @@ msgstr "إلغاء"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "لا يمكن ÙØªØ %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأØداث مع الأØداث المعلقة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
+#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
"لا يمكن استخدام هذا المل٠كبطاقة الذاكرة.\n"
-"هل تØاول استخدام Ù†Ùس المل٠ÙÙŠ كل من ÙتØات?"
+"%s\n"
+"ليست ذاكرة جيم كيوب مل٠بطاقة صالØØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -906,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر العثور على ويموت: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872
#, c-format
@@ -915,18 +942,16 @@ msgstr "غير قادر على العثور ويموت بواسطة معالج
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalan"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
msgid "Center"
@@ -941,6 +966,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "تغيير &القرص"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "تغيير القرص"
@@ -948,7 +974,7 @@ msgstr "تغيير القرص"
msgid "Change Game"
msgstr "تغيير اللعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -964,8 +990,8 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصØÙŠØ)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصØÙŠØ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر ÙÙŠ Øين أن المØاكي قيد التشغيل!"
@@ -985,31 +1011,31 @@ msgstr "بØØ« عن اسرار"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "قائمة الاسرار"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinese (Traditional)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Choose a NAND root directory:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "اختيار ايزو الاÙتراضية :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "اختيار دليل لإضاÙØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "اختيار مل٠لÙتØ"
@@ -1017,33 +1043,34 @@ msgstr "اختيار مل٠لÙتØ"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
+"اختيار مل٠لاستخدام راÙعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله Ùقط)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "اختيار مجلد لاستخراج"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
msgid "Circle Stick"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة العصا"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
msgid "Classic"
msgstr "الكلاسيكية"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "أزال"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Ùشل ÙÙŠ الازاله."
@@ -1055,10 +1082,10 @@ msgstr ""
"أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك "
"يدويا إيقا٠اللعبة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@@ -1082,20 +1109,20 @@ msgstr "الأمر"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "التعليق:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "اختيار ضغط ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ضغط ايزو"
@@ -1122,13 +1149,13 @@ msgstr "تكوين منصات"
msgid "Configure..."
msgstr "إعدادات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "تأكيد الكتابة Ùوق ملÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "تأكيد على التوقÙ"
@@ -1137,7 +1164,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقÙ"
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "ربط كيبورد يو اس بي"
@@ -1147,22 +1174,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr " توصيل ويموت%i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "توصيل ويموت 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "توصيل ويموت 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "توصيل ويموت 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "توصيل ويموت 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "توصيل"
@@ -1182,12 +1213,12 @@ msgstr "GCIتØويل إلى "
msgid "Copy failed"
msgstr "Ùشل نسخ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "الأساسية"
@@ -1217,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "لا يمكن التعر٠مل٠ايزو %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "لا يمكن ØÙظ %s"
@@ -1243,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
"protected?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "لا يمكن العثور ÙØªØ Ø§Ù„Ø£ÙˆØ§Ù…Ø± للتمديد 'ini'!"
@@ -1260,7 +1291,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "الاØصاء :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "البلد:"
@@ -1274,40 +1305,40 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار"
msgid "Create new perspective"
msgstr "إنشاء منظور جديد"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr " KDE-Look.org تم بواسطة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
" Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] تم بواسطة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr " VistaIcons.com تم بواسطة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
" black_rider and published on ForumW.org > Web DevelopmentsCreated by "
"black_rider and published on ForumW.org > Web Developments black_rider and "
"published on ForumW.org > Web Developments تم بواسطة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "المنشئ :"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Øرج"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Ù…Øصول"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1326,7 +1357,7 @@ msgstr "الإبهات المتداخل"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "المسار الØالي تغيرت من %s to %s after wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "هاك مخصص العرض"
@@ -1334,15 +1365,15 @@ msgstr "هاك مخصص العرض"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "الاسهم"
@@ -1350,40 +1381,48 @@ msgstr "الاسهم"
msgid "DSP"
msgstr "الصوت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Ù…Øرك Ù…Øاكي الصوت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulation (سريع)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
-msgstr ""
+msgstr "DSP LLE on Thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
-msgstr ""
+msgstr "DSP LLE recompiler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "DSP settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
+msgstr "DVD Root:"
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Øجم البيانات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ :"
@@ -1398,13 +1437,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
msgid "Dead Zone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الميتة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:50
msgid "Debug"
msgstr "التصØÙŠØ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "التصØÙŠØ"
@@ -1412,16 +1451,16 @@ msgstr "التصØÙŠØ"
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ÙÙƒ ايزو"
@@ -1429,29 +1468,29 @@ msgstr "ÙÙƒ ايزو"
msgid "Default"
msgstr "الاÙتراضي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "ايزو الاÙتراضية :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "الخط الاÙتراضي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Øذ٠الØÙظ"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Øذ٠المل٠الموجود '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "الوصÙ"
@@ -1459,8 +1498,8 @@ msgstr "الوصÙ"
msgid "Detect"
msgstr "كشÙ"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1471,8 +1510,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "أداة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "إعدادات الجهاز"
@@ -1480,15 +1519,15 @@ msgstr "إعدادات الجهاز"
msgid "Dial"
msgstr "الاتصال الهاتÙÙŠ"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1496,32 +1535,28 @@ msgstr ""
"Ùشل الدليل الاختباري\n"
" Ùˆ Ùشل دليل الاختباري الاØتياطية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "تعطيل الضباب"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "تعطيل إضاءة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "تعطيل العمق لكل بكسل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Texturesتعطيل "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "تعطيل سماعات ويموت"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1535,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1551,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1561,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "القرص"
@@ -1570,11 +1605,11 @@ msgstr "القرص"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "خطأ قراءة القرص"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "العرض"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1588,15 +1623,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "انقسام"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الØالية؟"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "دولÙين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات"
@@ -1617,12 +1652,12 @@ msgstr "إعدادات تØكم الوي"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دولÙين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "إعدادات تØكم الجيم كيوب"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1634,30 +1669,30 @@ msgstr "إعدادات تØكم الوي"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "دولÙين على مدونة قوقل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
"لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملÙات "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
"تم تعيين دولÙين Øاليا إخÙاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "أسÙÙ„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "تØميل اسرار للعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu وأضا٠%lu تم تØميل الاسرار "
@@ -1666,27 +1701,27 @@ msgstr "%lu وأضا٠%lu تم تØميل الاسرار "
msgid "Drums"
msgstr "الطبول"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "وهمي "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr ""
+msgstr "Dump EFB Target"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "تÙريغ الإطارات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Textures"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1696,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1706,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1716,9 +1751,9 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
@@ -1726,9 +1761,9 @@ msgstr "Dutch"
msgid "E&xit"
msgstr "خروج"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
-msgstr ""
+msgstr "EFB Copies"
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
@@ -1739,7 +1774,7 @@ msgid ""
"driver."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "أوروبا"
@@ -1755,7 +1790,7 @@ msgstr "تØرير"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "تعديل رمز ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "تعديل الاعدادات"
@@ -1767,8 +1802,8 @@ msgstr "تعديل الباتش"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "تعديل المنظور الØالي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "تØرير"
@@ -1776,15 +1811,15 @@ msgstr "تØرير"
msgid "Effect"
msgstr "تأثير"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "عازل الإطار المضمن "
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "المØاكي قيد التشغيل بالÙعل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1793,7 +1828,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1813,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Ù…Øاكاة ويموت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Øالة المØاكاه: "
@@ -1821,7 +1856,7 @@ msgstr "Øالة المØاكاه: "
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1842,64 +1877,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Enable Audio Throttle"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "BAT تمكين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "تمكين منع الدمج"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr "تمكين تنظيم Øساب الإطار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "تمكين التخزين المؤقت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "تمكين الاسرار "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
-msgstr ""
+msgstr "Enable DTK Music"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "تمكين الاختصارات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU تمكين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "تمكين Ø§Ù„Ù…Ø³Ø Ø§Ù„ØªÙ‚Ø¯Ù…ÙŠ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "تمكين شاشة التوقÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "تمكين شاشة عريضة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "تمكين الإطار السلكي"
@@ -1917,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا Øدد X1."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1925,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "تمكين صÙØات"
@@ -1953,20 +1992,20 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشÙÙ‚ الاميرة. لتعطيل أي لعبة أخرى."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك"
@@ -1982,13 +2021,13 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2002,14 +2041,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "نهاية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "English"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "تØسينات"
@@ -2031,17 +2070,24 @@ msgstr "دخول 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "المساواة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "خطأ ÙÙŠ تØميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الاÙتراضية."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2075,11 +2121,12 @@ msgstr "للخروج مع المØاكي"
msgid "Export Failed"
msgstr "Ùشل تصدير"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Ùشل تصدير"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "تصدير تسجيل"
@@ -2087,15 +2134,15 @@ msgstr "تصدير تسجيل"
msgid "Export Recording..."
msgstr "تصدير تسجيل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "تصدير ØÙظ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "تصدير ØÙظ الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "تصدير جميع الØÙظ"
@@ -2111,7 +2158,7 @@ msgstr "تصدير ØÙظ باسم"
msgid "Extension"
msgstr "تمديد"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "عزل الاطار الخارجي"
@@ -2123,44 +2170,44 @@ msgstr "معلمة إضاÙية"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "استخراج كاÙØ© الملÙات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "استخراج Apploader"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "استخراج دليل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "استخراج الملÙات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "استخراج التقسيم"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "استخراج %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "استخراج كاÙØ© الملÙات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "استخراج دليل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "استخراج"
@@ -2172,11 +2219,11 @@ msgstr "بايت"
msgid "FIFO Player"
msgstr "لاعبين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "Ùرنسا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "الØجم :"
@@ -2188,11 +2235,11 @@ msgstr "خطأ الاتصال"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "لم اسمع!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "اللعبه لاتوجد ÙÙŠ قاعده البيانات."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Ùشل ÙÙŠ الاستخراج إلى %s!"
@@ -2224,13 +2271,13 @@ msgstr "Ùشل تØميل hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Ùشل ÙÙŠ قراءة banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2241,30 +2288,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Ùشل ÙÙŠ قراءة البيانات من مل٠%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
"Memcard may be truncated"
msgstr ""
+"Ùشل ÙÙŠ قراءة بيانات الØÙظ\n"
+"(0xA000-)\n"
+"قد يتم اقتطاع بطاقة ذاكرة"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
@@ -2288,10 +2338,28 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Ùشل لكتابة عنوان لمل٠%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "سريع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps سريع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr " لا يعمل ÙÙŠ كل لعبة MMU إصدار سريع من."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "لاعبين"
@@ -2300,7 +2368,7 @@ msgstr "لاعبين"
msgid "File Info"
msgstr "مل٠المعلومات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "المل٠لا يتضمن اسرار."
@@ -2316,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"قد لا يمكن ÙØªØ Ù…Ù„Ù\n"
"أو لا يكون امتداد صالØ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2333,16 +2401,16 @@ msgstr "لم يتم التعر٠على المل٠كمل٠بطاقة ذاكر
msgid "File not compressed"
msgstr "مل٠غير مضغوط "
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "الملÙات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "نوع المل٠غير معروÙ! لن تÙتØ!"
@@ -2350,27 +2418,27 @@ msgstr "نوع المل٠غير معروÙ! لن تÙتØ!"
msgid "First Block"
msgstr "أول بلوك"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Ø§Ù„Ø¥ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±ÙŠØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "العرض 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "العرض 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Ùرض ÙˆØدة التØكم على النظام الياباني"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2394,14 +2462,17 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
+"وضع لاستخدام الخط الياباني ÙÙŠ اللعاب .\n"
+"ترك دون ,المØاكي يكون اÙتراضي على النظام الانجليزي ÙˆÙŠØªÙŠØ Ù‡Ø°Ø§ الاعداد تلقائيا "
+"عند اللعب اليابانية ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2421,12 +2492,13 @@ msgid "Frame "
msgstr "الإطار"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "الإطار المسبق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Dumps use FFV1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
msgid "Frame Range"
@@ -2436,7 +2508,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار "
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "تخطي الإطار "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Øد الإطار:"
@@ -2444,13 +2516,13 @@ msgstr "Øد الإطار:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "إطارات لتسجيل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "تØكم بكاميرا اللعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "French"
@@ -2467,19 +2539,23 @@ msgstr "من"
msgid "FullScr"
msgstr "شاشه كامله"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "دقة العرض :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
msgid "GCI File(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "GCI File(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "GCMic اعدادات"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "تØكم الجيم كيوب"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "معر٠اللعبة:"
@@ -2495,15 +2571,15 @@ msgstr "اللعبة ليست على التوالي!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "لم يتم العثور على لعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "إعدادات معينه للعبه"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "إعدادات اللعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "جيم كيوب"
@@ -2511,8 +2587,8 @@ msgstr "جيم كيوب"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "إعدادات تØكم جيم كيوب"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
@@ -2521,22 +2597,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "إعدادات تØكم جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "تØميل اسرار"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"GeckoCode Ùشل تشغيل (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(إما غير رمز سيئة أو نوع رمز غير مدعومة Øتى الآن.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -2544,9 +2623,9 @@ msgstr "عام"
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "German"
@@ -2567,20 +2646,23 @@ msgstr "إعدادات الرسومات"
msgid "Greater Than"
msgstr "أكبر من"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"يزيد بشكل كبير جودة تجعل القوام تم إنشاؤها باستخدام إلى الملمس الآثار.\n"
+"زيد بشكل كبير جودة تجعل القوام تم إنشاؤها باستخدام إلى الملمس الآثار.\n"
"سيتم زيادة الدقة الداخلي بتØسين أثر هذا الإعداد.\n"
+"انخÙاض Ø·Ùي٠الأداء وربما يسبب مشاكل.\n"
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التØقق."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
@@ -2604,15 +2686,15 @@ msgstr "غيتار"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "هاك"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "عنوان اختباري Ùشل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
@@ -2633,12 +2715,19 @@ msgid ""
"\n"
"Sayonara!\n"
msgstr ""
+"مرØبا,\n"
+"\n"
+"المØاكي يتطلب ÙˆØدة المعالجة المركزية اØدث .\n"
+"للأس٠وØدة المعالجة المركزية الخاصة بك لا يعتمد عليها، لذلك لن يتم تشغيل "
+"المØاكي.\n"
+"\n"
+"الوداع!\n"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
msgid "Hide"
msgstr "إخÙاء"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "إخÙاء مؤشر الماوس"
@@ -2665,12 +2754,13 @@ msgstr "هوست"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "إعدادات الاختصارات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "الاختصارات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
@@ -2678,12 +2768,12 @@ msgstr "Hungarian"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "ويموت هجين"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2692,17 +2782,17 @@ msgid ""
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL إعدادات"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
msgid "IR"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
msgid "IR Pointer"
@@ -2712,15 +2802,15 @@ msgstr "IR المؤشر"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Øساسية:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "تÙاصيل ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "مجلد الايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "إيطاليا"
@@ -2728,24 +2818,34 @@ msgstr "إيطاليا"
msgid "Icon"
msgstr " أيقونة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+"إذا كانت Ù…Øددة، سيتم تØديث سجلات المربع المØيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير "
+"ماريو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"لجعلها Ùعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين "
"Øد الإطار أعلى من السرعة لعبة الاÙتراضية "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2759,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2773,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "ØÙظ استيراد"
@@ -2797,7 +2897,7 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2809,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2819,16 +2919,16 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
-msgstr "ÙÙŠ اللعبة"
+msgstr "تتعطل ÙÙŠ اللعبة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592
msgid "In-Game"
msgstr "ÙÙŠ اللعبة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
@@ -2848,7 +2948,7 @@ msgstr "إدراج"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "إدراج رمز المشÙرة أو ÙÙƒ Ø´Ùرة هنا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD Card ادرج "
@@ -2860,7 +2960,7 @@ msgstr "أدخل اسم هنا"
msgid "Install WAD"
msgstr "wad تثبيت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي"
@@ -2869,23 +2969,23 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "wad تثبيت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "واجهة الإعدادات"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2894,21 +2994,21 @@ msgstr ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Øاول تØميل الØالة مرة أخرى"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "الدقة الداخلية :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (بطيئة جدا)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
-msgstr "مقدمة"
+msgstr "تتعطل ÙÙŠ المقدمة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194
#, c-format
@@ -2923,7 +3023,7 @@ msgstr "قيمة غير صالØØ©!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "غير ØµØ§Ù„Ø Ù†ÙˆØ¹ الØدث %i"
@@ -2940,65 +3040,66 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "تسجيل المل٠غير صالØ"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "غير ØµØ§Ù„Ø Øالة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "اليابان"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (موصى به)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL recompiler (تجريبي )"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "كوريا"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "المÙتاØ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
msgid "L Button"
-msgstr ""
+msgstr "L Button"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
-msgstr ""
+msgstr "L-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "اللغة :"
@@ -3011,8 +3112,8 @@ msgstr "الكتابة Ùوق آخر Øالة"
msgid "Last Saved State"
msgstr "آخر Øالة Ù…ØÙوظة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
@@ -3021,10 +3122,13 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "العصا الأيسر"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
msgstr ""
+"انقر الأيسر لاكتشا٠مÙØ§ØªÙŠØ Ø§Ù„Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±.\n"
+"أدخل Ù„Ù…Ø³Ø Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§ØØ©."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693
msgid ""
@@ -3043,7 +3147,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "أقل من"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "الØد من عدد الإطارات ÙÙŠ الثانية "
@@ -3051,39 +3155,47 @@ msgstr "الØد من عدد الإطارات ÙÙŠ الثانية "
msgid "Load"
msgstr "تØميل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "تØميل القوام المخصص"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "1 تØميل Øالة "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "2 تØميل Øالة "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "3 تØميل Øالة "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "4 تØميل Øالة "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "5 تØميل Øالة "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "6 تØميل Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "7 تØميل Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "8 تØميل Øالة"
@@ -3091,16 +3203,16 @@ msgstr "8 تØميل Øالة"
msgid "Load State..."
msgstr "تØميل Øالة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "تØميل قائمة نظام الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "تØميل قائمة نظام الوي %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3122,9 +3234,9 @@ msgstr "تØميل المل٠المØدد (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgid "Local"
msgstr "المØلية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Lock Threads to Cores"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
msgid "Log"
@@ -3134,16 +3246,16 @@ msgstr "سجل"
msgid "Log Configuration"
msgstr "سجل الإعدادات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "نوع السجل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "مختلÙان النواتج"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل"
@@ -3157,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
-msgstr ""
+msgstr "M Button"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119
#, c-format
@@ -3166,7 +3278,7 @@ msgid ""
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU سرعة هاك"
@@ -3175,16 +3287,16 @@ msgstr "MMU سرعة هاك"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "العصا الأيسر"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "معر٠المنتج :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "المنتج :"
@@ -3205,8 +3317,8 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة ÙتØت بالÙعل"
msgid "Memory Byte"
msgstr "ذاكرة بايت"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "بطاقة الذاكرة"
@@ -3226,16 +3338,22 @@ msgid ""
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
+"بطاقة الذاكرة ÙÙŠ ÙتØØ© مل٠%c غير صØÙŠØ\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c تم تغيير المسار إلى\n"
+"%s\n"
+"هل ترغب ÙÙŠ نسخ المل٠القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr ""
+msgstr "Øجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع Øجم المل٠"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "الميكروÙون"
@@ -3244,11 +3362,11 @@ msgstr "الميكروÙون"
msgid "Min"
msgstr "منخÙض"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "متÙرقات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "إعدادات منوعة"
@@ -3257,7 +3375,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة"
msgid "Modifier"
msgstr "معدل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3269,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "الخط Ø£Øادي المساÙØ©"
@@ -3278,11 +3396,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "موشن بلس"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Ù…Øرك"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3304,7 +3422,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "تضاعÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3396,30 +3514,30 @@ msgstr "التبويب"
msgid "NP Up"
msgstr "Ùوق"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "الاسم :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "الاسم :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559
msgid "Native GCI files(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "Native GCI files(*.gci)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161
msgid "New Scan"
msgstr "بØØ« جديد"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "الصÙØØ© التالية"
@@ -3431,11 +3549,11 @@ msgstr "البØØ« التالي"
msgid "Nickname :"
msgstr "اسمك :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "لا يوجد بلد (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "لم يتم العثور على الايزو "
@@ -3470,7 +3588,7 @@ msgstr "لا ØÙظ المجلد نتيجة البØØ« عن العنوان %s"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegian Bokmaal"
@@ -3478,20 +3596,20 @@ msgstr "Norwegian Bokmaal"
msgid "Not Equal"
msgstr "لا يساوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "غير مجموعة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "ملاØظات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "ملاØظات :"
@@ -3512,8 +3630,8 @@ msgstr "ارقام القÙÙ„"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "عدد من رموز :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "ننشوك"
@@ -3529,7 +3647,7 @@ msgstr "الهدÙ"
msgid "Object Range"
msgstr "نطاق الهدÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "إيقاÙ"
@@ -3542,16 +3660,17 @@ msgstr "تعويض :"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Ùقط %d كتل متاØØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "ÙتØ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "ÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø¬Ù„Ø¯ المتضمن"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "اÙØªØ Ù…Ø¬Ù„Ø¯ ØÙظ الوي"
@@ -3573,11 +3692,11 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL : لا يمكن ÙØªØ Ø§Ù„Ø¬Ù‡Ø§Ø² %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
@@ -3590,7 +3709,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "ÙŠÙØªØ Ø§Ù„Ù…Ø³Ø¬Ù„"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
@@ -3608,8 +3727,8 @@ msgstr ""
"انقر بالزر الأيمن للتصدير كاÙØ© ØÙظ,\n"
"واستيراد ÙˆØÙظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
@@ -3661,56 +3780,58 @@ msgstr "الÙقرة"
msgid "Parameters"
msgstr "معلمات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "قسم %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "باتش"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "مسارات"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "وقÙØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "لكل بكسل إضاءة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
-msgstr "مثالي"
+msgstr "مثالية"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "مشهد %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "بدأ اللعبه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "تشغيل التسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "بدأ/ايقاÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
-msgstr "القابلة للتشغيل"
+msgstr "قابلة للتشغيل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
msgid "Playback Options"
@@ -3720,7 +3841,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل"
msgid "Players"
msgstr "لاعبين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "يرجى تأكيد"
@@ -3732,23 +3853,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الØÙظ"
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "تØكم 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "تØكم 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "تØكم 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "تØكم 4"
@@ -3757,18 +3878,33 @@ msgstr "تØكم 4"
msgid "Port :"
msgstr "المنÙØ° :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "بعد معالجة تأثير:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "إعدادات مسبقة :"
@@ -3777,7 +3913,7 @@ msgstr "إعدادات مسبقة :"
msgid "Prev Page"
msgstr "الصÙØØ© السابقة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "الصÙØØ© السابقة"
@@ -3811,24 +3947,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
msgid "R Button"
-msgstr ""
+msgstr "R Button"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
-msgstr ""
+msgstr "R-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "روسيا"
@@ -3837,10 +3973,11 @@ msgid "Range"
msgstr "قوه"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "وضع القراءة Ùقط"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Øقيقي"
@@ -3849,7 +3986,6 @@ msgid "Real Wiimote"
msgstr "ويموت Øقيقي "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
msgstr "ويموت Øقيقي "
@@ -3901,13 +4037,14 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا Øدد لا شيء."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "تØديث"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "تØديث قائمة"
@@ -3915,14 +4052,14 @@ msgstr "تØديث قائمة"
msgid "Refresh game list"
msgstr "تØديث القائمة"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -3932,12 +4069,13 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "إعادة ضبط"
@@ -3949,8 +4087,8 @@ msgstr "النتائج"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
@@ -3959,15 +4097,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "العصا الايمن"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "هزاز"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (غير مستØسن)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
@@ -3975,13 +4113,17 @@ msgstr "Russian"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "ØÙظ الØالة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "آمنة"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "معدل العينة :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
@@ -3990,34 +4132,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI ØÙظ باسم "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "1 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "2 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "3 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "4 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "5 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "6 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "7 ØÙظ Øالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "8 ØÙظ Øالة"
@@ -4025,12 +4175,12 @@ msgstr "8 ØÙظ Øالة"
msgid "Save State..."
msgstr "ØÙظ Øالة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "ØÙظ باسم"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "ØÙظ مضغوط GCM/ISO"
@@ -4038,25 +4188,29 @@ msgstr "ØÙظ مضغوط GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "ØÙظ المنظور الØالي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "ØÙظ الضغط GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "EFB Copia a escala"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "ÙØص %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "بØØ« ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "ÙØص"
@@ -4072,27 +4226,27 @@ msgstr "انتقل تأمين"
msgid "Search Filter"
msgstr "بØØ« Ùلتر"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "البØØ« ÙÙŠ المجلدات الÙرعية"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Øدد"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "اختر مل٠تسجيل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "لتثبيت wad Øدد ملÙ"
@@ -4118,15 +4272,15 @@ msgstr "اختر النواÙØ° العائمة"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Øدد المل٠لتØميل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Øدد ØÙظ الملÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Øدد Øالة التØميل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Øدد Øالة الØÙظ"
@@ -4148,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذاغير متأكد Øدد التلقائي."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "تØديد الخط"
@@ -4196,11 +4350,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار:"
msgid "Separator"
msgstr "الÙاصل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "المنÙØ° التسلسلي 1 -- وهذا هو المنÙØ° الذي الأجهزة مثل استخدام Ù…Øول شبكة"
@@ -4209,11 +4363,11 @@ msgstr "المنÙØ° التسلسلي 1 -- وهذا هو المنÙØ° الذي
msgid "Set"
msgstr "ضبط"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "تعيين كاÙتراضي ايزو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "تعيين كاÙتراضي بطاقة الذاكرة %c"
@@ -4223,19 +4377,19 @@ msgstr "تعيين كاÙتراضي بطاقة الذاكرة %c"
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "إعدادات"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملÙ"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
msgid "Shake"
-msgstr ""
+msgstr "هزة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "الاسم المختصر :"
@@ -4263,11 +4417,11 @@ msgstr "أظهر شريط الأدوات"
msgid "Show Drives"
msgstr "اظهر Ù…Øرك الاقراص"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "أظهر عدد الاطارات"
@@ -4279,7 +4433,7 @@ msgstr "Ùرنسا"
msgid "Show GameCube"
msgstr "جيم كيوب"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "إظهار مدخلات العرض"
@@ -4295,7 +4449,7 @@ msgstr "اليابان"
msgid "Show Korea"
msgstr "كوريا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "أظهر اللغة :"
@@ -4315,7 +4469,7 @@ msgstr "عرض الاجهزه"
msgid "Show Regions"
msgstr "إظهار المناطق"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "إظهار الإØصاءات"
@@ -4335,11 +4489,11 @@ msgstr "Wad اظهار"
msgid "Show Wii"
msgstr "الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ظهور رسالة قبل وق٠اللعبة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4349,27 +4503,27 @@ msgstr ""
"يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ØŒ ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولÙين يتعطل "
"Ùجأة دون أي تÙسير على الإطلاق."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "إظهار اول كتلة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "إظهار كتل ØÙظ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "إظهار ØÙظ التعليقات"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "إظهار أيقونة الØÙظ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "إظهارعنوان الØÙظ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4388,7 +4542,7 @@ msgstr "إظهار رسالة المساعدة"
msgid "Show unknown"
msgstr "غير معروÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4402,27 +4556,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "ويموت جانبي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Simplified Chinese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "الØجم"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "تخطي البيوس"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Skip EFB Access from CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4433,17 +4587,33 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "ÙتØØ© %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "A خانة "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "B خانة "
@@ -4453,7 +4623,7 @@ msgstr "لقطة"
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52
msgid "Software Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
msgid ""
@@ -4466,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"انها Ù…Ùيدة Ùقط لأغراض التصØÙŠØ.\n"
"هل Øقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "إعدادات الصوت"
@@ -4484,9 +4654,9 @@ msgstr "Ùشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s"
msgid "Space"
msgstr "مجال"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
@@ -4494,7 +4664,7 @@ msgstr "Spanish"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "مكبر الصوت:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4518,21 +4688,21 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Øدد الخلÙية مل٠Ùيديو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
-msgstr ""
+msgstr "تسريع معدل نقل القرص"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
msgid "Square Stick"
-msgstr ""
+msgstr "مربع العصا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "ÙˆØدة تØكم القياسية"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4545,14 +4715,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "بدء التسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "بدء التسجيل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "الØالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "ØÙظ الØالة"
@@ -4560,14 +4732,29 @@ msgstr "ØÙظ الØالة"
msgid "Stick"
msgstr "عصا"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "اغلق اللعبه"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "امتداد لناÙذة"
@@ -4592,17 +4779,17 @@ msgstr "استيرادها Ø¨Ù†Ø¬Ø§Ø ØÙظ الملÙات"
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "نظام اللغة :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "تايوان"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "الإدخال"
@@ -4622,17 +4809,30 @@ msgstr "الجدول الأيسر"
msgid "Table Right"
msgstr "الجدول الأيمن"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "اخذ لقطه من الشاشه"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr "TaruKonga (Bongos)"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Texture Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
@@ -4648,18 +4848,20 @@ msgstr "عنوان غير صالØ"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "تم Ø¥ØµÙ„Ø§Ø Ø¨Ù†Ø¬Ø§Ø Ø§Ù„Ø§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±ÙŠ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "الدليل المختار هو بالÙعل ÙÙŠ قائمة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
+"The file %s already exists.\n"
+"هل ترغب ÙÙŠ استبدالها?"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
#, c-format
@@ -4674,7 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "المل٠%s بالÙعل Ù…ÙتوØØŒ لن المل٠غير عنوان مكتوب."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "لا وجود له (%s) المل٠الذي Øددته"
@@ -4691,11 +4893,24 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تØتوي على الأØر٠'ØŒ'"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"أكثر أمانا ضبط هذا، Ùإن على Ø§Ù„Ø£Ø±Ø¬Ø Ø£Ù‚Ù„ المضاهاة تكون Ù…Ùقودة أي تØديثات "
+"الملمس من ذاكرة الوصول العشوائي.\n"
+"\n"
+"إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "ØÙظ تØاول نسخة له Øجم مل٠غير صالØ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4727,7 +4942,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "قيمة غير صالØØ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "ثيم"
@@ -4735,13 +4950,13 @@ msgstr "ثيم"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "اختيار ثيم خاظئ"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4751,13 +4966,13 @@ msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولÙين الأ
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
-msgstr ""
+msgstr "هذه المØاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل Ù†Ùسه."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء ÙÙŠ القائمة لوى وبعض الألعاب."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4776,20 +4991,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr " BGM هذا وتستخدم لتشغيل مسارات الموسيقى ، مثل."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4797,7 +5003,7 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "هذا ØªØ³Ù…Ø Ù„Ùƒ التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤل٠مل٠التكوين"
@@ -4811,7 +5017,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "إمالة"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
@@ -4820,33 +5026,34 @@ msgstr "العنوان"
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "تبديل جميع أنواع السجل"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "اللعب بالشاشة كاملة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Øاول تØميل نوع مل٠غير معروÙ."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Ù…Øاولة قراءة من SYSCONF غير صالØØ©"
@@ -4856,7 +5063,7 @@ msgid ""
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@@ -4872,16 +5079,16 @@ msgstr "نوع"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP منÙØ° :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "غير معروÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "امريكا"
@@ -4890,6 +5097,8 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
+"غير قادر على إنشاء التصØÙŠØ Ù…Ù† قيم المعينة.\n"
+"الدخول غير معدل."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
@@ -4898,6 +5107,9 @@ msgid ""
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
+"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"هل ترغب ÙÙŠ تجاهل هذا الخط ØŒ ومواصلة تØليل?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
#, c-format
@@ -4932,17 +5144,8 @@ msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معر٠: %d"
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"مؤشر غير معرو٠%#08x\n"
-"مواصلة?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
@@ -4955,11 +5158,11 @@ msgstr "التØديث"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "ويموت مستقيم"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "(PAL60) استخدم وضع "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "استخدام شاشة كاملة"
@@ -4967,11 +5170,11 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة"
msgid "Use Hex"
msgstr "استخدام الهيكس"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4984,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -4998,11 +5201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Ùائدة"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "تØديد أقصى معدل الاطار"
@@ -5022,26 +5225,29 @@ msgstr "القيمة:"
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Ùديو"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "الظاهري"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "الصوت"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "خطأ ÙÙŠ إنشاء wad: Ùشل التثبيت %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "خطأ ÙÙŠ إنشاء wad: Ùشل التثبيت %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5054,21 +5260,21 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "التنبيه"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "تØذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع ÙˆØدة التØكم!"
@@ -5091,6 +5297,45 @@ msgid ""
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"تØذير : هذا سو٠يØÙظ أي الكتابة Ùوق التي هي موجودة ÙÙŠ مجلد:\n"
+"%s\n"
+"ولها Ù†Ùس اسم المل٠على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n"
+"تستمر?"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
@@ -5101,7 +5346,7 @@ msgstr ""
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "شاشة واسعة هاك"
@@ -5109,23 +5354,23 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "جهاز الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Wii NAND Root:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
msgid "Wii Save Import"
msgstr "استيراد ØÙظ الوي"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "ملÙات ØÙظ الوي (*.bin)|*.bin"
@@ -5133,15 +5378,15 @@ msgstr "ملÙات ØÙظ الوي (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملÙ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "تØكم الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wiimote %i"
-msgstr "ويموت"
+msgstr "ويموت %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
@@ -5156,7 +5401,7 @@ msgstr ""
"أو ربما هو بسبب الخمول وقت مستقطع أو لسبب آخر.\n"
"هل تريد إعادة الاتصال على الÙور?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "ويموت متصل"
@@ -5169,7 +5414,6 @@ msgid "Wiimote settings"
msgstr "إعدادات ويموت"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
msgstr "تØكم الوي"
@@ -5185,13 +5429,13 @@ msgstr "نواÙØ° القائمة"
msgid "Windows Right"
msgstr "نواÙØ° اليمين"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "كلمة ختامية"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "العمل"
@@ -5199,6 +5443,11 @@ msgstr "العمل"
msgid "Write to Console"
msgstr "الكتابة إلى ÙˆØدة التØكم"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "الكتابة على الملÙ"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "الكتابة على الملÙ"
@@ -5252,7 +5501,7 @@ msgstr "يجب إدخال ØµØ§Ù„Ø Ø§Ù„Ø¹Ø´Ø±ÙŠØŒ أو الست عشرية قي
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "يجب إدخال اسم المل٠صالØ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "يجب إعادة تشغيل دولÙين من أجل التغيير ناÙØ° المÙعول."
@@ -5269,8 +5518,11 @@ msgid ""
"It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
+"يجب أن يكون 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
+"هل تريد إنشاء واØدة جديدة?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP هاك"
@@ -5288,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[انتظار]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5304,7 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[مخصص]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5322,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5340,9 +5592,9 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^أض٠"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
-msgstr ""
+msgstr "apploader (.img)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
msgid "failed to read bk header"
@@ -5357,10 +5609,10 @@ msgstr "Ùشل ÙÙŠ قراءة البيانات من ملÙ: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Ùشل ÙÙŠ قراءة عنوان"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
-msgstr ""
+msgstr "iCacheJIT: قراءة Ø´Ùرة تشغيل من %x. الرجاء التقرير."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
#, c-format
@@ -5369,44 +5621,85 @@ msgstr "ليس ØÙظ الوي أو قراءة Ùشلة Ù„Øجم عنوان ا
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "أمر غير معرو٠0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
-msgstr ""
+msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zFar تصØÙŠØ: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zNear تصØÙŠØ: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497
msgid "| OR"
msgstr "أو"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d هرتز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Frame Stepping"
+#~ msgstr "تخطي الإطار "
+
#~ msgid "(Default)"
#~ msgstr "(اÙتراضي)"
+#~ msgid "32,000 Hz"
+#~ msgstr "32,000 Hz"
+
+#~ msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "La plataformas de 32-bit no soportan fastmem todavÃa. Reportar este bug."
+
#~ msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
#~ msgstr "رؤية ثلاثي الابعاد يتطلب ملء الشاشة"
+#~ msgid "48,000 Hz"
+#~ msgstr "48,000 Hz"
+
#~ msgid "< as Default Profile >"
#~ msgstr "< الوضع الاÙتراضي >"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "ضبط:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AOSound"
+#~ msgstr "&الصوت"
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "دقة المظهر السطØÙŠ المؤقت"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust window size"
+#~ msgstr "ضبط Øجم الناÙذة تلقائي "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+#~ "This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+#~ "Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+#~ "Hunter Tri),\n"
+#~ "but enabling this option can also have a huge negative impact on "
+#~ "performance if the game uses this functionality heavily."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite a la CPU leer o escribir al EFB (búfer de renderizado)\n"
+#~ "Esto es necesario para ciertas funciones de jugabilidad (p. ej., el "
+#~ "cursor en forma de estrella en Super Mario Galaxy), y también para "
+#~ "ciertos efectos visuales (p. ej., Monster Hunter Tri),\n"
+#~ "pero habilitar esta opción puede tener un impacto muy negativo en el "
+#~ "rendimiento si el juego usa esta funcionalidad en gran medida."
+
+#~ msgid "Alternate RFI"
+#~ msgstr "RFI Alternativo"
+
#~ msgid "Auto [recommended]"
#~ msgstr "الموصى بها تلقائي"
@@ -5419,16 +5712,39 @@ msgstr "أو"
#~ "the EFB scale.\n"
#~ "ومن الأÙضل Ù„ تعيين نسبة العرض إلى الارتÙاع لتمتد عند استخدامه."
+#~ msgid "Bad gameini filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo gameini incorrecto"
+
+#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
+#~ msgstr "Bleach Versus Crusade"
+
#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
+#~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+#~ "vertex.\n"
+#~ "This is the more accurate behavior but reduces performance."
#~ msgstr ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
+#~ "Calcula la iluminación de los gráficos 3D en una base por cada pÃxel, en "
+#~ "vez de por cada vértice.\n"
+#~ "Es el resultado más preciso, pero reduce el rendimiento."
+
+#~ msgid "Can't find plugin %s"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el plugin %s"
+
+#~ msgid "Can't init DSP Plugin"
+#~ msgstr "No se puede iniciar el Plugin DSP"
+
+#~ msgid "Can't init Video Plugin"
+#~ msgstr "No se puede iniciar el Plugin de VÃdeo"
+
+#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s, no tiene una función"
+
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "لا يمكن تسجيل الأÙلام ÙÙŠ وضع للقراءة Ùقط."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config..."
+#~ msgstr "إعدادات"
#~ msgid "Configuration profile"
#~ msgstr "التكوين الشخصي"
@@ -5436,6 +5752,10 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Configuration profile:"
#~ msgstr "التكوين الشخصي:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "اتصال"
+
#~ msgid "Connected to %i Wiimotes"
#~ msgstr "ويموت متصل %i"
@@ -5445,9 +5765,23 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Could not copy %s to %s"
#~ msgstr "لا يمكن نسخ %s to %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
+#~ msgstr "لا يمكن إنشاء %s"
+
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Caché DList"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSound"
+#~ msgstr "&الصوت"
+
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "تعطيل سماعات ويموت"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5455,6 +5789,38 @@ msgstr "أو"
#~ "تعطيل التركيب.\n"
#~ "وهذا Ù…Ùيد Ùقط لأغراض التصØÙŠØ."
+#~ msgid ""
+#~ "Disables an alpha-setting pass.\n"
+#~ "Breaks certain effects but might help performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deshabilita el pase de la configuración de Alpha.\n"
+#~ "Quiebra ciertos efectos, pero puede ayudar al rendimiento."
+
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Pase de Alpha de distancia"
+
+#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
+#~ msgstr "Plugin DSP-HLE de Dolphin"
+
+#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings"
+#~ msgstr "Configuración de Plugin Dolphin DSP-HLE"
+
+#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin"
+#~ msgstr "Plugin DSP-LLE de Dolphin"
+
+#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings"
+#~ msgstr "Configuración de Plugin Dolphin DSP-LLE"
+
+#~ msgid "Dolphin Direct3D11"
+#~ msgstr "Dolphin Direct3D11"
+
+#~ msgid "Dolphin Direct3D9"
+#~ msgstr "Dolphin Direct3D9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dolphin OpenGL"
+#~ msgstr "دولÙين"
+
#~ msgid ""
#~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n"
#~ "Keep Dolphin portable?"
@@ -5462,14 +5828,41 @@ msgstr "أو"
#~ "لم يتم تكوينها مع دولÙين للمكان تثبيت,\n"
#~ "دولÙين للإبقاء المØمولة?"
+#~ msgid "EFB"
+#~ msgstr "EFB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+#~ "This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+#~ "framebuffer copies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Emula las copias del framebúfer directamente a las texturas.\n"
+#~ "Esto no es muy preciso, pero es suficiente para la forma en que varios "
+#~ "juegos usan copias del framebúfer."
+
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "إعدادات العرض "
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Enable Audio Throttle"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "CPU Access تمكين"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "تمكين التخزين المؤقت"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Habilitar Copiado al EFB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Texturesتعطيل "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable HLE Audio"
+#~ msgstr "Enable Audio Throttle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable JIT Dynarec"
+#~ msgstr "تمكين صÙØات"
#~ msgid "Enable OpenCL"
#~ msgstr "OpenCL تمكين "
@@ -5477,11 +5870,78 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
#~ msgstr "تمكين شاشة التوقÙ"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "سريع"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
+#~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+#~ msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر ÙÙŠ Øين أن المØاكي قيد التشغيل!"
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Mipmaps سريع"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses "
+#~ "them.\n"
+#~ "Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+#~ "live without it, you can sometimes get a big speedup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar emulación de copias EFB, si el juego las usa.\n"
+#~ "Los juegos comunmente necesita esto para el post-procesado u otras cosas, "
+#~ "pero si puedes lidiar sin el, puedes tener a veces una gran mejora de "
+#~ "rendimiento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+#~ "changes.\n"
+#~ "Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+#~ "you're having glitches.\n"
+#~ "Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by "
+#~ "this option range from none to critical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita la reinterpretación de los datos dentro del EFB cuando el "
+#~ "formato de pÃxeles cambia.\n"
+#~ "Algunos juegos dependen de esta función para ciertos efectos, asà que "
+#~ "habilitalo si tienes errores gráficos.\n"
+#~ "Dependiendo de cómo el juego use esta función, la influencia en el "
+#~ "rendimiento por esta opción varÃan desde nada, hasta crÃtico."
+
+#~ msgid "Error allocating buffer"
+#~ msgstr "Error al asignar el búfer"
+
+#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
+#~ msgstr "Error al cargar %s: no se puede leer la información"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al cargar el plugin %s: no se puede encontrar el archivo. Por "
+#~ "favor, reseleccione sus plugins."
+
+#~ msgid "Error opening file %s for recording"
+#~ msgstr "Error al abrir el archivo %s para grabación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load DSP ROM:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "This file is required to use DSP LLE"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al cargar DSP ROM:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Este fichero es necesario para usar DSP LLE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "اللعبه لاتوجد ÙÙŠ قاعده البيانات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+#~ "errors.\n"
+#~ "Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las variantes rápidas buscan en menos pixeles, y por lo tanto tienen más "
+#~ "posibilidad de errores.\n"
+#~ "Las variantes lentas buscan por más pixeles, y por lo tanto son más "
+#~ "seguras."
+
+#~ msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
+#~ msgstr "Forzar Filtro Bi/Tri-linear"
#~ msgid "Fractional"
#~ msgstr "جزئي"
@@ -5498,6 +5958,10 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "GFX Config"
#~ msgstr "اعداد الصوره"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics Plugin"
+#~ msgstr "الرسومات"
+
#~ msgid "Hide Shader Errors"
#~ msgstr "إخÙاء أخطاء شادر "
@@ -5506,6 +5970,13 @@ msgstr "أو"
#~ "window has focus."
#~ msgstr "إخÙاء المؤشر عندما يكون أكثر من ناÙذة وتقديم إطار جعل لديه التركيز."
+#~ msgid ""
+#~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
+#~ "option may fix the game."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene "
+#~ "errores, esta opción puede arreglar el juego."
+
#~ msgid "Input Source"
#~ msgstr "مدخلات المصدر"
@@ -5518,12 +5989,78 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Integral [recommended]"
#~ msgstr "الموصى بها . متكاملة"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
+#~ "Try verifying the state again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+#~ "Øاول تØميل الØالة مرة أخرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+#~ "texture.\n"
+#~ "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work "
+#~ "properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantiene un control en las texturas basado en mirar los pixeles actuales "
+#~ "en estas.\n"
+#~ "Puede provocar peor rendimiento, pero algunos juegos necesitan esta "
+#~ "opción para funcionar adecuadamente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Script..."
+#~ msgstr "تØميل Øالة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+#~ "Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+#~ "decrease performance (your mileage might vary though)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cargar mipmaps nativos en vez de generarlos.\n"
+#~ "Cargar los mipmaps nativos es la emulación mas precisa, pero puede "
+#~ "empeorar el rendimiento(los resultados pueden variar)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Script Console"
+#~ msgstr "الكتابة إلى ÙˆØدة التØكم"
+
+#~ msgid "Metroid Other M"
+#~ msgstr "Metroid Other M"
+
+#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
+#~ msgstr "Mezclador: Frecuencia de sonido no soportada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Modify textures to show the format they're using.\n"
+#~ "This is only useful for debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعطيل التركيب.\n"
+#~ "وهذا Ù…Ùيد Ùقط لأغراض التصØÙŠØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Lua Console"
+#~ msgstr "اظهار &لوØØ© المراقبة"
+
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "عادي"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "مواÙÙ‚"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenAL"
+#~ msgstr "ÙتØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "ÙتØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Polish"
+
#~ msgid ""
#~ "Portable Setting could not be saved\n"
#~ " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that "
@@ -5548,8 +6085,12 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Required for using the Japanese ROM font."
#~ msgstr "اللازمة لاستعمال الخط القرص اليابانية."
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "آمنة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Enter"
+
+#~ msgid "Running script...\n"
+#~ msgstr "Ejecutando script...\n"
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "النطاق :"
@@ -5559,7 +6100,22 @@ msgstr "أو"
#~ msgid ""
#~ "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
-#~ msgstr "قائمة النظام المستخرجة من قسم من قرص التØديث wad Øدد"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona el Menú de sistema wad extraÃdo de la partición de "
+#~ "actualización de un disco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the script to load"
+#~ msgstr "Øدد Øالة التØميل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects which game should be affected by the configuration changes done "
+#~ "in this dialog.\n"
+#~ "The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar qué juego deberÃa verse afectado por los cambios de estas "
+#~ "configuraciones.\n"
+#~ "El perfil predeterminado afecta a la configuración estándar de cada juego."
#~ msgid "Set All to Default"
#~ msgstr "كل مجموعة لاÙتراضي"
@@ -5571,6 +6127,18 @@ msgstr "أو"
#~ "تثبيت موقع لمجموعة:\n"
#~ " %s ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show projection statistics.\n"
+#~ "This is only useful for debugging purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "عرض Ø¥Øصاءات مختلÙØ©.\n"
+#~ "وهذا Ù…Ùيد Ùقط لأغراض التصØÙŠØ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show save banner"
+#~ msgstr "إظهار أيقونة الØÙظ "
+
#~ msgid "Show the number of frames rendered per second."
#~ msgstr "إظهار عدد الإطارات المقدمة ÙÙŠ الثانية الواØدة"
@@ -5581,20 +6149,44 @@ msgstr "أو"
#~ "عرض Ø¥Øصاءات مختلÙØ©.\n"
#~ "وهذا Ù…Ùيد Ùقط لأغراض التصØÙŠØ."
+#~ msgid "Skies of Arcadia"
+#~ msgstr "Skies of Arcadia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "A خانة "
+
+#~ msgid "Sonic and the Black Knight"
+#~ msgstr "Sonic and the Black Knight"
+
#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will "
+#~ "improve visual quality but is also quite heavy on performance and might "
+#~ "cause glitches in certain games.\n"
+#~ "Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+#~ "resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+#~ "performance impact.\n"
+#~ "Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple "
+#~ "of the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+#~ "slower.\n"
+#~ "The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+#~ "independent of your display size."
#~ msgstr ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير Ù…Øددة."
+#~ "Especifica la resolución a la que se renderizará. Una alta resolución "
+#~ "puede mejorar la calidad visual, pero puede empeorar el rendimiento "
+#~ "gravemente, y puede causar errores en ciertos juegos.\n"
+#~ "Fraccional: Utiliza la resolución del Display directamente en vez de la "
+#~ "resolución nativa. La calidad es escalada con tu tamaño de la ventana/"
+#~ "display, tal como el impacto al rendimiento.\n"
+#~ "Integral: Es como Fraccional, pero es redondeada a entero múltiplo de la "
+#~ "resolución nativa. DeberÃa dar una vista mas precisa, pero es mas lento "
+#~ "normalmente.\n"
+#~ "Las otras opciones son resoluciones fijas para elegir una calidad visual "
+#~ "independiente del tamaño del Display."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify an audio plugin"
+#~ msgstr "Øدد الخلÙية مل٠Ùيديو"
#~ msgid "Start Renderer in Fullscreen"
#~ msgstr "بدء ÙÙŠ كمال ملء الشاشة"
@@ -5602,33 +6194,59 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "بدء التقديم ÙÙŠ إطار وضع ملء الشاشة."
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التØقق."
+#~ msgid "The file "
+#~ msgstr "El archivo "
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "أكثر أمانا ضبط هذا، Ùإن على Ø§Ù„Ø£Ø±Ø¬Ø Ø£Ù‚Ù„ المضاهاة تكون Ù…Ùقودة أي تØديثات "
-#~ "الملمس من ذاكرة الوصول العشوائي.\n"
+#~ "يستخدم هذا للسيطرة على سرعة اللعبة خنق الصوت.\n"
+#~ "يؤدي تعطيل هذا غير عادية يمكن أن يسبب سرعة اللعبة ، مثل سريع جدا.\n"
+#~ "لكن ÙÙŠ بعض الأØيان يمكن أن يسبب تمكين هذا الضجيج المستمر.\n"
#~ "\n"
-#~ "إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى."
+#~ "اختصار : اضغط باستمرار على الÙور لتعطيل الخنق ÙÙŠ لوØØ© المÙاتيØ."
+
+#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
+#~ msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
+#~ msgstr "Øاول تØميل نوع مل٠غير معروÙ."
+
+#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
+#~ msgstr "Configuración de tipo %d no soportado en el plugin %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "مؤشر غير معرو٠%#08x\n"
+#~ "مواصلة?"
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Ù„Øد عدد الاطارات"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Usar XFB"
+
+#~ msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
+#~ msgstr "Usar múltiples hilos para descodifcar texturas en los juegos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+#~ "them down to native resolution.\n"
+#~ "Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might "
+#~ "cause glitches in some games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un búfer de alta resolución para las copias de EFB en vez de "
+#~ "reducirlas a la resolución nativa.\n"
+#~ "Mejora en gran manera la calidad visual en juegos que usan copias de EFB, "
+#~ "pero puede causar errores gráficos en algunos juegos."
+
#~ msgid "Video Backend:"
#~ msgstr "خلÙية الÙيديو :"
@@ -5639,6 +6257,32 @@ msgstr "أو"
#~ "انتظر الÙراغات الرأسية.\n"
#~ "ولكن قد يقلل من تمزق أيضا انخÙاض الأداء"
+#~ msgid ""
+#~ "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+#~ "texture, which is a very time-consuming task.\n"
+#~ "With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+#~ "change.\n"
+#~ "This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+#~ "If you have any problems with this option enabled you should either try "
+#~ "increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+#~ "(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+#~ "be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se usa EFB a RAM comunmente necesitamos decodificar los datos de "
+#~ "la RAM a una textura VRAM, lo que es una tarea larga.\n"
+#~ "Con esta opción habilitada, se salteará decodificarla si no ha cambiado.\n"
+#~ "Esto resulta en una buena mejora de rendimiento, pero probablemente cause "
+#~ "errores.\n"
+#~ "Si tienes cualquier problema con esta opción habilitada, deberÃas probar "
+#~ "incrementar la seguridad del Caché de textura, o deshabilitar esta "
+#~ "opción.\n"
+#~ "(NOTA: Mientras mas seguro el caché, menor será la mejora de rendimiento; "
+#~ "el caché de textura preciso em \"seguro\" puede ser mas lento!)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wiimote %i %s"
+#~ msgstr "ويموت %i"
+
#~ msgid "Wiimote Settings"
#~ msgstr "إعدادات ويموت"
@@ -5653,3 +6297,9 @@ msgstr "أو"
#~ msgid "Window width for windowed mode"
#~ msgstr "ناÙذة عرض لوضع إطارات"
+
+#~ msgid "XFB"
+#~ msgstr "XFB"
+
+#~ msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
+#~ msgstr "Hack de bloom Zelda Twilight Princess"
diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po
index eff9dc01a5..25d8f756a8 100644
--- a/Languages/po/ca.po
+++ b/Languages/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:36-0500\n"
"Last-Translator: Jordi Coma \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Joc:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopia%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s ja existeix, voleu sobreescriure?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"%s ha fallat la cà rrega com a targeta de memòria\n"
"La mida del fitxer no és và lida (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"%s ha fallat la cà rrega com a targeta de memòria\n"
"La mida de la targeta no és và lida (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%sExportar com a GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImportar GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u blocs lliures; %u Entrades Lliures"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Gestor de &Trucs"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Configuració de &DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Eliminar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&EliminarISOs seleccionades ..."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "&Pausa"
msgid "&Play"
msgstr "&Executar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Visualitza"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Configuració «&Wiimote»"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "(-) + ZAprop"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(DESCONEGUT)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(Deshabilitat)"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "16 bits"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bits"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -339,19 +339,20 @@ msgstr "8 bits"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -408,13 +409,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vostè ha d'enviar el port TCP per rebre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-placa base"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Codis AR "
@@ -426,17 +427,22 @@ msgstr "Sobre Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleració"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Precisió:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulació acurada de Vbeam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Emulació precisa de les còpies EFB.\n"
"Alguns jocs depenen d'això per alguns efectes grà fics o funcionalitat del "
@@ -445,6 +451,7 @@ msgstr ""
"Si no n'esteu segur, activeu l'EFB a mode textura."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Acció"
@@ -536,20 +543,20 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invà lid (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no và lid %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Afegeix codi ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Afegeix Pegat"
@@ -557,9 +564,9 @@ msgstr "Afegeix Pegat"
msgid "Add new pane"
msgstr "Afegeix un nou panell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Afegir ..."
@@ -607,11 +614,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuració avançada"
@@ -619,32 +626,32 @@ msgstr "Configuració avançada"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tots els arxius GC / Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Totes les imatges GC / Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tots els Estats (savi, s##\")"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC o Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -656,11 +663,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Wiimote emulat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtrat anisotròpic:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
@@ -672,7 +684,7 @@ msgstr "«Apploader» té una mida dolenta ...realment és un «apploader»?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "«Apploader» no ha pogut carregar des de l'arxiu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -680,7 +692,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -690,7 +702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat (off)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -699,7 +711,7 @@ msgstr "Àrab"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -707,13 +719,13 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar aquests arxius? \n"
"No es podran recuperar mai més!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà irrecuperable!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relació d'aspecte:"
@@ -721,32 +733,33 @@ msgstr "Relació d'aspecte:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Suport d'Ã udio:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Auto (Mida de la finestra)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Ajust automà tic de la mida de la finestra"
@@ -760,21 +773,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Generar automà ticament mipmaps en contes de descodificar-lo des de la "
+"memòria.\n"
+"Incrementa el rendiment una mica, però pot causar defectes de textura.\n"
+"\n"
+"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuració del Suport"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Suport:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Suport d'entrada"
@@ -787,15 +813,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Mala capçalera a l'arxiu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Imatge"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Detalls del Imatge"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Imatge:"
@@ -803,11 +829,11 @@ msgstr "Imatge:"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "BÃ sic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuració bà sica"
@@ -815,7 +841,7 @@ msgstr "Configuració bà sica"
msgid "Bass"
msgstr "Baix"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat"
@@ -835,8 +861,8 @@ msgstr "Blau esquerra"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blau dret"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Abaix"
@@ -845,7 +871,7 @@ msgstr "Abaix"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controls enllaçats: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Trencat"
@@ -853,7 +879,7 @@ msgstr "Trencat"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Examineu un directori per afegir"
@@ -861,7 +887,7 @@ msgstr "Examineu un directori per afegir"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Examineu un directori ISO ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Examineu el directori de sortida"
@@ -869,9 +895,9 @@ msgstr "Examineu el directori de sortida"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
@@ -879,19 +905,19 @@ msgstr "Botons"
msgid "C Stick"
msgstr "Palanca-C"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "Palanca-C"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Motor d'emulació de CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -913,7 +939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -934,8 +960,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
@@ -946,15 +972,11 @@ msgstr "Cancel·lar"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No es pot obrir% s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr "No es poden gravar vÃdeos a mode només lectura."
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -965,7 +987,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"No és un arxiu de targeta de memòria gamecube và lid."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -985,8 +1007,6 @@ msgstr "No es pot trobar l'identificador de connexió WiiMote %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - InterfÃcie DVD: Error greu"
@@ -994,7 +1014,7 @@ msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - InterfÃcie DVD: Error greu"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloc Maj."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Català "
@@ -1011,6 +1031,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Canviar &Disc ..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Canviar Disc"
@@ -1018,7 +1039,7 @@ msgstr "Canviar Disc"
msgid "Change Game"
msgstr "Canvi de joc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1034,8 +1055,8 @@ msgstr "Canvia el signe del parà metre zLluny (després de correcció)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Canvia el signe del parà metre zAprop (després de correcció)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!"
@@ -1055,31 +1076,31 @@ msgstr "Cerca trucs"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Administrador de trucs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Xinès (simplificat)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Xinès (tradicional)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Tria un directori arrel del DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Tria el directori arrel del NAND:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Triar una ISO per defecte:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Trieu un directori per afegir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
@@ -1087,7 +1108,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Triar una targeta de memòria:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1095,8 +1116,8 @@ msgstr ""
"Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a "
"partir de només els directoris)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Seleccioneu la carpeta on extreure"
@@ -1108,14 +1129,14 @@ msgstr "Palanca Cercle"
msgid "Classic"
msgstr "Clà ssic"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Esborrar"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Fallada a l'esborrar."
@@ -1127,10 +1148,10 @@ msgstr ""
"Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha "
"desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
@@ -1154,20 +1175,20 @@ msgstr "Comanda"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionades ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimeix ISO"
@@ -1194,13 +1215,13 @@ msgstr "Configurar Control"
msgid "Configure..."
msgstr "Configuració..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Confirmar a l'aturar"
@@ -1209,7 +1230,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar"
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connectar el teclat USB"
@@ -1219,22 +1240,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Connectar Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Connectar Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Connectar Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Connectar Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Connectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Connectant ..."
@@ -1254,12 +1279,12 @@ msgstr "Convertir a GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Copia fallada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
@@ -1289,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "No s'ha pogut desar %s"
@@ -1316,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Esteu executant Dolphin des d'un CD / DVD, o l'arxiu de targeta de memòria "
"està protegit contra escriptura?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!"
@@ -1333,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Compta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "PaÃs:"
@@ -1347,25 +1372,25 @@ msgstr "Crear Codi AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear una nova perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creat per KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creat per Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creat per VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creat per black_rider i publicat en ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Creador:"
@@ -1373,11 +1398,11 @@ msgstr "Creador:"
msgid "Critical"
msgstr "CrÃtic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Retallar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1396,7 +1421,7 @@ msgstr "Atenuar"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "El directori actual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Projecció personalitzada"
@@ -1404,15 +1429,15 @@ msgstr "Projecció personalitzada"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Configuració de la projecció personalitzada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Configuració d'alguns parà metres de projecció Ortogrà fica."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Direcció digital"
@@ -1420,24 +1445,24 @@ msgstr "Direcció digital"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motor d'emulació DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulació DSP HLE (rà pid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE al fil d'execució"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilador DSP LLE "
@@ -1445,15 +1470,23 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE "
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuració DSP "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "Arrel del DVD:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Mida de dades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1474,7 +1507,7 @@ msgstr "Zona morta"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Depuració"
@@ -1482,16 +1515,16 @@ msgstr "Depuració"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimals"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimint ISO"
@@ -1499,29 +1532,29 @@ msgstr "Descomprimint ISO"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO per defecte:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Font per defecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Eliminar partida desada"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -1529,8 +1562,8 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Detect"
msgstr "Detectar"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1542,8 +1575,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuració del dispositiu"
@@ -1551,15 +1584,15 @@ msgstr "Configuració del dispositiu"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1567,32 +1600,28 @@ msgstr ""
"Ha fallat la suma de comprovació\n"
"i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deshabilitar boira"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Deshabilitar l'il·luminació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Deshabilitar la profunditat per-pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Deshabilitar Textures"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Desactivar l'altaveu del «Wiimote»"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1607,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1623,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1633,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1642,11 +1671,11 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Error de lectura de disc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1660,15 +1689,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Divideix"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Configuració de grà fics de Dolphin %s"
@@ -1689,12 +1718,12 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuració del control GC Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin Pel·lÃcules TAS (*.dtm)"
@@ -1706,7 +1735,7 @@ msgstr "Configuració Wiimote Dolphin"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin a &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1714,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Feu doble clic aquà per buscar-"
"les ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1722,16 +1751,16 @@ msgstr ""
"Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Feu doble clic "
"aquà per mostrar tots-los ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Avall"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)"
@@ -1740,27 +1769,27 @@ msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Tambors"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "ManiquÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Bolcat d'Ã udio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Bolcat de destinació EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Bolcat d'imatges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Bolcat de textures"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1771,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1781,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1791,9 +1820,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
@@ -1801,7 +1830,7 @@ msgstr "Holandès"
msgid "E&xit"
msgstr "&Sortir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "Còpies EFB"
@@ -1818,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Dolphin, probablement és necessari reiniciar el Windows per veure el nou "
"controlador."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1834,7 +1863,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Modificar codi ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Modificar configuració"
@@ -1846,8 +1875,8 @@ msgstr "Modificar el pagat"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Modificar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Modificació ..."
@@ -1855,15 +1884,15 @@ msgstr "Modificació ..."
msgid "Effect"
msgstr "Efecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1877,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, activeu l'emulació virtual de XFB."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1897,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote emulat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estat d'emulació:"
@@ -1905,7 +1934,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1926,64 +1955,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Habilitar la regulació de so"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Habilitar les millors tècniques disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Habilitar fusió de Bloc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Habilitar memòria cau"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activar Trucs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Habilitar Música DTK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Habilitar Doble nucli"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Activar tecles d'accés rà pid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Habilitar salt d'inactiu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Habilitar MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar exploració &Progressiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Habilitar el protector de pantalla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Habilitar pantalla panorà mica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Habilitar malla"
@@ -1999,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Millora la qualitat visual de les textures que es troben en un angle de "
"visió obliqua."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -2007,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Habilitar l'accés al disc rà pid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = "
"rà pid, Desactivat = Compatible)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Habilitar pà gines"
@@ -2035,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2043,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Activi aquesta opció per accelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. "
"Deshabilitar per a qualsevol altre joc."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2053,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"Gestió de memòria. Precisa en el maquinari, però lent per emular. "
"(Activat=compatible, Desactivat = rà pid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció"
@@ -2069,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2077,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. "
"(Activat = compatible, Desactivat = rà pid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2091,14 +2124,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Millores"
@@ -2120,19 +2153,26 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
"del sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2167,11 +2207,12 @@ msgstr "Sortir de Dolphin amb emulador"
msgid "Export Failed"
msgstr "Fallada d'exportació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Exportar fitxer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportar gravació"
@@ -2179,15 +2220,15 @@ msgstr "Exportar gravació"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportar gravació ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Exportar partida desada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Exportar totes les partides desades"
@@ -2203,7 +2244,7 @@ msgstr "Desar exportació com a..."
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Memòria cau d'imatge externa"
@@ -2215,44 +2256,44 @@ msgstr "Parà metre addicional"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Parà metre addicional útil només a ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extreure tots els arxius ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extreure «Apploader» ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extreure DOL ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extreure del repertori ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Extreure arxiu ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extreure partició ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extraient %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extreure tots els arxius"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraient Directori"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Extraient ..."
@@ -2264,11 +2305,11 @@ msgstr "Byte FIFO"
msgid "FIFO Player"
msgstr "Jugador FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANÇA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "Mida FST:"
@@ -2280,11 +2321,11 @@ msgstr "Error al connectar!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Error a l'escoltar!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Error al descarregar codis."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Error a l' extreure a %s!"
@@ -2324,7 +2365,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2332,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament \n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2345,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "No s'ha pogut llegir les dades des del fitxer% d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2353,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament \n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2361,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"No es pot llegir el directori correctament \n"
"(0x2000-0x3fff)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2369,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir la capçalera correctament \n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2401,10 +2442,28 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "RÃ pid"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps rà pids"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Versió rà pida de la MMU. No funciona per a tots els jocs."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Jugador fifo"
@@ -2413,7 +2472,7 @@ msgstr "Jugador fifo"
msgid "File Info"
msgstr "informació del fitxer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "L'arxiu no conté codis."
@@ -2429,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"L'arxiu no s'ha pogut obrir \n"
"o no té una extensió và lida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2446,16 +2505,16 @@ msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria"
msgid "File not compressed"
msgstr "Arxiu no comprimit"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema d'arxius"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "'ini' Tipus de fitxer és desconegut! no s'obre!"
@@ -2463,27 +2522,27 @@ msgstr "'ini' Tipus de fitxer és desconegut! no s'obre!"
msgid "First Block"
msgstr "Primer Bloc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Arregla les sumes de comprovació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Forçar 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Forçar 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Força la consola com NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Forçar Filtrat de textura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2508,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2518,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automà ticament ho activa "
"quant es juga amb jocs Japonesos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2540,10 +2599,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Imatge"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avançar imatges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1"
@@ -2555,7 +2615,7 @@ msgstr "Rang d'imatges"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salta imatge&s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limit d'imatges/s:"
@@ -2563,13 +2623,13 @@ msgstr "Limit d'imatges/s:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Imatges a Enregistrar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Visió lliure"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Francès"
@@ -2586,7 +2646,7 @@ msgstr "de"
msgid "FullScr"
msgstr "Pantalla completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:"
@@ -2594,11 +2654,16 @@ msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Configuració de grà fics"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "Control GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID del Joc:"
@@ -2614,15 +2679,15 @@ msgstr "El joc no està funcionant!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Joc no trobat!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Configuració de jocs especÃfics"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Configuració de joc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2630,8 +2695,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
@@ -2640,22 +2705,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Configuració control Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codis Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Codi Gecko ha fallat a executar (CT%i CST%i) (%s) \n"
"(Pot ser un codi incorrecte o el tipus de codi encara no està suportat.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2663,9 +2731,9 @@ msgstr "General"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuració General"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Alemany"
@@ -2688,11 +2756,14 @@ msgstr "Configuració de grà fics"
msgid "Greater Than"
msgstr "Més gran que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
@@ -2703,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -2727,15 +2798,15 @@ msgstr "Guitarra"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Modificacions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -2768,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ocultar el cursor del ratolÃ"
@@ -2795,12 +2866,13 @@ msgstr "Amfitrió"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Tecla d'accés de configuració"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tecles d'accés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
@@ -2808,14 +2880,14 @@ msgstr "Hongarès"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote HÃbrid"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/"
"%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2828,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx. \n"
"Probablement Dolphin es penjarà ara."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuració de IPL"
@@ -2848,15 +2920,15 @@ msgstr "Punter IR"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat d'IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalls d'ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directoris ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITÀLIA"
@@ -2864,27 +2936,35 @@ msgstr "ITÀLIA"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = compatible, "
"Desactivat = rà pid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Si heu establert lÃmit al nombre d'imatges per segon major que la velocitat "
"del joc complet (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la regulació de "
"so DSP per a fer-ho efectiu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignora els canvis de format"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2898,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2912,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Desar importació"
@@ -2940,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"L'Arxiu importat té extensio sav \n"
"però la capçalera és incorrecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2952,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2963,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "En Joc"
@@ -2971,8 +3051,8 @@ msgstr "En Joc"
msgid "In-Game"
msgstr "En-joc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2992,7 +3072,7 @@ msgstr "Insereix"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inseriu el codi xifrat o desxifrat aquà ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserir la targeta SD"
@@ -3004,7 +3084,7 @@ msgstr "Introduïu un nom aquà .."
msgid "Install WAD"
msgstr "Instal·lar WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instal·lar al Menú de Wii"
@@ -3015,23 +3095,23 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada "
"encara."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instal·lant WAD ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "InterfÃcie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuració d'interfÃcie"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3040,19 +3120,19 @@ msgstr ""
"Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n"
"Intenteu carregar l'estat de nou"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Resolució Interna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Intèrpret (molt lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Introducció"
@@ -3069,7 +3149,7 @@ msgstr "Valor invà lid!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Invà lid bat.map o entrada al directori"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Tipus d'esdeveniment invà lid %i"
@@ -3089,52 +3169,53 @@ msgstr ""
"% s\n"
"És possible que necessiti re-descarregar aquest joc."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Enregistrament de fitxer invà lid"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Estat invà lid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italià "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÓ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomanat)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador JITIL experimental"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "COREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Clau"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Corea"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3143,11 +3224,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "Botó L"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analògic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@@ -3160,8 +3241,8 @@ msgstr "Últim estat sobreescrit"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Últim estat desat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
@@ -3170,6 +3251,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Palanca esquerra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3199,7 +3281,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Menys de"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Limitar per FPS "
@@ -3207,39 +3289,47 @@ msgstr "Limitar per FPS "
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Carrega textures personalitzades"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Carregar ranura d'estat 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Carregar ranura d'estat 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Carregar ranura d'estat 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Carregar ranura d'estat 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Carregar ranura d'estat 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Carregar ranura d'estat 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Carregar ranura d'estat 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Carregar ranura d'estat 8"
@@ -3247,16 +3337,16 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Carregar Estat..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carregar el menú del sistema Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3278,7 +3368,7 @@ msgstr "Carrega els fitxer especificats (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Bloca els fils d'execució als nuclis"
@@ -3290,16 +3380,16 @@ msgstr "Registre Log"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Configuració del registre Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Tipus de registre Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Sortides del registrador Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Inici de sessió"
@@ -3324,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"desajust MD5 \n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "Modificació de velocitat MMU"
@@ -3333,16 +3423,16 @@ msgstr "Modificació de velocitat MMU"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Palanca principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Fabricant:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Fabricant:"
@@ -3363,8 +3453,8 @@ msgstr "Targeta de memòria ja oberta."
msgid "Memory Byte"
msgstr "Byte de memòria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Targeta de memòria"
@@ -3393,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"%s \n"
"Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
"La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera"
@@ -3402,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Micròfon"
@@ -3411,11 +3501,11 @@ msgstr "Micròfon"
msgid "Min"
msgstr "MÃnim"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Altres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Altres Configuracions"
@@ -3424,7 +3514,7 @@ msgstr "Altres Configuracions"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3436,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Fonts d'espiat simple"
@@ -3445,11 +3535,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus®"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3472,7 +3562,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Múltiple"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3564,16 +3654,16 @@ msgstr "NP Tabulador"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Amunt"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Nom:"
@@ -3587,7 +3677,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nou escaneig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Pà gina següent"
@@ -3599,11 +3689,11 @@ msgstr "Següent escaneig"
msgid "Nickname :"
msgstr "Sobrenom:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "No paÃs (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
@@ -3638,7 +3728,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruega Bokmaal"
@@ -3646,20 +3736,20 @@ msgstr "Noruega Bokmaal"
msgid "Not Equal"
msgstr "No igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Sense establir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "No està connectat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Notes:"
@@ -3680,8 +3770,8 @@ msgstr "Bloq Numèric"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Nombre de codis:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchukâ„¢"
@@ -3697,7 +3787,7 @@ msgstr "Objecte"
msgid "Object Range"
msgstr "Rang d'objecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
@@ -3710,16 +3800,17 @@ msgstr "Desplaçament:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Només queden %d blocs disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Obrir directori &contingut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades"
@@ -3741,11 +3832,11 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "Descodificador de textura OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP"
@@ -3758,7 +3849,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Obre el registrador Log"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -3776,8 +3867,8 @@ msgstr ""
"Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n"
"i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -3829,30 +3920,30 @@ msgstr "Parà graf"
msgid "Parameters"
msgstr "Parà metres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partició %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Pegats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Il·luminació per pÃxel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecte"
@@ -3861,22 +3952,24 @@ msgstr "Perfecte"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectiva %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Executar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Reproduir enregistrament"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproduir/Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Jugable"
@@ -3888,7 +3981,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció"
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirmeu ..."
@@ -3900,23 +3993,23 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Més-Menys"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
@@ -3925,18 +4018,33 @@ msgstr "Port 4"
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Efectes de post-procés:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Preestablerts:"
@@ -3945,7 +4053,7 @@ msgstr "Preestablerts:"
msgid "Prev Page"
msgstr "PÃ gina anterior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "PÃ gina anterior"
@@ -3979,7 +4087,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3988,15 +4096,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "Botó R"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analògic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RÚSSIA"
@@ -4005,10 +4113,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Rang"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Només lectura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Real"
@@ -4069,13 +4178,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, seleccioneu Cap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualitzar llista"
@@ -4083,14 +4193,14 @@ msgstr "Actualitzar llista"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualitza la llista de jocs"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Treure"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4100,12 +4210,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderitzar a la finestra principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -4117,8 +4228,8 @@ msgstr "Resultats"
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
@@ -4127,15 +4238,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Palanca dreta"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Vibració"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Executar DSP LLE en un fil d'execució dedicat (no recomanat)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Rússia"
@@ -4143,13 +4254,17 @@ msgstr "Rússia"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "&Desa l'estat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Segur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Freqüència de mostreig:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Desar"
@@ -4158,34 +4273,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Anomena i desa GCI..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Desar ranura estat 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Desar ranura estat 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Desar ranura estat 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Desar ranura estat 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Desar ranura estat 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Desar ranura estat 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Desar ranura estat 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Desar ranura estat 8"
@@ -4193,12 +4316,12 @@ msgstr "Desar ranura estat 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Desar Estat ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Desar com ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
@@ -4206,25 +4329,29 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Desar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "La pal·lÃcula guardada %s és corrupta, s'atura la gravació..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Copia EFB escalada"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Escanejant %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Cercant ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Cercant ..."
@@ -4240,27 +4367,27 @@ msgstr "Bloc desplaçament"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtre de cerca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Cercar en subcarpetes"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar el fitxer de gravació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleccionar un fitxer WAD de Wii per instal·lar"
@@ -4285,15 +4412,15 @@ msgstr "Seleccioneu finestres flotants"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer de partida desada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleccioneu l'estat a carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleccioneu l'estat a desar"
@@ -4315,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, seleccioneu Automà tic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Font seleccionada"
@@ -4363,11 +4490,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4378,11 +4505,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c"
@@ -4394,11 +4521,11 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: L'Ãndex és major que la grandà ria de la llista de codis "
"AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Configuració ..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració"
@@ -4406,7 +4533,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració"
msgid "Shake"
msgstr "Sacsejar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Nom curt:"
@@ -4434,11 +4561,11 @@ msgstr "Mostrar Barra d'&eines"
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostrar unitats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Mostrar regions de copia EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostra FPS (imatges/s)"
@@ -4450,7 +4577,7 @@ msgstr "Mostrar França"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostrar GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostrar entrada"
@@ -4466,7 +4593,7 @@ msgstr "Mostrar Japó"
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostrar Corea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostrar Idioma:"
@@ -4486,7 +4613,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformes"
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostrar Regions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Mostrar estadÃstiques"
@@ -4506,11 +4633,11 @@ msgstr "Mostrar Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4520,27 +4647,27 @@ msgstr ""
"Deshabilitar d'això pot evitar els missatges molestos i no crÃtics, però "
"també pot significar que Dolphin de sobte es pengi sense cap explicació."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Mostra primer bloc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Mostra blocs de partida desada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Mostra desar un comentari"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Mostra icona de desar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Mostra tÃtol desat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4560,7 +4687,7 @@ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostrar desconeguda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4574,27 +4701,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote horitzontal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinès simplificat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Saltar BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Salta pas Dest. Alpha"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4606,17 +4733,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Augmenta lleugerament la velocitat del EFB a la RAM, reduint aixà la "
+"precisió d'emulació.\n"
+"Alguns vegades fins i tot, pot millorar la qualitat visual.\n"
+"Si detecteu problemes, proveu d'augmentar la precisió de la memòria cau de "
+"textura o desactivar aquesta opció.\n"
+"\n"
+"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Ranura %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Ranura A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Ranura B"
@@ -4641,7 +4785,7 @@ msgstr ""
"Realment voleu activar el renderitzat per software? Si no n'esteu segurs, "
"seleccioneu 'No'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuració de so"
@@ -4659,9 +4803,9 @@ msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %s"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
@@ -4669,7 +4813,7 @@ msgstr "Espanyol"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volum de l'altaveu:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4694,7 +4838,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Especifiqueu un suport de vÃdeo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc"
@@ -4702,13 +4846,13 @@ msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc"
msgid "Square Stick"
msgstr "Palanca quadrada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Control està ndard"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4721,14 +4865,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Iniciar grava&ció"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar gravació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Estats desats"
@@ -4736,14 +4882,29 @@ msgstr "Estats desats"
msgid "Stick"
msgstr "Palanca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Guarda les còpies del EFB en objectes de textura de la GPU.\n"
+"Això no és precÃs, però funciona suficientment bé per la majoria de jocs i "
+"millora de forma important la velocitat en comparació de l'EFB a la RAM.\n"
+"\n"
+"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Ajustar a la finestra"
@@ -4768,17 +4929,17 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament"
msgid "Swing"
msgstr "Oscil·lació"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS"
@@ -4798,17 +4959,30 @@ msgstr "Taula esquerra"
msgid "Table Right"
msgstr "Taula dreta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Memòria cau de textura"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superposició del format de textura"
@@ -4824,13 +4998,13 @@ msgstr "L'adreça és invà lida"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directori triat ja és a la llista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4853,7 +5027,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà ."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix"
@@ -4870,12 +5044,25 @@ msgstr "El nom no pot contenir el carà cter ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap lÃnia."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Quant més segura ajusteu això, més probablement l'emulador no es saltarà "
+"actualitzacions de textura de la RAM.\n"
+"\n"
+"Si no n'esteu segur, deixeu-ho al segon valor més rà pid de la dreta."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invà lida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4908,7 +5095,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor és invà lid."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Tema visual"
@@ -4916,7 +5103,7 @@ msgstr "Tema visual"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Hi ha hagut un error a la selecció del tema visual."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4924,7 +5111,7 @@ msgstr ""
"Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND "
"probablement és incompleta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4940,11 +5127,11 @@ msgstr ""
"Aquest simulador «ActionReplay» no és compatible amb els codis que "
"modifiquen «ActionReplay»."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4962,26 +5149,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"S'utilitza per controlar la velocitat del joc per la de so. \n"
-"Desactivar-ho pot causar una velocitat anormal, pot ser massa rà pida.\n"
-"Però de vegades activant-ho pot causar soroll constant.\n"
-"\n"
-"Drecera de teclat : Arpeta per desactivar-ho."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Això s'utilitza per reproduir pistes de música, com BGM (música de fons)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4993,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, "
"però també poden causar interferències/fallades."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI"
@@ -5007,7 +5180,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Inclinació"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
@@ -5016,33 +5189,34 @@ msgstr "TÃtol"
msgid "To"
msgstr "a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activar pantalla completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Dalt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinés tradicional"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Gatells"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invà lid"
@@ -5054,7 +5228,7 @@ msgstr ""
"Intentant de llegir des d'un SYSCONF invà lid \n"
"identificadors de Wiimote bt no estan disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
@@ -5070,16 +5244,16 @@ msgstr "Tipus"
msgid "UDP Port:"
msgstr "Port UDP:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONEGUT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "EUA"
@@ -5136,17 +5310,8 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Punter desconegud %#08x\n"
-"Voleu continuar?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
@@ -5159,11 +5324,11 @@ msgstr "Actualitzar"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote vertical"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Utilitzar pantalla completa"
@@ -5171,11 +5336,11 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utilitzeu hexagonal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Utilitzar advertències"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5188,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5203,11 +5368,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Utilitat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronització Vertical"
@@ -5227,26 +5392,29 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbositat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5259,21 +5427,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
@@ -5303,6 +5471,41 @@ msgstr ""
"i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n"
"Voleu continuar?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5312,7 +5515,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Modificació de pantalla panorà mica"
@@ -5320,15 +5523,15 @@ msgstr "Modificació de pantalla panorà mica"
msgid "Width"
msgstr "Ample"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Consola Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Arrel de la NAND:"
@@ -5336,7 +5539,7 @@ msgstr "Arrel de la NAND:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importar partida guardada Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5344,8 +5547,8 @@ msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5367,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"o potser és perquè l'esteu fent servir fora de temps o una altra raó. \n"
"Vols tornar a connectar-lo immediatament?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote connectat"
@@ -5395,13 +5598,13 @@ msgstr "Finestra menú"
msgid "Windows Right"
msgstr "Finestra dreta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Envoltant de paraula"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Treballant ..."
@@ -5409,6 +5612,11 @@ msgstr "Treballant ..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Escriu a consola"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Escriu en un Fitxer"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Escriu en un Fitxer"
@@ -5464,7 +5672,7 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal và lid."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil và lid."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte."
@@ -5487,7 +5695,7 @@ msgstr ""
"Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04llx) \n"
"Vol generar un de nou?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "Modificador ZTP"
@@ -5505,7 +5713,7 @@ msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ Esperant ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5521,7 +5729,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[ Personalitzar ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5540,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5559,7 +5767,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ Afegir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5576,7 +5784,7 @@ msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Error al llegir la capçalera"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Llegint Opcode des de%x Si us plau, informeu."
@@ -5592,12 +5800,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
@@ -5613,9 +5821,6 @@ msgstr "Correcció ZAprop"
msgid "| OR"
msgstr "| O"
-#~ msgid " Graphics Configuration"
-#~ msgstr "Configuració de grà fics"
-
#~ msgid "(Default)"
#~ msgstr "(Per defecte)"
@@ -5626,9 +5831,6 @@ msgstr "| O"
#~ msgid "< as Default Profile >"
#~ msgstr "< com a perfil per defecte >"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Precisió:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "memòria cau de textura acurada"
@@ -5660,18 +5862,6 @@ msgstr "| O"
#~ "El millor és establir la relació d'aspecte perquè es pugui ajustar quant "
#~ "s'utilitzi aquest."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Generar automà ticament mipmaps en contes de descodificar-lo des de la "
-#~ "memòria.\n"
-#~ "Incrementa el rendiment una mica, però pot causar defectes de textura.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat."
-
#~ msgid ""
#~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
#~ "vertex.\n"
@@ -5681,6 +5871,9 @@ msgstr "| O"
#~ "de per vèrtex. \n"
#~ "Aquest és un comportament més precÃs, però redueix el rendiment."
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "No es poden gravar vÃdeos a mode només lectura."
+
#~ msgid "Configuration profile"
#~ msgstr "Perfil de configuració"
@@ -5702,6 +5895,9 @@ msgstr "| O"
#~ msgid "Debug Only"
#~ msgstr "Només per depuració"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Desactivar l'altaveu del «Wiimote»"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5753,12 +5949,12 @@ msgstr "| O"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Configuració de pantalla de l'emulador"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Habilitar la regulació de so"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Habilitar l'accés a CPU"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Habilitar memòria cau"
-
#~ msgid "Enable OpenCL"
#~ msgstr "Habilitar OpenCL"
@@ -5803,12 +5999,6 @@ msgstr "| O"
#~ "%s\n"
#~ "Aquest fitxer és necessari per a utilitzar DSP LLE"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "RÃ pid"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Mipmaps rà pids"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5920,15 +6110,9 @@ msgstr "| O"
#~ msgid "Required for using the Japanese ROM font."
#~ msgstr "Requerit per a l'ús de la font japonesa."
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Segur"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Escala:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Copia EFB escalada"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Seleccioneu la resolució pel mode pantalla completa"
@@ -5969,22 +6153,6 @@ msgstr "| O"
#~ "Mostra diverses estadÃstiques. \n"
#~ "Això només és útil per a propòsits de depuració."
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Augmenta lleugerament la velocitat del EFB a la RAM, reduint aixà la "
-#~ "precisió d'emulació.\n"
-#~ "Alguns vegades fins i tot, pot millorar la qualitat visual.\n"
-#~ "Si detecteu problemes, proveu d'augmentar la precisió de la memòria cau "
-#~ "de textura o desactivar aquesta opció.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-
#~ msgid ""
#~ "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will "
#~ "improve visual quality but is also quite heavy on performance and might "
@@ -6017,35 +6185,24 @@ msgstr "| O"
#~ msgstr "Iniciar la finestra de renderitzat a pantalla completa."
#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Guarda les còpies del EFB en objectes de textura de la GPU.\n"
-#~ "Això no és precÃs, però funciona suficientment bé per la majoria de jocs "
-#~ "i millora de forma important la velocitat en comparació de l'EFB a la "
-#~ "RAM.\n"
+#~ "S'utilitza per controlar la velocitat del joc per la de so. \n"
+#~ "Desactivar-ho pot causar una velocitat anormal, pot ser massa rà pida.\n"
+#~ "Però de vegades activant-ho pot causar soroll constant.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textura"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Memòria cau de textura"
+#~ "Drecera de teclat : Arpeta per desactivar-ho."
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Quant més segura ajusteu això, més probablement l'emulador no es saltarà "
-#~ "actualitzacions de textura de la RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no n'esteu segur, deixeu-ho al segon valor més rà pid de la dreta."
+#~ "Punter desconegud %#08x\n"
+#~ "Voleu continuar?"
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Limitar imatges/s (FPS)"
diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po
index c2fd0e0c0f..597af6dc22 100644
--- a/Languages/po/cs.po
+++ b/Languages/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Czech\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " Hra : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo nenà GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopÃrovat%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%s už existuje, přepsat?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s nelze vyÄistit. Obraz je pravdÄ›podobnÄ› poÅ¡kozen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"%s nelze naÄÃst jako paměťovou kartu\n"
"Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"%s nelze naÄÃst jako paměťovou kartu\n"
"Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sExportovat GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImportovat GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "O Progr&amu..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116
msgid "&Boot from DVD Drive..."
-msgstr "&Bootovat z DVD Mechaniky..."
+msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244
msgid "&Breakpoints"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Správce &Cheatů"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP NastavenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Smazat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Smazat vybraná ISO..."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Pauza"
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "&Zobrazit"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote NastavenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(NEZNÃMÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(vypnuto)"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -331,19 +331,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr "<Žádné rozlišenà nenalezeno>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -399,13 +400,13 @@ msgstr ""
"\n"
"MusÃte pÅ™esmÄ›rovat Váš TCP port na hostitele!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM Základnà Deska"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Kódy AR"
@@ -417,24 +418,29 @@ msgstr "O Dolphinu"
msgid "Acceleration"
msgstr "ZrychlenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Přesnost:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Preciznà emulace VBeam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Přesně emulovat EFB kopie.\n"
"NÄ›které hry na tomto závisà pro urÄité grafické efekty nebo hernà funkce.\n"
"\n"
-"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
+"Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějà EFB do Textury."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "ÄŒinnost"
@@ -525,20 +531,20 @@ msgstr "Action Replay: Normálnà Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normálnà Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptér:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Přidat kód ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Přidat Záplatu"
@@ -546,9 +552,9 @@ msgstr "Přidat Záplatu"
msgid "Add new pane"
msgstr "Přidat nový panel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
@@ -596,11 +602,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Upravte tlak analogového ovládánà potÅ™ebný k aktivaci tlaÄÃtek."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "PokroÄilá NastavenÃ"
@@ -608,32 +614,32 @@ msgstr "PokroÄilá NastavenÃ"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "VÅ¡echny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "VÅ¡echny obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "VÅ¡echny soubory Gamecube GCM )gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "VÅ¡echny soubory Wii ISO (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -645,11 +651,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "StÅ™Ãdat Äasovánà Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anizotropnà FiltrovánÃ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Vyhlazenà okrajů"
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr "ZavadÄ›Ä aplikace má Å¡patnou velikost... je to vážnÄ› zavadÄ›Ä?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "ZavadÄ›Ä aplikace nemohl naÄÃst soubor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "ZavadÄ›Ä aplikace:"
@@ -669,7 +679,7 @@ msgstr "ZavadÄ›Ä aplikace:"
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
@@ -688,7 +698,7 @@ msgstr "Arabština"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -696,12 +706,12 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n"
"Budou navždy ztraceny!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Poměr Stran:"
@@ -709,32 +719,33 @@ msgstr "Poměr Stran:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Alespoň jeden panel musà být otevřen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Zvuku:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Chyba pÅ™i otevÃránà zaÅ™Ãzenà zvukového výstupu.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Násobek 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Auto (Velikost Okna)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna"
@@ -748,21 +759,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Automaticky vytvořit mipmapy, raději než dekódovat je z paměti.\n"
+"Trochu zlepšà výkon, ale může způsobit malé chyby paměti.\n"
+"\n"
+"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Nastavenà Backendu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Zadnà Vstup"
@@ -775,15 +798,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Å patná hlaviÄka souboru"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Plakát"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Detaily Plakátu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Plakát:"
@@ -791,11 +814,11 @@ msgstr "Plakát:"
msgid "Bar"
msgstr "Vibráto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "ZákladnÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
@@ -803,7 +826,7 @@ msgstr "Základnà nastavenÃ"
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Kontrolnà souÄet AlokaÄnà Tabulky Bloku selhal"
@@ -823,8 +846,8 @@ msgstr "Modrá vlevo"
msgid "Blue Right"
msgstr "Modrá vpravo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
@@ -833,7 +856,7 @@ msgstr "Dole"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Spojené ovladaÄe: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Rozbité"
@@ -841,7 +864,7 @@ msgstr "Rozbité"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procházet pro přidánà adresáře"
@@ -849,7 +872,7 @@ msgstr "Procházet pro přidánà adresáře"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Procházet pro adresář ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procházet pro výstupnà adresář"
@@ -857,9 +880,9 @@ msgstr "Procházet pro výstupnà adresář"
msgid "Buffer:"
msgstr "Vyrovnávacà paměť:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "TlaÄÃtka"
@@ -867,19 +890,19 @@ msgstr "TlaÄÃtka"
msgid "C Stick"
msgstr "Kr Stick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "Kr-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -894,7 +917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -909,8 +932,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -921,15 +944,11 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nelze otevÅ™Ãt %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr "V režimu pouze pro Ätenà nelze nahrávát filmy."
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou oÄekávány"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -940,7 +959,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nenà platný soubor paměťové karty gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -960,8 +979,6 @@ msgstr "Nelze najÃt Wiimote pomocà obslužné rutiny spojenà %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Nelze ÄÃst ze zásuvného modulu DVD - DVD-RozhranÃ: Závažná chyba"
@@ -969,7 +986,7 @@ msgstr "Nelze ÄÃst ze zásuvného modulu DVD - DVD-RozhranÃ: Závažná chyba
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
@@ -986,6 +1003,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Vyměnit &Disk..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Vyměnit Disk"
@@ -993,7 +1011,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk"
msgid "Change Game"
msgstr "Změnit hru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1009,8 +1027,8 @@ msgstr "Změnà znaménko na Parametr zFar (po korekci)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Změnà znaménko na Parametr zNear (po korekci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "ZmÄ›na tohoto se neprojevÃ, pokud emulátor běžÃ!"
@@ -1030,31 +1048,31 @@ msgstr "Hledánà Cheatů"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Správce Cheatů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ÄŒÃnÅ¡tina (ZjednoduÅ¡ená)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ÄŒÃnÅ¡tina (TradiÄnÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Zvolte výchozà ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Zvolte adresář k pÅ™idánÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Zvolte soubor k otevÅ™enÃ"
@@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevÅ™enÃ"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Zvolte paměťovou kartu:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1070,8 +1088,8 @@ msgstr ""
"Zvolte soubor, který má být použit jako zavadÄ›Ä aplikace: (platà pouze pro "
"disky sestavené z adresářů)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Zvolte adresář pro umÃstÄ›nà extrakce"
@@ -1083,14 +1101,14 @@ msgstr "Kruhový Stick"
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistit"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "VyÄiÅ¡tÄ›nà selhalo"
@@ -1101,10 +1119,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klient odpojen pÅ™i bÄ›hu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musÃte ukonÄit ruÄnÄ›."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "ZavÅ™Ãt"
@@ -1128,20 +1146,20 @@ msgstr "PÅ™Ãkaz"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimovat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimovat vybraná ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimuji ISO"
@@ -1168,13 +1186,13 @@ msgstr "Nastavit Pady"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potvrdit Přepsánà Souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Při zastavenà Potvrdit"
@@ -1183,7 +1201,7 @@ msgstr "Při zastavenà Potvrdit"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Připojit USB Klávesnici"
@@ -1193,22 +1211,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Připojit Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Připojit Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Připojit Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Připojit Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Připojit Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji..."
@@ -1228,12 +1250,12 @@ msgstr "Převést na GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "KopÃrovánà selhalo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "KopÃrovat na Paměťovou kartu %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -1263,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nelze uložit %s"
@@ -1289,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"SpouÅ¡tÃte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uloženÃm chránÄ›ný proti "
"zápisu?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nelze najÃt pÅ™Ãkaz pro otevÅ™enà pÅ™Ãpony 'ini'!"
@@ -1306,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "PoÄet:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "ZemÄ›:"
@@ -1320,25 +1342,25 @@ msgstr "Vytvořit AR kód"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Vytvořit novou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Vytvořil KDE-look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Vytvořil Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Vytvořil VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Tvůrce:"
@@ -1346,11 +1368,11 @@ msgstr "Tvůrce:"
msgid "Critical"
msgstr "Kritické"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "OÅ™Ãznout"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1369,7 +1391,7 @@ msgstr "Crossfade"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "SouÄasný adresář se zmÄ›nil z %s na %s po wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Vlastnà Hack Projekce"
@@ -1377,15 +1399,15 @@ msgstr "Vlastnà Hack Projekce"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Nastavenà VlastnÃho Hacku Projekce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
@@ -1393,24 +1415,24 @@ msgstr "D-Pad"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Jádro Emulátoru DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE pÅ™evadÄ›Ä (pomalé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE ve Vlákně"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE rekompilátor"
@@ -1418,15 +1440,23 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor"
msgid "DSP settings"
msgstr "Nastavenà DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "Kořen DVD:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Velikost data"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1447,7 +1477,7 @@ msgstr "Mrtvá Zóna"
msgid "Debug"
msgstr "LadÄ›nÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "LadÄ›nÃ"
@@ -1455,16 +1485,16 @@ msgstr "LadÄ›nÃ"
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimovat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimuji ISO"
@@ -1472,29 +1502,29 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO"
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Výchozà ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Výchozà typ pÃsma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Smazat Uloženou Hru"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Vymazat existujÃcà soubor '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -1502,8 +1532,8 @@ msgstr "Popis"
msgid "Detect"
msgstr "Zjistit"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1516,8 +1546,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavenà ZaÅ™ÃzenÃ"
@@ -1525,15 +1555,15 @@ msgstr "Nastavenà ZaÅ™ÃzenÃ"
msgid "Dial"
msgstr "Kruhová stupnice"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1541,32 +1571,28 @@ msgstr ""
"Kontrolnà souÄet adresáře\n"
"i záložnà kontrolnà souÄet Adresáře selhal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Zakázat Mlhu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Zakázat OsvÄ›tlenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Zakázat Hloubku Podle Pixelu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Zakázat Textury"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Zakázat Reproduktor Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1580,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1596,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1606,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1615,11 +1641,11 @@ msgstr "Disk"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Chyba Ätenà disku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Obraz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1633,15 +1659,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Rozdělit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Chcete souÄasnou emulaci zastavit?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafická NastavenÃ"
@@ -1662,12 +1688,12 @@ msgstr "Nastavenà Emulovaného Dolphin Wiimote"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad NastavenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)"
@@ -1679,7 +1705,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote NastavenÃ"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin na &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1687,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledánà "
"souborů..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1695,16 +1721,16 @@ msgstr ""
"Dolphin je v souÄasnosti nastaven na skrytà vÅ¡ech her. KliknÄ›te zde dvakrát "
"pro zobrazenà všech her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (pÅ™Ãdáno %lu)"
@@ -1713,27 +1739,27 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (pÅ™Ãdáno %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Bubny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Vypsat Zvuk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Vypsat CÃl EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Vypsat SnÃmky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Vypsat Textury"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1743,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1753,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1763,9 +1789,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemština"
@@ -1773,7 +1799,7 @@ msgstr "Nizozemština"
msgid "E&xit"
msgstr "O&dejÃt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB Kopie"
@@ -1789,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Pokud jste nedávno Vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je zapotřebà v "
"tomto bodÄ› restartovat, aby Windows uvidÄ›l nový ovladaÄ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EVROPA"
@@ -1805,7 +1831,7 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Upravit kód ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Upravit nastavenÃ"
@@ -1817,8 +1843,8 @@ msgstr "Upravit záplatu"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Upravit souÄasnou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit"
@@ -1826,15 +1852,15 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "VnoÅ™ená Vyr. PamÄ›t SnÃmků"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Vlákno Emulace již běžÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, zaÅ¡krtnÄ›te mÃsto tohoto virtuálnà emulaci XFB."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1868,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulovaný Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stav Emulace:"
@@ -1876,7 +1902,7 @@ msgstr "Stav Emulace:"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1896,64 +1922,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Povolit protokolovánà AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Zapnout Přiškrcenà Zvuku"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Zapnout BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Zapnout SluÄovánà Bloků"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr "Povolit výpoÄet ohraniÄujÃcÃho rámeÄku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Povolit vyrovnávacà paměť"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Povolit Cheaty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Zapnout DTK Hudbu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Povolit dvojité jádro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlenÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Povolit klávesové zkratky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Povolit PÅ™eskakovánà NeÄinných PÅ™Ãkazů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Povolit PÅ™eskakovánà NeÄinných PÅ™Ãkazů (zrychlenÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Zapnout MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Povolit Progresivnà SkenovánÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Povolit SpoÅ™iÄ Obrazovky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Povolit Drátěný Model"
@@ -1971,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, zvolte 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1979,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Zapnout rychlý pÅ™Ãstup k disku. NÄ›které hry to potÅ™ebujÃ. (ZAPNUTO = rychlé, "
"VYPNUTO = KompatibilnÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Zapnout stránky"
@@ -2008,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2016,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Povolte toto pro zrychlenà The Legend of Zelda: Twilight Princess. Zakažte "
"pro VŠECHNY ostatnà hry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2026,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"napodobuje hardware, ale je emulován pomalu. (ZAPNUTO = KompatibilnÃ, "
"VYPNUTO = Rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Povolit Vlastnà Hack Projekce"
@@ -2042,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2050,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Povolà Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = "
"KompatibilnÃ, VYPNUTO = Rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2064,14 +2094,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "AngliÄtina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "VylepÅ¡enÃ"
@@ -2093,18 +2123,27 @@ msgstr "Záznam 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Rovná se"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Chyba pÅ™i nahrávánà zvoleného jazyka. VracÃm se na výchozà jazyk systému."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) mÃsto znaÄky uloženà %d (0x%X). "
+"UkonÄuji naÄtenà uloženého stavu..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2138,11 +2177,12 @@ msgstr "UkonÄit Dolphin s emulátorem"
msgid "Export Failed"
msgstr "Export Selhal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Exportovat Soubor"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportovat Nahrávku"
@@ -2150,15 +2190,15 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportovat Nahrávku..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Exportovat Uloženou hru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (ExperimentálnÃ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Exportovat všechny Uložené hry"
@@ -2174,7 +2214,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..."
msgid "Extension"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ™enÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "VnÄ›jÅ¡Ã Vyr. Paměť SnÃmků"
@@ -2186,44 +2226,44 @@ msgstr "Extra Parametr"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Extra Parametr užiteÄný pouze v ''Metroid: Other M''"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extrahovat VÅ¡echny Soubory..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extrahovat ZavadÄ›Ä Aplikace..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extrahovat DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extrahovat Adresář..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Extrahovat Soubor..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extrahovat OddÃl..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrahuji %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extrahuji VÅ¡echny Soubory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extrahuji Adresář"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrahuji..."
@@ -2235,11 +2275,11 @@ msgstr "FIFO Bajt"
msgid "FIFO Player"
msgstr "PÅ™ehrávaÄ FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "Velikost FST:"
@@ -2251,11 +2291,11 @@ msgstr "Připojenà Selhalo!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Naslouchánà Selhalo!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Stahovánà kódů selhalo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Nelze extrahovat do %s!"
@@ -2296,7 +2336,7 @@ msgstr "Nelze nahrát hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Nelze ÄÃst z banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2304,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Nelze správnÄ› ÄÃst zálohu alokaÄnà tabulky bloku\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2317,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Nelze ÄÃst data ze souboru %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2325,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Nelze správnÄ› ÄÃst zálohu adresáře\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2333,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Nelze správnÄ› ÄÃst adresář\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2341,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Nelze správnÄ› ÄÃst hlaviÄku\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2373,10 +2413,28 @@ msgstr "Zápis hlaviÄky selhal pro %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Selhal zápis hlaviÄky souboru %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychlá"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Rychlé Mipmapy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "PÅ™ehrávaÄ Fifo"
@@ -2385,7 +2443,7 @@ msgstr "PÅ™ehrávaÄ Fifo"
msgid "File Info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy"
@@ -2401,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Soubor nelze otevÅ™Ãt\n"
"nebo nemá platnou pÅ™Ãponu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2418,16 +2476,16 @@ msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta"
msgid "File not compressed"
msgstr "Soubor nenà komprimovaný"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Neznámý režim otevřenà : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Souborový systém"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevÅ™Ãt!"
@@ -2435,27 +2493,27 @@ msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevÅ™Ãt!"
msgid "First Block"
msgstr "Prvnà blok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Spravit Kontrolnà SouÄty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Vynutit 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Vynutit 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Vynutit Filtrovánà Textur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2479,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2489,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Pokud nenà zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky "
"zapne toto nastavenà při hranà Japonských her."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2511,10 +2569,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "SnÃmek"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Postup SnÃmkem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Uloženà snÃmků použije FFV1"
@@ -2526,7 +2585,7 @@ msgstr "Rozsah SnÃmku"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "PÅ™es&kakovánà snÃmků:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limit SnÃmků:"
@@ -2534,13 +2593,13 @@ msgstr "Limit SnÃmků:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "SnÃmky k NahránÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "RozhlÞenà pomocà myÅ¡i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
@@ -2557,7 +2616,7 @@ msgstr "Z"
msgid "FullScr"
msgstr "CelObr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Rozlišenà celé obrazovky:"
@@ -2565,11 +2624,15 @@ msgstr "Rozlišenà celé obrazovky:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Soubor GCI(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Nastavenà GCMic"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Hry:"
@@ -2585,15 +2648,15 @@ msgstr "Hra neběžÃ!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Hra nenalezena!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Nastavenà Konkrétnà Hry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Nastavenà Hry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2601,8 +2664,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Nastavenà Gamecube &Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -2611,22 +2674,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad nastavenÃ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Kódy Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Nelze spustit GeckoKód (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(buÄ Å¡patný kód, nebo typ kódu nenà jeÅ¡tÄ› podporován.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -2634,9 +2700,9 @@ msgstr "Obecné"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná NastavenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "NÄ›mÄina"
@@ -2657,21 +2723,24 @@ msgstr "Grafická nastavenÃ"
msgid "Greater Than"
msgstr "Většà než"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Velmi zvýšà kvalitu vytvářených textur použitÃm efektů vykreslenà do "
"textury.\n"
"Zvýšenà vnitÅ™nÃho rozliÅ¡enà zlepšà úÄinnek tohoto nastavenÃ.\n"
+"TroÅ¡ku snÞà výkon a možná způsobà problémy (i když to je nepravdÄ›podobné).\n"
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "ŘeÄtina"
@@ -2695,15 +2764,15 @@ msgstr "Kytara"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosÃm ohlaste!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hacky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Kontrolnà souÄet hlaviÄky selhal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
@@ -2735,7 +2804,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Skrýt kurzor myši"
@@ -2762,12 +2831,13 @@ msgstr "Hostovat"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Nastavenà klávesových zkratek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "MaÄarÅ¡tina"
@@ -2775,12 +2845,12 @@ msgstr "MaÄarÅ¡tina"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybridnà Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o zÃskánà dat z neznámého lÃstku: %08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2793,11 +2863,11 @@ msgstr ""
"IDNázvu %016llx.\n"
"Dolphin se teÄ pravdÄ›podobnÄ› zasekne"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Å¡patný cÃl"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Nastavenà IPL"
@@ -2813,15 +2883,15 @@ msgstr "InfraÄer. Ukazovátko"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Citlivost InfraÄer.:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "Detaily ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Adresáře ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITÃLIE"
@@ -2829,26 +2899,36 @@ msgstr "ITÃLIE"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+"Pokud je zaÅ¡krtnuto, registry ohraniÄujÃcÃho rámeÄku budou aktualizovány. "
+"PoužÃváno v hrách Paper Mario."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = KompatibilnÃ, "
"VYPNUTO = Rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Pokud nastavÃte limit snÃmků vÄ›tÅ¡Ã než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), "
"mÄ›li byste také vypnout PÅ™iÅ¡krcenà Zvuku v DSP, aby to bylo úÄinné."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorovat Změny Formátu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2862,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2876,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Importovat Uloženou hru"
@@ -2904,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"\"Importovaný soubor má pÅ™Ãponu sav\n"
"ale nemá správnou hlaviÄku\""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2916,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2926,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "Ve Hře"
@@ -2934,8 +3014,8 @@ msgstr "Ve Hře"
msgid "In-Game"
msgstr "Ve Hře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2955,7 +3035,7 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Vložit SD Kartu"
@@ -2967,7 +3047,7 @@ msgstr "Zde vložte jméno..."
msgid "Install WAD"
msgstr "Instalovat WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalovat do Wii Menu"
@@ -2978,23 +3058,23 @@ msgstr ""
"Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě "
"nepodporuje."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instaluji WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavenà RozhranÃ"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Vnitřnà chyba LZO - komprimace selhala"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3003,19 +3083,19 @@ msgstr ""
"Vnitřnà chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n"
"Zkuste znovu nahrát stav"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Vnitřnà chyba LZO - lzo_init() selhalo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "VnitÅ™nà RozliÅ¡enÃ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "PÅ™evadÄ›Ä (VELMI pomalé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -3032,7 +3112,7 @@ msgstr "Neplatná Hodnota!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr."
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Neplatná událost typu %i"
@@ -3052,52 +3132,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná budete muset hru znovu vypsat."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Neplatný stav"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPONSKO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilátor (doporuÄeno)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentálnà rekompilátor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3106,11 +3187,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "TlaÄÃtko L"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "Levý Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
@@ -3123,8 +3204,8 @@ msgstr "Poslednà Přepsaný Stav"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Poslednà Uložený Stav"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
@@ -3133,6 +3214,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Levý Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3162,7 +3244,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Menšà než"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Limitovat podle SzS"
@@ -3170,39 +3252,47 @@ msgstr "Limitovat podle SzS"
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Nahrát Vlastnà Textury"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Nahrát Slot Stavu 8"
@@ -3210,16 +3300,16 @@ msgstr "Nahrát Slot Stavu 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Nahrát Stav..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3241,7 +3331,7 @@ msgstr "Nahraje urÄený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Uzamknout Vlákna do Jader"
@@ -3253,16 +3343,16 @@ msgstr "Záznam"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Nastavenà Záznamu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Typy Záznamu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Výstup ZapisovaÄe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "ProtokolovánÃ"
@@ -3287,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"MD5 se neshoduje\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Hack Rychlosti"
@@ -3296,16 +3386,16 @@ msgstr "MMU Hack Rychlosti"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Hlavnà Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Výrobce:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Výrobce:"
@@ -3326,8 +3416,8 @@ msgstr "Pam. karta již otevřena"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Bajt Paměti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Paměťová karta"
@@ -3356,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ChtÄ›li byste starý soubor zkopÃrovat do nového umÃstÄ›nÃ?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlaviÄky"
@@ -3364,7 +3454,7 @@ msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlaviÄky"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3373,11 +3463,11 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "OstatnÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ostatnà NastavenÃ"
@@ -3386,7 +3476,7 @@ msgstr "Ostatnà NastavenÃ"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikátor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3398,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "PÃsmo se stejnou rozteÄÃ"
@@ -3407,11 +3497,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3433,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Násobit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3525,16 +3615,16 @@ msgstr "NK Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NK Nahoru"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
@@ -3548,7 +3638,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nové SkenovánÃ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Dalšà Stránka"
@@ -3560,11 +3650,11 @@ msgstr "DalÅ¡Ã SkenovánÃ"
msgid "Nickname :"
msgstr "PÅ™ezdÃvka :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Žádná Země (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
@@ -3599,7 +3689,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládacà adresář pro název %s"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norský Bokmål"
@@ -3607,20 +3697,20 @@ msgstr "Norský Bokmål"
msgid "Not Equal"
msgstr "Nerovná se"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Poznámky:"
@@ -3641,8 +3731,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "PoÄet Kódů:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "NunÄak"
@@ -3658,7 +3748,7 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Object Range"
msgstr "Rozsah Objektu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -3671,16 +3761,17 @@ msgstr "Logická Adresa:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ™Ãt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "OtevÅ™Ãt &adresář umÃstÄ›nÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "OtevÅ™Ãt Wii adre&sář uloženÃ"
@@ -3702,11 +3793,11 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zaÅ™ÃzenÃ"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: nelze otevÅ™Ãt zaÅ™Ãzenà %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Dekodér Textury"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Dekodér Textury"
@@ -3719,7 +3810,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Otevře protokol"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -3737,8 +3828,8 @@ msgstr ""
"KliknÄ›te pravým tlaÄÃtkem a exportujte vÅ¡echna uloženÃ,\n"
"a importujte je do nové paměťové karty\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
@@ -3789,30 +3880,30 @@ msgstr "Odstavec"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "OddÃl %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Záplaty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Osvětlenà Podle Pixelu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Dokonalá"
@@ -3821,22 +3912,24 @@ msgstr "Dokonalá"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektiva %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Spustit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Přehrát nahrávku"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Hratelné"
@@ -3848,7 +3941,7 @@ msgstr "Možnosti PÅ™ehrávánÃ"
msgid "Players"
msgstr "HráÄi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "ProsÃm potvrÄte..."
@@ -3860,23 +3953,23 @@ msgstr "PÅ™ed uloženÃm si prosÃm vytvoÅ™te perspektivu"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-MÃnus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
@@ -3885,18 +3978,33 @@ msgstr "Port 4"
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Efekt Následného ZpracovánÃ:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "PÅ™edÄasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "PÅ™edÄasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "PÅ™edÄasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Předvolby:"
@@ -3905,7 +4013,7 @@ msgstr "Předvolby:"
msgid "Prev Page"
msgstr "Před. stránka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozà Stránka"
@@ -3939,7 +4047,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3948,15 +4056,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "TlaÄÃtko R"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "Pravý Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSKO"
@@ -3965,10 +4073,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Režim pouze pro ÄtenÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Opravdová"
@@ -4028,13 +4137,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit Seznam"
@@ -4042,14 +4152,14 @@ msgstr "Obnovit Seznam"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Obnovit seznam her"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4059,12 +4169,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Vykreslit do HlavnÃho okna"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
@@ -4076,8 +4187,8 @@ msgstr "Výsledky"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -4086,15 +4197,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Pravý Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vláknÄ› (nedoporuÄeno)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
@@ -4102,13 +4213,17 @@ msgstr "Ruština"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Uložit Sta&v"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "BezpeÄná"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Vzorkovacà frekvence:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -4117,34 +4232,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Uložit GCI jako..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8"
@@ -4152,12 +4275,12 @@ msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Uložit Stav..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
@@ -4165,25 +4288,29 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Uložit souÄasnou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávánà filmu je zastaveno..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuji %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Skenuji pro ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Skenuji..."
@@ -4199,27 +4326,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Hledat Filtr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Hledat Podadresáře"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalovánÃ"
@@ -4245,15 +4372,15 @@ msgstr "Vybrat plovoucà okna"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Vyberte soubor k nahránÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Vyberte stav k nahránÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Vyberte stav k uloženÃ"
@@ -4273,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n"
"Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Vybraný typ pÃsma"
@@ -4322,11 +4449,11 @@ msgstr "UmÃstÄ›nà Senzorové TyÄe:"
msgid "Separator"
msgstr "OddÄ›lovaÄ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4337,11 +4464,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Nastavit jako &výchozà ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Nastavit jako výchozà paměťovou kartu %c"
@@ -4351,11 +4478,11 @@ msgstr "Nastavit jako výchozà paměťovou kartu %c"
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: Index je většà než velikost seznamu ar kódu %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "NastavenÃ..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Nelze najÃt soubor s nastavenÃm"
@@ -4363,7 +4490,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nelze najÃt soubor s nastavenÃm"
msgid "Shake"
msgstr "Třes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Krátké Jméno:"
@@ -4391,11 +4518,11 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů"
msgid "Show Drives"
msgstr "Zobrazit Disky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Zobrazit SnÃmky za Sekundu"
@@ -4407,7 +4534,7 @@ msgstr "Zobrazit Francii"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Zobrazit GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu"
@@ -4423,7 +4550,7 @@ msgstr "Zobrazit JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Zobrazit Koreu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Jazyk ZobrazenÃ:"
@@ -4443,7 +4570,7 @@ msgstr "Zobrazit Platformy"
msgid "Show Regions"
msgstr "Zobrazit Regiony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Zobrazit Statistiky"
@@ -4463,11 +4590,11 @@ msgstr "Zobrazit Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Zobrazit Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Zobrazà rámeÄek s potvrzenÃm pÅ™ed zastavenÃm hry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4477,27 +4604,27 @@ msgstr ""
"VypnutÃm tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin "
"může také být náhle ukonÄen bez jakéhokoliv vysvÄ›tlenÃ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Zobrazit prvnà blok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Zobrazit uložené bloky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Zobrazit komentář uloženÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Zobrazit ikonu uloženÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Zobrazit název uloženÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4517,7 +4644,7 @@ msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy"
msgid "Show unknown"
msgstr "Zobrazit neznámé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4531,27 +4658,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Šikmý Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "PÅ™eskoÄit BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Vypnout Průchod CÃl. Průhl."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "PÅ™eskoÄit EFB PÅ™Ãstup z Procesoru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4563,17 +4690,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Lehce zrychlà kopie EFB do RAM obÄ›továnÃm pÅ™esnosti emulace.\n"
+"Někdy také zvýšà kvalitu obrazu.\n"
+"Pokud se setkáváte s jakýmikoliv problémy, zkuste zvýšit přesnost textury, "
+"nebo tuto možnost vypnout.\n"
+"\n"
+"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4598,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslován� Pokud si nejste jisti, "
"zvolte 'Ne'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Nastavenà Zvuku"
@@ -4616,9 +4759,9 @@ msgstr "Vytvořenà vyrovnávacà paměti zvuku selhalo: %s"
msgid "Space"
msgstr "MezernÃk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
@@ -4626,7 +4769,7 @@ msgstr "Španělština"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hlasitost Reproduktoru:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4650,7 +4793,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "UrÄit backend videa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku"
@@ -4658,13 +4801,13 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku"
msgid "Square Stick"
msgstr "Čtvercový Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardnà OvladaÄ"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4677,14 +4820,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "ZaÄÃt na&hrávat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "ZaÄÃt Nahrávat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Ukládánà stavu"
@@ -4692,14 +4837,29 @@ msgstr "Ukládánà stavu"
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Ukládat EFB kopie do objektů textury grafického procesoru.\n"
+"Toto nenà pÅ™esné, ale pro vÄ›tÅ¡inu her funguje dostateÄnÄ› dobÅ™e a dává vÄ›tÅ¡Ã "
+"zrychlenà než EFB do RAM.\n"
+"\n"
+"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Roztáhnout do Okna"
@@ -4724,17 +4884,17 @@ msgstr "Uloženà byly úspěšně importovány"
msgid "Swing"
msgstr "Å vihnutÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Jazyk Systému:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TCHAJ-WAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Vstup"
@@ -4754,17 +4914,30 @@ msgstr "Deska vlevo"
msgid "Table Right"
msgstr "Deska vpravo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "VytvoÅ™it SnÃmek Obrazovky"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr "TaruKonga (Bonga)"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Vyrovnávacà Paměť Textur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Překryv Formátu Textury"
@@ -4780,13 +4953,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Kontrolnà souÄet byl úspěšnÄ› opraven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4809,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Soubor %s je už otevÅ™en, hlaviÄka souboru nebude zapsána."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje"
@@ -4826,11 +4999,24 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"ÄŒÃm bezpeÄnÄ›jÅ¡Ã toto bude, tÃm bude ménÄ› pravdÄ›podobné, že emulátoru budou "
+"chybět jakékoliv aktualizace textur z RAM.\n"
+"\n"
+"Pokud si nejste jisti, použijte druhou nejrychlejšà hodnotu zprava."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Uložená hra, kterou se snažÃte zkopÃrovat má neplatnou délku souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4863,7 +5049,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Hodnota je neplatná"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
@@ -4871,7 +5057,7 @@ msgstr "Vzhled"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Výběr vzhledu se zvrtl"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4879,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"Musà existovat lÃstek pro 00000001/00000002. VaÅ¡e NAND vypsánà je "
"pravděpodobně neúplné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4895,11 +5081,11 @@ msgstr ""
"Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který měnà samotný Action "
"Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Toto může způsobit zpomalenà ve Wii Menu a v některých hrách."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4917,26 +5103,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Toto je použito pro kontrolu rychlosti hry pomocà přiškrcenà zvuku.\n"
-"Vypnutà tohoto může způsobit nesprávnou rychlost hry, napÅ™. pÅ™ÃliÅ¡ rychle.\n"
-"Ale nÄ›kdy zapnutÃm můžete způsobit nepÅ™etržitý hluk.\n"
-"\n"
-"Klávesová Zkratka : Podržte pro okamžité vypnutà ZaÅ¡krcenÃ."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Toto se použÃvá pro pÅ™ehrávánà hudebnÃch stop, jako napÅ™. hudba v pozadÃ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4947,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Způsobà výrazné zvýšenà rychlosti na PC s vÃce než jednÃm jádrem, ale také "
"může způsobovat obÄasné chyby/pády."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Tohle Vám umožnà RuÄnÄ› Upravovat konfiguraÄnà soubory INI"
@@ -4961,7 +5133,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "NaklánÄ›nÃ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -4970,33 +5142,34 @@ msgstr "Název"
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "TradiÄnà ČÃnÅ¡tina"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Pokus o naÄtenà souboru neznámého typu."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "SpÃnaÄe"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Pokus o Ätenà z neplatného SYSCONF"
@@ -5008,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"Pokus o Ätenà z neplatného SYSCONF\n"
"ID bt wiimote nejsou dostupné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "TureÄtina"
@@ -5024,16 +5197,16 @@ msgstr "Typ"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NEZNÃMÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5089,17 +5262,8 @@ msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d"
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Neznámá zpráva s id:%d pÅ™ijata od hráÄe:%d Vyhazuji hráÄe!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Neznámý ukazatel %#08x\n"
-"PokraÄovat?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
@@ -5112,11 +5276,11 @@ msgstr "Aktualizovat"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Svislý Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "PoužÃt režim EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "PoužÃt Celou Obrazovku"
@@ -5124,11 +5288,11 @@ msgstr "PoužÃt Celou Obrazovku"
msgid "Use Hex"
msgstr "PoužÃt Å estnáctkovou soustavu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "PoužÃt Obslužné Rutiny Paniky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5141,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5155,11 +5319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Synch"
@@ -5179,26 +5343,29 @@ msgstr "Hodnota:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Úroveň"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "VirtuálnÃ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytvářenà %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytvářenà %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5211,21 +5378,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Varovánà - DOL se spouštà ve špatném režimu konzole!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Varovánà - ELF se spouštà ve špatném režimu konzole!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varovánà - ISO se spouštà ve špatném režimu konzole!"
@@ -5253,6 +5420,63 @@ msgstr ""
"a majà stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n"
"PokraÄovat?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"VarovánÃ: NaÄetli jste uloženou pozici, která je umÃstÄ›na po skonÄenà "
+"souÄasného filmu. (bajt %u > %u) (snÃmek %u > %u). PÅ™ed pokraÄovánÃm byste "
+"mÄ›li naÄÃst jinou pozici, nebo tento stav naÄÃst bez zapnutého režimu pouze "
+"pro ÄtenÃ."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"VarovánÃ: NaÄetli jste uloženou pozici, jejÞ film má neshodu v bajtu %d (0x"
+"%X). PÅ™ed pokraÄovánÃm byste mÄ›li naÄÃst jinou pozici, nebo tento stav "
+"naÄÃst bez zapnutého režimu pouze pro ÄtenÃ. Jinak pravdÄ›podobnÄ› dojde k "
+"desynchronizaci."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"VarovánÃ: NaÄetli jste uloženou pozici, jejÞ film má neshodu ve snÃmku %d. "
+"PÅ™ed pokraÄovánÃm byste mÄ›li naÄÃst jinou pozici, nebo tento stav naÄÃst bez "
+"zapnutého režimu pouze pro ÄtenÃ. Jinak pravdÄ›podobnÄ› dojde k "
+"desynchronizaci.\n"
+"\n"
+"DalÅ¡Ã informace: SouÄasný film je dlouhý %d snÃmků a uložený stav filmu je "
+"dlouhý %d snÃmků.\n"
+"\n"
+"Ve snÃmku %d souÄasný film stiskává:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"Na snÃmku %d, film uloženého stavu stiskává:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5262,7 +5486,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor nenà otevřen."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu"
@@ -5270,15 +5494,15 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu"
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ™ka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Konzole Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii Kořen NAND:"
@@ -5286,7 +5510,7 @@ msgstr "Wii Kořen NAND:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Import uložených pozic Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii soubory s uloženÃm (*.bin)|*.bin"
@@ -5294,8 +5518,8 @@ msgstr "Wii soubory s uloženÃm (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD Nelze ÄÃst ze souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5317,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"nebo je to vypršenà limitu neaktivity, nebo z jiného důvodu.\n"
"Chcete ho hned znovu připojit?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Připojen"
@@ -5345,13 +5569,13 @@ msgstr "Klávesa Windows Menu"
msgid "Windows Right"
msgstr "Klávesa Windows Vpravo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamovánà textu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Pracuji..."
@@ -5359,6 +5583,11 @@ msgstr "Pracuji..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Zapsat do Konzole"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Zapsat do Souboru"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Zapsat do Souboru"
@@ -5416,7 +5645,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "MusÃte zadat platné jméno profilu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Pro uplatnÄ›nà zmÄ›n musÃte Dolphin restartovat."
@@ -5439,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04llx)\n"
"Chcete vytvořit nový?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5457,7 +5686,7 @@ msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ Äekám ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5473,7 +5702,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[VlastnÃ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5492,7 +5721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5511,7 +5740,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ PŘIDAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "zavadÄ›Ä aplikace (.img)"
@@ -5528,7 +5757,7 @@ msgstr "Čtenà dat selhalo ze souboru: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Nelze ÄÃst z hlaviÄky"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: PÅ™eÄten Opcode z %x. ProsÃm nahlaste."
@@ -5542,12 +5771,12 @@ msgstr "nenà uložená hra wii nebo nelze ÄÃst z hlaviÄky souboru o velikost
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "neznámý pÅ™Ãkaz 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
@@ -5599,9 +5828,6 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "< as Default Profile >"
#~ msgstr "< jako Výchozà Profil >"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Přesnost:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Preciznà Vyrovnávacà Paměť Textur"
@@ -5633,17 +5859,6 @@ msgstr "| NEBO"
#~ "nastavená pomocà změny velikosti EFB.\n"
#~ "PÅ™i použÃvánà tohoto je nejlepÅ¡Ã nastavit pomÄ›r stran na roztáhnutÃ."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky vytvořit mipmapy, raději než dekódovat je z paměti.\n"
-#~ "Trochu zlepšà výkon, ale může způsobit malé chyby paměti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
-
#~ msgid ""
#~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
#~ "vertex.\n"
@@ -5653,6 +5868,9 @@ msgstr "| NEBO"
#~ "vertexu.\n"
#~ "Toto je správnÄ›jÅ¡Ã chovánÃ, ale snižuje výkon."
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "V režimu pouze pro Ätenà nelze nahrávát filmy."
+
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "NastavenÃ..."
@@ -5677,6 +5895,9 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dánština"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Zakázat Reproduktor Wiimote"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5719,12 +5940,12 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Obrazová Nastavenà Emulátoru"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Zapnout Přiškrcenà Zvuku"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Povolit PÅ™Ãstup k Procesoru"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Povolit vyrovnávacà paměť"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Povolit KopÃrovánà do EFB"
@@ -5765,6 +5986,13 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Error allocating buffer"
#~ msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávacà paměti"
+#~ msgid ""
+#~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba v PlayWiimote. %u != %u, bajt %d.\n"
+#~ "Je nám lÃto, nahrávánà Wii je doÄasnÄ› nefunkÄnÃ."
+
#~ msgid "Error opening file %s for recording"
#~ msgstr "Chyba pÅ™i otevÃránà souboru %s pro nahrávánÃ"
@@ -5783,12 +6011,6 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Nelze nahrát DSP ROM : %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rychlá"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Rychlé Mipmapy"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5902,15 +6124,9 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Required for using the Japanese ROM font."
#~ msgstr "Nutné pro použità Japonského pÃsma ROM"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "BezpeÄná"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Změna Velikosti:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Vyberte rozlišenà v režimu celé obrazovky"
@@ -5955,21 +6171,6 @@ msgstr "| NEBO"
#~ "Zobrazà různé statistiky.\n"
#~ "Jsou užiteÄné pouze pro úÄely ladÄ›nÃ."
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lehce zrychlà kopie EFB do RAM obÄ›továnÃm pÅ™esnosti emulace.\n"
-#~ "Někdy také zvýšà kvalitu obrazu.\n"
-#~ "Pokud se setkáváte s jakýmikoliv problémy, zkuste zvýšit přesnost "
-#~ "textury, nebo tuto možnost vypnout.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Slot"
@@ -6004,34 +6205,25 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgstr "Spustà vykreslovacà okno v režimu celé obrazovky."
#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Ukládat EFB kopie do objektů textury grafického procesoru.\n"
-#~ "Toto nenà pÅ™esné, ale pro vÄ›tÅ¡inu her funguje dostateÄnÄ› dobÅ™e a dává "
-#~ "většà zrychlenà než EFB do RAM.\n"
+#~ "Toto je použito pro kontrolu rychlosti hry pomocà přiškrcenà zvuku.\n"
+#~ "Vypnutà tohoto může způsobit nesprávnou rychlost hry, napÅ™. pÅ™ÃliÅ¡ "
+#~ "rychle.\n"
+#~ "Ale nÄ›kdy zapnutÃm můžete způsobit nepÅ™etržitý hluk.\n"
#~ "\n"
-#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textura"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Vyrovnávacà Paměť Textur"
+#~ "Klávesová Zkratka : Podržte pro okamžité vypnutà ZaÅ¡krcenÃ."
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "ÄŒÃm bezpeÄnÄ›jÅ¡Ã toto bude, tÃm bude ménÄ› pravdÄ›podobné, že emulátoru "
-#~ "budou chybět jakékoliv aktualizace textur z RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud si nejste jisti, použijte druhou nejrychlejšà hodnotu zprava."
+#~ "Neznámý ukazatel %#08x\n"
+#~ "PokraÄovat?"
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "PoužÃt SzS pro OmezenÃ"
diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po
index c3fa802fdd..c37a4a9f10 100644
--- a/Languages/po/de.po
+++ b/Languages/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n"
"Last-Translator: LucasX \n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " Spiel: "
msgid "! NOT"
msgstr "! NICHT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopie%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s konnte nicht komprimiert werden, weil das Image fehlerhaft ist."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Memorycard konnte nicht geladen werden,\n"
" Die Card-Größe (%04X) ist ungültig."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Memorycard konnte nicht geladen werden,\n"
" Die Card-Größe (%04X) ist ungültig."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sGCI exportieren%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI importieren%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "&Cheat Manager"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ISO &löschen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Pau&se"
msgid "&Play"
msgstr "&Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "&Ansicht"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(UNBEKANNT)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(aus)"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "16 Bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 Bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -331,19 +331,20 @@ msgstr "8 Bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,13 +401,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Codes"
@@ -418,20 +419,25 @@ msgstr "Ãœber Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Genaue VBeam Emulation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -524,20 +530,20 @@ msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ %i: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ 0: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Grafikkarte:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay Code hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Patch hinzufügen"
@@ -545,9 +551,9 @@ msgstr "Patch hinzufügen"
msgid "Add new pane"
msgstr "Neue Palette hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@@ -595,11 +601,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -608,32 +614,32 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -641,11 +647,16 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Emulierte Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropische Filterung:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
@@ -658,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -666,14 +677,14 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Ãœbernehmen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr ""
@@ -682,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -690,13 +701,13 @@ msgstr ""
"Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
"Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
@@ -704,33 +715,34 @@ msgstr "Seitenverhältnis:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio Backend:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Fenstergröße:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Fenstergröße:"
@@ -745,22 +757,30 @@ msgstr ""
"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in "
"Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Backend:"
msgstr "Audio Backend:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Hintergrund-Eingabe"
@@ -773,15 +793,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Ungültige Header-Datei"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Banner Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -789,11 +809,11 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Bar"
msgstr "Leiste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
@@ -801,7 +821,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft."
@@ -821,8 +841,8 @@ msgstr "Blau links"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blau rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -831,7 +851,7 @@ msgstr "Unten"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr "Defekt"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Ordner suchen und hinzufügen"
@@ -847,7 +867,7 @@ msgstr "Ordner suchen und hinzufügen"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
@@ -855,9 +875,9 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
@@ -866,20 +886,20 @@ msgstr "Tasten"
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -889,7 +909,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -898,8 +918,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -910,16 +930,12 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -929,7 +945,7 @@ msgstr ""
"Diese Datei kann nicht als Memorycard verwendet werden.\n"
"Versuchen Sie die gleiche Datei zugleich in _both_ Slots zu verwenden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -950,8 +966,6 @@ msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden."
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler"
@@ -959,7 +973,7 @@ msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -976,6 +990,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Disc &wechseln..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Disc wechseln"
@@ -983,7 +998,7 @@ msgstr "Disc wechseln"
msgid "Change Game"
msgstr "Spiel wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1001,8 +1016,8 @@ msgstr "Parameter _sign_ zu zFar ändern (nach Korrektur)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Parameter _sign_ zu zNear ändern (nach Korrektur)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft."
@@ -1023,32 +1038,32 @@ msgstr "Cheat Suche"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheat Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@@ -1056,15 +1071,15 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen"
@@ -1076,14 +1091,14 @@ msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr "Klassik"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
@@ -1095,10 +1110,10 @@ msgstr ""
"Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! "
"NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1122,20 +1137,20 @@ msgstr "Befehl"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiere ISO"
@@ -1162,13 +1177,13 @@ msgstr "Pads konfigurieren"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
@@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
@@ -1188,22 +1203,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Wiimote %i verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Wiimote 1 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Wiimote 2 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Wiimote 3 verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -1223,12 +1242,12 @@ msgstr "Zu GCI konvertieren"
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Auf Memcard %c kopieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Kern"
@@ -1258,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Konnte %s nicht speichern."
@@ -1286,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei "
"vielleicht schreibgeschützt?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!"
@@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
@@ -1318,26 +1337,26 @@ msgstr "AR-Code erstellen"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Ersteller: "
@@ -1345,11 +1364,11 @@ msgstr "Ersteller: "
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Abschneiden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1366,7 +1385,7 @@ msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
"Aktuelles Verzeichnis wird gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
@@ -1374,15 +1393,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
@@ -1390,25 +1409,25 @@ msgstr "D-Pad"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP Emulator Engine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
#, fuzzy
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE Recompiler"
@@ -1416,15 +1435,23 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Datengröße"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1445,7 +1472,7 @@ msgstr "Tote Zone"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
@@ -1454,16 +1481,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiere ISO"
@@ -1471,29 +1498,29 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Standard Schriftart"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Spielstand löschen"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Frage"
@@ -1502,8 +1529,8 @@ msgstr "Frage"
msgid "Detect"
msgstr "Erkenne"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1514,8 +1541,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@@ -1523,15 +1550,15 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1539,34 +1566,30 @@ msgstr ""
"Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n"
"und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "kein Nebel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "kein Nebel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "keine Beleuchtung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Farbtiefe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "keine Texturen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1575,7 +1598,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1585,14 +1608,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1601,11 +1624,11 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disc Lesefehler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1616,15 +1639,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Dividieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen"
@@ -1646,12 +1669,12 @@ msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)"
@@ -1663,7 +1686,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin auf &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1671,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Dolphin konnte keine GC oder Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach "
"ISOs zu suchen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1679,16 +1702,16 @@ msgstr ""
"Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier "
"doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)"
@@ -1697,34 +1720,34 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)"
msgid "Drums"
msgstr "Trommeln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Audio dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB-Target dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Frames dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Texturen dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
@@ -1732,16 +1755,16 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
@@ -1749,7 +1772,7 @@ msgstr "Holländisch"
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
#, fuzzy
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB Kopie-Regionen"
@@ -1767,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"aktualisiert haben, wird jezt wahrscheinlich ein Neustart benötigt, damit "
"Windows denn neuen Treiber ladet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1783,7 +1806,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay Code bearbeiten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
@@ -1795,8 +1818,8 @@ msgstr "Patch bearbeiten"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Aktuelle Ansicht ändern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@@ -1804,15 +1827,15 @@ msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1821,7 +1844,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1835,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulierte Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulierbarkeit:"
@@ -1843,7 +1866,7 @@ msgstr "Emulierbarkeit:"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1857,65 +1880,70 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR Logging aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Audio-Throttle aktivieren"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "BAT aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Cache verwenden"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Cheats aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK Musik aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Vollbildverfahren aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Breitbildmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Breitbildmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Drahtgitter aktivieren"
@@ -1931,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Anisotropische Filterung aktivieren.\n"
"Verbessert die Grafikqualität bei schrägen Blickwinkeln."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1939,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. "
"(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Blättern verwenden"
@@ -1959,7 +1987,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1967,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu "
"beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -1977,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu "
"Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren"
@@ -1989,7 +2017,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -1997,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht "
"wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2008,14 +2036,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -2037,19 +2065,26 @@ msgstr "Eintrag 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart "
"zurück."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2085,11 +2120,12 @@ msgstr "Dolphin mit Emulator beenden."
msgid "Export Failed"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Aufnahme exportieren"
@@ -2097,15 +2133,15 @@ msgstr "Aufnahme exportieren"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Aufnahme exportieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Spielstand exportieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Alle Spielstände exportieren"
@@ -2121,7 +2157,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..."
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
#, fuzzy
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Extra Parameter"
@@ -2134,44 +2170,44 @@ msgstr "Extra Parameter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Alle Dateien extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Ordner extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Datei extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partition extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrahiere %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Alle Dateien extrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Ordner extrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrahieren..."
@@ -2184,11 +2220,11 @@ msgstr ""
msgid "FIFO Player"
msgstr "Spieler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANKREICH"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Größe:"
@@ -2201,11 +2237,11 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "_Listen_ Fehlgeschlagen!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!"
@@ -2238,7 +2274,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2246,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht richtig lesen\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2259,7 +2295,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2267,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Backup-Verzeichnis nicht richtig lesen\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Verzeichnis nicht richtig lesen\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2283,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Konnte den Header nicht richtig lesen\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2315,10 +2351,29 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Native Mipmaps laden"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Fifo Player"
@@ -2329,7 +2384,7 @@ msgstr "Spieler"
msgid "File Info"
msgstr "Code Info"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Datei enthielt keine Codes."
@@ -2345,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht geöffnet werden\n"
"oder hat keine gültige Erweiterung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2362,16 +2417,16 @@ msgstr "Diese Datei wird nicht als Memorycard anerkannt."
msgid "File not compressed"
msgstr "Datei nicht komprimiert"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
@@ -2379,29 +2434,29 @@ msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
msgid "First Block"
msgstr "Erster Block"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Prüfsummen korrigieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "16:9 erzwingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "4:3 erzwingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Filterung erzwingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
@@ -2425,14 +2480,14 @@ msgstr ""
"Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n"
"Dies kann Grafikfehler verursachen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2456,10 +2511,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Einzelbildwiedergabe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Einzelbildwiedergabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1"
@@ -2473,7 +2529,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frames ü&berspringen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimit:"
@@ -2481,13 +2537,13 @@ msgstr "Framelimit:"
msgid "Frames To Record"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Frei Umsehen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Französisch"
@@ -2504,7 +2560,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Vollbildauflösung:"
@@ -2513,11 +2569,16 @@ msgstr "Vollbildauflösung:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Datei(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GC-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "Spiel ID:"
@@ -2533,15 +2594,15 @@ msgstr "Spiel wird nicht emuliert!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Spiel nicht gefunden!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2550,8 +2611,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
@@ -2560,23 +2621,26 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Fehler beim Starten des GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(Entweder ist der Code Fehlerhafter oder der Code-Typ wird noch nicht "
"unterstützt.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2585,9 +2649,9 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
@@ -2608,16 +2672,18 @@ msgstr "Grafik Einstellungen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Größer als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -2641,15 +2707,15 @@ msgstr "Gitarre"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -2682,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Mauszeiger verstecken"
@@ -2709,12 +2775,13 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
@@ -2722,14 +2789,14 @@ msgstr "Ungarisch"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: "
"%08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2742,11 +2809,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin wird wahrscheinlich jetzt hängen bleiben."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Einstellungen"
@@ -2762,15 +2829,15 @@ msgstr "IR-Zeiger"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Verzeichnisse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITALIEN"
@@ -2778,28 +2845,36 @@ msgstr "ITALIEN"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF "
"= Schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Wenn das Framelimit höher als die Maximalgeschwindigkeit des Spiels "
"(NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist, muss Audio Throttle in den DSP-"
"Einstellungen deaktiviert werden, damit dies wirksam wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Formatänderungen emulieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2808,7 +2883,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2817,7 +2892,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Spielstand importieren"
@@ -2845,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n"
"aber besitzt keinen korrekten Header."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
@@ -2856,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in "
"Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
@@ -2866,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet "
"Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "Ingame"
@@ -2874,8 +2949,8 @@ msgstr "Ingame"
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2895,7 +2970,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD-Karte einlegen"
@@ -2908,7 +2983,7 @@ msgstr "Namen hier eingeben.."
msgid "Install WAD"
msgstr "Wii-Menü installieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
@@ -2919,25 +2994,25 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn "
"noch nicht."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interface Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internationaler LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2947,20 +3022,20 @@ msgstr ""
"%li) \n"
"Versuche diesen Status nochmal zu laden."
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Vollbildauflösung:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2977,7 +3052,7 @@ msgstr "Ungültigen Wert!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i"
@@ -2997,52 +3072,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ungültige Aufnahmedatei"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Ungültiger Status"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Taste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3051,11 +3127,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L Taste"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -3068,8 +3144,8 @@ msgstr "Letzter überschriebener Status"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Letzter gespeicherter Status"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -3078,6 +3154,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Stick links"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3107,7 +3184,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
@@ -3115,40 +3192,48 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Hochauflösende Texturen laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Status aus Slot 1 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Status aus Slot 2 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Status aus Slot 3 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Status aus Slot 4 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Status aus Slot 5 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Status aus Slot 6 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Status aus Slot 7 laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Status aus Slot 8 laden"
@@ -3156,17 +3241,17 @@ msgstr "Status aus Slot 8 laden"
msgid "Load State..."
msgstr "Status laden..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
@@ -3187,7 +3272,7 @@ msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Threads an Cores binden"
@@ -3201,18 +3286,18 @@ msgstr "Log"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Log Types"
msgstr "Typ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Ausgabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
@@ -3237,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"MD5 Konflikt\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Speed Hack"
@@ -3246,16 +3331,16 @@ msgstr "MMU Speed Hack"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Main Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "Hersteller ID"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Hersteller:"
@@ -3277,8 +3362,8 @@ msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Speicher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@@ -3307,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Möchten Sie die alte Datei, zu diesem neuen Speicherort kopieren?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3315,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3325,11 +3410,11 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Min"
msgstr "Mikrofon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@@ -3338,7 +3423,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3346,7 +3431,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Monospaced Schriftart"
@@ -3355,11 +3440,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3374,7 +3459,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Stern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3465,16 +3550,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Hoch"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
@@ -3488,7 +3573,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Neuer Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"
@@ -3500,11 +3585,11 @@ msgstr "Nächster Scan"
msgid "Nickname :"
msgstr "Nickname:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Kein Land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
@@ -3540,7 +3625,7 @@ msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden."
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegisch"
@@ -3548,20 +3633,20 @@ msgstr "Norwegisch"
msgid "Not Equal"
msgstr "Ungleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht Festgelegt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Notizen: "
@@ -3582,8 +3667,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Anzahl von Codes: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3599,7 +3684,7 @@ msgstr ""
msgid "Object Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -3612,16 +3697,17 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..."
@@ -3643,11 +3729,11 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
@@ -3660,7 +3746,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Öffnet den Logger"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -3679,8 +3765,8 @@ msgstr ""
"klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n"
"und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3732,31 +3818,31 @@ msgstr "Paragraph"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partition %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Beleuchtung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
@@ -3765,22 +3851,24 @@ msgstr "Perfekt"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektive %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Aufnahme abspielen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Start/Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Spielbar"
@@ -3793,7 +3881,7 @@ msgstr "Optionen"
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bitte Bestätigen..."
@@ -3805,23 +3893,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
@@ -3830,19 +3918,34 @@ msgstr "Port 4"
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Shader:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr ""
@@ -3851,7 +3954,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorh. Seite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
@@ -3885,7 +3988,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3894,15 +3997,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R Taste"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSSLAND"
@@ -3911,10 +4014,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Weite"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Nur-Lese-Modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Echt"
@@ -3978,13 +4082,14 @@ msgstr ""
"Lässt das gerenderte Bild feiner aussehen, aber führt auch zu starkem Abfall "
"der Performance."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren"
@@ -3992,14 +4097,14 @@ msgstr "Liste aktualisieren"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
@@ -4009,12 +4114,13 @@ msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -4026,8 +4132,8 @@ msgstr "Ergebnisse"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -4036,15 +4142,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Stick rechts"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@@ -4052,13 +4158,17 @@ msgstr "Russisch"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "S&tatus speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Sicher"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -4067,34 +4177,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "CGI speichern unter..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Status in Slot 1 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Status in Slot 2 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Status in Slot 3 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Status in Slot 4 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Status in Slot 5 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Status in Slot 6 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Status in Slot 7 speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Status in Slot 8 speichern"
@@ -4102,12 +4220,12 @@ msgstr "Status in Slot 8 speichern"
msgid "Save State..."
msgstr "Status speichern..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
@@ -4115,25 +4233,30 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Aktuelle Perspektive speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "EFB Scaled Copy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Suche..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Suche nach ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Suche..."
@@ -4149,27 +4272,27 @@ msgstr "Rollen Feststell"
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Unterordner durchsuchen"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
@@ -4196,15 +4319,15 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Status zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
@@ -4225,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Erzwinge 4:3: Bild auf das Verhältnis 4:3 strecken.\n"
"An Fenster anpassen: Bild auf Fenstergröße strecken."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Ausgewählte Schriftart"
@@ -4261,11 +4384,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4276,11 +4399,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Zuweisen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen"
@@ -4291,11 +4414,11 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden"
@@ -4303,7 +4426,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden"
msgid "Shake"
msgstr "Schütteln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Kurzer Name:"
@@ -4332,12 +4455,12 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
msgid "Show Drives"
msgstr "Laufwerke anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "EFB Kopie-Regionen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS anzeigen"
@@ -4349,7 +4472,7 @@ msgstr "Frankreich anzeigen"
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
msgstr "Italien anzeigen"
@@ -4366,7 +4489,7 @@ msgstr "JAP anzeigen"
msgid "Show Korea"
msgstr "Korea anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Sprache anzeigen:"
@@ -4387,7 +4510,7 @@ msgstr "Plattformen anzeigen"
msgid "Show Regions"
msgstr "Regionen anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Show Statistics"
msgstr "Statistiken"
@@ -4408,11 +4531,11 @@ msgstr "Wad anzeigen"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4424,27 +4547,27 @@ msgstr ""
"aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung "
"abstürzt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Ersten Block anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Blöcke anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Kommentar anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Symbol anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Namen anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4460,7 +4583,7 @@ msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen"
msgid "Show unknown"
msgstr "Unbekannte Anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4472,29 +4595,29 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "_Seitwärts_ Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Skip BIOS"
msgstr "GC-BIOS überspringen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4502,17 +4625,27 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4532,7 +4665,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Einstelungen"
@@ -4550,9 +4683,9 @@ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s"
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
@@ -4560,7 +4693,7 @@ msgstr "Spanisch"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4576,7 +4709,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Wähle ein Video-Backend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Disc-Ãœbertragungsrate beschleunigen"
@@ -4584,13 +4717,13 @@ msgstr "Disc-Ãœbertragungsrate beschleunigen"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standard-Controller"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4603,14 +4736,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Aufnahme starten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Status"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Status"
@@ -4618,14 +4753,24 @@ msgstr "Status"
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "An Fenstergröße anpassen"
@@ -4650,17 +4795,17 @@ msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert"
msgid "Swing"
msgstr "Schwenken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Eingabe"
@@ -4681,17 +4826,31 @@ msgstr ""
msgid "Table Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Screenshot erstellen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Cache löschen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Texturformat"
@@ -4708,13 +4867,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4739,7 +4898,7 @@ msgstr ""
"Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht "
"geschrieben."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht"
@@ -4756,13 +4915,21 @@ msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige "
"Dateigröße."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4796,7 +4963,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Dieser Wert ist ungültig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
@@ -4804,7 +4971,7 @@ msgstr "Theme"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Theme-Auswahl schiefgelaufen"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4812,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"Es müsste ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist "
"wahrscheinlich unvollständig."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4829,11 +4996,11 @@ msgstr ""
"Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber "
"verändern können."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4844,27 +5011,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Wird verwendet, um die Spielgeschwindigkeit anhand der Audio-Drossel zu "
-"steuern.\n"
-"Deaktivieren kann zu unnormaler (z.B. zu schneller) Spielgeschwindigkeit "
-"führen. \n"
-"Aber manchmal kann das Aktivieren dauerhafte Störgeräusche verursachen.\n"
-"\n"
-"Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4877,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"als einem Kern,\n"
"kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei"
@@ -4891,7 +5042,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Neigung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4901,34 +5052,35 @@ msgstr "Titel"
msgid "To"
msgstr "Oben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Alle umschalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Versuche gerade einen unbekannten Dateityp zu Laden."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Schultertasten"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen"
@@ -4940,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n"
"Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
@@ -4956,16 +5108,16 @@ msgstr "Typ"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5017,17 +5169,8 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Unbekanter Pointer %#08x\n"
-"Fortfahren?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
@@ -5040,11 +5183,11 @@ msgstr "Update"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
@@ -5053,11 +5196,11 @@ msgstr "&Vollbild"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5065,7 +5208,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5074,11 +5217,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Hilfsmittel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
@@ -5098,26 +5241,29 @@ msgstr "Wert: "
msgid "Verbosity"
msgstr "Ausführung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5126,21 +5272,21 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Consolen-Modus!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Consolen-Modus!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Consolen-Modus!"
@@ -5168,6 +5314,41 @@ msgstr ""
"und hat den gleichen Namen wie die Datei auf Ihrer Memory-Card\n"
"Fortfahren?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5177,7 +5358,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen."
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breitbild Hack"
@@ -5185,15 +5366,15 @@ msgstr "Breitbild Hack"
msgid "Width"
msgstr "Weite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Konsole"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:"
@@ -5202,7 +5383,7 @@ msgstr "DVD Laufwerk:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii Spielstand importieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
@@ -5210,8 +5391,8 @@ msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5233,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n"
"Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Verbunden"
@@ -5262,13 +5443,13 @@ msgstr "Windows Menü"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
@@ -5276,6 +5457,11 @@ msgstr "Arbeite..."
msgid "Write to Console"
msgstr "In Konsole ausgeben"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "In Datei ausgeben"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "In Datei ausgeben"
@@ -5331,7 +5517,7 @@ msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!"
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
@@ -5352,7 +5538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihre SYSCONF-Datei hat eine falsche Größe - Sollte 0x%04x (Aber ist 0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP Hack"
@@ -5370,7 +5556,7 @@ msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ warte ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5382,7 +5568,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Benutzerdefiniert]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5393,7 +5579,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5406,7 +5592,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HINZUF."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader (.img)"
@@ -5423,7 +5609,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Fehler beim Lesen des Header"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten."
@@ -5437,12 +5623,12 @@ msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x"
msgid "s"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!"
@@ -5728,13 +5914,12 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Anzeige Einstellungen"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Audio-Throttle aktivieren"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Cache verwenden"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Copy to EFB aktivieren"
@@ -5804,13 +5989,6 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Laden von DSP-ROM: %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Schnell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Native Mipmaps laden"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5999,19 +6177,12 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Script ausführen...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Sicher"
-
#~ msgid "Save code"
#~ msgstr "Code speichern"
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Skalierung:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB Scaled Copy"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
@@ -6123,19 +6294,27 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Take Screenshot\t"
#~ msgstr "Screenshot speichern\t"
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Cache löschen"
-
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Texturen"
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Die Datei "
+#~ msgid ""
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wird verwendet, um die Spielgeschwindigkeit anhand der Audio-Drossel zu "
+#~ "steuern.\n"
+#~ "Deaktivieren kann zu unnormaler (z.B. zu schneller) Spielgeschwindigkeit "
+#~ "führen. \n"
+#~ "Aber manchmal kann das Aktivieren dauerhafte Störgeräusche verursachen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten."
+
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "Wird zur Wiedergabe für Sprach- und Soundeffekten verwendet"
@@ -6145,6 +6324,13 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Typ %d Konfiguartion wird im Plugin %s nicht unterstüzt"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekanter Pointer %#08x\n"
+#~ "Fortfahren?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Durch FPS begrenzen"
diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot
index c54ca80fd1..3bfb569233 100644
--- a/Languages/po/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "! NOT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -71,21 +71,21 @@ msgstr ""
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr ""
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "32 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -320,19 +320,20 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -371,13 +372,13 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -389,20 +390,25 @@ msgstr ""
msgid "Acceleration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -479,20 +485,20 @@ msgstr ""
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr ""
@@ -500,9 +506,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr ""
@@ -536,11 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -548,32 +554,32 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -581,11 +587,15 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
@@ -597,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -605,14 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr ""
@@ -621,18 +631,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -640,32 +650,33 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr ""
@@ -676,21 +687,29 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -703,15 +722,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -719,11 +738,11 @@ msgstr ""
msgid "Bar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -731,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@@ -751,8 +770,8 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -761,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr ""
@@ -769,7 +788,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
@@ -777,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -785,9 +804,9 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -795,19 +814,19 @@ msgstr ""
msgid "C Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -817,7 +836,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -826,8 +845,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -838,15 +857,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -854,7 +869,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -872,8 +887,6 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr ""
@@ -881,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -898,6 +911,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr ""
@@ -905,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -919,8 +933,8 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
@@ -940,31 +954,31 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -972,14 +986,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -991,14 +1005,14 @@ msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr ""
@@ -1008,10 +1022,10 @@ msgid ""
"manually stop the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1035,20 +1049,20 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -1075,13 +1089,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr ""
@@ -1090,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -1100,22 +1114,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -1135,12 +1153,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1167,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1205,7 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr ""
@@ -1216,24 +1234,24 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr ""
@@ -1241,11 +1259,11 @@ msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1261,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1269,15 +1287,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr ""
@@ -1285,24 +1303,24 @@ msgstr ""
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
@@ -1310,15 +1328,23 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1365,7 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr ""
@@ -1347,16 +1373,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1364,29 +1390,29 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1394,8 +1420,8 @@ msgstr ""
msgid "Detect"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1406,8 +1432,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1415,46 +1441,42 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1463,7 +1485,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1473,14 +1495,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1489,11 +1511,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1504,15 +1526,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1555,12 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1550,28 +1572,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
@@ -1580,50 +1602,50 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1631,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1666,7 @@ msgid ""
"driver."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr ""
@@ -1672,8 +1694,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1681,15 +1703,15 @@ msgstr ""
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1698,7 +1720,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1712,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
@@ -1720,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1734,64 +1756,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr ""
@@ -1804,13 +1830,13 @@ msgid ""
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr ""
@@ -1830,20 +1856,20 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1855,13 +1881,13 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -1872,14 +1898,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr ""
@@ -1901,17 +1927,24 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -1943,11 +1976,12 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr ""
@@ -1955,15 +1989,15 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr ""
@@ -1979,7 +2013,7 @@ msgstr ""
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr ""
@@ -1991,44 +2025,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -2040,11 +2074,11 @@ msgstr ""
msgid "FIFO Player"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -2056,11 +2090,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
@@ -2092,13 +2126,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2109,25 +2143,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2156,10 +2190,28 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr ""
@@ -2168,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "File Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr ""
@@ -2182,7 +2234,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2197,16 +2249,16 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2214,27 +2266,27 @@ msgstr ""
msgid "First Block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2250,14 +2302,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2277,10 +2329,11 @@ msgid "Frame "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr ""
@@ -2292,7 +2345,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2300,13 +2353,13 @@ msgstr ""
msgid "Frames To Record"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2323,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr ""
@@ -2331,11 +2384,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2351,15 +2408,15 @@ msgstr ""
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr ""
@@ -2367,8 +2424,8 @@ msgstr ""
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -2377,20 +2434,23 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2398,9 +2458,9 @@ msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2421,16 +2481,18 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2454,15 +2516,15 @@ msgstr ""
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
@@ -2512,12 +2574,13 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@@ -2525,12 +2588,12 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2539,11 +2602,11 @@ msgid ""
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -2559,15 +2622,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr ""
@@ -2575,22 +2638,29 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2599,7 +2669,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2608,7 +2678,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr ""
@@ -2632,7 +2702,7 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2640,14 +2710,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -2655,8 +2725,8 @@ msgstr ""
msgid "In-Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -2676,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2688,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2697,42 +2767,42 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2749,7 +2819,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr ""
@@ -2766,52 +2836,53 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr ""
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr ""
@@ -2820,11 +2891,11 @@ msgid "L Button"
msgstr ""
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -2837,8 +2908,8 @@ msgstr ""
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -2847,6 +2918,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -2869,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
@@ -2877,39 +2949,47 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
@@ -2917,16 +2997,16 @@ msgstr ""
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -2945,7 +3025,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr ""
@@ -2957,16 +3037,16 @@ msgstr ""
msgid "Log Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2989,7 +3069,7 @@ msgid ""
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr ""
@@ -2998,16 +3078,16 @@ msgstr ""
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -3028,8 +3108,8 @@ msgstr ""
msgid "Memory Byte"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -3050,7 +3130,7 @@ msgid ""
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3058,7 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -3067,11 +3147,11 @@ msgstr ""
msgid "Min"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -3080,7 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3088,7 +3168,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
@@ -3097,11 +3177,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3116,7 +3196,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3206,16 +3286,16 @@ msgstr ""
msgid "NP Up"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3229,7 +3309,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr ""
@@ -3241,11 +3321,11 @@ msgstr ""
msgid "Nickname :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
@@ -3280,7 +3360,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -3288,20 +3368,20 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr ""
@@ -3322,8 +3402,8 @@ msgstr ""
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr ""
@@ -3339,7 +3419,7 @@ msgstr ""
msgid "Object Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3352,16 +3432,17 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -3383,11 +3464,11 @@ msgstr ""
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3481,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3415,8 +3496,8 @@ msgid ""
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3466,30 +3547,30 @@ msgstr ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr ""
@@ -3498,22 +3579,24 @@ msgstr ""
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr ""
@@ -3525,7 +3608,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -3537,23 +3620,23 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr ""
@@ -3562,18 +3645,33 @@ msgstr ""
msgid "Port :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr ""
@@ -3582,7 +3680,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr ""
@@ -3616,7 +3714,7 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr ""
@@ -3625,15 +3723,15 @@ msgid "R Button"
msgstr ""
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr ""
@@ -3642,10 +3740,11 @@ msgid "Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr ""
@@ -3700,13 +3799,14 @@ msgid ""
"If unsure, select None."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr ""
@@ -3714,26 +3814,27 @@ msgstr ""
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -3745,8 +3846,8 @@ msgstr ""
msgid "Return"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -3755,15 +3856,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -3771,13 +3872,17 @@ msgstr ""
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3786,34 +3891,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
@@ -3821,12 +3934,12 @@ msgstr ""
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -3834,25 +3947,29 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr ""
@@ -3868,27 +3985,27 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@@ -3911,15 +4028,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3934,7 +4051,7 @@ msgid ""
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr ""
@@ -3970,11 +4087,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3983,11 +4100,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr ""
@@ -3997,11 +4114,11 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
@@ -4009,7 +4126,7 @@ msgstr ""
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr ""
@@ -4037,11 +4154,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Drives"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr ""
@@ -4053,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
@@ -4069,7 +4186,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr ""
@@ -4089,7 +4206,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr ""
@@ -4109,38 +4226,38 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4156,7 +4273,7 @@ msgstr ""
msgid "Show unknown"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4167,27 +4284,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4195,17 +4312,27 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -4225,7 +4352,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@@ -4243,9 +4370,9 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -4253,7 +4380,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4269,7 +4396,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
@@ -4277,13 +4404,13 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -4296,14 +4423,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr ""
@@ -4311,14 +4440,24 @@ msgstr ""
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr ""
@@ -4343,17 +4482,17 @@ msgstr ""
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr ""
@@ -4373,17 +4512,30 @@ msgstr ""
msgid "Table Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
@@ -4399,13 +4551,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4424,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
@@ -4441,11 +4593,19 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4476,7 +4636,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -4484,13 +4644,13 @@ msgstr ""
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4502,11 +4662,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4517,20 +4677,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4538,7 +4689,7 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
@@ -4552,7 +4703,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4561,33 +4712,34 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
@@ -4597,7 +4749,7 @@ msgid ""
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4613,16 +4765,16 @@ msgstr ""
msgid "UDP Port:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr ""
@@ -4673,15 +4825,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -4694,11 +4839,11 @@ msgstr ""
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr ""
@@ -4706,11 +4851,11 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4718,7 +4863,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -4727,11 +4872,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr ""
@@ -4751,26 +4896,28 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -4779,21 +4926,21 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@@ -4814,6 +4961,41 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -4823,7 +5005,7 @@ msgstr ""
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
@@ -4831,15 +5013,15 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr ""
@@ -4847,7 +5029,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4855,8 +5037,8 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4874,7 +5056,7 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
@@ -4902,13 +5084,13 @@ msgstr ""
msgid "Windows Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4916,6 +5098,10 @@ msgstr ""
msgid "Write to Console"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr ""
@@ -4969,7 +5155,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4987,7 +5173,7 @@ msgid ""
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -5005,7 +5191,7 @@ msgstr ""
msgid "[ waiting ]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5017,7 +5203,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5028,7 +5214,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5041,7 +5227,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -5058,7 +5244,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read header"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr ""
@@ -5072,12 +5258,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po
index 22db159782..2f7ef538fc 100644
--- a/Languages/po/el.po
+++ b/Languages/po/el.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:40-0500\n"
-"Last-Translator: Link_to_the_past \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 13:39-0600\n"
+"Last-Translator: Linktothepast \n"
"Language-Team: Gpower2 \n"
"Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Παιχνίδι : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sΑντιγÏαφή%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i connected"
-msgstr "Μη ΣυνδεδεμÎνο"
+msgstr "%i ΣυνδεδεμÎνο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
@@ -76,30 +76,33 @@ msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
"%s απÎτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αÏχείο εικόνας είναι φθαÏμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"Η κάÏτα μνήμης απÎτυχε να φοÏτώσει\n"
-" Το μÎγεθος της κάÏτας δεν είναι ÎγκυÏο (%04X)"
+"%s απÎτυχε να φοÏτώσει ως κάÏτα μνήμης\n"
+" Το μÎγεθος του αÏχείου της κάÏτας δεν είναι ÎγκυÏο (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"Η κάÏτα μνήμης απÎτυχε να φοÏτώσει\n"
-" Το μÎγεθος της κάÏτας δεν είναι ÎγκυÏο (%04X)"
+"%s απÎτυχε να φοÏτώσει ως κάÏτα μνήμης\n"
+" Το μÎγεθος της κάÏτας δεν είναι ÎγκυÏο (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s απÎτυχε να φοÏτώσει ως κάÏτα μνήμης \n"
+"το αÏχείο δεν είναι αÏκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί ÎγκυÏο αÏχείο κάÏτας "
+"μνήμης (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u ΕλεÏθεÏα μπλοκ; %u ΕλεÏθεÏες ΘÎσεις ΦακÎλων"
@@ -182,11 +185,11 @@ msgstr "&ΔιαχειÏιστής Cheat"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&ΔιαγÏαφή ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&ΔιαγÏαφή επιλεγμÎνων ISO..."
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "&ΠαÏση"
msgid "&Play"
msgstr "&ΑναπαÏαγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "&Î Ïοβολή"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ΑΓÎΩΣΤΟ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(ανενεÏγό)"
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -334,19 +337,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr "<Δε βÏÎθηκαν αναλÏσεις>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr "<Τίποτα>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr "<Πατήστε ΠλήκτÏο>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr "<Συστήματος>"
@@ -402,13 +406,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα Ï€ÏÎπει να Îχετε κάνει Ï€Ïοώθηση της πόÏτας TCP στον host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Κωδικοί AR"
@@ -420,25 +424,30 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "ΑκÏίβεια:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "ΑκÏιβής VBeam εξομοίωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Εξομοιώνει με ακÏίβεια τα EFB αντίγÏαφα.\n"
"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για οÏισμÎνα εφΠγÏαφικών ή λειτουÏγίες "
"του gameplay.\n"
"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
+"Αν δεν είστε σίγουÏοι, επιλÎξτε EFB ΑντίγÏαφα σε Υφή."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "ΕνÎÏγεια"
@@ -530,20 +539,20 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη ÎγκυÏο subtype %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη ÎγκυÏο Subtype %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Î ÏοσαÏμογÎας:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Î Ïοσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Î Ïοσθήκη ÎšÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Î Ïοσθήκη Patch"
@@ -551,9 +560,9 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Î Ïοσθήκη νÎου pane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Î Ïοσθήκη..."
@@ -589,11 +598,11 @@ msgstr ""
"ΡÏθμιση της απαιτοÏμενης πίεσης του Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÎµÎ¹ÏιστηÏίου για την "
"ενεÏγοποίηση των κουμπιών."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Î ÏοχωÏημÎνους"
@@ -601,32 +610,32 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Î ÏοχωÏημÎνους"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Όλα τα αÏχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αÏχεία Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Όλα τα αÏχεία Wii ISO (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμÎνα αÏχεία GC/Wii ISO (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Όλα τα αÏχεία (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -638,11 +647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Εναλλακτικός ΧÏονισμός Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "ΑνισοτÏοπικό ΦιλτÏάÏισμα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Εξομάλυνση ΟÏίων:"
@@ -654,7 +667,7 @@ msgstr "Ο Apploader Îχει λάθος μÎγεθος... είναι Ï€Ïάγμ
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Ο Apploader απÎτυχε να φοÏτωθεί από αÏχείο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -662,7 +675,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "ΕφαÏμογή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -672,7 +685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, επιλÎξτε (ανενεÏγό)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "ΑÏαβικά"
@@ -681,7 +694,7 @@ msgstr "ΑÏαβικά"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να διαγÏάψετε το \"%s\";"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -689,14 +702,14 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να διαγÏάψετε αυτά τα αÏχεία;\n"
"Θα εξαφανιστοÏν για πάντα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να διαγÏάψετε αυτό το αÏχείο; Θα εξαφανιστεί για "
"πάντα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
@@ -704,32 +717,33 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Τουλάχιστον Îνα pane Ï€ÏÎπει να μÎνει ανοιχτό."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Ήχου:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Αυτόματα (ÎœÎγεθος ΠαÏαθÏÏου)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Αυτόματη Î ÏοσαÏμογή ΜεγÎθους ΠαÏαθÏÏου"
@@ -744,21 +758,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"ΔημιουÏγεί αυτόματα τα mipmaps αντί να τα αποκωδικοποιεί από την μνήμη.\n"
+"Αυξάνει λίγο τις επιδόσεις, αλλά μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει μικÏά ελαττώματα στις "
+"υφÎÏ‚.\n"
+"\n"
+"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "ΧειÏισμός με Ανεστίαστο ΠαÏαθ."
@@ -771,15 +798,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Μη ΈγκυÏη Κεφαλίδα ΑÏχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "ΛεπτομÎÏειες Εικονιδίου:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Εικονίδιο:"
@@ -787,11 +814,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "ΒασικÎÏ‚"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "ΒασικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
@@ -799,7 +826,7 @@ msgstr "ΒασικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
msgid "Bass"
msgstr "Μπάσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελÎγχου checksum για τον BAT"
@@ -819,8 +846,8 @@ msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Μπλε"
msgid "Blue Right"
msgstr "Δεξί Μπλε"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
@@ -829,7 +856,7 @@ msgstr "Βάση"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "ΔεσμευμÎνοι ΧειÏισμοί: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "ΧαλασμÎνο"
@@ -837,7 +864,7 @@ msgstr "ΧαλασμÎνο"
msgid "Browse"
msgstr "ΕÏÏεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "ΕÏÏεση φακÎλου για Ï€Ïοσθήκη"
@@ -845,7 +872,7 @@ msgstr "ΕÏÏεση φακÎλου για Ï€Ïοσθήκη"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ΕÏÏεση φακÎλου ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "ΕÏÏεση φακÎλου Ï€ÏοοÏισμοÏ"
@@ -853,9 +880,9 @@ msgstr "ΕÏÏεση φακÎλου Ï€ÏοοÏισμοÏ"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
@@ -863,19 +890,19 @@ msgstr "Κουμπιά"
msgid "C Stick"
msgstr "Stick ΚάμεÏας "
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "Stick ΚάμεÏας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Cache Display Lists"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -891,7 +918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -901,13 +928,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Υπολογίζει τον φωτισμό των 3D γÏαφικών ανά pixel αντί ανά vertex.\n"
"Μειώνει την ταχÏτητα εξομοίωσης κατά κάποιο ποσοστό (ανάλογα με την GPU).\n"
-"Αυτή είναι συνήθως μια ασφαλής βελτίωση, αλλά μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει "
-"Ï€Ïοβλήματα οÏισμÎνες φοÏÎÏ‚.\n"
+"Αυτή συνήθως είναι μια ασφαλής βελτίωση, αλλά μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει οÏισμÎνες "
+"φοÏÎÏ‚ Ï€Ïοβλήματα.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "ΆκυÏο"
@@ -918,25 +945,22 @@ msgstr "ΆκυÏο"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
+#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-"Αδυναμία χÏήσης Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αÏχείου σαν κάÏτα μνήμης.\n"
-"Î Ïοσπαθείτε να χÏησιμοποιήσετε το ίδιο αÏχείο σε δÏο slot;"
+"Αδυναμία χÏήσης Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αÏχείου ως κάÏτα μνήμης.\n"
+"%s\n"
+"δεν είναι ÎγκυÏο αÏχείο κάÏτας μνήμης gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -956,8 +980,6 @@ msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης του WiiMote με handle σÏνδεσ
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: ΚÏίσιμο Σφάλμα"
@@ -965,7 +987,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interfa
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
@@ -982,6 +1004,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
@@ -989,7 +1012,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
msgid "Change Game"
msgstr "Αλλαγή ΠαιχνιδιοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1005,8 +1028,8 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα Îχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!"
@@ -1026,31 +1049,31 @@ msgstr "Αναζήτηση Cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "ΔιαχείÏιση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ΚινÎζικα (ΑπλοποιημÎνα)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ΚινÎζικα (ΠαÏαδοσιακά)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν φάκελο Ïίζας DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν φάκελο Ïίζας NAND:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα Ï€ÏοεπιλεγμÎνο ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν φάκελο για Ï€Ïοσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο για άνοιγμα"
@@ -1058,7 +1081,7 @@ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο για άνοιγμα"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "ΕπιλÎξτε μια κάÏτα μνήμης:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1066,8 +1089,8 @@ msgstr ""
"ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο για χÏήση ως apploader: (Îχει εφαÏμογή σε δίσκους που "
"απαÏτίζονται μόνο από φακÎλους)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "ΕπιλÎξτε τον φάκελο Ï€Ïος αποσυμπίεση"
@@ -1079,14 +1102,14 @@ msgstr "Κυκλικό Stick"
msgid "Classic"
msgstr "Κλασικό ΧειÏιστήÏιο"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "ΚαθάÏισ."
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Το καθάÏισμα απÎτυχε."
@@ -1098,10 +1121,10 @@ msgstr ""
"Ο Client Îχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay Îχει "
"απενεÏγοποιηθεί. Θα Ï€ÏÎπει να σταματήσετε χειÏοκίνητα το παιχνίδι."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -1125,20 +1148,20 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Συμπίεση ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Συμπίεση επιλεγμÎνων ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Συμπίεση ISO"
@@ -1163,15 +1186,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ΧειÏιστηÏίων"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Configure..."
-msgstr "ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις......"
+msgstr "ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης ΑÏχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
@@ -1180,7 +1203,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
msgid "Connect"
msgstr "ΣÏνδεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "ΣÏνδεση ΠληκτÏολογίου USB"
@@ -1190,22 +1213,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "ΣÏνδεση Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "ΣÏνδεση Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "ΣÏνδεση Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "ΣÏνδεση Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "ΣÏνδεση Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται ΣÏνδεση..."
@@ -1225,12 +1252,12 @@ msgstr "ΜετατÏοπή σε GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Η αντιγÏαφή απÎτυχε"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "ΑντιγÏαφή στην κάÏτα μνήμης %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Î Ï…Ïήνας"
@@ -1261,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Αποτυχία αναγνώÏισης του αÏχείου ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s"
@@ -1289,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αÏχείο Îχει "
"Ï€Ïοστασία εγγÏαφής;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης εντολής ανοίγματος για την επÎκταση 'ini'!"
@@ -1306,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Πλήθος:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "ΧώÏα:"
@@ -1320,40 +1347,40 @@ msgstr "ΔημιουÏγία ÎšÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε από KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"ΔημιουÏγήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε από VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"ΔημιουÏγήθηκε από black_rider και δημοσιεÏθηκε στο ForumW.org > Web "
"Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "ΔημιουÏγός: "
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "ΚÏίσιμο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1372,7 +1399,7 @@ msgstr "Crossfade"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ο Ï„ÏÎχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Î ÏοσαÏμοζόμενο Projection Hack"
@@ -1380,15 +1407,15 @@ msgstr "Î ÏοσαÏμοζόμενο Projection Hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Î ÏοσαÏμοζόμενου Projection Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "ΤσÎχικα"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Ψηφιακό Pad"
@@ -1396,24 +1423,24 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad"
msgid "DSP"
msgstr "Ήχος (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γÏήγοÏη)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (αÏγή)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE σε ΞεχωÏιστό Îήμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
@@ -1421,15 +1448,23 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DSP settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "ÎœÎγεθος ΔεδομÎνων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "ΗμεÏομηνία:"
@@ -1450,7 +1485,7 @@ msgstr "ÎεκÏή Ζώνη"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
@@ -1458,16 +1493,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμÎνων ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
@@ -1475,29 +1510,29 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
msgid "Default"
msgstr "Î Ïοεπιλ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη γÏαμματοσειÏά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "ΔιαγÏαφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "ΔιαγÏαφή Αποθήκευσης"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "ΔιαγÏαφή του υπάÏχοντος αÏχείου '%s';"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
@@ -1505,8 +1540,8 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
msgid "Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1519,8 +1554,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
@@ -1528,15 +1563,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1544,32 +1579,28 @@ msgstr ""
"Το checksum του Καταλόγου απÎτυχε\n"
" καθώς και το checksum του εφεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎšÎ±Ï„Î±Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… απÎτυχε"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Ομίχλης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση ΦωτισμοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Βάθους ανά Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Υφών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Ηχείου Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1583,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1599,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1609,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
@@ -1618,11 +1649,11 @@ msgstr "Δίσκος"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1636,15 +1667,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "ΘÎλετε να σταματήσετε την Ï„ÏÎχουσα εξομοίωση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ΓÏαφικών Dolphin %s"
@@ -1665,12 +1696,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ΕξοιμοιωμÎνου Dolphin Wiimote"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
@@ -1682,7 +1713,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin στο &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1690,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Το Dolphin δεν μπόÏεσε να βÏει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εÏÏεση "
"αÏχείων..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1698,16 +1729,16 @@ msgstr ""
"Το Dolphin είναι ÏυθμισμÎνο να αποκÏÏπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ "
"εδώ για να εμφανιστοÏν όλα τα παιχνίδια..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "ΜεταφόÏτωση Κωδικών (WiiRD Database)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "ΜεταφοÏτώθηκαν %lu κωδικοί. (Ï€ÏοστÎθηκαν %lu)"
@@ -1716,27 +1747,27 @@ msgstr "ΜεταφοÏτώθηκαν %lu κωδικοί. (Ï€ÏοστÎθηκαν
msgid "Drums"
msgstr "ΤÏμπανα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Εξαγωγή EFB Target"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Εξαγωγή ΚαÏÎ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Εξαγωγή Υφών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1747,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1758,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1768,9 +1799,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
@@ -1778,7 +1809,7 @@ msgstr "Ολλανδικά"
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB ΑντίγÏαφα"
@@ -1795,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Dolphin σας, μία επανεκκίνηση απαιτείται για να κάνει τα Windows να δοÏνε "
"τους νÎους οδηγοÏÏ‚."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "ΕΥΡΩΠΗ"
@@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr "ΕπεξεÏγασία"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ÎšÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "ΕπεξεÏγασία Ρυθμίσεων"
@@ -1823,24 +1854,24 @@ msgstr "ΕπεξεÏγασία Patch"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï„ÏÎχουσας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "ΕπεξεÏγασία..."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
msgid "Effect"
-msgstr "ΕφφÎ"
+msgstr "ΕφÎ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Embedded Frame Buffer"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1849,13 +1880,13 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Εξομοιώνει τα XFBs με ακÏίβεια.\n"
-"ΕπιβÏαδÏνει την εξομοίωση αÏκετά και αποτÏÎπει την απόδοση γÏαφικών υψηλής "
+"ΕπιβÏαδÏνει αÏκετά την εξομοίωση και αποτÏÎπει την απόδοση γÏαφικών υψηλής "
"ανάλυσης, αλλά είναι απαÏαίτητο για την σωστή εξομοίωση οÏισμÎνου αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï "
"παιχνιδιών.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, επιλÎξτε εικονική XFB εξομοίωση."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1875,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "ΕξομοιωμÎνο Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Κατάσταση ΛειτουÏγίας:"
@@ -1883,7 +1914,7 @@ msgstr "Κατάσταση ΛειτουÏγίας:"
msgid "Enable"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1903,64 +1934,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΚαταγÏαφής AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "ΕνεÏγοποίηση Throttle Ήχου"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Block Merging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Μουσικής DTK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î”Î¹Ï€Î»Î¿Ï Î Ï…Ïήνα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î”Î¹Ï€Î»Î¿Ï Î Ï…Ïήνα (επιτάχυνση)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΣυντομεÏσεων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î Ïοοδευτικής ΣάÏωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î ÏοφÏλαξης Οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΕυÏείας Οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Wireframe"
@@ -1979,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, επιλÎξτε 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1987,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"ΕνεÏγοποιεί τη γÏήγοÏη Ï€Ïόσβαση δίσκου. ΑπαÏαίτητο για μεÏικά παιχνίδια. "
"(ΕÎΕΡΓΟ = ΓÏήγοÏο, ΑÎΕÎΕΡΓΟ = Συμβατό)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση σελίδων"
@@ -2016,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2024,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"ΕνεÏγοποιήστε το για να επιταχÏνετε το The Legend of Zelda: Twilight "
"Princess. ΑπενεÏγοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2034,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"ΔιαχείÏισης Μνήμης. ΑκÏιβÎÏ‚ ως Ï€Ïος το υλικό, αλλά αÏγό στην εξομοίωση. "
"(ΕνεÏγό = Συμβατό, ΑνενεÏγό = ΓÏήγοÏο)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "ΕνεÏγοποιεί το Î ÏοσαÏμοζόμενο Projection Hack"
@@ -2050,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2058,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"ΕνεÏγοποιεί τη Μονάδα ΔιαχείÏισης Μνήμης, απαÏαίτητο για μεÏικά παιχνίδια. "
"(ΕνεÏγό = Συμβατό, ΑνενεÏγό = ΓÏήγοÏο)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2072,14 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "ΤÎλος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις"
@@ -2101,19 +2136,26 @@ msgstr "ΕγγÏαφή 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Ίσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Αποτυχία φόÏτωσης της επιλεγμÎνης γλώσσας. ΕπαναφοÏά στην Ï€Ïοεπιλογή "
"συστήματος."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2149,11 +2191,12 @@ msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή"
msgid "Export Failed"
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Εξαγωγή ΑÏχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Εξαγωγή ΕγγÏαφής"
@@ -2161,15 +2204,15 @@ msgstr "Εξαγωγή ΕγγÏαφής"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Εξαγωγή ΕγγÏαφής..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (ΠειÏαματικό)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεÏσεων"
@@ -2185,7 +2228,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
msgid "Extension"
msgstr "ΕπÎκταση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "ΕξωτεÏικό Frame Buffer"
@@ -2197,44 +2240,44 @@ msgstr "ΕπιπλÎον ΠαÏάμετÏος"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Η ΕπιπλÎον ΠαÏάμετÏος είναι χÏήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Εξαγωγή όλων των αÏχείων..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Εξαγωγή Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Εξαγωγή DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Εξαγωγή ΦακÎλου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Εξαγωγή ΑÏχείου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αÏχείων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακÎλου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
@@ -2246,11 +2289,11 @@ msgstr "FIFO Byte"
msgid "FIFO Player"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "ΓΑΛΛΙΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "ÎœÎγεθος FST:"
@@ -2262,11 +2305,11 @@ msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Αποτυχία ακÏόασης!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Αποτυχία μεταφόÏτωσης κωδικών."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
@@ -2308,7 +2351,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2316,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγÏάφου ασφαλείας του BAT\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2329,7 +2372,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομÎνων από το αÏχείο %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2337,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγÏάφου ασφαλείας των φακÎλων\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2345,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακÎλων\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2353,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2382,10 +2425,28 @@ msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής της κεφαλίδας για το
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής της κεφαλίδας για το αÏχείο %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "ΓÏήγοÏη"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "ΓÏήγοÏα Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "ΓÏήγοÏη Îκδοση του MMU. Δε δουλεÏει για όλα τα παιχνίδια."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή Fifo"
@@ -2394,7 +2455,7 @@ msgstr "ΑναπαÏαγωγή Fifo"
msgid "File Info"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες ΑÏχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Το αÏχείο δεν πεÏιείχε κωδικοÏÏ‚."
@@ -2410,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Το αÏχείο απÎτυχε στο άνοιγμα\n"
"ή δεν Îχει ÎγκυÏη επÎκταση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2427,16 +2488,16 @@ msgstr "Το αÏχείο δεν αναγνωÏίζεται σαν κάÏτα μ
msgid "File not compressed"
msgstr "Το αÏχείο δεν είναι συμπιεσμÎνο"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουÏγία ανοίγματος : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "ΑÏχεία δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Ο Ï„Ïπος αÏχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
@@ -2444,27 +2505,27 @@ msgstr "Ο Ï„Ïπος αÏχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θ
msgid "First Block"
msgstr "Î Ïώτο Μπλοκ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "ΕπιδιόÏθωση Checksum"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Επιβολή 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Επιβολή 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Επιβολή ΦιλτÏαÏίσματος Υφών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2489,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2500,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Άμα αφεθεί αποεπιλεγμÎνο, το dolphin Ï€ÏοεπιλÎγει τη NTSC-U και ενεÏγοποιεί "
"αυτόματα αυτήν την ÏÏθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2522,10 +2583,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "ΚαÏÎ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Î Ïοώθηση ανά ΚαÏÎ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα ΚαÏÎ"
@@ -2537,7 +2599,7 @@ msgstr "ΕÏÏος ΚαÏÎ"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "ΠαÏάλειψη Κ&αÏÎ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "ΠεÏιοÏισμός ΚαÏÎ:"
@@ -2545,13 +2607,13 @@ msgstr "ΠεÏιοÏισμός ΚαÏÎ:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "ΚαÏÎ Î Ïος ΕγγÏαφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "ΕλεÏθεÏη Ματιά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
@@ -2568,7 +2630,7 @@ msgstr "Από"
msgid "FullScr"
msgstr "ΠλήÏης Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Ανάλυση ΠλήÏους Οθόνης:"
@@ -2576,11 +2638,16 @@ msgstr "Ανάλυση ΠλήÏους Οθόνης:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "ΑÏχεία GCI(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις ΚαταγÏαφής"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID ΠαιχνιδιοÏ:"
@@ -2596,15 +2663,15 @@ msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Το παιχνίδι δε βÏÎθηκε!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ΣυγκεκÏιμÎνου ΠαιχνιδιοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις ΠαιχνιδιοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2612,8 +2679,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "ΚάÏτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -2622,22 +2689,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ΧειÏιστηÏίου Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Κωδικοί Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Ο Κωδικός Gecko απÎτυχε να εκτελεστεί (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ή είναι Îνας κακός κωδικός ή ο Ï„Ïπος του ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ υποστηÏίζεται.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -2645,9 +2715,9 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "General Settings"
msgstr "ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "ΓεÏμανικά"
@@ -2670,21 +2740,25 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ΓÏαφικών"
msgid "Greater Than"
msgstr "ΜεγαλÏτεÏο από"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Βελτιώνει Ï€Î¿Î»Ï Ï„Î·Î½ ποιότητα των υφών που παÏάγονται χÏησιμοποιώντας render "
"to texture εφÎ.\n"
"Μία αÏξηση της εσωτεÏικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφΠαυτής της ÏÏθμισης.\n"
+"Μειώνει ελαφÏÏŽÏ‚ την επίδοση και είναι πιθανό να Ï€ÏοκαλÎσει Ï€Ïοβλήματα (αν "
+"και σπάνια).\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
@@ -2708,15 +2782,15 @@ msgstr "ΚιθάÏα"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παÏακαλώ αναφÎÏετε!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελÎγχου κεφαλίδας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "ΕβÏαϊκά"
@@ -2748,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "ΑπόκÏυψη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "ΑπόκÏυψη Δείκτη ΠοντικιοÏ"
@@ -2774,14 +2848,15 @@ msgstr "Host"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΠλήκτÏων ΣυντομεÏσεως"
+msgstr "Ρυθμίσεις ΠλήκτÏων Συντόμευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
-msgstr "ΠλήκτÏα ΣυντομεÏσεως"
+msgstr "ΠλήκτÏα Συντόμευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "ΟυγγÏικά"
@@ -2789,14 +2864,14 @@ msgstr "ΟυγγÏικά"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "ΥβÏιδικό Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: ΑπόπειÏα ανάγνωσης δεδομÎνων από Îνα άγνωστο εισιτήÏιο: "
"%08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2809,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
"Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει Ï„ÏŽÏα."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη ÎγκυÏος Ï€ÏοοÏισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
@@ -2829,15 +2904,15 @@ msgstr "Δείκτης IR"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ΛεπτομÎÏειες ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ΙΤΑΛΙΑ"
@@ -2845,28 +2920,36 @@ msgstr "ΙΤΑΛΙΑ"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μποÏείο να βοηθήσει. (ΕνεÏγό = "
"Συμβατό, ΑνενεÏγό = ΓÏήγοÏο)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
-"Αν θÎσετε τον πεÏιοÏισμό καÏΠυψηλότεÏα από ότι την πλήÏη ταχÏτητα του "
-"Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï (NTSC:60, PAL:50),\n"
+"Αν θÎσετε τιμή υψηλότεÏη από την πλήÏη ταχÏτητα του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï (NTSC:60, "
+"PAL:50),\n"
"θα Ï€ÏÎπει επίσης να απενεÏγοποιήσετε το Throttle Ήχου στο DSP για να Îχει "
"αποτÎλεσμα. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2880,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2895,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης"
@@ -2923,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"Το εισαγώμενο αÏχείο Îχει sav επÎκταση\n"
"άλλα δεν Îχει σωστή κεφαλίδα."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2931,11 +3014,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά Ï€Ïοκαλεί Ï€Ïοβλήματα σε παιχνίδια που βασίζονται "
-"στη σωστή εξομοίωση ομίχλης.\n"
+"στη σωστή εξομοίωση της ομίχλης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2946,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "Εντός ΠαιχνιδιοÏ"
@@ -2954,8 +3037,8 @@ msgstr "Εντός ΠαιχνιδιοÏ"
msgid "In-Game"
msgstr "Εντός ΠαιχνιδιοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες"
@@ -2975,7 +3058,7 @@ msgstr "Εισάγετε"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Εισάγετε ΚωδικοποιημÎνο ή μη Κωδικό εδώ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Εισαγωγή ΚάÏτας SD"
@@ -2987,7 +3070,7 @@ msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..."
msgid "Install WAD"
msgstr "Εγκατάσταση WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο ÎœÎµÎ½Î¿Ï Wii"
@@ -2998,23 +3081,23 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler καλÎστηκε, αλλά αυτή η πλατφόÏμα δεν το υποστηÏίζει "
"ακόμα."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "ΕσωτεÏικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3023,19 +3106,19 @@ msgstr ""
"ΕσωτεÏικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
"Δοκιμάστε να φοÏτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "ΕσωτεÏικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "ΕσωτεÏική Ανάλυση:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αÏγός)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -3052,7 +3135,7 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη τιμή!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Μη ÎγκυÏο bat.map ή εγγÏαφή φακÎλου"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Μη ÎγκυÏος Ï„Ïπος συμβάντος %i"
@@ -3072,52 +3155,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Ίσως χÏειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ τον δίσκο."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο εγγÏαφής"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Μη ÎγκυÏο κατάσταση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "ΙΑΠΩÎΙΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (Ï€Ïοτείνεται)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "ΚΟΡΕΑ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "ΠλήκτÏο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "ΚοÏεάτικα"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3126,11 +3210,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L Button"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Αναλογική"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
@@ -3143,8 +3227,8 @@ msgstr "Τελευταίο ΕπαναγÏαμμÎνο Σημείο Αποθ."
msgid "Last Saved State"
msgstr "Τελευταίο ΑποθηκευμÎνο Σημείο Αποθ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "ΑÏιστεÏά"
@@ -3153,6 +3237,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3182,47 +3267,55 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "ΜικÏότεÏο από"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
-msgstr "ΠεÏιοÏισμός με βάση τα FPS"
+msgstr "ΠεÏιοÏισμός με βάση τα ΚαÏÎ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
msgid "Load"
msgstr "ΦόÏτωσ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "ΦόÏτωση ΤÏοποποιημÎνων Υφών"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
@@ -3230,16 +3323,16 @@ msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
msgid "Load State..."
msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "ΦόÏτωση ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î£Ï…ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "ΦόÏτωση ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î£Ï…ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3261,7 +3354,7 @@ msgstr "ΦοÏτώνει το καθοÏισμÎνο αÏχείο (DOL,ELF,GCM,I
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Κλείδωμα Îημάτων στους Î Ï…Ïήνες "
@@ -3273,16 +3366,16 @@ msgstr "ΚαταγÏαφή"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ΚαταγÏαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "ΤÏποι ΚαταγÏαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Έξοδοι ΚαταγÏαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "ΚαταγÏαφή"
@@ -3307,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"Ασυμφωνία MD5\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Speed Hack"
@@ -3316,16 +3409,16 @@ msgstr "MMU Speed Hack"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "ΑÏχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "ΚÏÏιο Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID ΔημιουÏγοÏ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "ΔημιουÏγός:"
@@ -3346,8 +3439,8 @@ msgstr "Η κάÏτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Memory Byte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "ΚάÏτα Μνήμης"
@@ -3376,15 +3469,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ΘÎλετε να αντιγÏάψετε το παλιό αÏχείο σε αυτή την νÎα τοποθεσία;\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
+"Το μÎγεθος του αÏχείου της κάÏτας μνήμης δεν ταιÏιάζει με το μÎγεθος της "
+"κεφαλίδας."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "ΜενοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "ΜικÏόφωνο"
@@ -3393,11 +3488,11 @@ msgstr "ΜικÏόφωνο"
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "ΔιάφοÏα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "ΔιάφοÏες Ρυθμίσεις"
@@ -3406,7 +3501,7 @@ msgstr "ΔιάφοÏες Ρυθμίσεις"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3419,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Ισοπλατής γÏαμματοσειÏά"
@@ -3428,11 +3523,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "ΜοτÎÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3453,7 +3548,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3545,16 +3640,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Up"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
@@ -3568,7 +3663,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "ÎÎα Ανίχνευση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
@@ -3580,11 +3675,11 @@ msgstr "Επόμενη Ανίχνευση"
msgid "Nickname :"
msgstr "Ψευδώνυμο :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Καμία ΧώÏα (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Δε βÏÎθηκαν ISO ή WAD"
@@ -3619,7 +3714,7 @@ msgstr "Δε βÏÎθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ÎοÏβηγικά Bokmaal"
@@ -3627,20 +3722,20 @@ msgstr "ÎοÏβηγικά Bokmaal"
msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Μη ΟÏισμÎνο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Μη ΣυνδεδεμÎνο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Σημειώσεις: "
@@ -3661,8 +3756,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "ΑÏιθμός Κωδικών: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3678,7 +3773,7 @@ msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Object Range"
msgstr "ΕÏÏος ΑντικειμÎνου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "ΑνενεÏγός"
@@ -3691,16 +3786,17 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "ΔιαθÎσιμα μόνο %d μπλοκ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αÏχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Άνοιγμα φακÎλου αποθήκευσης Wii"
@@ -3722,11 +3818,11 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εÏÏεσης συσκευών ήχου"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών"
@@ -3739,7 +3835,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Άνοιγμα της καταγÏαφής"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -3758,8 +3854,8 @@ msgstr ""
"Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αÏχεία αποθήκευσης\n"
"και εισάγετΠτα σε μία νÎα κάÏτα μνήμης.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
@@ -3811,30 +3907,30 @@ msgstr "ΠαÏάγÏαφος"
msgid "Parameters"
msgstr "ΠαÏάμετÏοι"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Κατάτμηση %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "ΤÎλειο"
@@ -3843,22 +3939,24 @@ msgstr "ΤÎλειο"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Οπτική %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή ΕγγÏαφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή/ΠαÏση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Παίζεται"
@@ -3870,7 +3968,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ΑναπαÏαγωγής"
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "ΠαÏακαλώ επιβεβαιώστε..."
@@ -3882,23 +3980,23 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ δημιουÏγήστε μια οπτική Ï€Ïιν
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "ΠολωνÎζικα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "ΘÏÏα 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "ΘÏÏα 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "ΘÏÏα 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "ΘÏÏα 4"
@@ -3907,18 +4005,33 @@ msgstr "ΘÏÏα 4"
msgid "Port :"
msgstr "ΘÏÏα :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "ΠοÏτογαλικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ΠοÏτογαλικά (Î’Ïαζιλιάνικα)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing ΕφÎ:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Î ÏοεπιλογÎÏ‚: "
@@ -3927,7 +4040,7 @@ msgstr "Î ÏοεπιλογÎÏ‚: "
msgid "Prev Page"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενη Σελίδα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενη Σελίδα"
@@ -3961,7 +4074,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3970,15 +4083,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R Button"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Αναλογική"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "ΡΩΣΙΑ"
@@ -3987,10 +4100,11 @@ msgid "Range"
msgstr "ΕÏÏος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (ΕγγÏαφής)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Î Ïαγματικό"
@@ -3999,9 +4113,8 @@ msgid "Real Wiimote"
msgstr "Î Ïαγματικό Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
-msgstr "Î Ïαγματικό Wiimote"
+msgstr "Î Ïαγματικά Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
@@ -4051,13 +4164,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, επιλÎξτε Καμία."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "ΑνανÎωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "ΑνανÎωση Λίστας"
@@ -4065,14 +4179,14 @@ msgstr "ΑνανÎωση Λίστας"
msgid "Refresh game list"
msgstr "ΑνανÎωση λίστας παιχνιδιών"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "ΑφαίÏεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4082,12 +4196,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "ΑναπαÏαγωγή στο ΚεντÏικό ΠαÏάθυÏο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -4099,8 +4214,8 @@ msgstr "ΑποτελÎσματα"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
@@ -4109,15 +4224,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Δεξί Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Δόνηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "ΕκτÎλεση DSP LLE σε ξεχωÏιστό νήμα (δεν Ï€Ïοτείνεται)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
@@ -4125,13 +4240,17 @@ msgstr "Ρώσικα"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Ασφαλής"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκ."
@@ -4140,34 +4259,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Αποθήκευση GCI ως..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
@@ -4175,12 +4302,12 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμÎνου GCM/ISO"
@@ -4188,27 +4315,31 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμÎνου GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Αποθήκευση Ï„ÏÎχουσας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμÎνου GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
"Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμÎνη, γίνεται διακοπή της "
"εγγÏαφής της ταινίας..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "ΚλιμακοÏμενα EFB ΑντίγÏαφα"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Ανίχνευση %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr "Ανίχνευση για ISO"
+msgstr "Αναζήτηση για ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Ανίχνευση..."
@@ -4224,27 +4355,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "ΦίλτÏο Αναζήτησης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε ΥποφακÎλους"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Η ενότητα %s δε βÏÎθηκε στο SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "ΕπιλÎξτε το ΑÏχείο ΕγγÏαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα Wii WAD αÏχείο για εγκατάσταση"
@@ -4270,15 +4401,15 @@ msgstr "ΕπιλÎξτε αιωÏοÏμενα παÏάθυÏα"
msgid "Select the file to load"
msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο για φόÏτωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "ΕπιλÎξτε αÏχείο αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "ΕπιλÎξτε το σημείο φόÏτωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "ΕπιλÎξτε το σημείο αποθήκευσης"
@@ -4301,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι επιλÎξτε Αυτόματα."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "ΕπιλεγμÎνη γÏαμματοσειÏά"
@@ -4350,11 +4481,11 @@ msgstr "ΘÎση Sensor Bar:"
msgid "Separator"
msgstr "ΔιαχωÏιστής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "ΣεÏβικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4365,11 +4496,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "ΟÏισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "ΟÏισμός ως Ï€ÏοεπιλεγμÎνο &ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "ΟÏισμός ως Ï€ÏοεπιλεγμÎνη ΚάÏτα Μνήμης %c"
@@ -4381,11 +4512,11 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλÏτεÏος από το μÎγεθος λίστας των "
"κωδικών ar %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εÏÏεσης αÏχείου Ïυθμίσεων"
@@ -4393,7 +4524,7 @@ msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εÏÏεσης αÏχείου Ïυθμίσ
msgid "Shake"
msgstr "ΚοÏνημα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "ΣÏντομο Όνομα:"
@@ -4421,11 +4552,11 @@ msgstr "Εμφάνιση ΓÏαμμής &ΕÏγαλείων"
msgid "Show Drives"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Εμφάνιση ΠεÏιοχών EFB ΑντιγÏαφών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
@@ -4437,7 +4568,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Εμφάνιση GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Εμφάνιση Î Ïοβολής ΧειÏισμών"
@@ -4453,7 +4584,7 @@ msgstr "Εμφάνιση JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Εμφάνιση ΚοÏÎας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:"
@@ -4473,7 +4604,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ΠλατφόÏμας"
msgid "Show Regions"
msgstr "Εμφάνιση ΠεÏιοχών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών"
@@ -4493,42 +4624,42 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης Ï€Ïιν τη διακοπή ενός παιχνιδιοÏ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνÏματος όταν Ï€ÏοκÏψει Îνα πιθανά σοβαÏÏŒ σφάλμα.\n"
-"ΑπενεÏγοποιώντας αυτήν την επιλογή μποÏεί να σας γλιτώσει από ενοχλητικά μη "
-"κÏίσιμα σφάλματα, αλλά επίσης σημαίνει\n"
-"ότι το Dolphin μποÏεί να κÏασάÏει ξαφνικά χωÏίς καμία εξήγηση. "
+"ΑπενεÏγοποιώντας αυτήν την επιλογή μποÏεί να γλιτώσετε από ενοχλητικά μη "
+"κÏίσιμα σφάλματα, αλλά \n"
+"το Dolphin μποÏεί να κÏασάÏει ξαφνικά χωÏίς καμία εξήγηση. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïώτου μπλοκ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμÎνου σχολίου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμÎνου εικονιδίου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμÎνου τίτλου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4548,7 +4679,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μηνÏματος βοήθειας"
msgid "Show unknown"
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4562,35 +4693,52 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "ΟÏιζόντια ΘÎση Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ΚινÎζικα ΑπλοποιημÎνα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "ÎœÎγεθος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "ΠαÏάλειψη BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "ΠαÏάλειψη Dest. Alpha Pass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "ΠαÏάλειψη EFB Î Ïόσβασης από τη CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"ΠαÏάλειψη του destination alpha pass που χÏησιμοποιείται σε πολλά παιχνίδια "
-"για ποικίλα γÏαφικά εφÎ.\n"
+"ΠαÏάλειψη του destination alpha pass που χÏησιμοποιείται από πολλά παιχνίδια "
+"σε διάφοÏα γÏαφικά εφÎ.\n"
+"\n"
+"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"ΕπιταχÏνει ελαφÏÏŽÏ‚ τα EFB σε RAM αντίγÏαφα θυσιάζοντας την ακÏίβεια της "
+"εξομοίωσης.\n"
+"ΜεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ μποÏεί να βελτιώσει την οπτική ποιότητα.\n"
+"Αν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα, δοκιμάστε να αυξήσετε την ακÏίβεια της cache "
+"υφών ή απενεÏγοποιήστε αυτήν την επιλογή.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
@@ -4600,11 +4748,11 @@ msgstr ""
msgid "Slot %i"
msgstr "ΘÎση %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "ΘÎση Α"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "ΘÎση Î’"
@@ -4626,10 +4774,10 @@ msgstr ""
"Η απεικόνιση Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏκετÎÏ‚ βαθμίδες πιο αÏγή απ' ότι τα υπόλοιπα "
"backends.\n"
"Είναι μόνο χÏήσιμη για debugging σκοποÏÏ‚.\n"
-"ΘÎλετε όντως να χÏησιμοπποιήσετε την απεικόνιση λογισμικοÏ; Αν δεν είστε "
-"σίγουÏοι, επιλÎξτε 'No'."
+"ΘÎλετε όντως να χÏησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικοÏ; Αν δεν είστε "
+"σίγουÏοι, επιλÎξτε 'Όχι'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
@@ -4647,9 +4795,9 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας buffer ήχου: %s"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
@@ -4657,7 +4805,7 @@ msgstr "Ισπανικά"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Ένταση ηχείου:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4682,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα backend βίντεο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Επιτάχυνση του Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï ÎœÎµÏ„Î±Ï†Î¿Ïάς από τον Δίσκο"
@@ -4690,13 +4838,13 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Î¡Ï…Î¸Î¼Î¿Ï ÎœÎµÏ„Î±Ï†Î¿Ïάς από το
msgid "Square Stick"
msgstr "ΤετÏάγωνο Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Τυπικός Controller"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
@@ -4709,14 +4857,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγÏαφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Εκκίνηση ΕγγÏαφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Λειτ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Σημεία Αποθήκευσης"
@@ -4724,14 +4874,29 @@ msgstr "Σημεία Αποθήκευσης"
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση των EFB αντιγÏάφων σε GPU αντικείμενα υφών.\n"
+"Αυτό δεν είναι τόσο ακÏιβÎÏ‚, αλλά δουλεÏει αÏκετά καλά για τα πεÏισσότεÏα "
+"παιχνίδια και Ï€ÏοσφÎÏει μεγάλη επιτάχυνση σε σχÎση με EFB σε RAM.\n"
+"\n"
+"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Î ÏοσαÏμογή στο ΠαÏάθυÏο"
@@ -4756,17 +4921,17 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης"
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "ΤΑΪΒΑÎ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Είσοδος"
@@ -4786,17 +4951,30 @@ msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ Table"
msgid "Table Right"
msgstr "Δεξί Table"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ΔημιουÏγία Στιγμιότυπου"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "ΤÎστ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Υφή"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Cache Υφών"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών"
@@ -4812,13 +4990,13 @@ msgstr "Η διεÏθυνση είναι άκυÏη"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Το checksum διοÏθώθηκε με επιτυχία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Ο επιλεγμÎνος φάκελος βÏίσκεται ήδη στη λίστα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4841,7 +5019,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Το αÏχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αÏχείου δε θα γÏαφεί."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Το αÏχείο που επιλÎξατε (%s) δεν υπάÏχει"
@@ -4859,12 +5037,25 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
"Το αποτÎλεσμα αποκÏυπτογÏάφησης του ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï AR δεν πεÏιÎχει καθόλου γÏαμμÎÏ‚."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Όσο πιο ασφαλής είναι αυτή η ÏÏθμιση, τόσο λιγότεÏο πιθανό ο εξομοιωτής να "
+"χάσει ανανεώσεις των υφών από την RAM.\n"
+"\n"
+"Αν δεν είστε σίγουÏοι, χÏησιμοποιήστε την δεÏτεÏη γÏηγοÏότεÏη τιμή από δεξιά."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"Το σημείο αποθήκευσης που Ï€Ïοσπαθείτε να αντιγÏάψετε Îχει μη ÎγκυÏο μÎγεθος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4897,7 +5088,7 @@ msgstr "Το επιλεγμÎνο αÏχείο \"%s\" δεν υπάÏχει"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυÏη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "ΘÎμα"
@@ -4905,7 +5096,7 @@ msgstr "ΘÎμα"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Η επιλογή θÎματος απÎτυχε"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4913,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÎπει να υπάÏχει εισητήÏιο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι "
"πιθανότατα ημιτελÎÏ‚."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4930,13 +5121,13 @@ msgstr ""
"Αυτός ο Ï€Ïοσομοιωτής action replay δεν υποστηÏίζει κωδικοÏÏ‚ που αλλάζουν το "
"ίδιο το Action Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Αυτό μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει καθυστεÏήσεις στο ÎœÎµÎ½Î¿Ï Wii και σε μεÏικά "
"παιχνίδια."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4956,28 +5147,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"ΧÏησιμοποιείται για τον Îλεγχο της ταχÏτητας του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ throttle "
-"ήχου.\n"
-"ΑπενεÏγοποίησή της μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει μη φυσιολογική ταχÏτητα παιχνιδιοÏ, "
-"όπως Ï€Î¿Î»Ï Î³ÏήγοÏη.\n"
-"Αλλά μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ η ενεÏγοποίησή της μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει μόνιμο θόÏυβο.\n"
-"\n"
-"Συντόμευση πληκτÏολογίου : ΚÏατήστε το πατημÎνο για να απενεÏγοποιηθεί "
-"η λειτουÏγία Throttle."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "ΧÏησιμοποιείται για την αναπαÏαγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4989,10 +5163,10 @@ msgstr ""
"Î Ïοκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με πεÏισσότεÏους από Îναν πυÏήνες,\n"
"αλλά μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει κÏασαÏίσματα ή άλλα Ï€Ïοβλήματα. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
-"Αυτό θα σας επιτÏÎψει να επεξεÏγαστείτε χειÏοκίνητα το αÏχείο Ïυθμίσεων INI"
+"Αυτό σας επιτÏÎπει την χειÏοκίνητη επεξεÏγασία του αÏχείου Ïυθμίσεων INI"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
@@ -5004,7 +5178,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Πλάγιασμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -5013,33 +5187,34 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "To"
msgstr "Εώς"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Εναλλαγή Όλων ΤÏπων ΚαταγÏαφής "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή ΠλήÏους Οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "ΚοÏυφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ΚινÎζικα ΠαÏαδοσιακά "
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Î Ïοσπάθεια φόÏτωσης ενός άγνωστου Ï„Ïπου αÏχείο."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Σκανδάλες"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Î Ïοσπάθεια ανάγνωσης από Îνα μη ÎγκυÏο SYSCONF"
@@ -5051,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Î Ïοσπάθεια ανάγνωσης από Îνα μη ÎγκυÏο SYSCONF\n"
"Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθÎσιμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "ΤουÏκικά"
@@ -5067,16 +5242,16 @@ msgstr "ΤÏπος"
msgid "UDP Port:"
msgstr "Î ÏŒÏτα UDP:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ΑΓÎΩΣΤΟ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "ΗΠΑ"
@@ -5085,6 +5260,8 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουÏγίας patch από τις δοθείσες τιμÎÏ‚.\n"
+"Η entry δεν μεταβλήθηκε."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
@@ -5131,17 +5308,8 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d"
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d ΑποσÏνδεση παίκτη!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Άγνωστος δείκτης %#08x\n"
-"ΣυνÎχεια;"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
@@ -5154,11 +5322,11 @@ msgstr "ΕνημÎÏωση"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Κάθετη ΘÎση Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "ΧÏήση ΛειτουÏγίας EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "ΧÏήση ΠλήÏους Οθόνης"
@@ -5166,11 +5334,11 @@ msgstr "ΧÏήση ΠλήÏους Οθόνης"
msgid "Use Hex"
msgstr "ΧÏήση Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "ΧÏήση Οθονών ΠανικοÏ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5183,7 +5351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5198,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "ΕÏγαλεία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "Κάθετος ΣυγχÏονισμός"
@@ -5222,26 +5390,29 @@ msgstr "Τιμή: "
msgid "Verbosity"
msgstr "Αναλυτικότητα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουÏγία του %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουÏγία του %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5255,21 +5426,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουÏγία κονσόλας!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λειτουÏγία κονσόλας!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουÏγία κονσόλας!"
@@ -5296,9 +5467,44 @@ msgstr ""
"Î Ïοειδοποίηση: Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα υπάÏχοντα σημεία αποθήκευσης "
"που υπάÏχουν στον φάκελο:\n"
"%s\n"
-"κι Îχουν το ίδιο όνομα με αÏχεία στη memcard\n"
+"και Îχουν το ίδιο όνομα με αÏχεία στη memcard\n"
"ΣυνÎχεια;"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5308,7 +5514,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αÏχείο δεν είναι ανοιχτό."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack ΕυÏείας Οθόνης"
@@ -5316,15 +5522,15 @@ msgstr "Hack ΕυÏείας Οθόνης"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Κονσόλα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND Ρίζα:"
@@ -5332,7 +5538,7 @@ msgstr "Wii NAND Ρίζα:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "ΑÏχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5340,15 +5546,15 @@ msgstr "ΑÏχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αÏχείο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wiimote %i"
-msgstr "Wiimote "
+msgstr "Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
@@ -5363,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"ή πιθανόν να οφείλεται σε χÏόνο αδÏάνειας ή κάποιον άλλο λόγο.\n"
"ΘÎλετε να γίνει άμεση επανασÏνδεση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "ΣυνδεδεμÎνο Wiimote"
@@ -5376,9 +5582,8 @@ msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
-msgstr "Wiimote"
+msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
@@ -5392,13 +5597,13 @@ msgstr "Windows Menu"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Right"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση ΛÎξεων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Σε εÏγασία..."
@@ -5406,6 +5611,11 @@ msgstr "Σε εÏγασία..."
msgid "Write to Console"
msgstr "ΕγγÏαφή στην Κονσόλα"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "ΕγγÏαφή σε ΑÏχείο"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "ΕγγÏαφή σε ΑÏχείο"
@@ -5438,6 +5648,8 @@ msgid ""
"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
+"ΧÏησιμοποιείτε ελεÏθεÏα dsp roms που φτιάχτηκαν από την ομάδα του Dolphin.\n"
+"Μόνο Zelda ucode παιχνίδια θα δουλÎψουν σωστά με αυτά.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
@@ -5459,7 +5671,7 @@ msgstr "Î ÏÎπει να εισάγετε μία ÎγκυÏη οκταδική
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Î ÏÎπει να εισάγετε Îνα ÎγκυÏο όνομα Ï€Ïοφίλ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Î ÏÎπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να Îχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
@@ -5483,7 +5695,7 @@ msgstr ""
"Θα ÎÏ€Ïεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04llx)\n"
"ΘÎλετε να δημιουÏγηθεί Îνα καινοÏÏιο;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5501,7 +5713,7 @@ msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ σε αναμονή ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5509,7 +5721,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"[ΧΑΛΑΣΜΕÎΟ]\n"
-"Τονίζει τις πεÏιοχÎÏ‚ από όπου το EFB αντιγÏάφηκε.\n"
+"Τονίζει τις πεÏιοχÎÏ‚ από όπου Îγινε αντιγÏαφή του EFB.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
@@ -5517,7 +5729,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Î ÏοσαÏμοζόμενο]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5536,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5554,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5571,7 +5783,7 @@ msgstr "αποτυχία ανάγνωσης δεδομÎνων από το αÏ
msgid "failed to read header"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. ΠαÏακαλώ να το αναφÎÏετε."
@@ -5587,12 +5799,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr "."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "Το wxExecute επÎστÏεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαÏμογής!"
@@ -5608,776 +5820,33 @@ msgstr "zNear ΔιόÏθωση: "
msgid "| OR"
msgstr "| OR"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Frame Stepping"
-#~ msgstr "ΠαÏάλειψη Κ&αÏÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Default)"
-#~ msgstr "Î Ïοεπιλ."
-
-#~ msgid "32,000 Hz"
-#~ msgstr "32,000 Hz"
-
-#~ msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
#~ msgstr ""
-#~ "Οι πλατφόÏμες 32-bit δενυποστηÏίζουν ακόμα τη λειτουÏγία fastmem. "
-#~ "ΑναφÎÏετε αυτό το bug."
+#~ "Δεν μποÏεί να γίνει εγγÏαφή ταινιών σε λειτουÏγία μόνο για ανάγνωση."
-#~ msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-#~ msgstr "3D Vision (Î ÏοϋποθÎτει ΠλήÏη Οθόνη)"
-
-#~ msgid "48,000 Hz"
-#~ msgstr "48,000 Hz"
-
-#~ msgid "< as Default Profile >"
-#~ msgstr "<όπως το Î ÏοεπιλεγμÎνο Î Ïοφίλ>"
-
-#~ msgid "ALSA"
-#~ msgstr "ALSA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AOSound"
-#~ msgstr "&Ήχος"
-
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "ΑκÏίβεια:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accurate Texture Cache"
-#~ msgstr "Cache Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust window size"
-#~ msgstr "Αυτόματη Î ÏοσαÏμογή ΜεγÎθους ΠαÏαθÏÏου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
-#~ "This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
-#~ "Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
-#~ "Hunter Tri),\n"
-#~ "but enabling this option can also have a huge negative impact on "
-#~ "performance if the game uses this functionality heavily."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕπιτÏÎπει στη CPU να διαβάζει ή να γÏάφει στον EFB (render buffer).\n"
-#~ "Αυτό χÏειάζεται για οÏισμÎνες λειτουÏγίες παιχνιδιών (Ï€.χ. star pointer "
-#~ "στο Super Mario Galaxy) όπως και για οÏισμÎνα οπτικά εφΠ(Ï€.χ. Monster "
-#~ "Hunter Tri),\n"
-#~ "αλλά η ενεÏγοποίηση αυτής της επιλογής μποÏεί να Îχει και τεÏάστια "
-#~ "αÏνητική επίδÏαση στις επιδόσεις, αν το παιχνίδι χÏησιμοποιεί Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï…Ï„Î® "
-#~ "τη λειτουÏγία."
-
-#~ msgid "Alternate RFI"
-#~ msgstr "Εναλλακτικό RFI"
-
-#~ msgid "Auto [recommended]"
-#~ msgstr "Αυτόματα [Ï€Ïοτείνεται]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by "
-#~ "the EFB scale.\n"
-#~ "It is best to set the aspect ratio to stretch when using this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏοσαÏμόζει το παÏάθυÏο ώστε να ταιÏιάζει με την ανάλυση εξόδου του "
-#~ "Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÏŒÏ€Ï‰Ï‚ Ï€ÏοκÏπτει από το EFB σε Κλίμακα.\n"
-#~ "Είναι καλÏτεÏο να οÏίσετε την αναλογία οθόνης σε Ï€ÏοσαÏμογή όταν το "
-#~ "χÏησιμοποιείτε. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτόματη δημιουÏγία mipmaps αντί να γίνεται αποκωδικοποίησή τους από την "
-#~ "μνήμη.\n"
-#~ "Αυξάνει λίγο τις επιδόσεις αλλά μποÏεί να δημιουÏγήσει μικÏά ελαττώματα "
-#~ "στις υφÎÏ‚.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-
-#~ msgid "Bad gameini filename"
-#~ msgstr "Î Ïοβληματικό αÏχείο gameini"
-
-#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
-#~ msgstr "Bleach Versus Crusade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
-#~ "vertex.\n"
-#~ "This is the more accurate behavior but reduces performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπολογίζει τον φωτισμό των γÏαφικών 3D ανά pixel και όχι ανά vertex.\n"
-#~ "Αυτή είναι πιο ακÏιβής συμπεÏιφοÏά αλλά μειώνει τις επιδόσεις."
-
-#~ msgid "Can't find plugin %s"
-#~ msgstr "Δε βÏÎθηκε το plugin %s"
-
-#~ msgid "Can't init DSP Plugin"
-#~ msgstr "Δεν μπόÏεσε να εκκινήσει το DSP Plugin"
-
-#~ msgid "Can't init Video Plugin"
-#~ msgstr "Δεν μπόÏεσε να εκκινήσει το Video Plugin"
-
-#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
-#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s, απουσιάζει μία λειτουÏγία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config..."
-#~ msgstr "ΓενικÎÏ‚ Ρυθμίσεις......"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration profile"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ΚαταγÏαφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration profile:"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ΚαταγÏαφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "ΣÏνδεση"
-
-#~ msgid "Connected to %i Wiimotes"
-#~ msgstr "ΣυνδεδεμÎνα %i Wiimote"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ΑντιγÏαφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CoreAudio"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy %s to %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας %s"
-
-#~ msgid "DList Cache"
-#~ msgstr "DList Cache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSound"
-#~ msgstr "&Ήχος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Ισπανικά"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable texturing.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑπενεÏγοποίηση Υφών.\n"
-#~ "Αυτό είναι χÏήσιμο μόνο για debugging σκοποÏÏ‚."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disables an alpha-setting pass.\n"
-#~ "Breaks certain effects but might help performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑπενεÏγοποιεί το alpha-setting pass.\n"
-#~ "Χαλάει κάποια εφφΠαλλά μποÏεί να βοηθήσει στις επιδόσεις."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance Alpha Pass"
-#~ msgstr "ΠαÏάλειψη Dest. Alpha Pass"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
-#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-HLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin"
-#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-LLE"
-
-#~ msgid "Dolphin DSP-LLE Plugin Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Plugin DSP-LLE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin Direct3D11"
-#~ msgstr "Direct3D11"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin Direct3D9"
-#~ msgstr "Direct3D9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolphin OpenGL"
-#~ msgstr "Dolphin FIFO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n"
-#~ "Keep Dolphin portable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Dolphin δεν Îχει Ïυθμιστεί με τοποθεσία εγκατάστασης,\n"
-#~ "ΔιατήÏηση του Dolphin με φοÏητή εγκατάσταση;"
-
-#~ msgid "EFB"
-#~ msgstr "EFB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
-#~ "framebuffer copies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξομοιώνει αντιγÏαφÎÏ‚ του frame buffer απευθείας στις υφÎÏ‚.\n"
-#~ "Αυτό δεν είναι και τόσο ακÏιβÎÏ‚, αλλά είναι αÏκετά καλό για τα παιχνίδια "
-#~ "που χÏησιμοποιοÏν αντιγÏαφÎÏ‚ του framebuffer."
-
-#~ msgid "Emulator Display Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU Access"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Cheat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Cheat"
-
-#~ msgid "Enable Copy to EFB"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΑντιγÏαφή στον EFB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable EFB To Texture"
-#~ msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable HLE Audio"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Throttle Ήχου"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable JIT Dynarec"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î”Î¹Ï€Î»Î¿Ï Î Ï…Ïήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable OpenCL"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση σελίδων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î ÏοφÏλαξης Οθόνης"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
-#~ "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-#~ msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα Îχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses "
-#~ "them.\n"
-#~ "Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
-#~ "live without it, you can sometimes get a big speedup."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕνεÏγοποιεί την εξομοίωση για αντιγÏαφÎÏ‚ Embedded Frame Buffer, εάν το "
-#~ "παιχνίδι τις χÏησιμοποιεί.\n"
-#~ "Τα παιχνίδια συχνά χÏειάζονται αυτή τη λειτουÏγία για το post-processing "
-#~ "ή άλλες λειτουÏγίες, αλλά αν μποÏείτε χωÏίς αυτή, μποÏείτε πολλÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ "
-#~ "να δείτε μια μεγάλη επιτάχυνση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
-#~ "changes.\n"
-#~ "Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
-#~ "you're having glitches.\n"
-#~ "Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by "
-#~ "this option range from none to critical."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕνεÏγοποιεί την επαναμεταγλώττιση των δεδομÎνων μÎσα στον EFB όταν το "
-#~ "pixel format αλλάζει.\n"
-#~ "ΜεÏικά παιχνίδια εξαÏτώνται σε αυτή τη λειτουÏγία για μεÏικά εφφÎ, οπότε "
-#~ "ενεÏγοποιήστε το αν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα.\n"
-#~ "Ανάλογα με το πώς το παιχνίδι χÏησιμοποιεί αυτή τη λειτουÏγία, η "
-#~ "επιτάχυνση κυμαίνεται από καμία μÎχÏι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·."
-
-#~ msgid "Error allocating buffer"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δÎσμευση buffer"
-
-#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
-#~ msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης %s: αδυναμία ανάγνωσης πληÏοφοÏιών"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading plugin %s: can't find file. Please re-select your plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποτυχία φόÏτωσης του plugin %s: αδυναμία εÏÏεσης του αÏχείου. ΠαÏακαλώ "
-#~ "επιλÎξτε ξανα τα plugin σας."
-
-#~ msgid "Error opening file %s for recording"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αÏχείου %s για εγγÏαφή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load DSP ROM:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This file is required to use DSP LLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποτυχία φόÏτωσης DSP ROM:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Αυτό το αÏχείο απαιτείται για να χÏησιμοποιηθεί το DSP LLE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία μεταφόÏτωσης κωδικών."
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ΓÏήγοÏη"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "ΓÏήγοÏα Mipmaps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
-#~ "errors.\n"
-#~ "Slower variants look at more pixels and thus are safer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι γÏήγοÏες επιλογÎÏ‚ ελÎγχουν λιγότεÏα pixel κι Îτσι Îχουν μεγαλÏτεÏη "
-#~ "πιθανότητα για σφάλματα.\n"
-#~ "Οι αÏγότεÏες επιλογÎÏ‚ ελÎγχουν πεÏισσότεÏα pixel κι Îτσι είναι "
-#~ "ασφαλÎστεÏες."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
-#~ msgstr "Επιβολή ΦιλτÏαÏίσματος Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractional"
-#~ msgstr "ΕνÎÏγεια"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
-#~ "This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this "
-#~ "to work properly, but it can also be very slow."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠλήÏης εξομοίωση αντιγÏαφών του Embedded Frame Buffer.\n"
-#~ "Αυτό είναι πιο ασφαλÎÏ‚ από την ΑντιγÏαφή EFB σε Υφή, αλλά μεÏικά "
-#~ "παιχνίδια το απαιτοÏν για να λειτουÏγήσουν πιο σωστά, αλλά μποÏεί να "
-#~ "είναι και Ï€Î¿Î»Ï Î±Ïγό."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GFX Config"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics Plugin"
-#~ msgstr "ΓÏαφικά"
-
-#~ msgid "Hide Shader Errors"
-#~ msgstr "ΑπόκÏυψη Σφαλμάτων Shader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
-#~ "window has focus."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑπόκÏυψη του δείκτη όταν είναι πάνω από το παÏάθυÏο αναπαÏαγωγής\n"
-#~ " και το παÏάθυÏο αναπαÏαγωγής είναι επιλεγμÎνο. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
-#~ "option may fix the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εάν Îνα παιχνίδι κολλήσει, δουλεÏει μόνο στον Interpreter ή το Dolphin "
-#~ "κÏασάÏει, αυτή η επιλογή μποÏεί να φτιάξει το παιχνίδι."
-
-#~ msgid "Input Source"
-#~ msgstr "Πηγή Εισόδου"
-
-#~ msgid "Install directory could not be saved"
-#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του φακÎλου εγκατάστασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
-#~ msgstr "Εγκατάσταση στο ÎœÎµÎ½Î¿Ï Wii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integral [recommended]"
-#~ msgstr "JIT Recompiler (Ï€Ïοτείνεται)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
-#~ "Try verifying the state again"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕσωτεÏικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n"
-#~ "Δοκιμάστε να φοÏτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
-#~ "texture.\n"
-#~ "Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work "
-#~ "properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακολουθεί τις υφÎÏ‚ με βάση τον Îλεγχο των Ï€Ïαγματικών pixel στην υφή.\n"
-#~ "ΜποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει επιβÏάδυνση, αλλά μεÏικά παιχνίδια απαιτοÏν αυτήν "
-#~ "την επιλογή ενεÏγοποιημÎνη για να παίξουν σωστά."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Script..."
-#~ msgstr "ΦόÏτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
-#~ "Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
-#~ "decrease performance (your mileage might vary though)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΦόÏτωση των native mipmap αντί για τη δημιουÏγία τους.\n"
-#~ "Η φόÏτωση των native mipmap είναι η πιο ακÏιβής συμπεÏιφοÏά, αλλά μποÏεί "
-#~ "και να μειώσει τις επιδόσεις (το αποτÎλεσμα μποÏεί να διαφÎÏει όμως)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Script Console"
-#~ msgstr "ΕγγÏαφή στην Κονσόλα"
-
-#~ msgid "Metroid Other M"
-#~ msgstr "Metroid Other M"
-
-#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
-#~ msgstr "Mixer: Μη υποστηÏιζόμενος Ïυθμός δειγματοληψίας."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify textures to show the format they're using.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΜετατÏοπή των υφών ώστε να δείχνουν ποιο format χÏησιμοποιοÏν.\n"
-#~ "Αυτό είναι χÏήσιμο μόνο για debugging."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New &Lua Console"
-#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας"
-
-#~ msgid "No audio output"
-#~ msgstr "Δεν υπάÏχει Îξοδος ήχου"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Κανονική"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Εντάξει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenAL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Portable Setting could not be saved\n"
-#~ " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that "
-#~ "dolphin is not located in?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι Ïυθμίσεις φοÏητότητας δεν μπόÏεσαν να αποθηκευτοÏν.\n"
-#~ " Μήπως Ï„ÏÎχετε το Dolphin από μονάδες πολυμÎσων που είναι μόνο για "
-#~ "ανάγνωση ή από φάκελο που δεν βÏίσκονται τα αÏχεία του Dolphin;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Projection Stats"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Î ÏοσαÏμοζόμενου Projection Hack"
-
-#~ msgid "Pulse"
-#~ msgstr "Pulse"
-
-#~ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επανεκκινήστε το Dolphin από τον φάκελο εγκατάστασης και αποθηκεÏστε από "
-#~ "εκεί"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Render to main window."
-#~ msgstr "ΑναπαÏαγωγή στο ΚεντÏικό ΠαÏάθυÏο"
-
-#~ msgid "Rendering"
-#~ msgstr "ΑναπαÏαγωγή"
-
-#~ msgid "Required for using the Japanese ROM font."
-#~ msgstr "Απαιτείται για τη χÏήση της Ιαπωνικής γÏαμματοσειÏάς ROM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "Running script...\n"
-#~ msgstr "ΕκτÎλεση script...\n"
-
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Ασφαλής"
-
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Κλίμακα:"
-
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB ΑντίγÏαφα σε Κλίμακα"
-
-#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
-#~ msgstr "ΕπιλÎξτε ανάλυση για τη λειτουÏγία πλήÏης οθόνης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕπιλÎξτε το wad ÎœÎµÎ½Î¿Ï Î£Ï…ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ που θα εξήχθει από την κατάτμηση "
-#~ "ενημÎÏωσης του δίσκου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the script to load"
-#~ msgstr "ΕπιλÎξτε το σημείο φόÏτωσης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects which game should be affected by the configuration changes done "
-#~ "in this dialog.\n"
-#~ "The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕπιλÎγει πιο παιχνίδι θα επηÏεαστεί από τις αλλαγÎÏ‚ Ïυθμίσεων που "
-#~ "γίνονται σε αυτό το παÏάθυÏο διαλόγου.\n"
-#~ "Το (Î ÏοεπιλεγμÎνο) Ï€Ïοφίλ επηÏεάζει τις Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες Ïυθμίσεις που "
-#~ "χÏησιμοποιοÏνται για όλα τα παιχνίδια."
-
-#~ msgid "Set All to Default"
-#~ msgstr "ΟÏισμός Όλων ως Î Ïοεπιλογή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set install location to:\n"
-#~ " %s ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΟÏισμός τοποθεσίας εγκατάστασης σε:\n"
-#~ " %s ;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show projection statistics.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εμφάνιση στατιστικών projection.\n"
-#~ "Αυτό είναι χÏήσιμο μόνο για debugging."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show save banner"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμÎνου εικονιδίου"
-
-#~ msgid "Show the number of frames rendered per second."
-#~ msgstr "Εμφάνιση του αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ καÏΠανά δευτεÏόλεπτο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show various statistics.\n"
-#~ "This is only useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εμφάνιση διαφόÏων στατιστικών.\n"
-#~ "Αυτό είναι χÏήσιμο μόνο για debugging."
-
-#~ msgid "Skies of Arcadia"
-#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "ΕλαφÏÏŽÏ‚ επιταχÏνει τα αντίγÏαφα EFB σε RAM θυσιάζοντας την ακÏίβεια της "
-#~ "εξομοίωσης.\n"
-#~ "ΟÏισμÎνες φοÏÎÏ‚ επίσης βελτιώνει την οπτική ποιότητα.\n"
-#~ "Αν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα, δοκιμάστε να αυξήσετε την ασφάλεια της "
-#~ "cache υφών ή απενεÏγοποιήστε αυτήν την επιλογή.\n"
+#~ "ΧÏησιμοποιείται για τον Îλεγχο της ταχÏτητας του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ throttle "
+#~ "ήχου.\n"
+#~ "ΑπενεÏγοποιώντας το μποÏεί να Ï€Ïοκλήθει αφÏσικη ταχÏτητα σε παιχνίδια, Ï€."
+#~ "χ. Ï€Î¿Î»Ï Î³ÏήγοÏη.\n"
+#~ "Όμως οÏισμÎνες φοÏÎÏ‚ η ενεÏγοποίησή της μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει μόνιμο "
+#~ "θόÏυβο.\n"
#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το αποεπιλεγμÎνο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "ΘÎση Α"
-
-#~ msgid "Sonic and the Black Knight"
-#~ msgstr "Sonic and the Black Knight"
+#~ "Συντόμευση πληκτÏολογίου : ΚÏατήστε το πατημÎνο για να "
+#~ "απενεÏγοποιηθεί η λειτουÏγία Throttle."
#~ msgid ""
-#~ "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will "
-#~ "improve visual quality but is also quite heavy on performance and might "
-#~ "cause glitches in certain games.\n"
-#~ "Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
-#~ "resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
-#~ "performance impact.\n"
-#~ "Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple "
-#~ "of the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
-#~ "slower.\n"
-#~ "The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
-#~ "independent of your display size."
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "ΟÏίζει την ανάλυση για την απεικόνιση. Μια υψηλή ανάλυση θα βελτιώσει την "
-#~ "ποιότητα εικόνας αλλά απαιτεί μεγαλÏτεÏη Î¹ÏƒÏ‡Ï ÎºÎ±Î¹ μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει "
-#~ "Ï€Ïοβλήματα σε διάφοÏα παιχνίδια.\n"
-#~ "Κλασματική: ΧÏησιμοποιεί απευθείας την ανάλυση της οθόνης αντί για την "
-#~ "native ανάλυση. Η ποιότητα αλλάζει με την ανάλυση της οθόνης/παÏαθÏÏου, "
-#~ "όπως και η επίπτωση στις επιδόσεις.\n"
-#~ "ΑκÎÏαια: Αυτή είναι σαν την Κλασματική, αλλά στÏογγυλοποιεί σε Îνα "
-#~ "ακÎÏαιο πολλαπλάσιο της native ανάλυσης. Δίνει μία πιο ακÏιβή απεικόνιση "
-#~ "αλλά συνήθως είναι λίγο πιο αÏγή.\n"
-#~ "Οι υπόλοιπες επιλογÎÏ‚ είναι Îτοιμες αναλÏσεις για την επιλογή της "
-#~ "ποιότητας εικόνας ανεξάÏτητα από το μÎγεθος της οθόνης/παÏαθÏÏου."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify an audio plugin"
-#~ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα backend βίντεο"
-
-#~ msgid "Start Renderer in Fullscreen"
-#~ msgstr "Εκκίνηση σε ΠλήÏη Οθόνη"
-
-#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
-#~ msgstr "Εκκίνηση της αναπαÏαγωγής σε λειτουÏγία πλήÏους οθόνης."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποθήκευση των EFB ΑντιγÏαφών ως GPU αντικείμενα υφής.\n"
-#~ "Αυτό δεν είναι τόσο ακÏιβÎÏ‚, αλλά δουλεÏει αÏκετά καλά για τα πεÏισσότεÏα "
-#~ "παιχνίδια και βελτιώνει κατά Ï€Î¿Î»Ï Ï„Î·Î½ ταχÏτητα σε σχÎση με EFB ΑντίγÏαφα "
-#~ "σε RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουÏοι, αφήστε το επιλεγμÎνο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "ΚαθαÏισμός Cache"
-
-#~ msgid "The file "
-#~ msgstr "Το αÏχείο "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Όσο πιο ασφαλής είναι αυτή η ÏÏθμιση, τόσο πιο απίθανο είναι ο εξομοιωτής "
-#~ "να χάσει ενημεÏώσεις των υφών από την RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αν δεν είστε σίγουÏοι, χÏησιμοποιήστε την δεÏτεÏη-γÏηγοÏότεÏη τιμή από "
-#~ "δεξιά."
-
-#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
-#~ msgstr "ΧÏησιμοποιείται συνήθως για την αναπαÏαγωγή φωνής και ηχητικών εφÎ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
-#~ msgstr "Î Ïοσπάθεια φόÏτωσης ενός άγνωστου Ï„Ïπου αÏχείο."
-
-#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
-#~ msgstr "Ο Ï„Ïπος ÏÏθμισης %d δεν υποστηÏίζεται στο plugin %s"
-
-#~ msgid "Use FPS For Limiting"
-#~ msgstr "ΧÏήση FPS για τον πεÏιοÏισμό "
-
-#~ msgid "Use XFB"
-#~ msgstr "ΧÏήση XFB"
-
-#~ msgid "Uses multiple threads to decode the textures in the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏησιμοποιεί πολλαπλά νήματα επεξεÏγασίας για αποκωδικοποίηση των υφών "
-#~ "στο παιχνίδι."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
-#~ "them down to native resolution.\n"
-#~ "Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might "
-#~ "cause glitches in some games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏησιμοποιεί τον render buffer υψηλής ανάλυσης για τις αντιγÏαφÎÏ‚ EFB "
-#~ "αντί για αλλαγή μεγÎθους στην native ανάλυση.\n"
-#~ "Βελτιώνει σημαντικά την ποιότητα εικόνας στα παιχνίδια που χÏησιμοποιοÏν "
-#~ "αντιγÏαφÎÏ‚ EFB αλλά μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσει Ï€Ïοβλήματα σε μεÏικά παιχνίδια."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Backend:"
-#~ msgstr "Backend Ήχου:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for vertical blanks.\n"
-#~ "Reduces tearing but might also decrease performance"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αναμονή της κάθετης ανανÎωσης της οθόνης.\n"
-#~ "Μειώνει τα σπάσίματα της εικόνας αλλά μποÏεί να μειώσει και τις επιδόσεις."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
-#~ "texture, which is a very time-consuming task.\n"
-#~ "With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
-#~ "change.\n"
-#~ "This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
-#~ "If you have any problems with this option enabled you should either try "
-#~ "increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
-#~ "(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
-#~ "be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Όταν χÏησιμοποιείται η αντιγÏαφή EFB στη RAM Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÏ…Ï‡Î½Î¬ απαιτείται η "
-#~ "αποκωδικοποίηση δεδομÎνων της RAM σε μια υφή της VRAM, που είναι μια Ï€Î¿Î»Ï "
-#~ "χÏονοβόÏα διαδικασία.\n"
-#~ "Με ενεÏγή αυτήν την επιλογή, δε θα χÏειαστεί να αποκωδικοποιήσουμε μια "
-#~ "υφή αν αυτή δεν Îχει αλλάξει.\n"
-#~ "Αυτό Îχει σαν αποτÎλεσμα μια ωÏαία επιτάχυνση, αλλά πιθανότατα να "
-#~ "δημιουÏγηθοÏν Ï€Ïοβλήματα.\n"
-#~ "Εάν αντιμετωπίζετε Ï€Ïοβλήματα με ενεÏγή αυτήν την επιλογή θα Ï€ÏÎπει είτε "
-#~ "να δοκιμάστε να αυξήσετε την ασφάλεια της cache υφής ή να "
-#~ "απενεÏγοποιήσετε αυτήν την επιλογή.\n"
-#~ "(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο μεγαλÏτεÏη ασφάλεια Îχει η cache υφής, τόσο μικÏότεÏη θα "
-#~ "είναι η επιτάχυνση. Η ακÏιβής cache υφής σε κατάσταση \"ασφαλής\" μποÏεί "
-#~ "να είναι πιο αÏγή!) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wiimote %i %s"
-#~ msgstr "Wiimote "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wiimote Settings"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote"
-
-#~ msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Θα ενεÏγοποιήσει την Ï€Ïοοδευτική σάÏωση αν υποστηÏίζεται από το λογισμικό."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Size:"
-#~ msgstr "Αυτόματα (ÎœÎγεθος ΠαÏαθÏÏου)"
-
-#~ msgid "Window height for windowed mode"
-#~ msgstr "Ύψος παÏαθÏÏου για παÏαθυÏική λειτουÏγία"
-
-#~ msgid "Window width for windowed mode"
-#~ msgstr "Πλάτος παÏαθÏÏου για παÏαθυÏική λειτουÏγία"
-
-#~ msgid "XFB"
-#~ msgstr "XFB"
-
-#~ msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-#~ msgstr "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "audio_plugin"
-#~ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα plugin ήχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "batch"
-#~ msgstr "Patches"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "debugger"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video_plugin"
-#~ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα plugin βίντεο"
+#~ "Άγνωστος δείκτης %#08x\n"
+#~ "ΣυνÎχεια;"
diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po
index 305d945ec1..aa648c3fc8 100644
--- a/Languages/po/en.po
+++ b/Languages/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "! NOT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -70,21 +70,21 @@ msgstr ""
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "32 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -319,19 +319,20 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -370,13 +371,13 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -388,20 +389,25 @@ msgstr ""
msgid "Acceleration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -478,20 +484,20 @@ msgstr ""
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr ""
@@ -499,9 +505,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr ""
@@ -535,11 +541,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -547,32 +553,32 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -580,11 +586,15 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -604,14 +614,14 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr ""
@@ -620,18 +630,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -639,32 +649,33 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr ""
@@ -675,21 +686,29 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -702,15 +721,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -718,11 +737,11 @@ msgstr ""
msgid "Bar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -730,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@@ -750,8 +769,8 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -760,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr ""
@@ -768,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
@@ -776,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -784,9 +803,9 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -794,19 +813,19 @@ msgstr ""
msgid "C Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -816,7 +835,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -825,8 +844,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -837,15 +856,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -853,7 +868,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -871,8 +886,6 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr ""
@@ -880,7 +893,7 @@ msgstr ""
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -897,6 +910,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr ""
@@ -904,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -918,8 +932,8 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
@@ -939,31 +953,31 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -971,14 +985,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -990,14 +1004,14 @@ msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr ""
@@ -1007,10 +1021,10 @@ msgid ""
"manually stop the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1034,20 +1048,20 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -1074,13 +1088,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr ""
@@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -1099,22 +1113,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -1134,12 +1152,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
@@ -1186,7 +1204,7 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
@@ -1201,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr ""
@@ -1215,24 +1233,24 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr ""
@@ -1240,11 +1258,11 @@ msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1268,15 +1286,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr ""
@@ -1284,24 +1302,24 @@ msgstr ""
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
@@ -1309,15 +1327,23 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr ""
@@ -1346,16 +1372,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1363,29 +1389,29 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1393,8 +1419,8 @@ msgstr ""
msgid "Detect"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1405,8 +1431,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1414,46 +1440,42 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1462,7 +1484,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1472,14 +1494,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1488,11 +1510,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1503,15 +1525,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr ""
@@ -1532,12 +1554,12 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1549,28 +1571,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
@@ -1579,50 +1601,50 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1630,7 +1652,7 @@ msgstr ""
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1665,7 @@ msgid ""
"driver."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr ""
@@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1693,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1680,15 +1702,15 @@ msgstr ""
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1697,7 +1719,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1711,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
@@ -1719,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1733,64 +1755,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr ""
@@ -1803,13 +1829,13 @@ msgid ""
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr ""
@@ -1829,20 +1855,20 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1854,13 +1880,13 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -1871,14 +1897,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr ""
@@ -1900,17 +1926,24 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -1942,11 +1975,12 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr ""
@@ -1954,15 +1988,15 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr ""
@@ -1978,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr ""
@@ -1990,44 +2024,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -2039,11 +2073,11 @@ msgstr ""
msgid "FIFO Player"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -2055,11 +2089,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
@@ -2091,13 +2125,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2108,25 +2142,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2155,10 +2189,28 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr ""
@@ -2167,7 +2219,7 @@ msgstr ""
msgid "File Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr ""
@@ -2181,7 +2233,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2196,16 +2248,16 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2213,27 +2265,27 @@ msgstr ""
msgid "First Block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2249,14 +2301,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2276,10 +2328,11 @@ msgid "Frame "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2299,13 +2352,13 @@ msgstr ""
msgid "Frames To Record"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2322,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr ""
@@ -2330,11 +2383,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2350,15 +2407,15 @@ msgstr ""
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr ""
@@ -2366,8 +2423,8 @@ msgstr ""
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -2376,20 +2433,23 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2397,9 +2457,9 @@ msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2420,16 +2480,18 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2453,15 +2515,15 @@ msgstr ""
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2487,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
@@ -2511,12 +2573,13 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@@ -2524,12 +2587,12 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2538,11 +2601,11 @@ msgid ""
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -2558,15 +2621,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr ""
@@ -2574,22 +2637,29 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2598,7 +2668,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2607,7 +2677,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr ""
@@ -2631,7 +2701,7 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2639,14 +2709,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -2654,8 +2724,8 @@ msgstr ""
msgid "In-Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -2675,7 +2745,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2687,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2696,42 +2766,42 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2748,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr ""
@@ -2765,52 +2835,53 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr ""
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr ""
@@ -2819,11 +2890,11 @@ msgid "L Button"
msgstr ""
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -2836,8 +2907,8 @@ msgstr ""
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -2846,6 +2917,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -2868,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
@@ -2876,39 +2948,47 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
@@ -2916,16 +2996,16 @@ msgstr ""
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -2944,7 +3024,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr ""
@@ -2956,16 +3036,16 @@ msgstr ""
msgid "Log Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2988,7 +3068,7 @@ msgid ""
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr ""
@@ -2997,16 +3077,16 @@ msgstr ""
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -3027,8 +3107,8 @@ msgstr ""
msgid "Memory Byte"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3129,7 @@ msgid ""
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3057,7 +3137,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -3066,11 +3146,11 @@ msgstr ""
msgid "Min"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -3079,7 +3159,7 @@ msgstr ""
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3087,7 +3167,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
@@ -3096,11 +3176,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3115,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3205,16 +3285,16 @@ msgstr ""
msgid "NP Up"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3228,7 +3308,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr ""
@@ -3240,11 +3320,11 @@ msgstr ""
msgid "Nickname :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
@@ -3279,7 +3359,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -3287,20 +3367,20 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr ""
@@ -3321,8 +3401,8 @@ msgstr ""
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr ""
@@ -3338,7 +3418,7 @@ msgstr ""
msgid "Object Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3351,16 +3431,17 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -3382,11 +3463,11 @@ msgstr ""
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
@@ -3399,7 +3480,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3414,8 +3495,8 @@ msgid ""
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3465,30 +3546,30 @@ msgstr ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr ""
@@ -3497,22 +3578,24 @@ msgstr ""
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr ""
@@ -3524,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -3536,23 +3619,23 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr ""
@@ -3561,18 +3644,33 @@ msgstr ""
msgid "Port :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr ""
@@ -3581,7 +3679,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr ""
@@ -3615,7 +3713,7 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr ""
@@ -3624,15 +3722,15 @@ msgid "R Button"
msgstr ""
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr ""
@@ -3641,10 +3739,11 @@ msgid "Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr ""
@@ -3699,13 +3798,14 @@ msgid ""
"If unsure, select None."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr ""
@@ -3713,26 +3813,27 @@ msgstr ""
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -3744,8 +3845,8 @@ msgstr ""
msgid "Return"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -3754,15 +3855,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -3770,13 +3871,17 @@ msgstr ""
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3785,34 +3890,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
@@ -3820,12 +3933,12 @@ msgstr ""
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -3833,25 +3946,29 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr ""
@@ -3867,27 +3984,27 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@@ -3910,15 +4027,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3933,7 +4050,7 @@ msgid ""
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr ""
@@ -3969,11 +4086,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3982,11 +4099,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr ""
@@ -3996,11 +4113,11 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
@@ -4008,7 +4125,7 @@ msgstr ""
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr ""
@@ -4036,11 +4153,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Drives"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr ""
@@ -4052,7 +4169,7 @@ msgstr ""
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
@@ -4068,7 +4185,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr ""
@@ -4088,7 +4205,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr ""
@@ -4108,38 +4225,38 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4155,7 +4272,7 @@ msgstr ""
msgid "Show unknown"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4166,27 +4283,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4194,17 +4311,27 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -4224,7 +4351,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@@ -4242,9 +4369,9 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -4252,7 +4379,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4268,7 +4395,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
@@ -4276,13 +4403,13 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -4295,14 +4422,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr ""
@@ -4310,14 +4439,24 @@ msgstr ""
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr ""
@@ -4342,17 +4481,17 @@ msgstr ""
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr ""
@@ -4372,17 +4511,30 @@ msgstr ""
msgid "Table Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
@@ -4398,13 +4550,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4423,7 +4575,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
@@ -4440,11 +4592,19 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4475,7 +4635,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -4483,13 +4643,13 @@ msgstr ""
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4501,11 +4661,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4516,20 +4676,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4537,7 +4688,7 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
@@ -4551,7 +4702,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4560,33 +4711,34 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
@@ -4596,7 +4748,7 @@ msgid ""
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4612,16 +4764,16 @@ msgstr ""
msgid "UDP Port:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr ""
@@ -4672,15 +4824,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -4693,11 +4838,11 @@ msgstr ""
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr ""
@@ -4705,11 +4850,11 @@ msgstr ""
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4717,7 +4862,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -4726,11 +4871,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr ""
@@ -4750,26 +4895,28 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -4778,21 +4925,21 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@@ -4813,6 +4960,41 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -4822,7 +5004,7 @@ msgstr ""
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
@@ -4830,15 +5012,15 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr ""
@@ -4846,7 +5028,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4854,8 +5036,8 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4873,7 +5055,7 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
@@ -4901,13 +5083,13 @@ msgstr ""
msgid "Windows Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4915,6 +5097,10 @@ msgstr ""
msgid "Write to Console"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr ""
@@ -4968,7 +5154,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4986,7 +5172,7 @@ msgid ""
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -5004,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "[ waiting ]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5016,7 +5202,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5027,7 +5213,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5040,7 +5226,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -5057,7 +5243,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read header"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr ""
@@ -5071,12 +5257,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po
index 4c0ad67ad6..6e2a488d32 100644
--- a/Languages/po/es.po
+++ b/Languages/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Petiso Carambanal \n"
"Language-Team: DARIO_FF \n"
"Language: Spanish\n"
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr " Juego:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
"\"%s\" no existe.\n"
-"¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?"
+"¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
#, c-format
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopiar%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s ya existe. ¿Remplazar?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s falló al ser \"scrubbed\". Probablemente la imagen esté corrupta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n"
"El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -91,14 +91,15 @@ msgstr ""
"%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n"
"El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s falló ala cargar como una tarjeta de memoria.\n"
-"El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de memoria válido(0x%x bytes)"
+"El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de "
+"memoria válido(0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -113,8 +114,8 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr ""
"%s tiene un hash incorrecto.\n"
-"¿Desea detener ahora para reparar el problema?\n"
-"Si selecciona \"No\", el audio se oirá con ruidos."
+"¿Deseas detener ahora para reparar el problema?\n"
+"Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360
#, c-format
@@ -129,7 +130,9 @@ msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
-msgstr "%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres es 45"
+msgstr ""
+"%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres "
+"es 45"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
@@ -146,10 +149,10 @@ msgstr "%sExportar GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImportar GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de directorio libres"
+msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510
msgid "&& AND"
@@ -179,11 +182,11 @@ msgstr "Administrador de &trucos"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Borrar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..."
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "&Pausa"
msgid "&Play"
msgstr "&Jugar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
@@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "&Vista"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Configuración de wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(DESCONOCIDO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(off)"
@@ -319,7 +322,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "Visión 3D"
@@ -331,19 +334,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -369,11 +373,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
-"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
" - Dual Core [OFF]\n"
" - Audio Throttle [OFF]\n"
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
-" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
"\n"
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
@@ -387,21 +393,24 @@ msgstr ""
" - Núcleo doble [OFF]\n"
" - Audio regulado [OFF]\n"
" - DSP-HLE con \"Audio Nulo\" o DSP-LLE\n"
-" - Configurar manualmente el número exacto de controles que se usarán a [Control Estándar]\n"
+" - Configurar manualmente el número exacto de controles que se usarán a "
+"[Control Estándar]\n"
"\n"
-"Todos los jugadores deben intentar tener la misma versión de Dolphin y la misma configuración.\n"
-"Deshabilite todas las tarjetas de memoria, o envÃeselas a los jugadores antes de comenzar.\n"
+"Todos los jugadores deben intentar tener la misma versión de Dolphin y la "
+"misma configuración.\n"
+"Deshabilite todas las tarjetas de memoria, o envÃeselas a los jugadores "
+"antes de comenzar.\n"
"El soporte para wiimote no ha sido implementado.\n"
"\n"
"¡¡Debe redireccionar el puerto TCP para hostear!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "Placa base AM"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Códigos AR"
@@ -413,23 +422,30 @@ msgstr "Acerca de Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Exactitud:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulación de VBeam Precisa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
-"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
+"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
+"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Permite emular con precisión las copias EFB.\n"
-"Algunos juegos dependen de esto para algunos efectos gráficos o funcionalidad del juego.\n"
+"Algunos juegos dependen de esto para algunos efectos gráficos o "
+"funcionalidad del juego.\n"
"\n"
-"Si está inseguro, déjelo marcado."
+"Si está inseguro, elige EFB a textura."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -450,33 +466,52 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Añadido de código (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
+"Añadido de código (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill and Slide (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill "
+"and Slide (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And Fill (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en escritura y llenadado de Ram (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
+"escritura y llenadado de Ram (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To Pointer (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Escribir con el puntero (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en "
+"Escribir con el puntero (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Código maestro y Escribir a CCXXXXXX no han sido implementados (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
+msgstr ""
+"Error de Action Replay: Código maestro y Escribir a CCXXXXXX no han sido "
+"implementados (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format
@@ -486,7 +521,7 @@ msgstr "Error de Action Replay: LÃnea de código AR no válida: %s"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
-msgstr "Error de Action Replay: Código Condicional: Tamaño no válido %08x (%s)"
+msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
#, c-format
@@ -503,20 +538,20 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adaptador:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Añadir código ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Añadir Parche"
@@ -524,9 +559,9 @@ msgstr "Añadir Parche"
msgid "Add new pane"
msgstr "Añadir nueva ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
@@ -538,14 +573,16 @@ msgstr "Dirección:"
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
"Añade el valor especificado al parámetro zFar.\n"
"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
-"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
+"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
+"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dÃgitos de precisión])\n"
"\n"
"NOTA: Lea LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
@@ -554,27 +591,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
"Añade el valor especificado al parámetro zNear.\n"
"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n"
-"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
+"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos "
+"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n"
"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dÃgitos de precisión])\n"
"\n"
"NOTA: Lea LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr "Ajuste la presión requerida del control analógico para activar los botones."
+msgstr ""
+"Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
@@ -582,46 +622,52 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
-"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the emulation window.\n"
+"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
+"emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Permite alternar algunas opciones a través de las teclas de acceso rápido 3, 4, 5, 6 y 7 en la ventana de emulación.\n"
+"Permite alternar algunas opciones a través de las teclas de acceso rápido 3, "
+"4, 5, 6 y 7 en la ventana de emulación.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtro anisotrópico:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antialias:"
@@ -633,7 +679,7 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
@@ -641,7 +687,7 @@ msgstr "Apploader:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -651,29 +697,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no está seguro, seleccione (off)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Ãrabe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar \"%s\"?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-"¿Seguro que quiere borrar estos archivos?\n"
+"¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n"
"¡Desaparecerán para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@@ -681,32 +727,33 @@ msgstr "Relación de aspecto:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Motor de Audio:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Auto (tamaño de ventana)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana"
@@ -716,25 +763,38 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Automáticamente ajusta el tamaño de la ventana a su resolución interna.\n"
+"Ajusta automáticamente el tamaño de la ventana a su resolución interna.\n"
"\n"
-"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+"Si estás inseguro, déjalo sin marcar."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Generación automática de mipmaps en lugar de decodificación de la memoria. \n"
+"Aumenta el rendimiento un poco, pero puede causar defectos de menor "
+"importancia en la textura. \n"
+"\n"
+"Si no está seguro, deje esta marcada."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuración del motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Motor:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Detectar entrada sin foco"
@@ -747,15 +807,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Cabecera de archivo incorrecta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Detalles del banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -763,11 +823,11 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración básica"
@@ -775,7 +835,7 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid "Bass"
msgstr "Bajo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "La suma de verificación de la Tabla de Localización de Bloques falló"
@@ -795,8 +855,8 @@ msgstr "Azul izquierda"
msgid "Blue Right"
msgstr "Azul derecha"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
@@ -805,7 +865,7 @@ msgstr "Inferior"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controles asignados: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"
@@ -813,7 +873,7 @@ msgstr "Quebrado"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Busca un directorio para añadir"
@@ -821,7 +881,7 @@ msgstr "Busca un directorio para añadir"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Buscar un directorio de ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Busca un directorio de salida"
@@ -829,9 +889,9 @@ msgstr "Busca un directorio de salida"
msgid "Buffer:"
msgstr "Búfer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
@@ -839,31 +899,36 @@ msgstr "Botones"
msgid "C Stick"
msgstr "Stick C"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Emulador de CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Caché de listas de visualización"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
-"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel depth calculations are necessary to properly emulate a small number of games.\n"
+"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
+"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of "
+"games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Calcular los valores de profundidad de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de por vértice.\n"
-"En contraste con la iluminación de pÃxeles (que no es más que una mejora), los cálculos por profundidad de pÃxel son necesarios para emular correctamente un pequeño número de juegos.\n"
+"Calcular los valores de profundidad de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de "
+"por vértice.\n"
+"En contraste con la iluminación de pÃxeles (que no es más que una mejora), "
+"los cálculos por profundidad de pÃxel son necesarios para emular "
+"correctamente un pequeño número de juegos.\n"
"\n"
"Si no está seguro, deje esta marcada."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -871,14 +936,17 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Calcular la iluminación de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de por vértice.\n"
-"Disminuye la velocidad de emulación en un pequeño porcentaje (dependiendo de la GPU).\n"
-"Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces puede causar problemas.\n"
+"Calcular la iluminación de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de por "
+"vértice.\n"
+"Disminuye la velocidad de emulación en un pequeño porcentaje (dependiendo de "
+"la GPU).\n"
+"Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces puede causar "
+"problemas.\n"
"\n"
"Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -889,15 +957,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr "No se pueden grabar pelÃculas en el modo de solo lectura."
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -908,13 +972,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
"No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n"
-"¿Está intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?"
+"¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858
#, c-format
@@ -928,8 +992,6 @@ msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el tÃtulo de conexión %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
@@ -937,9 +999,9 @@ msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Catalán"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
msgid "Center"
@@ -954,6 +1016,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Cambiar &disco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambiar disco"
@@ -961,7 +1024,7 @@ msgstr "Cambiar disco"
msgid "Change Game"
msgstr "Cambiar Juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -977,10 +1040,11 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-msgstr "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!"
+msgstr ""
+"¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
@@ -998,31 +1062,31 @@ msgstr "Búscar trucos"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Administrador de trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino Simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (Tradicional)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raÃz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raÃz para la NAND:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
-msgstr "Escoja un directorio para añadir"
+msgstr "Escoge un directorio para añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@@ -1030,12 +1094,16 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
-msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)"
-msgstr "Escoja el archivo que usar como apploader (se aplica a los discos armados a partir de directorios solamente):"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Escoge el archivo que usar como apploader (se aplica a los discos armados a "
+"partir de directorios solamente):"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Escoge la carpeta de destino"
@@ -1047,25 +1115,29 @@ msgstr "Circle Stick"
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Fallo al borrar."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
-msgid "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game."
-msgstr "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay ha sido deshabilitado. Debe detener el juego manualmente."
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay "
+"ha sido deshabilitado. Debe detener el juego manualmente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1089,20 +1161,20 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimiendo ISO"
@@ -1129,13 +1201,13 @@ msgstr "Configurar mandos"
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Confirmar al detenerse"
@@ -1144,7 +1216,7 @@ msgstr "Confirmar al detenerse"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
@@ -1154,22 +1226,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Conectar Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Conectar Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Conectar Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Conectar Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Conectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
@@ -1189,12 +1265,12 @@ msgstr "Convertir a GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Fallo al copiar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
@@ -1210,15 +1286,21 @@ msgstr "No se pudo inicializar el motor %s."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
#, c-format
-msgid "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by most PC DVD drives."
-msgstr "No se pudo leer \"%s\". No hay disco en la unidad, o no es un backup de GC/Wii. Tenga en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales no pueden ser leÃdos en la mayorÃa de las lectoras DVD."
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+"No se pudo leer \"%s\". No hay disco en la unidad, o no es un backup de GC/"
+"Wii. Tenga en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales no pueden ser "
+"leÃdos en la mayorÃa de las lectoras DVD."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "No se pudo guardar %s"
@@ -1228,21 +1310,25 @@ msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
-"No se pudieron definir los pads. ¡El jugador se fue, o el juego está ejecutándose todavÃa!\n"
-"(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido todavÃa)"
+"No se pudieron definir los pads. ¡El jugador se fue, o el juego está "
+"ejecutándose todavÃa!\n"
+"(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido "
+"todavÃa)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
-"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?"
msgstr ""
"No se pudo escribir el archivo de tarjeta de memoria %s.\n"
"\n"
-"¿Está ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está protegido contra escritura?"
+"¿Está ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está "
+"protegido contra escritura?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "No se pudo hallar el comando para abrir la extension 'ini'!"
@@ -1259,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Cuenta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "PaÃs:"
@@ -1273,23 +1359,25 @@ msgstr "Crear Código AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear nueva perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
-msgid "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-msgstr "Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Creador:"
@@ -1297,11 +1385,11 @@ msgstr "Creador:"
msgid "Critical"
msgstr "Critico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1320,7 +1408,7 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de proyección personalizado"
@@ -1328,15 +1416,15 @@ msgstr "Hack de proyección personalizado"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Pad direccional"
@@ -1344,24 +1432,24 @@ msgstr "Pad direccional"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motor de emulación DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE en un proceso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilador DSP LLE"
@@ -1369,15 +1457,23 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE"
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "RaÃz DVD:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Tamaño de datos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
@@ -1398,7 +1494,7 @@ msgstr "Zona muerta"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Depurarando"
@@ -1406,16 +1502,16 @@ msgstr "Depurarando"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimir ISO"
@@ -1423,29 +1519,29 @@ msgstr "Descomprimir ISO"
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO por defecto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Fuente por defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Borrar guardado"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1453,18 +1549,22 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Detect"
msgstr "Detectar"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
-msgid "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp."
-msgstr "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el búfer. Truncando."
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
+msgid ""
+"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
+"buffer. Clamp."
+msgstr ""
+"Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el "
+"búfer. Truncando."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@@ -1472,15 +1572,15 @@ msgstr "Configuración del dispositivo"
msgid "Dial"
msgstr "Marcar"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1488,56 +1588,58 @@ msgstr ""
"Falló la suma de verificación del directorio\n"
" y falló la suma de verificación del directorio backup"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deshabilitar niebla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Deshabilitar iluminación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Desactivar profundidad por pÃxel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Deshabilitar texturas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Desactivar altavoz del Wiimote"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
-"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Desactivar cualquier emulación de XFB.\n"
-"Aumenta la velocidad de la emulación en gran medida pero causa fallos graves en muchos juegos que confian en él (especialmente aplicaciones caseras).\n"
+"Aumenta la velocidad de la emulación en gran medida pero causa fallos graves "
+"en muchos juegos que confian en él (especialmente aplicaciones caseras).\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
-"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
+"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
+"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
+"causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Desactivar emulación de copias EFB.\n"
-"Se usan a menudo para el posprocesado o efectos de renderización a textura, asà que activando esta opción se obtiene una gran mejora, pero casi siempre causará problemas.\n"
+"Se usan a menudo para el posprocesado o efectos de renderización a textura, "
+"asà que activando esta opción se obtiene una gran mejora, pero casi siempre "
+"causará problemas.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1547,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1556,11 +1658,11 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Error de lectura de disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1574,15 +1676,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin"
@@ -1603,12 +1705,12 @@ msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuración de GCPad Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "PelÃculas TAS de Dolphin (*.dtm)"
@@ -1620,24 +1722,32 @@ msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin en &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
-msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..."
-msgstr "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquà para buscar..."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquà para "
+"buscar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
-msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..."
-msgstr "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz doble clic aquà para mostrarlos..."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz "
+"doble clic aquà para mostrarlos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)"
@@ -1646,27 +1756,27 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)"
msgid "Drums"
msgstr "Tambores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Depósito de audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Volcar objetivo EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Volcar frames"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Volcar texturas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1676,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1686,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1696,26 +1806,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Holandés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "Copias de EFB"
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
-msgid "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a reboot is probably required at this point to get Windows to see the new driver."
-msgstr "ERROR: Esta versión de Dolphin requiere un controlador TAP-Win32 que sea por lo menos de versión %d.%d. Si recientemente actualizó su distribución de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el nuevo controlador."
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+"ERROR: Esta versión de Dolphin requiere un controlador TAP-Win32 que sea por "
+"lo menos de versión %d.%d. Si actualizaste recientemente tu distribución de "
+"Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el nuevo "
+"controlador."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1731,7 +1849,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Editar código ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Editar configuración"
@@ -1743,8 +1861,8 @@ msgstr "Editar parche"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Editar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1752,30 +1870,35 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
-msgstr "Bufer de frames embebido"
+msgstr "Búfer de fotogramas embebido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "El proceso de Emulación ya está ejecutandose"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
-"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Emular XFB con exactitud.\n"
-"Ralentiza la emulación en gran medida e impide el renderizado en resoluciones altas, pero es necesario para emular un número de juegos de forma adecuada.\n"
+"Ralentiza la emulación en gran medida e impide el renderizado en "
+"resoluciones altas, pero es necesario para emular un número de juegos de "
+"forma adecuada.\n"
"\n"
"Si está inseguro, active Emulación virtual de XFB."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
-"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr "Emular XFB usando texturas de objetos de la GPU"
@@ -1784,7 +1907,7 @@ msgstr "Emular XFB usando texturas de objetos de la GPU"
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote emulado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de emulación:"
@@ -1792,15 +1915,17 @@ msgstr "Estado de emulación:"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
+"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
+"supported by your GPU.\n"
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Activa el 3D esteroscópico usando la tecnologÃa NVIDIA 3D Vision si su tarjeta gráfica lo soporta.\n"
+"Activa el 3D esteroscópico usando la tecnologÃa NVIDIA 3D Vision si su "
+"tarjeta gráfica lo soporta.\n"
"Probablemente cause problemas.\n"
"Requiere pantalla completa para funcionar.\n"
"\n"
@@ -1810,64 +1935,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Habilitar Registro de AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Habilitar aceleración de audio"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Habilitar BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Habilitar asociación de bloques"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Habilitar caché"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Habilitar trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Habilitar música DTK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Habilitar doble núcleo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Habilitar atajos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Habilitar MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Habilitar escaneado progresivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Habilitar salvapantallas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Habilitar pantalla panorámica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)"
@@ -1883,13 +2012,17 @@ msgstr ""
"Mejora la calidad de las texturas que tienen un ángulo de visión obliquo.\n"
"Puede causar problemas en algunos juegos.\n"
"\n"
-"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+"Si estás inseguro, déjalo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
-msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
-msgstr "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = Rápido, OFF=Compatible)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+"Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = "
+"Rápido, OFF=Compatible)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Habilitar páginas"
@@ -1900,30 +2033,43 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Habilitar esta opción si desea que se use la pantalla completa para la representación.\n"
+"Habilitar esta opción si desea que se use la pantalla completa para la "
+"representación.\n"
"Si esto es desactivado, una ventana de renderizado se creará en su lugar.\n"
"\n"
-"Si no está seguro, déjelo sin marcar."
+"Si no estás seguro, déjalo sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
-"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Active esto si quiere usar la ventana principal de Dolphin para renderizar en vez de una ventana aparte.\n"
+"Active esto si quiere usar la ventana principal de Dolphin para renderizar "
+"en vez de una ventana aparte.\n"
"\n"
-"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+"Si no estás seguro, déjalo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
-msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game."
-msgstr "Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+"Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. "
+"Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
-msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Habilitar la traducción de dirección de bloques (BAT); una función de la unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware original, pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+"Habilitar la traducción de dirección de bloques (BAT); una función de la "
+"unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware original, "
+"pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado"
@@ -1934,15 +2080,20 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Activa el escaneo progresivo si es soportadopor elsoftware emulado.\n"
+"Activa el escaneo progresivo si es soportado por el software emulado.\n"
"A muchos juegos no les afecta esto.\n"
-"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+"\n"
+"Si no estás seguro, déjalo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
-msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. (ON = Compatible, OFF = Rápido)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. "
+"(ON = Compatible, OFF = Rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -1950,20 +2101,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Codificar el volcado de los frames usando el códec FFV1.\n"
"\n"
-"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+"Si estás inseguro, déjalo sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Mejoras"
@@ -1985,20 +2136,34 @@ msgstr "Entrada 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
-msgstr "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al defecto del sistema."
+msgstr ""
+"Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al defecto del sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
#, c-format
-msgid "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show fonts correctly, or crash."
-msgstr "Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores."
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vezde la marca de "
+"guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+"Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los "
+"juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
@@ -2025,11 +2190,12 @@ msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador"
msgid "Export Failed"
msgstr "Fallo al exportar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportar grabación..."
@@ -2037,15 +2203,15 @@ msgstr "Exportar grabación..."
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportar grabación..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Exportar guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar guardado de Wii (experimental)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Exportar todos los guardados"
@@ -2061,7 +2227,7 @@ msgstr "Exportar guardado como..."
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Buffer de frames externo"
@@ -2073,44 +2239,44 @@ msgstr "Parámetro extra"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Parámetro extra solo útil en ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extraer todos los archivos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extraer Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extraer DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extraer directorio..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Extraer archivo..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extraer partición"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrayendo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extrayendo todos los archivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraer directorio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrayendo..."
@@ -2122,11 +2288,11 @@ msgstr "Byte de FIFO"
msgid "FIFO Player"
msgstr "Jugador FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "Tamaño del FST:"
@@ -2138,14 +2304,14 @@ msgstr "¡Fallo al conectar!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "¡Fallo al escuchar!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Fallo al descargar los códigos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
-msgstr "Fallo al extraer a %s!"
+msgstr "Falló al extraer a %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
#, c-format
@@ -2171,18 +2337,18 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:119
msgid "Failed to load bthprops.cpl"
-msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl"
+msgstr "Falló al cargar bthprops.cpl"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:83
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:92
msgid "Failed to load hid.dll"
-msgstr "Fallo al cargar hid.dll"
+msgstr "Falló al cargar hid.dll"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Fallo al leer banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2190,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2203,23 +2369,23 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
-"Falló leer el directorio de respaldo correctamente\n"
+"Falló la lectura del directorio de respaldo\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
-"Falló leer el directorio correctamente\n"
+"Falló la lectura del directorio\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2227,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Falló leer la cabecera correctamente\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2239,30 +2405,48 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
-msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco"
+msgstr "Falló al leer la ID única de la imagen de disco"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
-msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
+msgstr "Falló al escribir BT.DINF a SYSCONF"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr "Fallo al escribir bkhdr"
+msgstr "Falló al escribir bkhdr"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164
#, c-format
msgid "Failed to write header for %s"
-msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s"
+msgstr "Falló al escribir la cabecera para %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258
#, c-format
msgid "Failed to write header for file %d"
-msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d"
+msgstr "Falló al escribir la cabecera para el archivo %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps rápidos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Jugador Fifo"
@@ -2271,7 +2455,7 @@ msgstr "Jugador Fifo"
msgid "File Info"
msgstr "Información del fichero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "El archivo no contenÃa códigos."
@@ -2287,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"El archivo no pudo ser abierto\n"
"o no tiene una extensión válida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2304,16 +2488,16 @@ msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria"
msgid "File not compressed"
msgstr "Archivo sin comprimir"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!"
@@ -2321,35 +2505,37 @@ msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!"
msgid "First Block"
msgstr "Primer bloque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Reparar sumas de verificación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Forzar 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Forzar 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Forzar consola como NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Forzar filtrado de texturas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Fuerza el filtro bilinear de textura, incluso aunque el juego lo deshabilite explÃcitamente.\n"
-"Mejora la calidad de textura (especialmente cuando se usa una resolución interna alta), pero puede causar errores gráficos en algunos juegos.\n"
+"Fuerza el filtro bilinear de textura, incluso aunque el juego lo deshabilite "
+"explÃcitamente.\n"
+"Mejora la calidad de textura (especialmente cuando se usa una resolución "
+"interna alta), pero puede causar errores gráficos en algunos juegos.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
@@ -2360,26 +2546,29 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Obliga al juego a producir gráficos para resoluciones panorámicas (widescreen).\n"
+"Obliga al juego a producir gráficos para resoluciones panorámicas "
+"(widescreen).\n"
"Tenga en cuenta que esto puede causar errores gráficos.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
-"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
+"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
"Fuerza el modo NTSC-J para usar la ROM de la fuente japonesa.\n"
-"Sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente esta caracterÃstica cuando se juega a juegos japoneses."
+"Sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente esta "
+"caracterÃstica cuando se juega a juegos japoneses."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
msgstr ""
"Formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
-"Escoger no para sjis (NTSC-J)"
+"Elige no para sjis (NTSC-J)"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
msgid "Forward"
@@ -2395,10 +2584,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Frame "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avanzar &fotogramas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1"
@@ -2410,7 +2600,7 @@ msgstr "Información de la grabación"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salto de &fotogramas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "LÃmite de fotogramas:"
@@ -2418,13 +2608,13 @@ msgstr "LÃmite de fotogramas:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Frames a grabar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Cámara libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Francés"
@@ -2441,7 +2631,7 @@ msgstr "Desde"
msgid "FullScr"
msgstr "Pant. compl."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Resolución en pantalla completa:"
@@ -2449,11 +2639,15 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Archivo GCI (*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Configuración del micro de GC"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "Pad GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID del juego:"
@@ -2469,15 +2663,15 @@ msgstr "¡El juego no está ejecutándose!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "¡¡Juego no encontrado!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Configuración especÃfica del juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Configurar Juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2485,8 +2679,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "&Configuración del mando Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)"
@@ -2495,22 +2689,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Configuración del Pad de Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Códigos Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"GeckoCode falló al ejecutarse (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavÃa.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2518,16 +2715,17 @@ msgstr "General"
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr "GetARCode: El Ãndice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu"
+msgstr ""
+"GetARCode: El Ãndice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
msgid "Graphics"
@@ -2541,20 +2739,25 @@ msgstr "Configuración gráfica"
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture effects.\n"
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
+"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Aumenta bastante la calidad de las texturas generadas utilizando los efectos de renderización para la textura.\n"
-"Aumentar la resolución interna va a mejorar el efecto de esta definición.\n"
-"Diminuye ligeramente el desempenño y probablemente provoca fallos (aunque es improbable).\n"
+"Mejora bastante la calidad de las texturas generadas usando los efectos de "
+"renderización para la textura.\n"
+"Aumentar la resolución interna va a mejorar el efecto de este ajuste.\n"
+"Reduce ligeramente el desempeño y posiblemente cause fallos (altamente "
+"improbable).\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo marcado."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@@ -2578,15 +2781,15 @@ msgstr "Guitarra"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunÃcalo!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@@ -2618,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder cursor"
@@ -2628,7 +2831,8 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Esconde el cursor del ratón si está en la parte de arriba de la ventana del emulador.\n"
+"Esconde el cursor del ratón si está en la parte de arriba de la ventana del "
+"emulador.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo marcado."
@@ -2645,12 +2849,13 @@ msgstr "Hostear"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuración de atajos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atajos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@@ -2658,27 +2863,31 @@ msgstr "Húngaro"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote hÃbrido"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
-msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: %08x/%08x"
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: "
+"%08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
+"in your nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar el ios o un tÃtulo que no está disponible en su volcado nand\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar el ios o un tÃtulo que no está "
+"disponible en su volcado nand\n"
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin probablemente se bloqueará ahora"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL"
@@ -2694,15 +2903,15 @@ msgstr "Puntero IR"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalles del ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directorios de ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITALIA"
@@ -2710,43 +2919,65 @@ msgstr "ITALIA"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
-msgid "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = Rápido)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+"Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es "
+"usado por los juegos de Paper Mario."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
-msgid "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
-msgstr "Si define un lÃmite de fotogramas por segunda mayor que la velocidad de juego completa (NTSC: 60, PAL: 50), también debe deshabilitar la regulación de audio en DSP para que tenga efecto."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+msgid ""
+"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = "
+"Rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
+msgstr ""
+"Si define un lÃmite de fotogramas por segunda mayor que la velocidad de "
+"juego completa (NTSC: 60, PAL: 50), también debe deshabilitar la regulación "
+"de audio en DSP para que tenga efecto."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorar cambios de formato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
-"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Ignorar cualquier cambio hacia el formato EFB.\n"
-"Mejora el rendimiento en muchos juegos sin ningún efecto negativo. Causa errores gráficos en un pequeño número de juegos.\n"
+"Mejora el rendimiento en muchos juegos sin ningún efecto negativo. Causa "
+"errores gráficos en un pequeño número de juegos.\n"
"\n"
"Si esta inseguro, déjelo marcado."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
-"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ignorar cualquier petición de la CPU de leer o escribir el EFB.\n"
-"Mejora el rendimiento en algunos juegos, pero puede desactivar algunas caracterÃsticas relacionadas con el juego o efectos gráficos.\n"
+"Mejora el rendimiento en algunos juegos, pero puede desactivar algunas "
+"caracterÃsticas relacionadas con el juego o efectos gráficos.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Importar Guardado"
@@ -2774,27 +3005,30 @@ msgstr ""
"El archivo importado tiene extensión .sav,\n"
"pero no tiene la cabecera correcta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
-"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper fog emulation.\n"
+"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
+"fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Mejora el rendimiento, pero puede provocar fallos en juegos que requieran de emulación adecuada de la niebla.\n"
+"Mejora el rendimiento, pero puede provocar fallos en juegos que requieran de "
+"emulación adecuada de la niebla.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Mejora el rendimiento, pero causa que desaparezca la iluminación en juegos que la utilicen.\n"
+"Mejora el rendimiento, pero causa que desaparezca la iluminación en juegos "
+"que la utilicen.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "En juego"
@@ -2802,8 +3036,8 @@ msgstr "En juego"
msgid "In-Game"
msgstr "En juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -2823,7 +3057,7 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquÃ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insertar tarjeta SD"
@@ -2835,31 +3069,34 @@ msgstr "Insertar un nombre aquÃ.."
msgid "Install WAD"
msgstr "Instalar WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar al menú de la Wii"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
-msgid "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta todavÃa."
+msgid ""
+"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+msgstr ""
+"Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta "
+"todavÃa."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalando WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuración de la interfaz"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2868,19 +3105,19 @@ msgstr ""
"Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n"
"Tratando de cargar el estado de nuevo"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Resolución interna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Intérprete (MUY lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2897,7 +3134,7 @@ msgstr "¡Valor no válido!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Evento de tipo %i no válido"
@@ -2917,52 +3154,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Puede que necesitas volcar este juego de nuevo."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Archivo de grabación no válido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado no válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÓN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "COREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -2971,11 +3209,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "Botón L"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analógico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@@ -2988,8 +3226,8 @@ msgstr "Último estado sobrescrito"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Último estado guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -2998,6 +3236,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Stick izquierdo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3027,7 +3266,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Usar FPS para limitar"
@@ -3035,39 +3274,47 @@ msgstr "Usar FPS para limitar"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Cargar texturas personalizadas"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "&Cargar estado 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "&Cargar estado 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "&Cargar estado 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "&Cargar estado 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "&Cargar estado 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "&Cargar estado 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "&Cargar estado 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "&Cargar estado 8"
@@ -3075,16 +3322,16 @@ msgstr "&Cargar estado 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Cargar estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Cargar Menú de sistema Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3106,7 +3353,7 @@ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Fijar procesos en núcleos"
@@ -3118,16 +3365,16 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Configuración de registro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Tipos de registro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Salida de registro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Registrando"
@@ -3152,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"MD5 no coinciden\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "Hack de velocidad MMU"
@@ -3161,16 +3408,16 @@ msgstr "Hack de velocidad MMU"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Stick principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID del fabricante:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Fabricante:"
@@ -3191,14 +3438,18 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Byte de memoria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Tarjeta de memoria"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
-msgid "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but could mangle stuff!"
-msgstr "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haga copias antes de usarlo; deberÃa estar arreglado, ¡pero puede que estropee cosas!"
+msgid ""
+"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
+"could mangle stuff!"
+msgstr ""
+"Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haga copias antes de "
+"usarlo; deberÃa estar arreglado, ¡pero puede que estropee cosas!"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369
#, c-format
@@ -3217,15 +3468,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño de la cabecera."
+msgstr ""
+"El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño "
+"de la cabecera."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@@ -3234,11 +3487,11 @@ msgstr "Mic"
msgid "Min"
msgstr "MÃn."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configuraciones varias"
@@ -3247,17 +3500,19 @@ msgstr "Configuraciones varias"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
-"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Modifica las texturas para mostrar el formato en el que están codificadas. Necesita un reinicio de la emulación en la mayorÃa de los casos.\n"
+"Modifica las texturas para mostrar el formato en el que están codificadas. "
+"Necesita un reinicio de la emulación en la mayorÃa de los casos.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Fuente monoespaciada"
@@ -3266,11 +3521,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3280,7 +3535,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Mueva el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción detallada.\n"
+"Mueva el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción "
+"detallada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -3289,9 +3548,13 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
-msgid "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No effect on emulated wiimotes."
-msgstr "Silencia el altavoz del Wiimote. Arregla las desconexiones aleatorias en wiimotes reales. No tiene ningún efecto en wiimotes emulados."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
+"effect on emulated wiimotes."
+msgstr ""
+"Silencia el altavoz del Wiimote. Arregla las desconexiones aleatorias en "
+"wiimotes reales. No tiene ningún efecto en wiimotes emulados."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add"
@@ -3377,16 +3640,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Arriba"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
@@ -3400,7 +3663,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nuevo escaneado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima página"
@@ -3412,11 +3675,11 @@ msgstr "Próximo escaneado"
msgid "Nickname :"
msgstr "Apodo:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Ningún paÃs (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
@@ -3451,28 +3714,28 @@ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruego Bokmal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216
msgid "Not Equal"
-msgstr "No Igual"
+msgstr "No igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
-msgstr "No Definido"
+msgstr "No definido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Notas:"
@@ -3493,8 +3756,8 @@ msgstr "Bloq Num"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Número de códigos:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3510,7 +3773,7 @@ msgstr "Objeto"
msgid "Object Range"
msgstr "Rango de objeto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -3523,16 +3786,17 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Solo %d bloques disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir directorio &contenedor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii"
@@ -3554,11 +3818,11 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "Descodificador de texturas OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "Descodificador de texturas OpenMP"
@@ -3571,7 +3835,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Abre el registro"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -3585,18 +3849,23 @@ msgid ""
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-"El orden de los archivos en el directorio no corresponden con el orden de bloques\n"
+"El orden de los archivos en el directorio no corresponden con el orden de "
+"bloques\n"
"Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n"
"e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
-msgid "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game."
-msgstr "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay ha sido deshabilitado. Debe detener el juego manualmente."
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! "
+"NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
msgid "Output"
@@ -3638,30 +3907,30 @@ msgstr "Párrafo"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partición %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Parches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Directorios"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Iluminación por pÃxel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
@@ -3670,22 +3939,24 @@ msgstr "Perfecto"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectiva %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Reproducir grabación"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Jugable"
@@ -3697,35 +3968,35 @@ msgstr "Opciones de reproducción"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
-msgstr "Confirme, por favor..."
+msgstr "Confirma, por favor..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
msgid "Please create a perspective before saving"
-msgstr "Por favor, cree una perspectiva antes de guardar"
+msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Más-menos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Puerto 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Puerto 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Puerto 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Puerto 4"
@@ -3734,18 +4005,33 @@ msgstr "Puerto 4"
msgid "Port :"
msgstr "Puerto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Efecto de posprocesado:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "Final prematuro de la pelÃcula en PlayController. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "Final prematuro de la pelÃcula en PlayWiimote. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "Final prematuro de la pelÃcula en PlayWiimote. %u > %u"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Predefinidos:"
@@ -3754,7 +4040,7 @@ msgstr "Predefinidos:"
msgid "Prev Page"
msgstr "Página previa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Página previa"
@@ -3788,7 +4074,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3797,15 +4083,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R Botón"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analógico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSIA"
@@ -3814,10 +4100,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Rango"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Solo lectura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Real"
@@ -3877,13 +4164,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar lista"
@@ -3891,14 +4179,14 @@ msgstr "Actualizar lista"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualizar lista de juegos"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -3908,12 +4196,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar a ventana principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -3925,8 +4214,8 @@ msgstr "Resultados"
msgid "Return"
msgstr "Volver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -3935,15 +4224,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Derecho"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Vibración"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado (no recomendado)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
@@ -3951,13 +4240,17 @@ msgstr "Ruso"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Guardar estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Seguro"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Frecuencia del sonido:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3966,34 +4259,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Guardar GCI como..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Guardar estado 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Guardar estado 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Guardar estado 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Guardar estado 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Guardar estado 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Guardar estado 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Guardar estado 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Guardar estado 8"
@@ -4001,12 +4302,12 @@ msgstr "Guardar estado 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Guardar estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
@@ -4014,25 +4315,31 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Guardar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
-msgstr "El estado guardado de la pelÃcula %s está corrupto, deteniendo la grabación..."
+msgstr ""
+"El estado guardado de la pelÃcula %s está corrupto, deteniendo la "
+"grabación..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "EFB Copia a escala"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Escaneando %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Buscando ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."
@@ -4048,29 +4355,27 @@ msgstr "Bloq. desplazamiento"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar"
@@ -4096,15 +4401,15 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el archivo para cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona el estado para cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona el estado para guardar"
@@ -4126,20 +4431,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está inseguro, elija Automático."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Fuente seleccionada"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
-"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
msgstr ""
-"Selecciona la resolución de la pantalla usada en el modo de pantalla completa.\n"
-"DeberÃa ser siempre mayor o igual que la resolución interna. La pérdida de rendimiento es insignificante.\n"
+"Selecciona la resolución de la pantalla usada en el modo de pantalla "
+"completa.\n"
+"DeberÃa ser siempre mayor o igual que la resolución interna. La pérdida de "
+"rendimiento es insignificante.\n"
"\n"
"Si está inseguro, elija la resolución que use en el escritorio.\n"
"Si sigue inseguro, elija la mayor resolución que le funcione."
@@ -4147,13 +4455,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
-"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
+"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
+"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
"\n"
"If unsure, use Direct3D 9."
msgstr ""
"Elije la aplicación gráfica para ser usada internamente.\n"
-"Direct3D9 habitualmente es la más rápida. OpenGL es más exacta. Direct3D11 está entre medias de las dos.\n"
+"Direct3D9 habitualmente es la más rápida. OpenGL es más exacta. Direct3D11 "
+"está entre medias de las dos.\n"
"Los sistemas Direct3D solo están disponibles en Windows.\n"
"\n"
"Si está inseguro, use Direct3D9."
@@ -4170,23 +4480,26 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
-msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
-msgstr "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red usan."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+"Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red "
+"usan."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO por &defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c"
@@ -4194,13 +4507,15 @@ msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr "SetARCode_IsActive: El Ãndice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu"
+msgstr ""
+"SetARCode_IsActive: El Ãndice es mayor que el tamaño de la lista de códigos "
+"AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Configuración..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración"
@@ -4208,7 +4523,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración"
msgid "Shake"
msgstr "Sacudir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Nombre corto:"
@@ -4236,11 +4551,11 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas"
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostrar unidades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostrar FPS"
@@ -4252,7 +4567,7 @@ msgstr "Mostrar Francia"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostrar Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostrar entrada"
@@ -4268,7 +4583,7 @@ msgstr "Mostrar JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostrar Corea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostrar idioma:"
@@ -4288,7 +4603,7 @@ msgstr "Mostrar plataformas"
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostrar regiones"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Mostar estadÃsticas"
@@ -4308,45 +4623,50 @@ msgstr "Mostrar WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
-"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Mostrar un mensaje cuando un posible error severo ha ocurrido.\n"
-"Deshabilitar esto puede evitar ver mensajes que no son fatales, y molestos, pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna explicación."
+"Deshabilitar esto puede evitar ver mensajes que no son fatales, y molestos, "
+"pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna "
+"explicación."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Mostrar primer bloque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Mostrar bloques de guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Mostrar comentario del guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Mostrar icono del guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Mostrar tÃtulo del guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
-"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Mostar el número de frames renderizados por segundo como una medida de la velocidad de la emulación.\n"
+"Mostar el número de frames renderizados por segundo como una medida de la "
+"velocidad de la emulación.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
@@ -4358,7 +4678,7 @@ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostrar desconocido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4372,33 +4692,52 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote de costado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Saltar BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Saltar pase de alpha en dest."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
-"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n"
+"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
+"effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Salta el destino del pase alfa usado en muchos juegos para varios efectos gráficos.\n"
+"Salta el destino del pase alfa usado en muchos juegos para varios efectos "
+"gráficos.\n"
+"\n"
+"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Aumenta ligeramente las copias de EFB a la RAM al sacrificar exactitud de "
+"emulación.\n"
+"A veces también aumenta la calidad visual.\n"
+"Si experimenta cualquier problema, pruebe aumentar la precisión de la cache "
+"de textura o desactive esta opción.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
@@ -4408,11 +4747,11 @@ msgstr ""
msgid "Slot %i"
msgstr "Ranura %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Ranura A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Ranura B"
@@ -4426,15 +4765,17 @@ msgstr "Renderizado por software"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
msgid ""
-"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
"Renderizado por software es bastante más lento que usar los otros sistemas.\n"
"Solo es útil para depurar código.\n"
-"¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si está inseguro, escoja No."
+"¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si está inseguro, "
+"escoja No."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración de sonido"
@@ -4452,9 +4793,9 @@ msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
@@ -4462,15 +4803,23 @@ msgstr "Español"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volumen del altavoz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
-"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
-"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
+"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
+"your performance will be.\n"
"\n"
"If unsure, select 640x528."
msgstr ""
-"Especifica la resolución usada para renderizar. Una resolución alta mejorará mucho la calidad visual, pero reducirá el rendimiento y puede causar errores gráficos en algunos juegos.\n"
-"\"Múltiplo de 640x528\" es un poco más lento que \"Tamaño de la ventana\", pero provoca menos errores. De forma general, a menor resolución interna obtendrá mejor rendimiento.\n"
+"Especifica la resolución usada para renderizar. Una resolución alta mejorará "
+"mucho la calidad visual, pero reducirá el rendimiento y puede causar errores "
+"gráficos en algunos juegos.\n"
+"\"Múltiplo de 640x528\" es un poco más lento que \"Tamaño de la ventana\", "
+"pero provoca menos errores. De forma general, a menor resolución interna "
+"obtendrá mejor rendimiento.\n"
"\n"
"Si está inseguro, elija 640x528."
@@ -4478,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Especifica un motor de vÃdeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Acelerar la transferencia de disco"
@@ -4486,13 +4835,13 @@ msgstr "Acelerar la transferencia de disco"
msgid "Square Stick"
msgstr "Stick cuadrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Control estándar"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
@@ -4505,14 +4854,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Comenzar graba&ción"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Comenzar grabación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Estados guardados"
@@ -4520,14 +4871,32 @@ msgstr "Estados guardados"
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Calcular la iluminación de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de por "
+"vértice.\n"
+"Disminuye la velocidad de emulación en un pequeño porcentaje (dependiendo de "
+"la GPU).\n"
+"Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces podrÃa causar "
+"problemas.\n"
+"\n"
+"Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Estirar a la ventana"
@@ -4552,17 +4921,17 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito."
msgid "Swing"
msgstr "Oscilar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWÃN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS"
@@ -4582,17 +4951,30 @@ msgstr "Tabla izquierda"
msgid "Table Right"
msgstr "Tabla derecha"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr "TaruKonga (Bongos)"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Caché de texturas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Superposición del formato de la textura"
@@ -4608,13 +4990,13 @@ msgstr "La dirección no es válida"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4625,15 +5007,20 @@ msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
#, c-format
-msgid "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already opened by another program."
-msgstr "El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, revisa si no está ya abierto por otro programa."
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+"El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, revisa si no "
+"está ya abierto por otro programa."
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
-msgstr "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
+msgstr ""
+"El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "El archivo especificado (%s) no existe"
@@ -4650,13 +5037,31 @@ msgstr "El nombre no puede tener el carácter «,»"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna lÃnea."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Cuanto más seguro ajuste esto, es menos probable que el emulador se pierda "
+"las actualizaciones de la textura de la memoria RAM.\n"
+"\n"
+"Si no está seguro, utilice el segundo valor más rápido de la derecha."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
-msgstr "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido"
+msgstr ""
+"El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
-msgid "The selected language is not supported by your system. Falling back to system default."
-msgstr "El idioma seleccionado no lo soporta su sistema. Volviendo al predeterminado del sistema."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+"El idioma seleccionado no lo soporta su sistema. Volviendo al predeterminado "
+"del sistema."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
@@ -4683,7 +5088,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe"
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Tema visual"
@@ -4691,11 +5096,15 @@ msgstr "Tema visual"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Hubo un error al seleccionar el tema"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
-msgid "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably incomplete."
-msgstr "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de NAND esté incompleto."
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de "
+"NAND esté incompleto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4704,53 +5113,56 @@ msgstr ""
"Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin."
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
-msgid "This action replay simulator does not support codes that modify Action Replay itself."
-msgstr "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action Replay."
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+"El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action "
+"Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
-msgstr "Esto podrÃa provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
+msgstr ""
+"Esto podrÃa provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
-"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
+"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Esta caracterÃstica le permite manejar la cámara del juego. \n"
"\n"
-"Mantenga pulsado el botón derecho del ratón y mueva el ratón para mover la cámara alrededor. Mantenga pulsado SHIFT y pulse una de las teclas WASD para mover la cámara por una distancia determinada de pasos (SHIFT + 0 multiplica (x2) y SHIFT+ 9 divide la misma (x0.5)). Presione SHIFT + R para reiniciar la cámara. \n"
+"Mantenga pulsado el botón derecho del ratón y mueva el ratón para mover la "
+"cámara alrededor. Mantenga pulsado SHIFT y pulse una de las teclas WASD para "
+"mover la cámara por una distancia determinada de pasos (SHIFT + 0 multiplica "
+"(x2) y SHIFT+ 9 divide la misma (x0.5)). Presione SHIFT + R para reiniciar "
+"la cámara. \n"
"\n"
"Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Esto es utilizado para controlar la velocidad del juego por la del audio.\n"
-"Deshabilitar esto puede causar velocidad de juego anormal, como muy rápido.\n"
-"Pero a veces puede provocar ruido constante.\n"
-"\n"
-"Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la regulación instantáneamente."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
-msgstr "Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo (BGM)."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
-msgid ""
-"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
-"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Esto divide los procesos de vÃdeo y CPU para que se ejecuten en núcleos separados.\n"
-"Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero puede ocasionar errores gráficos o del programa."
+"Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo (BGM)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
+"cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+"Esto divide los procesos de vÃdeo y CPU para que se ejecuten en núcleos "
+"separados.\n"
+"Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero "
+"puede ocasionar errores gráficos o del programa."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI"
@@ -4764,7 +5176,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
@@ -4773,34 +5185,34 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Alternar todos los tipos de registro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Gatillos"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido"
@@ -4812,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Intentando leer de un SYSCONF no válido\n"
"bt ids del Wiimote no están disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -4828,16 +5240,16 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP Port:"
msgstr "Puerto UDP:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "EUA"
@@ -4852,10 +5264,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
msgid ""
-"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
-"No es posible analizar la lÃnea %lu del código AR introducido como un código válido cifrado o descifrado. Asegúrese de que la ha escrito correctamente.\n"
+"No es posible analizar la lÃnea %lu del código AR introducido como un código "
+"válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n"
"¿Te gustarÃa hacer caso omiso de esta lÃnea y continuar el análisis?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
@@ -4889,19 +5303,11 @@ msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
-msgstr "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!"
-
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
msgstr ""
-"Puntero desconocido %#08x\n"
-"¿Continuar?"
+"Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
@@ -4914,11 +5320,11 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote parado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Usar pantalla completa"
@@ -4926,11 +5332,11 @@ msgstr "Usar pantalla completa"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar hexadecimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar advertencias"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4938,27 +5344,31 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Usa múltiples hilos para decodificar texturas.\n"
-"DeberÃa obtenerse una mejora de velocidad (especialmente en CPU con más de dos núcleos).\n"
+"DeberÃa obtenerse una mejora de velocidad (especialmente en CPU con más de "
+"dos núcleos).\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
-"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
+"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
+"checking this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Habitualmente, si la compilación de los sombreadores falla, se muestra un error.\n"
-"Sin embargo, pueden omitirse la ventanas emergentes para permitir el juego libre de la interrupción marcando esta opción.\n"
+"Habitualmente, si la compilación de los sombreadores falla, se muestra un "
+"error.\n"
+"Sin embargo, pueden omitirse la ventanas emergentes para permitir el juego "
+"libre de la interrupción marcando esta opción.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
@@ -4978,26 +5388,29 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosidad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "VÃdeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5005,26 +5418,27 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Sincroniza los intervalos verticales para reducir el efecto de imagen partida.\n"
+"Sincroniza los intervalos verticales para reducir el efecto de imagen "
+"partida.\n"
"Disminuye el rendimiento si la emulacion no es del 100%.\n"
"\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
@@ -5035,7 +5449,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"¡Advertencia! Es recomendable hacer una copia de todos los archivos en la carpeta:\n"
+"¡Advertencia! Es recomendable hacer una copia de todos los archivos en la "
+"carpeta:\n"
"%s\n"
"¿Quiere continuar?"
@@ -5047,11 +5462,69 @@ msgid ""
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Advertencia: Esto sobrescribirá todos los guardados existentes que están en la carpeta:\n"
+"Advertencia: Esto sobrescribirá todos los guardados existentes que están en "
+"la carpeta:\n"
"%s\n"
"y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n"
"Continuar?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"Advertencia: Has cargado un guardado de después del final de la pelÃcula "
+"actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). DeberÃas cargar otor guardado antes "
+"de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"Advertencia: has cargado una partida guardada con desjustes en %d bytes (0x"
+"%X). Debe de cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado "
+"con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente "
+"obtenga una desincronización."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"Advertencia: has cargado una partida guardada con desajustes en %d bytes. "
+"Debes cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado con el "
+"modo de solo lectura desactivado. De lo contrario, probablemente obtengas "
+"una desincronización.\n"
+"\n"
+"Más información: La pelÃcula actual dura %d fotogramas y el guardado de la "
+"pelÃcula dura %d fotogramas.\n"
+"\n"
+"En el fotograma %d, la pelÃcula actual presiona:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"En el fotograma %d, el guardado de la pelÃcula presiona:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5061,7 +5534,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)"
@@ -5069,15 +5542,15 @@ msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Consola Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "RaÃz de la NAND de Wii:"
@@ -5085,7 +5558,7 @@ msgstr "RaÃz de la NAND de Wii:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importar guardado de Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5093,8 +5566,8 @@ msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5116,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n"
"¿Desea reconectarlo inmediatamente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote conectado"
@@ -5144,13 +5617,13 @@ msgstr "Windows Menú"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Derecha"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
@@ -5158,6 +5631,11 @@ msgstr "Trabajando..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Escribir a la consola"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Escribir a archivo"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Escribir a archivo"
@@ -5199,11 +5677,11 @@ msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
-msgstr "¡¡Debe elegir un juego!!"
+msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:604
msgid "You must enter a name!"
-msgstr "¡Debe escribir un nombre!"
+msgstr "¡Debes escribir un nombre!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
@@ -5211,11 +5689,11 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607
msgid "You must enter a valid profile name."
-msgstr "Debe introducir un nombre de perfil válido."
+msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
-msgstr "Debe reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto."
+msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
msgid ""
@@ -5236,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"DeberÃa ser 0x%04x (pero es 0x%04llx)\n"
"¿Quiere crear uno nuevo?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "Zelda TP hack"
@@ -5254,7 +5732,7 @@ msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ esperando ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5270,20 +5748,26 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Personalizado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
-"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n"
-"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
+"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
+"the OpenCL framework.\n"
+"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
+"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
-"Tiene como objetivo aumentar la velocidad de emulación al transferir la tarea de decodificación de texturas para la GPU utilizando la tecnologia OpenCL.\n"
-"Actualmente se sabe que provoca defectos al nivel de texturas en varios juegos. Es tambén más lento que la descodificación normal de la textura por la CPU en la mayorÃa de los casos.\n"
+"Tiene como objetivo aumentar la velocidad de emulación al transferir la "
+"tarea de decodificación de texturas para la GPU utilizando la tecnologia "
+"OpenCL.\n"
+"Actualmente se sabe que provoca defectos al nivel de texturas en varios "
+"juegos. Es tambén más lento que la descodificación normal de la textura por "
+"la CPU en la mayorÃa de los casos.\n"
"Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5301,7 +5785,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5318,7 +5802,7 @@ msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Fallo al leer la cabecera."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Por favor, comunÃquelo."
@@ -5326,18 +5810,20 @@ msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Por favor, comunÃquelo."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
#, c-format
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de tamaño %x"
+msgstr ""
+"no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de "
+"tamaño %x"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "cmd 0x%08x desconocido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute dio un -1 al arrancar la aplicación!"
@@ -5382,9 +5868,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "AOSound"
#~ msgstr "&Sonido"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Exactitud:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Caché de texturas preciso"
@@ -5422,19 +5905,6 @@ msgstr "| OR"
#~ "Lo mejor es definir la relación de aspecto a \"Estirar\" cuando se "
#~ "utiliza esta opción."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Generación automática de mipmaps en lugar de decodificación de la "
-#~ "memoria. \n"
-#~ "Aumenta el rendimiento un poco, pero puede causar defectos de menor "
-#~ "importancia en la textura. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no está seguro, deje esta marcada."
-
#~ msgid "Bad gameini filename"
#~ msgstr "Nombre de archivo gameini incorrecto"
@@ -5462,6 +5932,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
#~ msgstr "No se puede abrir %s, no tiene una función"
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "No se pueden grabar pelÃculas en el modo de solo lectura."
+
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "Configuración..."
@@ -5496,6 +5969,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danés"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Desactivar altavoz del Wiimote"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5556,12 +6032,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Configuración de la visualización del Emulador"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Habilitar aceleración de audio"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Habilitar acceso a la CPU"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Habilitar caché"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Habilitar Copiado al EFB"
@@ -5616,6 +6092,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Error allocating buffer"
#~ msgstr "Error al asignar el búfer"
+#~ msgid ""
+#~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error en PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "Disculpa, la grabación de Wii no funciona temporalmente."
+
#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
#~ msgstr "Error al cargar %s: no se puede leer la información"
@@ -5640,12 +6123,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Fallo al cargar ROM DSP: %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Mipmaps rápidos"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5803,15 +6280,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Ejecutando script...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Seguro"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Escala:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB Copia a escala"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Selecciona resolución para pantalla completa"
@@ -5866,22 +6337,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aumenta ligeramente las copias de EFB a la RAM al sacrificar exactitud de "
-#~ "emulación.\n"
-#~ "A veces también aumenta la calidad visual.\n"
-#~ "Si experimenta cualquier problema, pruebe aumentar la precisión de la "
-#~ "cache de textura o desactive esta opción.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si está inseguro, déjelo sin marcar."
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Casilla"
@@ -5922,41 +6377,24 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en pantalla completa."
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcular la iluminación de los gráficos 3D por pÃxel en lugar de por "
-#~ "vértice.\n"
-#~ "Disminuye la velocidad de emulación en un pequeño porcentaje (dependiendo "
-#~ "de la GPU).\n"
-#~ "Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces podrÃa causar "
-#~ "problemas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si no está seguro, deje esta casilla sin marcar."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textura"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Caché de texturas"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "El archivo "
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Cuanto más seguro ajuste esto, es menos probable que el emulador se "
-#~ "pierda las actualizaciones de la textura de la memoria RAM.\n"
+#~ "Esto es utilizado para controlar la velocidad del juego por la del "
+#~ "audio.\n"
+#~ "Deshabilitar esto puede causar velocidad de juego anormal, como muy "
+#~ "rápido.\n"
+#~ "Pero a veces puede provocar ruido constante.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si no está seguro, utilice el segundo valor más rápido de la derecha."
+#~ "Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la "
+#~ "regulación instantáneamente."
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "Esto es usado comunmente para reproducir voces y efectos de sonido."
@@ -5967,6 +6405,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Configuración de tipo %d no soportado en el plugin %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntero desconocido %#08x\n"
+#~ "¿Continuar?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Usar FPS para limitar"
diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000000..f643a327a3
--- /dev/null
+++ b/Languages/po/fa.po
@@ -0,0 +1,5314 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Farsi
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# Hamed Khakbiz , 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 14:00-0600\n"
+"Last-Translator: Hamed Khakbiz \n"
+"Language-Team: Hamed Khakbiz \n"
+"Language: Farsi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:510
+msgid " (too many to display)"
+msgstr "(بسیار زیاد است برای نمایش دادن)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
+msgid " Game : "
+msgstr "بازی :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
+msgid "! NOT"
+msgstr "! خیر"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not exist.\n"
+" Create a new 16MB Memcard?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i connected"
+msgstr "Wiimote متصل شد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s already exists, overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memorycard \n"
+" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memorycard \n"
+" Card size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memorycard \n"
+"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
+#, c-format
+msgid "%s failed to open"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has an incorrect hash.\n"
+"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
+"If you select \"No\", audio will be garbled."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360
+#, c-format
+msgid "%s is a 0 byte file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sپاک کردن%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sصادر کردن GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sوارد کردن GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
+#, c-format
+msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:510
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& Ùˆ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
+msgid "&About..."
+msgstr "&درباره..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116
+msgid "&Boot from DVD Drive..."
+msgstr "&بوت شدن از دی وی دی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
+msgid "&Browse for ISOs..."
+msgstr "&جوستوجو برای Ùایلهای ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+msgid "&Cheats Manager"
+msgstr "&مدریت کدهای تقلب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+msgid "&DSP Settings"
+msgstr "&تنظیمات صدا DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
+msgid "&Delete ISO..."
+msgstr "&پاک کردن Ùایل ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "&پاک کردن Ùایل ISO انطخاب شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&شبیه سازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130
+msgid "&File"
+msgstr "&Ùایل"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348
+msgid "&Frame Advance"
+msgstr "&Ùریم پیشرÙته"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&تمام صÙØÙ‡"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "&تنظیمات گراÙیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ú©Ù…Ú©"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+msgid "&Hotkey Settings"
+msgstr "&تنظیم شرت کاتها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
+msgid "&Load State"
+msgstr "&بارگیری Øالت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "&مدریت کارت ØاÙظه (GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
+msgid "&Memory"
+msgstr "&ØاÙظه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326
+msgid "&Open..."
+msgstr "&باز کردن..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
+msgid "&Options"
+msgstr "&اختیارات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
+msgid "&Pause"
+msgstr "Ù…Ú©Ø«"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+msgid "&Play"
+msgstr "&شروع بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
+msgid "&Properties"
+msgstr "خواص"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361
+msgid "&Read-only mode"
+msgstr "&Øالت Ùقط خواندنی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&به روز کردن لیست"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
+msgid "&Registers"
+msgstr "ثبت کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345
+msgid "&Reset"
+msgstr "&شروع دوباره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
+msgid "&Sound"
+msgstr "&صدا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقÙ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Tools"
+msgstr "&ابزارها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
+msgid "&Video"
+msgstr "&ویدیو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+msgid "&View"
+msgstr "&دیدن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+msgid "&Wiimote Settings"
+msgstr "&تنظیمات Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
+msgid "&Wiki"
+msgstr "&ویکی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
+msgid "(-)+zFar"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
+msgid "(-)+zNear"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:98
+msgid "(UNKNOWN)"
+msgstr "(ناشناخته)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
+msgid "(off)"
+msgstr "(خاموش)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
+msgid "16 bit"
+msgstr "۱۶ بیت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172
+msgid "32 bit"
+msgstr "۳۲ بیت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+msgid "3D Vision"
+msgstr "نمایش سه بعدی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170
+msgid "8 bit"
+msgstr "۸ بیت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:42
+msgid ""
+msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
+msgid ""
+msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+msgid ""
+msgstr "<هیچ>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
+msgid ""
+msgstr "<Ùشار کلید>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+msgid ""
+msgstr "<سیستم>"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr "صÙØÙ‡ NetPlay باز است!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr "بازی اجرا نشده است."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:210
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+msgid "AR Codes"
+msgstr "کدهای اکشن ریپلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "درباره دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
+msgid "Acceleration"
+msgstr "شتاب دهنده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "دقت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Accurate VBeam emulation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+msgid ""
+"Accurately emulate EFB copies.\n"
+"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
+"functionality.\n"
+"\n"
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
+msgid "Action"
+msgstr "اکشن"
+
+#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Code Decryption Error:\n"
+"Parity Check Failed\n"
+"\n"
+"Culprit Code:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
+msgid "Adapter:"
+msgstr "آداپتور"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
+msgid "Add"
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن کد اکشن ریپلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
+msgid "Add Patch"
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن وصله"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:506
+msgid "Add new pane"
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن تکه جدید"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
+msgid "Add..."
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
+msgid "Address :"
+msgstr "آدرس :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57
+msgid ""
+"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+"Two ways to express the floating point values.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+"\n"
+"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52
+msgid ""
+"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+"Two ways to express the floating point values.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+"\n"
+"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرÙته"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "تنظیمات پیشرÙته"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
+msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "تمام اسناد Wii ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "تمام اسناد Ùشرده شده GC/Wii ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "تمام اسناد (*.*)|*.*"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
+msgid ""
+"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
+"emulation window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
+msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
+msgid "Apploader unable to load from file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
+msgid "Apploader:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135
+msgid "Apply"
+msgstr "اعمال کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
+msgid ""
+"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
+"\n"
+"If unsure, select (off)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "نصبت طول به عرض تصویر:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:69
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
+msgid "Audio"
+msgstr "صدا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+msgid "Audio Backend:"
+msgstr "پشتوانه صدا"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
+msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
+msgid "Auto"
+msgstr "اتوماتیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
+msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
+msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
+msgid "Auto (Window Size)"
+msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
+msgid "Auto adjust Window Size"
+msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
+msgid ""
+"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Back"
+msgstr "برگشت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
+msgid "Backend Settings"
+msgstr "تنضیمات پشتوانه"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
+msgid "Backend:"
+msgstr "پشتوانه:"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
+msgid "Background Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
+msgid "Backward"
+msgstr "به عقب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264
+msgid "Bad File Header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+msgid "Banner Details"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
+msgid "Banner:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
+msgid "Bar"
+msgstr "نوار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
+msgid "Block Allocation Table checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
+msgid "Blocks"
+msgstr "بلوک ها"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Blue Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Blue Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
+msgid "Bottom"
+msgstr "پائین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Bound Controls: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+msgid "Broken"
+msgstr "خراب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
+msgid "Browse"
+msgstr "جوستجو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "جوستجو پوشه برای اضاÙÙ‡ کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
+msgid "Browse for an ISO directory..."
+msgstr "جوستجو برای پوشه ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "جوستجو برای پوشه خروجی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
+msgid "Buffer:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+msgid "Buttons"
+msgstr "دکمه ها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
+msgid "C Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+msgid "C-Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "موتور جوستجو پردازشگر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+msgid "Cache Display Lists"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+msgid ""
+"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
+"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
+"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of "
+"games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+msgid ""
+"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
+"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
+"This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
+msgid "Cannot unregister events with events pending"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"%s\n"
+"is not a valid gamecube memory card file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858
+#, c-format
+msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872
+#, c-format
+msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
+msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
+msgid "Center"
+msgstr "مرکز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:562
+msgid "Change"
+msgstr "تغییر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "تغییر &دیسک..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
+msgid "Change Disc"
+msgstr "تغییر دیسک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:550
+msgid "Change Game"
+msgstr "تغییر بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"تغییر زبان برنامه.\n"
+"شروع دوباره برنامه لازم است."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
+msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
+msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr "این تغییر در زمانی Ú©Ù‡ شبیه ساز در Øال کار Ù…ÛŒ باشد اثری نخواهد داشت!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ زدن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:46
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "کد تقلب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "جوستجو برای کد تقلب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
+msgid "Cheats Manager"
+msgstr "مدریت کدهای تقلب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "چینی (ساده شده)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "چینی (سنتی)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "انتخاب پوشه برای DVD:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
+msgid "Choose a NAND root directory:"
+msgstr "انتخاب پوشه برای NAND:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "انتخاب ISO پیش Ùرز:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "انتخاب پوشه برای اضاÙÙ‡ کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "انتخاب سند برای باز کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:214
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "انتخاب کارت ØاÙظه:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج در آن"
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
+msgid "Circle Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
+msgid "Classic"
+msgstr "کلاسیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
+msgid "Clear failed."
+msgstr "پاک کردن با شکست مواجه شد."
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "پی&کربندی..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86
+msgid "Code Info"
+msgstr "مشخصات کد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
+msgid "Code: "
+msgstr "کد:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134
+msgid "Command"
+msgstr "دستور"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیØ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
+msgid "Comment:"
+msgstr "توضیØ:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "Ùشرده کردن ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Ùشرده کردن ISO انتخاب شده..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "در Øال Ùشرده کردن ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+msgid "Config"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
+msgid "Configure"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:115
+msgid "Configure Control"
+msgstr "کنترل پیکربندی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:581
+msgid "Configure Pads"
+msgstr "پیکربندی گیم پدها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "تائید بازنویسی سند"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
+msgid "Confirm on Stop"
+msgstr "تائید برای توقÙ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "اتصال کیبورد USB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "اتصال Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "اتصال Wiimote ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "اتصال Wiimote ۲"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "اتصال Wiimote ۳"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "اتصال Wiimote ۴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
+msgid "Connecting..."
+msgstr "در Øال اتصال..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:154
+msgid "Console"
+msgstr "ميز Ùرمان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Control"
+msgstr "کنترل"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:186
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "تبدیل به GCI"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:377
+msgid "Copy failed"
+msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ به کارت ØاÙظه %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
+msgid "Core"
+msgstr "هسته"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Could not initialize backend %s."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Could not recognize ISO file %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:545
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write memory card file %s.\n"
+"\n"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:128
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:506
+msgid "Count:"
+msgstr "شماردن:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+msgid "Country:"
+msgstr "کشور:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607
+msgid "Create new perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+msgid "Created by KDE-Look.org"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
+msgid "Creator: "
+msgstr "سازنده:"
+
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
+msgid "Crop"
+msgstr "Øذ٠قسمتى تصوير"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+msgid ""
+"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
+msgid "Crossfade"
+msgstr "ضرب دری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+msgid "Custom Projection Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
+msgid "Custom Projection Hack Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
+msgid "Czech"
+msgstr "چکوسلواکی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
+msgid "D-Pad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
+msgid "DSP"
+msgstr "صدا DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+msgid "DSP Emulator Engine"
+msgstr "موتور شبیه ساز صدا DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
+msgid "DSP HLE emulation (fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
+msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
+msgid "DSP LLE on Thread"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
+msgid "DSP LLE recompiler"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
+msgid "DSP settings"
+msgstr "تنظیمات صدا DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "ریشه DVD:"
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
+msgid "Data Size"
+msgstr "سایزه داده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
+msgid "Dead Zone"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:50
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76
+msgid "Decimal"
+msgstr "دسیمال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "ناهمÙشرده کردن ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "ناهمÙشرده کردن ISO انتخاب شده..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "در Øال ناهمÙشرده کردن ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
+msgid "Default"
+msgstr "پیش Ùرز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
+msgid "Default ISO:"
+msgstr ":ISO پیش Ùرز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+msgid "Default font"
+msgstr "دست خط پیش Ùرز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
+msgid "Delete"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+msgid "Delete Save"
+msgstr "پاک کردن Save"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete the existing file '%s'?"
+msgstr "آیا سند موجود پاک شود '%s'؟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
+msgid "Description"
+msgstr "شرØ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
+msgid "Detect"
+msgstr "شناسایی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
+msgid ""
+"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
+"buffer. Clamp."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+msgid "Device Settings"
+msgstr "تنظیمات دستگاه"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
+msgid "Dial"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
+msgid "Direct3D11"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
+msgid "Direct3D9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
+msgid ""
+"Directory checksum failed\n"
+" and Directory backup checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
+msgid "Disable"
+msgstr "غیر Ùعال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+msgid "Disable Fog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+msgid "Disable Lighting"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
+msgid "Disable Per-Pixel Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+msgid "Disable Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+msgid ""
+"Disable any XFB emulation.\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+msgid ""
+"Disable emulation of EFB copies.\n"
+"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
+"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
+"causes issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+msgid ""
+"Disable texturing.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
+msgid "Disc"
+msgstr "دیسک"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:109
+#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:128
+msgid "Disc Read Error"
+msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+msgid ""
+"Display the inputs read by the emulator.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
+msgid "Dolphin"
+msgstr "دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
+msgstr "دلÙین %s پیکردی بندی گرÙیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305
+msgid "Dolphin &Web Site"
+msgstr "دلÙین &وب سایت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "پیکر بندی دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:188
+msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
+msgstr "پیکربندی Wiimote شبیه سازی شده دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:289
+msgid "Dolphin FIFO"
+msgstr "دلÙین FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
+msgid "Dolphin GCPad Configuration"
+msgstr "پیکربندی GCPad دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr "دلÙین TAS Movies (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:17
+msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
+msgstr "پیکربندی Wiimote دلÙین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306
+msgid "Dolphin at &Google Code"
+msgstr "دلÙین در &Google Code"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"دلÙین قادر به پیدا کردن ISOهای GC/Wii نمی باشد. برای جستجو اسناد دو بار "
+"اینجا کلیک کنید..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"دلÙین در Øال Øاضر طوری ست شده است Ú©Ù‡ تمامی بازی ها را مخÙÛŒ کند. برای نمایش "
+"بازی ها دو بار اینجا کلیک کنید..."
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Down"
+msgstr "پائین"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "دانلود کدها (WiiRD Database)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr "کدهای %lu دانلود شده. (added %lu)"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31
+msgid "Drums"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+msgid "Dump Audio"
+msgstr "نسخه بردارى صدا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "نسخه بردارى Ùریم"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
+msgid "Dump Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
+msgid ""
+"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+msgid ""
+"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+msgid ""
+"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
+msgid "Dutch"
+msgstr "هلندی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+msgid "E&xit"
+msgstr "خ&روج"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
+msgid "EFB Copies"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
+msgid "EUROPE"
+msgstr "اوروپا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:145
+msgid "Early Memory Updates"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "ویریش کدهای اکشن ریپلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+msgid "Edit Config"
+msgstr "ویرایش پيکربندى"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "ویرایش وصله"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
+msgid "Edit current perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
+msgid "Embedded Frame Buffer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
+msgid "Emu Thread already running"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+msgid ""
+"Emulate XFBs accurately.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"\n"
+"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid ""
+"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Emulation State: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
+msgid "Enable"
+msgstr "Ùراهم کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+msgid ""
+"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
+"supported by your GPU.\n"
+"Possibly causes issues.\n"
+"Requires fullscreen to work.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
+msgid "Enable Block Merging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "Ùعال کردن کدهای تقلب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+msgid "Enable DTK Music"
+msgstr "Ùعال کردن موزیک DTK"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "Ùعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "Ùعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
+msgid "Enable Hotkeys"
+msgstr "Ùعال کردن شرت کاتها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+msgid "Enable MMU"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
+msgid "Enable Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
+msgid ""
+"Enable anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
+"Might cause issues in a small number of games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select 1x."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+msgid "Enable pages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
+msgid ""
+"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
+"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
+msgid ""
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+msgid "Enables Custom Projection Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
+msgid ""
+"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
+"Most games don't care about this.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+msgid ""
+"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
+msgid "End"
+msgstr "پایان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+msgid "English"
+msgstr "انگلیسی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
+msgid "Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:606
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217
+msgid "Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
+msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
+msgid "Escape"
+msgstr "گریختن"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
+msgid "Euphoria"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139
+msgid "Exit Dolphin with emulator"
+msgstr "خروج دلÙین با شبیه ساز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
+msgid "Export Failed"
+msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
+msgid "Export File"
+msgstr "صادر کردن سند"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
+msgid "Export Recording"
+msgstr "صادر کردن ضبط"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "صادر کردن ضبط..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
+msgid "Export Save"
+msgstr "صادر کردن Save"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "صادر کردن Wii save (آزمایشی)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
+msgid "Export all saves"
+msgstr "صادر کردن تمام Save ها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80
+msgid "Export failed, try again?"
+msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد, سعی دوباره؟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
+msgid "Export save as..."
+msgstr "صادر کردن Save با عنوان..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
+msgid "External Frame Buffer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
+msgid "Extra Parameter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
+msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "استخراج کردن تمامی اسناد..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "استخراج کردن Apploader..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "استخراج کردن DOL..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "استخراج کردن پوشه..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
+msgid "Extract File..."
+msgstr "استخراج کردن سند..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "استخراج کردن پارتیشن..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "استخراج کردن %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "استخراج کردن تمامی اسناد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "استخراج کردن پوشه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
+msgid "Extracting..."
+msgstr "استخراج کردن..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
+msgid "FIFO Byte"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:38
+msgid "FIFO Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
+msgid "FRANCE"
+msgstr "Ùرانسه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+msgid "FST Size:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
+"\n"
+"This file is required to use DSP LLE.\n"
+"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
+"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
+"\n"
+"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
+"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:119
+msgid "Failed to load bthprops.cpl"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:92
+msgid "Failed to load hid.dll"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151
+msgid "Failed to read banner.bin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table correctly\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from file %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
+msgid ""
+"Failed to read directory backup correctly\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
+msgid ""
+"Failed to read directory correctly\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to read header correctly\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
+msgid ""
+"Failed to read save data\n"
+"(0xA000-)\n"
+"Memcard may be truncated"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
+msgid "Failed to read unique ID from disc image"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228
+msgid "Failed to write bkhdr"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Failed to write header for %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Failed to write header for file %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "سریع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
+msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
+msgid "Fifo Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:88
+msgid "File Info"
+msgstr "مشخصات سند"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:430
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"File has the extension \"%s\"\n"
+"valid extensions are (.raw/.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:427
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294
+msgid "File not compressed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
+#, c-format
+msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
+msgid "First Block"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
+msgid "Force 16:9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
+msgid "Force 4:3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+msgid "Force Console as NTSC-J"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
+msgid "Force Texture Filtering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+msgid ""
+"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
+msgid ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Causes graphical glitches is some games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
+msgid ""
+"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
+"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
+msgid ""
+"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
+"Choose no for sjis (NTSC-J)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
+msgid "Forward"
+msgstr "جلو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:393
+msgid "Frame "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
+msgid "Frame Advance"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
+msgid "Frame Dumps use FFV1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
+msgid "Frame Range"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+msgid "Framelimit:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
+msgid "Frames To Record"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
+msgid "Free Look"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+msgid "French"
+msgstr "Ùرانسوی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
+msgid "Frets"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:126
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+msgid "FullScr"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
+msgid "Fullscreen resolution:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "تنضیمات ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
+msgid "GCPad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Game ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:228
+msgid "Game is already running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:258
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
+msgid "Game not found!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+msgid "GameConfig"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
+msgid "Gamecube"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+msgid "Gamecube &Pad Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
+msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
+msgid "Gamecube Pad settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
+msgid "General"
+msgstr "کلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:144
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات کلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
+#, c-format
+msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
+msgid "Graphics"
+msgstr "گرÙیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "تنظیمات گراÙیک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218
+msgid "Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+msgid ""
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
+"effects.\n"
+"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+msgid "Greek"
+msgstr "یونانی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Green Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Green Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
+msgid "Guitar"
+msgstr "گیتار"
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250
+msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
+msgid "Hacks"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
+msgid "Header checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
+msgid "Height"
+msgstr "ارتÙاع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61
+msgid "Help"
+msgstr "Ú©Ù…Ú©"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
+msgid "Hide"
+msgstr "مخÙÛŒ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "مخÙÛŒ کردن نشانگر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
+msgid ""
+"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
+msgid "Host"
+msgstr "میزبان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
+msgid "Hotkey Configuration"
+msgstr "پیگربندی شرت کات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "کاتها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+msgid "Hungarian"
+msgstr "مجارستانی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
+#, c-format
+msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
+#, c-format
+msgid ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
+"in your nand dump\n"
+"TitleID %016llx.\n"
+" Dolphin will likely hang now"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
+msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
+msgid "IPL Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:260
+msgid "IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
+msgid "IR Pointer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
+msgid "ISO Details"
+msgstr "جزئیات ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "پوشه های ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
+msgid "ITALY"
+msgstr "ايتاليا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+msgid ""
+"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
+msgid "Ignore Format Changes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+msgid ""
+"Ignore any changes to the EFB format.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games though.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+msgid ""
+"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+msgid "Import Save"
+msgstr " وارد کردن Save"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59
+msgid "Import failed, try again?"
+msgstr "وارد کردن با شکست مواجه شد, سعی دوباره؟"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:456
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:444
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:453
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+msgid ""
+"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
+"fog emulation.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+msgid ""
+"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+msgid "In Game"
+msgstr "در بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592
+msgid "In-Game"
+msgstr "در-بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+msgid "Info"
+msgstr "مشخصات"
+
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+msgid "Information"
+msgstr "مشخصات"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
+msgid "Input"
+msgstr "ورودی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
+msgid "Insert"
+msgstr "درج"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:175
+msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+msgstr "درج کد رمز شده و یا کش٠رمز..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "درج کارت SD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:33
+msgid "Insert name here.."
+msgstr "درج اسم..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209
+msgid "Install WAD"
+msgstr "نصب WAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "نصب به منوی Wii"
+
+#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
+msgid ""
+"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
+msgid "Installing WAD..."
+msgstr "در Øال نصب WAD..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
+msgid "Interface Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
+msgid "Internal LZO Error - compression failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+"Try loading the state again"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
+msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
+msgid "Internal Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
+msgid "Interpreter (VERY slow)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا Magic word (%x)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:611
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr "مقدار نا معتبر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr "bat.map نا معتبر یا ورودی پوشه"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
+#, c-format
+msgid "Invalid event type %i"
+msgstr "واقعه نا معتبر %i"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314
+msgid "Invalid file"
+msgstr "سند نا معتبر"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
+"%s\n"
+" You may need to redump this game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
+msgid "Invalid recording file"
+msgstr "سند ضبط نا معتبر"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
+msgid "Invalid state"
+msgstr "وضیعت نا معتبر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+msgid "Italian"
+msgstr "ایتالیائی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+msgid "JAPAN"
+msgstr "ژاپن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
+msgid "JITIL experimental recompiler"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+msgid "Japanese"
+msgstr "ژاپنی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+msgid "KOREA"
+msgstr "کره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "کلید"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+msgid "Korean"
+msgstr "کره ای"
+
+#. i18n: Left
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
+msgid "L Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Left-Analog
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+msgid "L-Analog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+msgid "Last Overwritten State"
+msgstr "آخرین State بازنویسی شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
+msgid "Last Saved State"
+msgstr "آخرین State ذخیره شده"
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Left"
+msgstr "Ú†Ù¾"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
+msgid "Left Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
+msgid ""
+"Left click to detect hotkeys.\n"
+"Enter space to clear."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:693
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:698
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219
+msgid "Less Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+msgid "Limit by FPS"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
+msgid "Load"
+msgstr "بارگیری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
+msgid "Load Custom Textures"
+msgstr "بارگیری Texture دلخواه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
+msgid "Load State Slot 1"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
+msgid "Load State Slot 2"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۲"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
+msgid "Load State Slot 3"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۳"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
+msgid "Load State Slot 4"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
+msgid "Load State Slot 5"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
+msgid "Load State Slot 6"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۶"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
+msgid "Load State Slot 7"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۷"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
+msgid "Load State Slot 8"
+msgstr "بارگیری State شکا٠۸"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+msgid "Load State..."
+msgstr "بارگیری State..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
+msgid "Load Wii System Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu %d%c"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
+msgid ""
+"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
+msgid "Load preset values from hack patterns available."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
+msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590
+msgid "Local"
+msgstr "Ù…ØÙ„ÛŒ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+msgid "Lock Threads to Cores"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
+msgid "Log"
+msgstr "ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
+msgid "Log Configuration"
+msgstr "تنضیمات ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
+msgid "Log Types"
+msgstr "نوع ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
+msgid "Logger Outputs"
+msgstr "خروجی ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
+msgid "Logging"
+msgstr "در Øال ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149
+msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
+msgid "M Button"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"MD5 mismatch\n"
+" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
+msgid "MMU Speed Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
+msgid "Main Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+msgid "Maker ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
+msgid "Maker:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:105
+msgid "Max"
+msgstr "Øداکثر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:450
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:289
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:438
+msgid "Memory Byte"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+msgid "Memory Card"
+msgstr "کارت ØاÙظه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
+msgid ""
+"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
+"could mangle stuff!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c path was changed to\n"
+"%s\n"
+"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
+msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
+msgid "Menu"
+msgstr "Ùهرست انتخاب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+msgid "Mic"
+msgstr "میکروÙÙ†"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
+msgid "Min"
+msgstr "Øداقل"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
+msgid "Misc"
+msgstr "متÙرقه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "تنظیمات متÙرقه"
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
+msgid "Modifier"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
+msgid "Monospaced font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286
+msgid "Motion Plus"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+msgid "Motor"
+msgstr "موتور"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Multiply"
+msgstr "ضریب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
+"effect on emulated wiimotes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
+msgid "NP Add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Begin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
+msgid "NP Decimal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Delete"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130
+msgid "NP Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP End"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Enter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Insert"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Multiply"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Page Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Page Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127
+msgid "NP Separator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
+msgid "NP Space"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128
+msgid "NP Subtract"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
+msgid "NP Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
+msgid "Name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
+msgid "Name: "
+msgstr "اسم:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161
+msgid "New Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+msgid "Next Page"
+msgstr "صÙØÙ‡ بعد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
+msgid "Next Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
+msgid "Nickname :"
+msgstr "اسم مستعار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
+msgid "No Country (SDK)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
+msgid "No ISOs or WADS found"
+msgstr "هیچ ISO Ùˆ یا WAD یاÙت نشده است"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No banner file found for title %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:513
+msgid "No docking"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:385
+msgid "No file loaded"
+msgstr "هیچ سندی بارگیری نشده است"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:421
+msgid "No recorded file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501
+#, c-format
+msgid "No save folder found for title %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216
+msgid "Not Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:102
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
+msgid "Nunchuk"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
+msgid "Nunchuk Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:403
+msgid "Object"
+msgstr "شیی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
+msgid "Object Range"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
+msgid "Off"
+msgstr "خاموش"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:61
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+msgid "Open file..."
+msgstr "گشودن سند"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:65
+msgid "OpenAL: can't find sound devices"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't open device %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
+msgid "OpenCL Texture Decoder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
+msgid "OpenMP Texture Decoder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
+msgid "Opens the debugger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
+msgid "Opens the logger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
+msgid "Options"
+msgstr "اختیارات"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Orange"
+msgstr "نارنجی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:470
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
+msgid "Output"
+msgstr "خروجی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+msgid "P&lay Recording..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
+msgid "Pad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
+msgid "Pad "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
+msgid "Pads"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
+msgid "Page Down"
+msgstr "صÙØÙ‡ پائینی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
+msgid "Page Up"
+msgstr "صÙØÙ‡ بالایی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75
+msgid "Pair Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:63
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
+msgid "Patches"
+msgstr "وصله ها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+msgid "Paths"
+msgstr "مسیرها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
+msgid "Pause"
+msgstr "Ù…Ú©Ø«"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
+msgid "Per-Pixel Lighting"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
+msgid "Perfect"
+msgstr "کامل"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
+msgid "Play"
+msgstr "شروع بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
+msgid "Play Recording"
+msgstr "شروع ضبط"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "شروع بازی/مکث"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+msgid "Playable"
+msgstr "قابل بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
+msgid "Playback Options"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
+msgid "Players"
+msgstr "بازی کنان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "لطÙا تایید کنید..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+msgid "Polish"
+msgstr "لهستانی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+msgid "Port 1"
+msgstr "درگاه ۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+msgid "Port 2"
+msgstr "درگاه ۲"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+msgid "Port 3"
+msgstr "درگاه ۳"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+msgid "Port 4"
+msgstr "درگاه ۴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
+msgid "Port :"
+msgstr "درگاه :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پرتقال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "پرتقال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
+msgid "Post-Processing Effect:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
+msgid "Presets: "
+msgstr "Øالت های از پيش تنظيم شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
+msgid "Prev Page"
+msgstr "صÙØÙ‡ قبلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+msgid "Previous Page"
+msgstr "صÙØÙ‡ قبلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
+msgid "Previous Value"
+msgstr "مقدار قبلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
+msgid "Purge Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+msgid "Question"
+msgstr "سوال"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
+msgid "Quit"
+msgstr "خارج شدن"
+
+#. i18n: Right
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
+msgid "R Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Right-Analog
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
+msgid "R-Analog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
+msgid "RAM"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+msgid "RUSSIA"
+msgstr "روسیه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:532
+msgid "Range"
+msgstr "Ù…Øدوده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
+msgid "Read-only mode"
+msgstr "Øالت Ùقط خواندنی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
+msgid "Real"
+msgstr "واقعی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "Wiimote واقعی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Real Wiimotes"
+msgstr "Wiimote واقعی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
+msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97
+msgid "Reconnect Wiimote on State Loading"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:336
+msgid "Record"
+msgstr "ضبط"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159
+msgid "Recording Info"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187
+msgid "Recording Options"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Red Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Red Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky.\n"
+"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, select None."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
+msgid "Refresh"
+msgstr "به روز کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
+msgid "Refresh List"
+msgstr "به روز کردن لیست"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "به روز کردن لیست بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+msgid "Remove"
+msgstr "پاک کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "نمایش در صÙØÙ‡ اصلی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
+msgid "Reset"
+msgstr "شروع دوباره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190
+msgid "Results"
+msgstr "نتایج"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
+msgid "Return"
+msgstr "برگشت"
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Right"
+msgstr "راست"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61
+msgid "Right Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
+msgid "Rumble"
+msgstr "شوک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
+msgid "Russian"
+msgstr "روسی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "ذخ&یره State"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "بی خطر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+msgid "Sample Rate:"
+msgstr "نرخ نمونه برداری صدا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "ذخیره GCI با عنوان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
+msgid "Save State Slot 1"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۱"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
+msgid "Save State Slot 2"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۲"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
+msgid "Save State Slot 3"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۳"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
+msgid "Save State Slot 4"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۴"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
+msgid "Save State Slot 5"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
+msgid "Save State Slot 6"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۶"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
+msgid "Save State Slot 7"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۷"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
+msgid "Save State Slot 8"
+msgstr "ذخیره State شکا٠۸"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
+msgid "Save State..."
+msgstr "ذخیره State..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
+msgid "Save as..."
+msgstr "ذخیره با عنوان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "ذخیره GCM/ISO Ùشرده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+msgid "Save current perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "ذخیره GCM/ISO ناهمÙشرده"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
+msgid "Scanning..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+msgid "ScrShot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227
+msgid "Search Filter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
+#, c-format
+msgid "Section %s not found in SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
+msgid "Select"
+msgstr "انتخاب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "انتخاب سند ضبط شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
+msgid "Select a Wii WAD file to install"
+msgstr "انتخاب سند Wii WAD برای نصب"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
+msgid ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the first one."
+msgstr "انتخاب آداپتور سخت اÙزاری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "انتخاب سند Save برای وارد کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:362
+msgid "Select floating windows"
+msgstr "انتخاب پنجره شناور"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "انتخاب سند برای بارگیری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
+msgid "Select the save file"
+msgstr "انتخاب سند Save"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "انتخاب State برای بارگیری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "انتخاب State برای ذخیره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Auto."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
+msgid "Selected font"
+msgstr "دست خط انتخاب شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
+msgid ""
+"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
+"\n"
+"If unsure, use your desktop resolution.\n"
+"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
+"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
+"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
+"\n"
+"If unsure, use Direct3D 9."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
+msgid "Send"
+msgstr "Ùرستادن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:74
+msgid "Separator"
+msgstr "جدا کننده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربستانی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
+#, c-format
+msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+msgid "Settings..."
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
+msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+msgid "Shake"
+msgstr "لرزش"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
+msgid "Short Name:"
+msgstr "اسم کوتاه:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Shoulder Buttons"
+msgstr "دکمه ها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+msgid "Show &Console"
+msgstr "نمایش &میز Ùرمان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
+msgid "Show &Log"
+msgstr "نمایش &ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "نمایش &نوار وضیعت"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "نمایش &نوار ابزار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
+msgid "Show Drives"
+msgstr "نمایش درایوها"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
+msgid "Show EFB Copy Regions"
+msgstr "نمایش منطقه کپی EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
+msgid "Show FPS"
+msgstr "نمایش Ùریم بر سانیه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+msgid "Show France"
+msgstr "نمایش Ùرانسه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "نمایش GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
+msgid "Show Input Display"
+msgstr "نمایش ورودی تصویر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+msgid "Show Italy"
+msgstr "نمایش ایتالیا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+msgid "Show JAP"
+msgstr "نمایش ژاپن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+msgid "Show Korea"
+msgstr "نمایش کره"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+msgid "Show Language:"
+msgstr "نمایش زبان:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
+msgid "Show Log &Configuration"
+msgstr "نمایش ثبت وقايع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+msgid "Show PAL"
+msgstr "نمایش PAL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "نمایش پایگاه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276
+msgid "Show Regions"
+msgstr "نمایش منطقه"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "نمایش آمار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "نمایش تایوان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
+msgid "Show USA"
+msgstr "نمایش آمریکا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
+msgid "Show Wad"
+msgstr "نمایش Wad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
+msgid "Show Wii"
+msgstr "نمایش Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "نمایش پنجره تعید قبل از متوق٠کردن بازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
+msgid "Show first block"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
+msgid "Show save blocks"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
+msgid "Show save comment"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
+msgid "Show save icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Show save title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+msgid ""
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
+msgid "Show unknown"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"Show various statistics.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
+msgid "Sideways Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "چینی ساده شده"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
+msgid "Size"
+msgstr "سایز"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
+msgid "Skip BIOS"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+msgid "Skip EFB Access from CPU"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+msgid ""
+"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
+"effects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Slot %i"
+msgstr "شکا٠%i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+msgid "Slot A"
+msgstr "شکا٠A"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
+msgid "Slot B"
+msgstr "شکا٠B"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
+msgid "Snapshot"
+msgstr "عکس Ùورى"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:52
+msgid "Software Renderer"
+msgstr "ارائه دهنده نرم اÙزاری"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
+msgid ""
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
+"It's only useful for debugging purposes.\n"
+"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "تنضیمات صدا"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Sound backend %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Sound buffer creation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31
+msgid "Space"
+msgstr "Ùضا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
+msgid "Spanish"
+msgstr "اسپانیائی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:103
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr "Øجم صدای اسپیکر"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
+"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
+"your performance will be.\n"
+"\n"
+"If unsure, select 640x528."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
+msgid "Specify a video backend"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
+msgid "Square Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+msgid "Start"
+msgstr "شروع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+msgid "Start Re&cording"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
+msgid "Start Recording"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
+msgid "State Saves"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
+msgid "Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+msgid "Stop"
+msgstr "توقÙ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
+msgid "Strum"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
+msgid "Subtract"
+msgstr "کاستن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Successfully exported file to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56
+msgid "Successfully imported save files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
+msgid "System Language:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+msgid "TAIWAN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
+#, fuzzy
+msgid "TAS Input"
+msgstr "ورودی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:509
+msgid "Tab split"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
+msgid "Table Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
+msgid "Table Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
+msgid "Test"
+msgstr "Ù…ØÚ© زدن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+msgid "Texture Format Overlay"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
+msgid "The WAD has been installed successfully"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
+msgid "The address is invalid"
+msgstr "آدرس بی اعتبار است"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
+msgid "The chosen directory is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
+#, c-format
+msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
+#, c-format
+msgid "The file you specified (%s) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:627
+msgid "The name can not be empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:619
+msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:141
+msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:122
+#, c-format
+msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198
+msgid "The value is invalid"
+msgstr "مقدار بی اعتبار است"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
+msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+msgid ""
+"This feature allows you to change the game's camera.\n"
+"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
+msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
+"cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
+msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266
+msgid "Tilt"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:133
+msgid "To"
+msgstr "به"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
+msgid "Toggle All Log Types"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
+msgid "Top"
+msgstr "اوج"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "چینی سنتی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
+msgid "Tried to load an unknown file type."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
+msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+msgid ""
+"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
+"Wiimote bt ids are not available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکی"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
+msgid "Turntable"
+msgstr "ديسک"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:70
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
+msgid "UDP Port:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
+msgid "UDP Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
+msgid "USA"
+msgstr "آمریکا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:224
+msgid ""
+"Unable to create patch from given values.\n"
+"Entry not modified."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Undefined %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
+msgid "Undo Load State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:894
+#, c-format
+msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
+msgid "Update"
+msgstr "به روز کردن"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
+msgid "Upright Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
+msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Use Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:574
+msgid "Use Hex"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+msgid ""
+"Use multiple threads to decode textures.\n"
+"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid ""
+"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
+"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
+"checking this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
+msgid "Utility"
+msgstr "کاربردی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
+msgid "Value:"
+msgstr "مقدار:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:571
+msgid "Value: "
+msgstr "مقدار:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
+msgid "Virtual"
+msgstr "مجازی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
+msgid "Volume"
+msgstr "Øجم صدا"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
+#, c-format
+msgid "WAD installation failed: error creating %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
+"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
+msgid "Warning"
+msgstr "اختار"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
+msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
+msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
+msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
+msgid "WaveFileWriter - file not open."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
+msgid "Whammy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+msgid "Wii"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
+msgid "Wii Console"
+msgstr "ميز Ùرمان Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
+msgid "Wii NAND Root:"
+msgstr "ریشه Wii NAND:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+msgid "Wii Save Import"
+msgstr "وارد کردن Wii Save"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
+msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
+msgstr "سند Wii save (*.bin)|*.bin"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81
+msgid "WiiWAD: Could not read from file"
+msgstr "WiiWAD: قادر به خواندن از سند نیست"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+msgid "Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wiimote %i"
+msgstr "اتصال Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote متصل شد"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "موتور Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+msgid "Wiimote settings"
+msgstr "تنضیمات Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Wiimotes"
+msgstr "Wiimote واقعی"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
+msgid "Windows Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133
+msgid "Windows Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132
+msgid "Windows Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
+msgid "Working..."
+msgstr "در Øال کار کردن..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61
+msgid "Write to Console"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
+msgid "Write to File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
+msgid "Write to Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60
+#, c-format
+msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114
+#, c-format
+msgid "XAudio2 init failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124
+#, c-format
+msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
+
+#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:107
+msgid ""
+"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
+"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr "شما باید بازی را انتخاب کنید!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:604
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "شما باید اسم را وارد کنید!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450
+msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:607
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
+msgid ""
+"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
+"Continue with PAL region?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
+"It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
+"Do you want to generate a new one?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+msgid "ZTP hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
+msgid "Zero 3 code not supported"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:464
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[انتظار]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+msgid ""
+"[BROKEN]\n"
+"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90
+msgid "[Custom]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+msgid ""
+"[EXPERIMENTAL]\n"
+"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
+"the OpenCL framework.\n"
+"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
+"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"[EXPERIMENTAL]\n"
+"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
+"Possibly causes issues though.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512
+msgid "^ ADD"
+msgstr "^ اضاÙÙ‡ کردن"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185
+msgid "failed to read bk header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375
+#, c-format
+msgid "failed to read data from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97
+msgid "failed to read header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
+#, c-format
+msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
+#, c-format
+msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
+#, c-format
+msgid "unknown cmd 0x%08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
+msgid "zFar Correction: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
+msgid "zNear Correction: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:497
+msgid "| OR"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Connected to %i Wiimotes"
+#~ msgstr "اتصال به Wiimotes %i"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "دانمارکی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n"
+#~ "Keep Dolphin portable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "دلÙین با مکان نصب شده پيکربندى نشده است.\n"
+#~ "دلÙین را Portable نگاه دارم؟"
+
+#~ msgid "Hide Shader Errors"
+#~ msgstr "مخÙÛŒ کردن خطاهای Shader"
+
+#~ msgid "Input Source"
+#~ msgstr "منبع ورودی"
+
+#~ msgid "Install directory could not be saved"
+#~ msgstr "نصب پوشه قابل ذخیره شدن نیست"
diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po
index 6b4961d527..73410c8858 100644
--- a/Languages/po/fr.po
+++ b/Languages/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Pascal\n"
"Language-Team: \n"
"Language: French\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Jeu :"
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -42,16 +42,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
+msgstr ""
+"\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopie%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%s existe déjà . Voulez-vous le remplacer ?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
" La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,14 +91,15 @@ msgstr ""
"%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
" La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
"%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n"
-"Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire valide (0x%x octets)"
+"Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire "
+"valide (0x%x octets)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "%sExporter GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImporter GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres"
@@ -178,11 +180,11 @@ msgstr "Gestionnaire de &cheats"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Paramètres &DSP (audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Supprimer l'ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "&Pause"
msgid "&Play"
msgstr "&Démarrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "&Affichage"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "Inconnu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(aucun)"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -330,19 +332,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -368,11 +371,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
-"NetPlay will currently only work properly when using the following settings:\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
" - Dual Core [OFF]\n"
" - Audio Throttle [OFF]\n"
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
-" - Manually set the exact number of controllers that will be used to [Standard Controller]\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
"\n"
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
@@ -386,21 +391,24 @@ msgstr ""
" - Dual Core désactivé\n"
" - Audio Throttle désactivé\n"
" - DSP-HLE avec \"Null Audio\" ou le DSL-LLE\n"
-" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans [Contrôleur standard]\n"
+" - Spécifier manuellement le nombre de contôleurs qui seront utilisés dans "
+"[Contrôleur standard]\n"
"\n"
-"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et les mêmes paramètres.\n"
-"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les joueurs avant de démarrer.\n"
+"Tous les joueurs devraient essayer d'utiliser la même version de Dolphin et "
+"les mêmes paramètres.\n"
+"Désactiver toutes les cartes mémoires, ou sinon les envoyer à tous les "
+"joueurs avant de démarrer.\n"
"La prise en charge de la Wiimote n'est pas encore implémentée.\n"
"\n"
"Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Codes AR"
@@ -412,23 +420,30 @@ msgstr "A propos de Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Accéleration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Précision :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulation fidèle VBeam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
-"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay functionality.\n"
+"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
+"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Emule fidèlement les copies d'EFB.\n"
-"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou fonctionnalités dans le jeu.\n"
+"Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou "
+"fonctionnalités dans le jeu.\n"
"\n"
-"Dans le doute, cochez cette case."
+"Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -449,33 +464,51 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Ajout (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
+"code Ajout (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le code Remplir et déplacer (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
+"code Remplir et déplacer (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And Fill (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans l'écriture de la RAM et Remplir (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans "
+"l'écriture de la RAM et Remplir (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To Pointer (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire vers Pointeur (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire "
+"vers Pointeur (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format
-msgid "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
-msgstr "Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés (%s)"
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
+msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format
@@ -502,20 +535,20 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Carte :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Ajouter un patch"
@@ -523,9 +556,9 @@ msgstr "Ajouter un patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@@ -537,14 +570,16 @@ msgstr "Adresse :"
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n"
"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
-"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
+"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
+"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
"\n"
"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
@@ -553,27 +588,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
-"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n"
"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
-"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
+"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
+"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
"\n"
"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:759
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
+msgstr ""
+"Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
@@ -581,46 +619,52 @@ msgstr "Paramètres avancés"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
-"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the emulation window.\n"
+"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
+"emulation window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, 6 et 7 dans la fenêtre d'émulation.\n"
+"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier 3, 4, 5, 6 et "
+"7 dans la fenêtre d'émulation.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Délai alternatif de communication avec la Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtrage anisotropique :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing :"
@@ -632,7 +676,7 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader :"
@@ -640,17 +684,18 @@ msgstr "Apploader :"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une image.\n"
+"Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une "
+"image.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -659,7 +704,7 @@ msgstr "Arabe"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -667,12 +712,14 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n"
"Ils seront définitivement supprimés !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé définitivement !"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
+"définitivement !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Format d'écran :"
@@ -680,32 +727,33 @@ msgstr "Format d'écran :"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Moteur audio :"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Multiple de 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Auto (taille de la fenêtre)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre"
@@ -719,21 +767,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la "
+"mémoire.\n"
+"Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs de "
+"texture.\n"
+"\n"
+"Dans le doute, cochez cette case."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Moteur :"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Entrée en arrière-plan"
@@ -746,15 +808,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Mauvaise entête de fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Détails de la bannière"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Bannière :"
@@ -762,11 +824,11 @@ msgstr "Bannière :"
msgid "Bar"
msgstr "Barre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Paramètres de base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
@@ -774,9 +836,11 @@ msgstr "Paramètres de base"
msgid "Bass"
msgstr "Basse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
-msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de Blocs"
+msgstr ""
+"Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de "
+"Blocs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
msgid "Blocks"
@@ -794,8 +858,8 @@ msgstr "Bleu Gauche"
msgid "Blue Right"
msgstr "Bleu Droite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
@@ -804,7 +868,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Contrôles liés : %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Corrompu"
@@ -812,7 +876,7 @@ msgstr "Corrompu"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
@@ -820,7 +884,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Parcourir un dossier de destination"
@@ -828,9 +892,9 @@ msgstr "Parcourir un dossier de destination"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
@@ -838,31 +902,36 @@ msgstr "Boutons"
msgid "C Stick"
msgstr "Stick-C"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "Stick-C"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Cache des listes d'affichage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
-"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel depth calculations are necessary to properly emulate a small number of games.\n"
+"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
+"depth calculations are necessary to properly emulate a small number of "
+"games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Calcule la profondeur par pixel des valeurs des graphiques 3D plutôt que par vertex.\n"
-"Contrairement à l'éclairage par pixel (qui est une bonne amélioration), les calculs de profondeur par pixel sont nécessaires pour émuler correctement un petit nombre de jeux.\n"
+"Calcule la profondeur par pixel des valeurs des graphiques 3D plutôt que par "
+"vertex.\n"
+"Contrairement à l'éclairage par pixel (qui est une bonne amélioration), les "
+"calculs de profondeur par pixel sont nécessaires pour émuler correctement un "
+"petit nombre de jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -871,13 +940,15 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Calcule la lumière des graphiques 3D par pixel et non par vertex.\n"
-"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre GPU).\n"
-"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques pépins.\n"
+"Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre "
+"GPU).\n"
+"Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques "
+"pépins.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -888,15 +959,12 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr "Impossible d'enregistrer des films en mode Lecture seule."
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
-msgstr "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
+msgstr ""
+"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -907,7 +975,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -918,7 +986,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872
#, c-format
@@ -927,16 +996,15 @@ msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
-msgstr "Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale"
+msgstr ""
+"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr Maj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
@@ -953,6 +1021,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Changer de disque..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Changer de disque"
@@ -960,7 +1029,7 @@ msgstr "Changer de disque"
msgid "Change Game"
msgstr "Changer de Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -976,8 +1045,8 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
@@ -997,31 +1066,31 @@ msgstr "Rechercher un cheat"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestionnaire de Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
@@ -1029,12 +1098,16 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Choisir une carte mémoire :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
-msgid "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from directories only)"
-msgstr "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à partir de dossiers)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
+"partir de dossiers)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
@@ -1046,25 +1119,29 @@ msgstr "Stick circulaire"
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Echec de l'éffacement"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259
-msgid "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must manually stop the game."
-msgstr "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est "
+"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1088,20 +1165,20 @@ msgstr "Commande"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Compresser l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compression de l'ISO"
@@ -1128,13 +1205,13 @@ msgstr "Configurer les manettes"
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation"
@@ -1143,7 +1220,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connecter le clavier USB"
@@ -1153,22 +1230,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Connecter la Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Connecter la 2è Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
@@ -1188,12 +1269,12 @@ msgstr "Convertir en GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1209,15 +1290,22 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
#, c-format
-msgid "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by most PC DVD drives."
-msgstr "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur PC."
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+"Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce "
+"n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de "
+"GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur "
+"PC."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
@@ -1227,21 +1315,25 @@ msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
-"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est en cours d'exécution !\n"
-"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore pris en charge)"
+"Impossible de définir les manettes. Le joueur a quitté le jeu ou le jeu est "
+"en cours d'exécution !\n"
+"(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore "
+"pris en charge)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Could not write memory card file %s.\n"
"\n"
-"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write protected?"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?"
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire %s.\n"
"\n"
-"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est peut-être protégé contré l'écriture ?"
+"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est "
+"peut-être protégé contré l'écriture ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
@@ -1258,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
@@ -1272,23 +1364,25 @@ msgstr "Créer un code AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Créer une nouvelle perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Créé par KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
-msgid "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-msgstr "Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Créé par VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Créateur :"
@@ -1296,11 +1390,11 @@ msgstr "Créateur :"
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Couper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1319,7 +1413,7 @@ msgstr "Crossfade"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de projection personnalisé"
@@ -1327,15 +1421,15 @@ msgstr "Hack de projection personnalisé"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Pad numérique"
@@ -1343,24 +1437,24 @@ msgstr "Pad numérique"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE sur thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
@@ -1368,15 +1462,23 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
msgid "DSP settings"
msgstr "Paramètres DSP (audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "Racine du DVD :"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Taille des données"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
@@ -1397,7 +1499,7 @@ msgstr "Zone morte"
msgid "Debug"
msgstr "Débug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Débug"
@@ -1405,16 +1507,16 @@ msgstr "Débug"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Décompresser l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Décompression de l'ISO"
@@ -1422,29 +1524,29 @@ msgstr "Décompression de l'ISO"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO par défaut :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Police par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Supprimer la sauvegarde"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1452,18 +1554,22 @@ msgstr "Description"
msgid "Detect"
msgstr "Détecter"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
-msgid "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out buffer. Clamp."
-msgstr "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir le buffer de sortie."
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
+msgid ""
+"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
+"buffer. Clamp."
+msgstr ""
+"Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir "
+"le buffer de sortie."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:131
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:902
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
@@ -1471,15 +1577,15 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
msgid "Dial"
msgstr "Appel"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1487,56 +1593,58 @@ msgstr ""
"La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n"
" et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Désactiver la fumée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Désactiver l'éclairage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Désactiver la profondeur / pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Désactiver les textures"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Désactiver le haut-parleur de la Wiimote."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
-"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely on them (especially homebrew applications).\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Désactive l'émulation des XFB.\n"
-"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n"
+"Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux "
+"jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n"
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
-"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so while checking this setting gives a great speedup it almost always also causes issues.\n"
+"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
+"while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
+"causes issues.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Désactive l'émulation de copies d'EFB.\n"
-"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais aussi provoquer des pépins.\n"
+"Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu "
+"sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais "
+"aussi provoquer des pépins.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1546,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
@@ -1555,11 +1663,11 @@ msgstr "Disque"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Erreur de lecture du disque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Vidéo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1573,15 +1681,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
@@ -1602,12 +1710,12 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
@@ -1619,24 +1727,32 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin dans &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
-msgid "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for files..."
-msgstr "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des fichiers..."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+"Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des "
+"fichiers..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
-msgid "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all games..."
-msgstr "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour afficher tous les jeux..."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour "
+"afficher tous les jeux..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Télécharger des codes (base de données WiiRD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)"
@@ -1645,37 +1761,38 @@ msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)"
msgid "Drums"
msgstr "Percussions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Factice"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Enregistrer le son"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Copier l'EFB cible"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Copier les images"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Copier les textures"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/Dump/Frames/\n"
+"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/"
+"Dump/Frames/\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1685,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1695,9 +1812,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
@@ -1705,16 +1822,24 @@ msgstr "Néerlandais"
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "Copies de l'EFB"
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
-msgid "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a reboot is probably required at this point to get Windows to see the new driver."
-msgstr "ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que Windows charge le nouveau pilote."
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+"ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au "
+"moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre "
+"distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que "
+"Windows charge le nouveau pilote."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "Europe"
@@ -1730,7 +1855,7 @@ msgstr "Editer"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Editer le code ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Editer la configuration"
@@ -1742,8 +1867,8 @@ msgstr "Editer le patch"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Modifier la perspective actuelle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
@@ -1751,42 +1876,49 @@ msgstr "Editer..."
msgid "Effect"
msgstr "Effets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Buffer d'image embarqué"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
-"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
"\n"
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
"Emule précisément les XFB.\n"
-"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n"
+"Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais "
+"est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
-"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other games (especially homebrew applications).\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Emule les XFB en utilisant les objets de texture du GPU.\n"
-"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les applications homebrew).\n"
+"Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans "
+"être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne "
+"pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les "
+"applications homebrew).\n"
"Dans le doute, sélectionnez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote émulée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Etat de l'émulation :"
@@ -1794,15 +1926,17 @@ msgstr "Etat de l'émulation :"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
-"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's supported by your GPU.\n"
+"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
+"supported by your GPU.\n"
"Possibly causes issues.\n"
"Requires fullscreen to work.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia 3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
+"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia "
+"3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
"Peut provoquer des pépins.\n"
"Ne fonctionne qu'en plein écran.\n"
"\n"
@@ -1812,64 +1946,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activer la journalisation AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Activer le contrôle audio"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Activer BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Activer le cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activer les Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Activer la musique DTK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activer le Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Activer les touches de raccourci"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activer le saut d'inactivité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Activer le MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activer le Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Activer le rendu en fil de fer"
@@ -1882,16 +2020,21 @@ msgid ""
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
"Active le filtrage anisotropique.\n"
-"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue obliques.\n"
+"Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue "
+"obliques.\n"
"Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
-msgid "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
-msgstr "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, ARRÊT = Compatible)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+"Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, "
+"ARRÊT = Compatible)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Activer les appels"
@@ -1902,30 +2045,43 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité de l'écran.\n"
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité "
+"de l'écran.\n"
"Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera créée.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
-"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather than a separate render window.\n"
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n"
+"Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin "
+"soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
-msgid "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for ANY other game."
-msgstr "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. Désactiver pour TOUS les autres jeux."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+"Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. "
+"Désactiver pour TOUS les autres jeux."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
-msgid "Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de l'unité de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. (ON = Compatible, OFF = Rapide)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+"Activer la traduction de bloc d'adresse (BAT), une fonctionnalité de l'unité "
+"de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. "
+"(ON = Compatible, OFF = Rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
@@ -1941,11 +2097,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
-msgid "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
+"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -1959,14 +2119,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Améliorations"
@@ -1988,20 +2148,33 @@ msgstr "Entrée 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Egal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
-msgstr "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par défaut du système."
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
+"défaut du système."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
#, c-format
-msgid "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show fonts correctly, or crash."
-msgstr "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter."
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+"Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les "
+"jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
@@ -2014,7 +2187,8 @@ msgstr "Euphorie"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
#, c-format
msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
-msgstr "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx"
+msgstr ""
+"Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
msgid "Execute"
@@ -2028,11 +2202,12 @@ msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur"
msgid "Export Failed"
msgstr "Echec de l'exportation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Exporter un fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Exporter l'enregistrement..."
@@ -2040,15 +2215,15 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..."
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exporter l'enregistrement..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Exporter une sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Exporter toutes les sauvegardes"
@@ -2064,7 +2239,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Buffer d'image externe"
@@ -2076,44 +2251,44 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extraire tous les fichiers..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extraire l'Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extraire le DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extraire un dossier..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Extraire un fichier..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extraire une partition..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extraction de %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extraction de tous les fichiers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraction du dossier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Extraction..."
@@ -2125,11 +2300,11 @@ msgstr "Octet FIFO"
msgid "FIFO Player"
msgstr "Lecteur FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "France"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "Taille FST :"
@@ -2141,11 +2316,11 @@ msgstr "Connexion impossible !"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Ecoute impossible !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Impossible de télécharger les codes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
@@ -2168,7 +2343,8 @@ msgstr ""
"Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n"
"Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n"
"\n"
-"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE Ã la place, celui-ci ne requiert pas d'extration de ROM.\n"
+"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE Ã la place, celui-ci ne requiert pas "
+"d'extration de ROM.\n"
"(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
@@ -2185,15 +2361,16 @@ msgstr "Impossible de charger hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Impossible de lire banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
-"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des blocs\n"
+"Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des "
+"blocs\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2206,7 +2383,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2214,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2222,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire le dossier correctement\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2230,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire l'entête correctement\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2262,10 +2439,28 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps rapides"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Lecteur FIFO"
@@ -2274,7 +2469,7 @@ msgstr "Lecteur FIFO"
msgid "File Info"
msgstr "Infos du fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Le fichier ne contient pas de code."
@@ -2290,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Le fichier n'a pu être ouvert\n"
"ou n'a pas d'extension valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2307,16 +2502,16 @@ msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire"
msgid "File not compressed"
msgstr "Fichier non compressé"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
@@ -2324,27 +2519,27 @@ msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
msgid "First Block"
msgstr "Premier bloc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Corriger les sommes de contôle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Forcer 16/9è"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Forcer 4/3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Forcer la console comme NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Forcer le filtrage de texture"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2352,7 +2547,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Force le filtrage de texture, même si le jeu l'a explicitement désactivé.\n"
-"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins dans certains jeux.\n"
+"Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins "
+"dans certains jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
@@ -2363,20 +2559,23 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, 16/10è).\n"
+"Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, "
+"16/10è).\n"
"Provoque des pépins graphiques dans certains jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
-"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this setting when playing Japanese games."
+"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
"Force le mode NTSC-J pour utiliser la police de la ROM japonaise.\n"
-"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés."
+"Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera "
+"automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2398,10 +2597,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Image "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avancement d'image"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
@@ -2413,7 +2613,7 @@ msgstr "Plage d'images :"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Saut d'&image :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Image/s max :"
@@ -2421,13 +2621,13 @@ msgstr "Image/s max :"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Images à enregistrer :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Vue libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Français"
@@ -2444,7 +2644,7 @@ msgstr "De"
msgid "FullScr"
msgstr "Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Résolution en Plein écran :"
@@ -2452,11 +2652,16 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Configuration de la journalisation"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "Manette GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID du jeu :"
@@ -2472,15 +2677,15 @@ msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Jeu non trouvé !!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Config du Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
@@ -2488,8 +2693,8 @@ msgstr "GameCube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
@@ -2498,22 +2703,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codes Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2521,16 +2729,17 @@ msgstr "Général"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
#, c-format
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
+msgstr ""
+"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443
msgid "Graphics"
@@ -2544,19 +2753,26 @@ msgstr "Paramètres graphiques"
msgid "Greater Than"
msgstr "Plus grand que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture effects.\n"
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
+"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les effets de rendu vers texture.\n"
-"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette option.\n"
+"Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les "
+"effets de rendu vers texture.\n"
+"Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette "
+"option.\n"
+"Baisse légèrement les performances et peut provoquer quelques pépins (mais "
+"peu probable).\n"
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Grèque"
@@ -2580,15 +2796,15 @@ msgstr "Guitare"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
@@ -2611,8 +2827,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
-"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions SSE2.\n"
-"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne s'exécutera pas.\n"
+"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions "
+"SSE2.\n"
+"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne "
+"s'exécutera pas.\n"
"\n"
"Sayonara !\n"
@@ -2620,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Masquer le curseur de la souris"
@@ -2630,7 +2848,8 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre d'émulation.\n"
+"Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre "
+"d'émulation.\n"
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
@@ -2647,12 +2866,13 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
@@ -2660,27 +2880,31 @@ msgstr "Hongrois"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote hybride"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
-msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket inconnu : %08x/%08x"
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket "
+"inconnu : %08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available in your nand dump\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
+"in your nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas disponible dans votre copie de la NAND\n"
+"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas "
+"disponible dans votre copie de la NAND\n"
"ID du titre : %016llx.\n"
" Dolphin va probablement figer maintenant"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL"
@@ -2696,15 +2920,15 @@ msgstr "Pointeur IR"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilité de l'IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "Détails de l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Dossiers des ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "Italie"
@@ -2712,43 +2936,63 @@ msgstr "Italie"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
-msgid "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
-msgstr "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
-msgid "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
-msgstr "Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), vous devez aussi désactiver le contrôle audio dans le DSP pour que cela fonctionne."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+msgid ""
+"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = "
+"Compatible, OFF = Vitesse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
+msgstr ""
+"Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus "
+"élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), vous devez aussi désactiver "
+"le contrôle audio dans le DSP pour que cela fonctionne."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer les changements de formats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
-"Improves performance in many games without any negative effect. Causes graphical defects in a small number of other games though.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games though.\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Ignore tous les changements du format d'EFB.\n"
-"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n"
+"Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. "
+"Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, cochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
-"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related features or graphical effects.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture vers l'EFB du CPU.\n"
-"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n"
+"Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines "
+"fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Importer une sauvegarde"
@@ -2776,27 +3020,30 @@ msgstr ""
"Le fichier importé a l'extension SAV\n"
"mais n'a pas une entête valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
-"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper fog emulation.\n"
+"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
+"fog emulation.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n"
+"Améliore les performances mais peut causer de petits pépins dans les jeux "
+"s'appuyant sur une émulation de brouillard/fumée correcte.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans la plupart des jeux.\n"
+"Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans la "
+"plupart des jeux.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "Dans le jeu"
@@ -2804,8 +3051,8 @@ msgstr "Dans le jeu"
msgid "In-Game"
msgstr "Dans le jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2825,7 +3072,7 @@ msgstr "Insérer"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insérer une carte SD"
@@ -2837,31 +3084,34 @@ msgstr "Indiquer un nom ici..."
msgid "Install WAD"
msgstr "Installer un WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer dans le menu Wii"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
-msgid "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
-msgstr "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas encore en charge."
+msgid ""
+"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+msgstr ""
+"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas "
+"encore en charge."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installation du WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2870,19 +3120,19 @@ msgstr ""
"Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n"
"Essayez de charger à nouveau l'état"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Résolution interne :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpréteur (TRES lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2899,7 +3149,7 @@ msgstr "Valeur non valide !"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "bar.map ou entrée dir non valide"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Type d'évènement non valide : %i"
@@ -2919,52 +3169,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez copier à nouveau ce jeu."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Etat non valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "Japon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "Corée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -2973,11 +3224,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "Bouton L"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L Analog."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@@ -2990,8 +3241,8 @@ msgstr "Dernier état écrasé"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Dernier état sauvegardé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
@@ -3000,6 +3251,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Stick Gauche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3029,7 +3281,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Plus petit que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Nb de FPS comme limite"
@@ -3037,39 +3289,47 @@ msgstr "Nb de FPS comme limite"
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Charger textures personnalisées"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Charger l'état du Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Charger l'état du Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Charger l'état du Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Charger l'état du Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Charger l'état du Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Charger l'état du Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Charger l'état du Slot 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Charger l'état du Slot 8"
@@ -3077,16 +3337,16 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Charger un état..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Charger le Menu Système Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3098,7 +3358,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack disponibles."
+msgstr ""
+"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
+"disponibles."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
@@ -3108,7 +3370,7 @@ msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs"
@@ -3120,16 +3382,16 @@ msgstr "Journal"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Configuration de la journalisation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Types de journaux"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Sorties des journalisations"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
@@ -3154,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"MD5 non concordant\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
@@ -3163,16 +3425,16 @@ msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Stick principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID concepteur :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Concepteur :"
@@ -3193,14 +3455,18 @@ msgstr "Carte mémoire déjà chargée"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Octet mémoire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Carte mémoire"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
-msgid "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but could mangle stuff!"
-msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !"
+msgid ""
+"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
+"could mangle stuff!"
+msgstr ""
+"Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant "
+"utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:369
#, c-format
@@ -3219,15 +3485,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de l'entête."
+msgstr ""
+"La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de "
+"l'entête."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Micro"
@@ -3236,11 +3504,11 @@ msgstr "Micro"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Paramètres divers"
@@ -3249,17 +3517,20 @@ msgstr "Paramètres divers"
msgid "Modifier"
msgstr "Modif."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
-"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation reset in most cases.\n"
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que cela prenne effet.\n"
+"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont "
+"encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que "
+"cela prenne effet.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Police mono-espacée."
@@ -3268,11 +3539,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Vibreur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3294,9 +3565,13 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
-msgid "Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No effect on emulated wiimotes."
-msgstr "Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
+"effect on emulated wiimotes."
+msgstr ""
+"Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions "
+"aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
msgid "NP Add"
@@ -3382,16 +3657,16 @@ msgstr "NP Tabulation"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Haut"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Nom :"
@@ -3405,7 +3680,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nouvelle recherche"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"
@@ -3417,11 +3692,11 @@ msgstr "Recherche suivante"
msgid "Nickname :"
msgstr "Pseudo :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Pas de pays (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
@@ -3456,7 +3731,7 @@ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvégien Bokmål"
@@ -3464,20 +3739,20 @@ msgstr "Norvégien Bokmål"
msgid "Not Equal"
msgstr "Différent"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Non défini"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Non connectée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Notes :"
@@ -3498,8 +3773,8 @@ msgstr "Verr. Num"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Nombre de codes :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuck"
@@ -3515,7 +3790,7 @@ msgstr "Objet"
msgid "Object Range"
msgstr "Plage d'objets :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
@@ -3528,16 +3803,17 @@ msgstr "Offset :"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d blocs disponibles seulement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
@@ -3559,11 +3835,11 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "Décodeur de texture OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "Décodeur de texture OpenMP"
@@ -3576,7 +3852,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Ouvrir le journaliseur"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3590,18 +3866,23 @@ msgid ""
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre des blocs\n"
+"L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre "
+"des blocs\n"
"Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n"
"et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206
-msgid "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You manually stop the game."
-msgstr "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! "
+"NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485
msgid "Output"
@@ -3643,30 +3924,30 @@ msgstr "Paragraphe"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partition %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patchs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Eclairage par pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
@@ -3675,22 +3956,24 @@ msgstr "Parfait"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspective %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Démarrer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Jouer l'enregistrement..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Démarrer/Arrêter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Jouable"
@@ -3702,7 +3985,7 @@ msgstr "Options de lecture"
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer..."
@@ -3714,23 +3997,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Moins"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
@@ -3739,18 +4022,33 @@ msgstr "Port 4"
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (brésilien)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Effet de Post-processing :"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Pré-réglages :"
@@ -3759,7 +4057,7 @@ msgstr "Pré-réglages :"
msgid "Prev Page"
msgstr "Page préc."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
@@ -3793,7 +4091,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3802,15 +4100,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "Bouton R"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R Analog."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "Russie"
@@ -3819,10 +4117,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Etendue"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Mode Lecture seule"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Réel"
@@ -3878,17 +4177,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rasterisés.\n"
"Ceci permet d'avoir une image moins carrée, avec moins d'effets d'escalier.\n"
-"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des pépins.\n"
+"Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des "
+"pépins.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez Aucune."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
@@ -3896,14 +4197,14 @@ msgstr "Rafraîchir la liste"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -3913,12 +4214,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -3930,8 +4232,8 @@ msgstr "Résultats"
msgid "Return"
msgstr "Entrée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@@ -3940,15 +4242,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Droit"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
@@ -3956,13 +4258,17 @@ msgstr "Russe"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sau&vegarder l'état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Sûr "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Echantillonnage :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
@@ -3971,34 +4277,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Enregistrer GCI sous..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
@@ -4006,12 +4320,12 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Enregistrer l'état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
@@ -4019,25 +4333,31 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
-msgstr "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du film..."
+msgstr ""
+"Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
+"film..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analyse de %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Recherche d'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Recherche..."
@@ -4053,29 +4373,27 @@ msgstr "Arrêt défil."
msgid "Search Filter"
msgstr "Fitre de recherche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
@@ -4101,15 +4419,15 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Sélectionner l'état à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
@@ -4126,39 +4444,45 @@ msgstr ""
"Sélectionner le format d'écran lors du rendu :\n"
"Auto : Utiliser le format d'écran natif\n"
"Forcer 16/9è : Dimensionner l'image pour un format d'écran 16/9è.\n"
-"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de 4/3.\n"
+"Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de "
+"4/3.\n"
"Etirer à la fenêtre : Adapter l'image à la fenêtre.\n"
"\n"
"Dans le doute, choisissez Auto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Police sélectionnée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
msgid ""
"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
-"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. Performance impact is negligible.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
"\n"
"If unsure, use your desktop resolution.\n"
"If still unsure, use the highest resolution which works for you."
msgstr ""
"Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n"
-"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. L'impact sur les performances est négligeable.\n"
+"Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. "
+"L'impact sur les performances est négligeable.\n"
"\n"
"Dans le doute, utilisez la résolution de votre Bureau.\n"
-"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution affichée."
+"Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution "
+"affichée."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid ""
"Selects what graphics API to use internally.\n"
-"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
+"Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
+"Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
"Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
"\n"
"If unsure, use Direct3D 9."
msgstr ""
"Sélectionne l'API graphique à utiliser.\n"
-"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n"
+"Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est cependant le plus "
+"précis. Direct3D 11 est quelque part entre les deux.\n"
"Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez Direct3D 9."
@@ -4175,23 +4499,26 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
-msgid "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
-msgstr "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur ethernet utilisent"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+"Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur "
+"ethernet utilisent"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:492
msgid "Set"
msgstr "Paramétrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
@@ -4199,13 +4526,15 @@ msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
#, c-format
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
-msgstr "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %lu"
+msgstr ""
+"SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
+"codes AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Configurer..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres"
@@ -4213,7 +4542,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres"
msgid "Shake"
msgstr "Secouement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Nom court :"
@@ -4241,11 +4570,11 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils"
msgid "Show Drives"
msgstr "Afficher les lecteurs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Afficher les FPS"
@@ -4257,7 +4586,7 @@ msgstr "Afficher France"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Afficher GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
@@ -4273,7 +4602,7 @@ msgstr "Afficher Japon"
msgid "Show Korea"
msgstr "Afficher Corée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Afficher la langue :"
@@ -4293,7 +4622,7 @@ msgstr "Afficher les plateformes"
msgid "Show Regions"
msgstr "Afficher les régions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Afficher les statistiques"
@@ -4313,45 +4642,50 @@ msgstr "Afficher WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Afficher Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
-"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Affiche un message lorsqu'une erreur sérieuse potentielle est arrivée.\n"
-"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune explication."
+"Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, "
+"mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune "
+"explication."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Afficher le premier bloc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
-"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation speed.\n"
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse d'émulation.\n"
+"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse "
+"d'émulation.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
@@ -4363,7 +4697,7 @@ msgstr "Affiche ce message d'aide"
msgid "Show unknown"
msgstr "Afficher les inconnus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4377,33 +4711,52 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote à l'horizontale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Ne pas exécuter le BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
-"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical effects.\n"
+"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
+"effects.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n"
+"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour "
+"divers effets graphiques.\n"
+"\n"
+"Dans le doute, décochez cette case."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision "
+"de l'émulation.\n"
+"Améliore parfois la qualité visuelle.\n"
+"Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache "
+"ou désactivez cette option.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
@@ -4413,11 +4766,11 @@ msgstr ""
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4431,15 +4784,18 @@ msgstr "Rendu logiciel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:83
msgid ""
-"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other backends.\n"
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas l'accélération de votre carte graphique.\n"
+"Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas "
+"l'accélération de votre carte graphique.\n"
"Il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n"
-"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez 'Non'."
+"Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
+"'Non'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paramètres audio"
@@ -4457,9 +4813,9 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
@@ -4467,15 +4823,23 @@ msgstr "Espagnol"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume du haut-parleur :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
-"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause glitches in certain games.\n"
-"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better your performance will be.\n"
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
+"issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
+"your performance will be.\n"
"\n"
"If unsure, select 640x528."
msgstr ""
-"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer quelques pépins dans certains jeux.\n"
-"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est petite, meilleures seront les performances.\n"
+"Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la "
+"qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer "
+"quelques pépins dans certains jeux.\n"
+"\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" "
+"mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est "
+"petite, meilleures seront les performances.\n"
"\n"
"Dans le doute, sélectionnez 640x528."
@@ -4483,7 +4847,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Sélectionner une interface pour les graphismes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
@@ -4491,13 +4855,13 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
msgid "Square Stick"
msgstr "Stick carré"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Contrôleur standard"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4510,14 +4874,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Etat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Etats"
@@ -4525,14 +4891,29 @@ msgstr "Etats"
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n"
+"Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des "
+"jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n"
+"\n"
+"Dans le doute, sélectionnez cette case."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Etirer à la fenêtre"
@@ -4557,17 +4938,17 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
msgid "Swing"
msgstr "Balancement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Langue du système :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "Taïwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "Entrée TAS"
@@ -4587,17 +4968,30 @@ msgstr "Table Gauche"
msgid "Table Right"
msgstr "Table Droite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Cache de texture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Infos de format de texture"
@@ -4613,13 +5007,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4630,15 +5024,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51
#, c-format
-msgid "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already opened by another program."
-msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas été ouvert par un autre programme."
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+"Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas "
+"été ouvert par un autre programme."
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44
#, c-format
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas"
@@ -4655,13 +5053,31 @@ msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de "
+"texture depuis la RAM.\n"
+"\n"
+"Dans le doute, utilisez la deuxième position depuis la droite."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
-msgstr "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
+msgstr ""
+"La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
-msgid "The selected language is not supported by your system. Falling back to system default."
-msgstr "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à la langue par défaut du système."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+"La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à "
+"la langue par défaut du système."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
@@ -4688,7 +5104,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
msgid "The value is invalid"
msgstr "La valeur n'est pas valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
@@ -4696,11 +5112,15 @@ msgstr "Thème"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "La sélection du thème a rencontré un problème"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
-msgid "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably incomplete."
-msgstr "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est probablement incomplète."
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est "
+"probablement incomplète."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4709,54 +5129,57 @@ msgstr ""
"Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
-msgid "This action replay simulator does not support codes that modify Action Replay itself."
-msgstr "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient l'Action Replay lui-même."
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
+"l'Action Replay lui-même."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
-"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press SHIFT+R to reset the camera.\n"
+"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet de vous amuser avec la caméra du jeu.\n"
-"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la position de la caméra.\n"
+"Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la "
+"caméra. Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la "
+"distance de la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 "
+"la déplace plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la "
+"position de la caméra.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Ceci est utiliser pour contrôler la vitesse du jeu par la constance du son.\n"
-"Désactiver cette option peut causer une vitesse anormale du jeu, par exemple trop rapide.\n"
-"Mais il se peut parfois qu'activer cette option produise un bruit constant.\n"
-"\n"
-"Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette option."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Ceci est utilisé pour lire les pistes de musique, comme les BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
-"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate cores.\n"
-"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also cause occasional crashes/glitches."
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
+"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n"
-"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou des plantages."
+"Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils "
+"puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n"
+"Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC "
+"qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou "
+"des plantages."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
-msgstr "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI"
+msgstr ""
+"Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
@@ -4768,7 +5191,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -4777,34 +5200,34 @@ msgstr "Titre"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Activer tous les types de journaux"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer le plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide"
@@ -4816,7 +5239,7 @@ msgstr ""
"Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n"
"Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
@@ -4832,16 +5255,16 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP Port:"
msgstr "Port UDP :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Inconnu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -4856,10 +5279,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
msgid ""
-"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
msgstr ""
-"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n"
+"Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou "
+"décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n"
"Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404
@@ -4893,19 +5318,11 @@ msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504
#, c-format
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
-msgstr "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !"
-
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
msgstr ""
-"Pointeur inconnu %#08x\n"
-"Continuer ?"
+"Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Haut"
@@ -4918,11 +5335,11 @@ msgstr "Mettre à jour"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote debout"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "&Plein écran"
@@ -4930,11 +5347,11 @@ msgstr "&Plein écran"
msgid "Use Hex"
msgstr "Utiliser Hexa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4942,27 +5359,31 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n"
-"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont plus de 2 coeurs.\n"
+"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont "
+"plus de 2 coeurs.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
-"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by checking this option.\n"
+"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
+"checking this option.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement affiché.\n"
-"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas interrompre le jeu en cochant cette case.\n"
+"En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement "
+"affiché.\n"
+"Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas "
+"interrompre le jeu en cochant cette case.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Utilitaires"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "Synchro verticale"
@@ -4982,26 +5403,29 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5014,21 +5438,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
@@ -5039,7 +5463,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le dossier :\n"
+"Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le "
+"dossier :\n"
"%s\n"
"Voulez-vous continuer ?"
@@ -5051,11 +5476,47 @@ msgid ""
"and have the same name as a file on your memcard\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce dossier :\n"
+"Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce "
+"dossier :\n"
"%s\n"
"et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n"
"Continuer ?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5065,7 +5526,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack écran large (16/9è)"
@@ -5073,15 +5534,15 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Console Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Racine de la NAND (Wii) :"
@@ -5089,7 +5550,7 @@ msgstr "Racine de la NAND (Wii) :"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importer une sauvegarde Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5097,8 +5558,8 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5120,7 +5581,7 @@ msgstr ""
"ou bien c'est dû à un temps d'attente trop long, ou encore autre chose.\n"
"Voulez-vous la reconnecter tout de suite ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote connectée"
@@ -5148,13 +5609,13 @@ msgstr "Windows Menu"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Droit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Casse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Travail..."
@@ -5162,6 +5623,11 @@ msgstr "Travail..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Ecrire dans la console"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Ecrire dans le fichier"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Ecrire dans le fichier"
@@ -5195,7 +5661,8 @@ msgid ""
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
"Vous utilisez des ROM de DSP gratuits créés par l'équipe de Dolphin.\n"
-"Seuls les jeux basés sur les ucodes de Zelda fonctionneront correctement avec ces ROM.\n"
+"Seuls les jeux basés sur les ucodes de Zelda fonctionneront correctement "
+"avec ces ROM.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
@@ -5217,7 +5684,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
@@ -5240,7 +5707,7 @@ msgstr ""
"Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n"
"Voulez-vous en générer un nouveau ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5258,7 +5725,7 @@ msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ attente ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5274,21 +5741,26 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Personnalisé]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
-"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using the OpenCL framework.\n"
-"However, right now it's known to cause texture defects in various games. Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
+"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
+"the OpenCL framework.\n"
+"However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
+"Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
-"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le GPU en utilisant le framework OpenCL.\n"
-"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique décodage par le CPU.\n"
+"Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le "
+"GPU en utilisant le framework OpenCL.\n"
+"Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures "
+"dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique "
+"décodage par le CPU.\n"
"\n"
"Dans le doute, décochez cette case."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5306,7 +5778,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5323,7 +5795,7 @@ msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Impossible de lire l'entête"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler."
@@ -5331,18 +5803,20 @@ msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108
#, c-format
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
-msgstr "Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de l'entête du fichier %x"
+msgstr ""
+"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de "
+"l'entête du fichier %x"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "Commande inconnue 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
@@ -5390,9 +5864,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "AOSound"
#~ msgstr "AOSound"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Précision :"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Cache de texture précis"
@@ -5430,19 +5901,6 @@ msgstr "| OR"
#~ "Il est préférable de régler le format d'écran sur Etirer lorsque vous "
#~ "utilisez cette fonction."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la "
-#~ "mémoire.\n"
-#~ "Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs "
-#~ "de texture.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dans le doute, cochez cette case."
-
#~ msgid "Bad gameini filename"
#~ msgstr "Mauvais nom de fichier INI de jeu"
@@ -5470,6 +5928,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s, une fonction manque"
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrer des films en mode Lecture seule."
+
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "Configurer..."
@@ -5506,6 +5967,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danois"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Désactiver le haut-parleur de la Wiimote."
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5566,12 +6030,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Paramètres graphiques de l'émulateur"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Activer le contrôle audio"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Activer l'accès CPU"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Activer le cache"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Activer Copie vers EFB"
@@ -5651,12 +6115,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Impossible de charger la ROM DSP %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Mipmaps rapides"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5822,15 +6280,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Exécution du script...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Sûr "
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Echelle :"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran"
@@ -5885,22 +6337,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la "
-#~ "précision de l'émulation.\n"
-#~ "Améliore parfois la qualité visuelle.\n"
-#~ "Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du "
-#~ "cache ou désactivez cette option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dans le doute, décochez cette case."
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Slot"
@@ -5941,39 +6377,25 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran."
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n"
-#~ "Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart "
-#~ "des jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la "
-#~ "RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dans le doute, sélectionnez cette case."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Texture"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Cache de texture"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Le fichier "
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de "
-#~ "texture depuis la RAM.\n"
+#~ "Ceci est utiliser pour contrôler la vitesse du jeu par la constance du "
+#~ "son.\n"
+#~ "Désactiver cette option peut causer une vitesse anormale du jeu, par "
+#~ "exemple trop rapide.\n"
+#~ "Mais il se peut parfois qu'activer cette option produise un bruit "
+#~ "constant.\n"
#~ "\n"
-#~ "Dans le doute, utilisez la deuxième position depuis la droite."
+#~ "Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette "
+#~ "option."
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr ""
@@ -5986,6 +6408,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr ""
#~ "Le type de configuration %d n'est pas pris en charge dans le plug-in %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pointeur inconnu %#08x\n"
+#~ "Continuer ?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Utiliser les FPS pour limiter"
diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po
index a2adafe8da..e1252b7c89 100644
--- a/Languages/po/he.po
+++ b/Languages/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Ely \n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "משחק:"
msgid "! NOT"
msgstr "! ל×"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sהעתק%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -70,21 +70,21 @@ msgstr "כבר קיי×.×”×× ×תה רוצה להחליף?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%d ×‘×œ×•×§×™× ×—×•×¤×©×™×™×; %d רשומות תיקייה חופשיות"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
msgid "&DSP Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "&Play"
msgstr "&שחק"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "32 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -320,19 +320,20 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -371,13 +372,13 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -389,20 +390,25 @@ msgstr ""
msgid "Acceleration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -479,20 +485,20 @@ msgstr ""
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr ""
@@ -500,9 +506,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr ""
@@ -536,11 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
@@ -548,32 +554,32 @@ msgstr ""
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -581,11 +587,15 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr ""
@@ -597,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr ""
@@ -605,14 +615,14 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr ""
@@ -621,18 +631,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -640,32 +650,33 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr ""
@@ -676,22 +687,30 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -704,15 +723,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -720,11 +739,11 @@ msgstr ""
msgid "Bar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -732,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
@@ -752,8 +771,8 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -762,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr ""
@@ -770,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
@@ -778,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
@@ -786,9 +805,9 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -796,19 +815,19 @@ msgstr ""
msgid "C Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -818,7 +837,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -827,8 +846,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -839,15 +858,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -855,7 +870,7 @@ msgid ""
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -873,8 +888,6 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr ""
@@ -882,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -899,6 +912,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr ""
@@ -906,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -920,8 +934,8 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
@@ -941,31 +955,31 @@ msgstr ""
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -973,14 +987,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -992,14 +1006,14 @@ msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr ""
@@ -1009,10 +1023,10 @@ msgid ""
"manually stop the game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1036,20 +1050,20 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
@@ -1076,13 +1090,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr ""
@@ -1091,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
@@ -1101,22 +1115,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr ""
@@ -1136,12 +1154,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1168,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
@@ -1188,7 +1206,7 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
@@ -1203,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr ""
@@ -1217,24 +1235,24 @@ msgstr ""
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr ""
@@ -1242,11 +1260,11 @@ msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1270,15 +1288,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr ""
@@ -1286,24 +1304,24 @@ msgstr ""
msgid "DSP"
msgstr "קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
@@ -1311,15 +1329,23 @@ msgstr ""
msgid "DSP settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr ""
@@ -1348,16 +1374,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1365,29 +1391,29 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1395,8 +1421,8 @@ msgstr ""
msgid "Detect"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1407,8 +1433,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1416,46 +1442,42 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1464,7 +1486,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1474,14 +1496,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1490,11 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1505,15 +1527,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
@@ -1534,13 +1556,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
@@ -1552,28 +1574,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr ""
@@ -1582,50 +1604,50 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr ""
@@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr ""
@@ -1646,7 +1668,7 @@ msgid ""
"driver."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr ""
@@ -1674,8 +1696,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1683,15 +1705,15 @@ msgstr ""
msgid "Effect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1700,7 +1722,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1714,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
@@ -1722,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1736,64 +1758,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr ""
@@ -1806,13 +1832,13 @@ msgid ""
"If unsure, select 1x."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr ""
@@ -1832,20 +1858,20 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1857,13 +1883,13 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -1874,14 +1900,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr ""
@@ -1903,17 +1929,24 @@ msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -1945,11 +1978,12 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr ""
@@ -1957,15 +1991,15 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr ""
@@ -1981,7 +2015,7 @@ msgstr ""
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr ""
@@ -1993,44 +2027,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -2042,11 +2076,11 @@ msgstr ""
msgid "FIFO Player"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -2058,11 +2092,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
@@ -2094,13 +2128,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2111,25 +2145,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2158,10 +2192,28 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr ""
@@ -2170,7 +2222,7 @@ msgstr ""
msgid "File Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr ""
@@ -2184,7 +2236,7 @@ msgid ""
"or does not have a valid extension"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2199,16 +2251,16 @@ msgstr ""
msgid "File not compressed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2216,27 +2268,27 @@ msgstr ""
msgid "First Block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2252,14 +2304,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2279,10 +2331,11 @@ msgid "Frame "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr ""
@@ -2294,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2302,13 +2355,13 @@ msgstr ""
msgid "Frames To Record"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2325,7 +2378,7 @@ msgstr ""
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "&מסך מל×"
@@ -2334,11 +2387,16 @@ msgstr "&מסך מל×"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "הגדרות גרפיקה"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2354,15 +2412,15 @@ msgstr ""
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr ""
@@ -2371,8 +2429,8 @@ msgstr ""
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
@@ -2381,20 +2439,23 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2403,9 +2464,9 @@ msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2426,16 +2487,18 @@ msgstr ""
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2459,15 +2522,15 @@ msgstr ""
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2493,7 +2556,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
@@ -2517,12 +2580,13 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr ""
@@ -2530,12 +2594,12 @@ msgstr ""
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2544,11 +2608,11 @@ msgid ""
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
@@ -2564,15 +2628,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr ""
@@ -2580,22 +2644,29 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2604,7 +2675,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2613,7 +2684,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2708,7 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2645,14 +2716,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr ""
@@ -2660,8 +2731,8 @@ msgstr ""
msgid "In-Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2693,7 +2764,7 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2702,42 +2773,42 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2754,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr ""
@@ -2771,52 +2842,53 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr ""
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr ""
@@ -2825,11 +2897,11 @@ msgid "L Button"
msgstr ""
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -2842,8 +2914,8 @@ msgstr ""
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -2852,6 +2924,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -2874,7 +2947,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
@@ -2882,39 +2955,47 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
@@ -2922,16 +3003,16 @@ msgstr ""
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -2950,7 +3031,7 @@ msgstr ""
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr ""
@@ -2963,16 +3044,16 @@ msgstr ""
msgid "Log Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2995,7 +3076,7 @@ msgid ""
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr ""
@@ -3004,16 +3085,16 @@ msgstr ""
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -3034,8 +3115,8 @@ msgstr ""
msgid "Memory Byte"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -3056,7 +3137,7 @@ msgid ""
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3064,7 +3145,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -3073,11 +3154,11 @@ msgstr ""
msgid "Min"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -3086,7 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3094,7 +3175,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
@@ -3103,11 +3184,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3122,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3212,16 +3293,16 @@ msgstr ""
msgid "NP Up"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3235,7 +3316,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr ""
@@ -3247,11 +3328,11 @@ msgstr ""
msgid "Nickname :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
@@ -3286,7 +3367,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
@@ -3294,20 +3375,20 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr ""
@@ -3328,8 +3409,8 @@ msgstr ""
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr ""
@@ -3345,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "Object Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3358,16 +3439,17 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
@@ -3389,11 +3471,11 @@ msgstr ""
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr ""
@@ -3406,7 +3488,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3421,8 +3503,8 @@ msgid ""
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3472,30 +3554,30 @@ msgstr ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr ""
@@ -3504,22 +3586,24 @@ msgstr ""
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr ""
@@ -3531,7 +3615,7 @@ msgstr ""
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
@@ -3543,23 +3627,23 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr ""
@@ -3568,18 +3652,33 @@ msgstr ""
msgid "Port :"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr ""
@@ -3588,7 +3687,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr ""
@@ -3622,7 +3721,7 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr ""
@@ -3631,15 +3730,15 @@ msgid "R Button"
msgstr ""
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr ""
@@ -3648,10 +3747,11 @@ msgid "Range"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr ""
@@ -3706,13 +3806,14 @@ msgid ""
"If unsure, select None."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr ""
@@ -3720,26 +3821,27 @@ msgstr ""
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -3751,8 +3853,8 @@ msgstr ""
msgid "Return"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -3761,15 +3863,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr ""
@@ -3777,13 +3879,17 @@ msgstr ""
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3792,34 +3898,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
@@ -3827,12 +3941,12 @@ msgstr ""
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
@@ -3840,25 +3954,29 @@ msgstr ""
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr ""
@@ -3874,27 +3992,27 @@ msgstr ""
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr ""
@@ -3917,15 +4035,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3940,7 +4058,7 @@ msgid ""
"If unsure, select Auto."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr ""
@@ -3976,11 +4094,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3989,11 +4107,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr ""
@@ -4003,12 +4121,12 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
@@ -4016,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr ""
@@ -4044,11 +4162,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Drives"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr ""
@@ -4060,7 +4178,7 @@ msgstr ""
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
@@ -4076,7 +4194,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr ""
@@ -4097,7 +4215,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Regions"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr ""
@@ -4117,38 +4235,38 @@ msgstr ""
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4164,7 +4282,7 @@ msgstr ""
msgid "Show unknown"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4175,27 +4293,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4203,17 +4321,27 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -4233,7 +4361,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
@@ -4251,9 +4379,9 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr ""
@@ -4261,7 +4389,7 @@ msgstr ""
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4277,7 +4405,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr ""
@@ -4285,13 +4413,13 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -4304,14 +4432,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr ""
@@ -4319,14 +4449,24 @@ msgstr ""
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr ""
@@ -4351,17 +4491,17 @@ msgstr ""
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr ""
@@ -4381,17 +4521,30 @@ msgstr ""
msgid "Table Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr ""
@@ -4407,13 +4560,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4432,7 +4585,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
@@ -4449,11 +4602,19 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4484,7 +4645,7 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr ""
@@ -4492,13 +4653,13 @@ msgstr ""
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4510,11 +4671,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4525,20 +4686,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4546,7 +4698,7 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
@@ -4560,7 +4712,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4569,33 +4721,34 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
@@ -4605,7 +4758,7 @@ msgid ""
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4621,16 +4774,16 @@ msgstr ""
msgid "UDP Port:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr ""
@@ -4681,15 +4834,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -4702,11 +4848,11 @@ msgstr ""
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "&מסך מל×"
@@ -4715,11 +4861,11 @@ msgstr "&מסך מל×"
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -4727,7 +4873,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -4736,11 +4882,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr ""
@@ -4760,26 +4906,28 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -4788,21 +4936,21 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
@@ -4823,6 +4971,41 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -4832,7 +5015,7 @@ msgstr ""
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr ""
@@ -4840,15 +5023,15 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr ""
@@ -4856,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4864,8 +5047,8 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4883,7 +5066,7 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
@@ -4911,13 +5094,13 @@ msgstr ""
msgid "Windows Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4925,6 +5108,10 @@ msgstr ""
msgid "Write to Console"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr ""
@@ -4978,7 +5165,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4996,7 +5183,7 @@ msgid ""
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -5014,7 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "[ waiting ]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5026,7 +5213,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5037,7 +5224,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5050,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -5067,7 +5254,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read header"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr ""
@@ -5081,12 +5268,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po
index 4aece4fae1..f4ed971576 100644
--- a/Languages/po/hu.po
+++ b/Languages/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Delirious \n"
"Language-Team: Delirious \n"
"Language: Hungarian\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Játék:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NEM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sMásolás%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i connected"
-msgstr "Leválasztva"
+msgstr "%i csatlakoztatva"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
@@ -73,30 +73,33 @@ msgstr "%s már van, felülÃrod?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s tisztÃtása sikertelen. ValószÃnűleg a képfájl sérült."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"A memóriakártya betöltése sikertelen\n"
-" A kártya mérete nem megfelelő (%04X)"
+"%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n"
+" A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"A memóriakártya betöltése sikertelen\n"
-" A kártya mérete nem megfelelő (%04X)"
+"%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n"
+" A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n"
+"a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x "
+"bájt)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "%sGCI exportálás%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI importálás%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés"
@@ -177,11 +180,11 @@ msgstr "&Csalás kezelő"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Hang beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&ISO törlése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..."
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "&Memória"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326
msgid "&Open..."
-msgstr "&Megnyitás"
+msgstr "&Megnyitás..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Options"
@@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "&Szünet"
msgid "&Play"
msgstr "&IndÃtás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "&Nézet"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ISMERETLEN)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(ki)"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -329,19 +332,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -361,7 +365,7 @@ msgid ""
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
"Nem található támogatott bluetooth eszköz!\n"
-"(Csak a Microsoft bluetooth eszközök támogatottak.)"
+"(Csak Microsoft rangsorolású bluetooth eszköz támogatott.)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
@@ -398,13 +402,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TovábbÃtani kell a TCP portot a host számára!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM alaplap"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "AR kódok"
@@ -416,26 +420,30 @@ msgstr "A Dolphin névjegye"
msgid "Acceleration"
msgstr "GyorsÃtás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Pontosság:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Pontos VBeam emuláció"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"EFB másolatok pontos emulációja.\n"
"Néhány játék számára elengedhetetlen bizonyos grafikai effektushoz vagy a "
"játszhatóság végett.\n"
"\n"
-"Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába lehetőséget inkább."
+"Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
@@ -525,20 +533,20 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay kód hozzáadása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Patch hozzáadása"
@@ -546,9 +554,9 @@ msgstr "Patch hozzáadása"
msgid "Add new pane"
msgstr "Új mező hozzáadása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
@@ -598,11 +606,11 @@ msgstr ""
"Az analóg irányÃtó gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének "
"beállÃtása."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállÃtások"
@@ -610,32 +618,32 @@ msgstr "Haladó beállÃtások"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Minden tömörÃtett GC/Wii ISO fájl (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -647,11 +655,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Változtatható Wiimote idÅ‘zÃtés"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anizotrópikus szűrés:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "ÉlsimÃtás:"
@@ -664,25 +676,25 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Betöltő program:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135
msgid "Apply"
-msgstr "Elfogadás"
+msgstr "Alkalmaz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-"Egy képkocka elkészültét követően egy utófeldolgozási effektus alkalmazása.\n"
+"Képkocka létrehozását követően utófeldolgozási effektus alkalmazása.\n"
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -691,7 +703,7 @@ msgstr "Arab"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -699,12 +711,12 @@ msgstr ""
"Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n"
"Végleg el fognak veszni!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Képarány:"
@@ -712,32 +724,33 @@ msgstr "Képarány:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Hang feldolgozó:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Automatikus (ablak méret)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Ablak méret automatikus állÃtása"
@@ -751,21 +764,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Automatikusan létrehozza a mipmapeket, inkább mintsem kikódolná azokat a "
+"memóriából.\n"
+"Egy keveset növel a teljesÃtményen, de kisebb textúra hiányosságokat "
+"okozhat.\n"
+"\n"
+"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Hátra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Hang feldolgozó beállÃtásai"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Feldolgozó:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Háttér bemenet"
@@ -778,15 +805,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Rossz fájl fejléc"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Játék kép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Játék kép részletek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Játék kép:"
@@ -794,11 +821,11 @@ msgstr "Játék kép:"
msgid "Bar"
msgstr "Vevő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alap beállÃtások"
@@ -806,7 +833,7 @@ msgstr "Alap beállÃtások"
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő"
@@ -826,17 +853,17 @@ msgstr "Kék balra"
msgid "Blue Right"
msgstr "Kék jobbra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
-msgstr "Lent"
+msgstr "Gomb"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:242
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Összekötött irányÃtások: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Hibás"
@@ -844,7 +871,7 @@ msgstr "Hibás"
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása"
@@ -852,7 +879,7 @@ msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása"
@@ -860,30 +887,29 @@ msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása"
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "C Stick"
-msgstr "C-kar"
+msgstr "C kar"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Processzor emulátor motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "KijelzÅ‘ listák gyorsÃtótárazása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -900,7 +926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -915,10 +941,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mégse"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178
@@ -927,25 +953,22 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
-msgstr "Nem lehet események bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
+msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
+#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
"A fájl nem használható memóriakártyaként.\n"
-"Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?"
+"%s\n"
+"fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -965,8 +988,6 @@ msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba"
@@ -974,7 +995,7 @@ msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
@@ -991,6 +1012,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Lemez &váltás..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Lemez váltás"
@@ -998,7 +1020,7 @@ msgstr "Lemez váltás"
msgid "Change Game"
msgstr "Játék váltás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1014,8 +1036,8 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javÃtás után)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javÃtás után)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!"
@@ -1035,31 +1057,31 @@ msgstr "Csalás keresés"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Csalás kezelő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "KÃnai (egyszerűsÃtett)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "KÃnai (hagyományos)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
@@ -1067,7 +1089,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Válassz memóriakártyát:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1075,8 +1097,8 @@ msgstr ""
"Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból "
"létrehozott lemezekre érvényesÃthetÅ‘)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Válassz mappát a kitömörÃtéshez"
@@ -1088,14 +1110,14 @@ msgstr "Körös kar"
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Törlés sikertelen."
@@ -1107,10 +1129,10 @@ msgstr ""
"A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg "
"kell leállÃtanod a játékot."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1134,20 +1156,20 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO tömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kiválasztott ISO tömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO tömörÃtése"
@@ -1174,13 +1196,13 @@ msgstr "IrányÃtók beállÃtása"
msgid "Configure..."
msgstr "BeállÃtások..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Fájl felülÃrás jóváhagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Kilépéskor megerÅ‘sÃtés"
@@ -1189,7 +1211,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerÅ‘sÃtés"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
@@ -1199,22 +1221,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
@@ -1234,12 +1260,12 @@ msgstr "Konvertálás: GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Másolás sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "%c. memóriakártyára másolás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Mag"
@@ -1269,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s nem menthető el"
@@ -1294,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CD/DVD lemezrÅ‘l futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl Ãrásvédett?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!"
@@ -1311,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Számláló:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"
@@ -1325,38 +1351,38 @@ msgstr "AR kód létrehozása"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Új perspektÃva készÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "KészÃtette: KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"KészÃtette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "KészÃtette: VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"KészÃtette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "KészÃtÅ‘:"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritikus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1375,7 +1401,7 @@ msgstr "KereszthalkÃtás"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Egyedi megjelenÃtési hack"
@@ -1383,15 +1409,15 @@ msgstr "Egyedi megjelenÃtési hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Egyedi megjelenÃtési hack beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Néhány ortografikus megjelenÃtési paraméter egyedi beállÃtása."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Digitális irányok"
@@ -1399,24 +1425,24 @@ msgstr "Digitális irányok"
msgid "DSP"
msgstr "Hang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP emulátor motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE folyamatágon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
@@ -1424,15 +1450,23 @@ msgstr "DSP LLE recompiler"
msgid "DSP settings"
msgstr "Hang (DSP) beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Adatok mérete"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -1453,7 +1487,7 @@ msgstr "Holtsáv"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakereső"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Hibakeresés"
@@ -1461,16 +1495,16 @@ msgstr "Hibakeresés"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO kitömörÃtés"
@@ -1478,29 +1512,29 @@ msgstr "ISO kitömörÃtés"
msgid "Default"
msgstr "Alap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Alapértelmezett ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Alap betűtÃpus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Mentés törlése"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -1508,8 +1542,8 @@ msgstr "LeÃrás"
msgid "Detect"
msgstr "Észlelés"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1522,8 +1556,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszköz beállÃtások"
@@ -1531,15 +1565,15 @@ msgstr "Eszköz beállÃtások"
msgid "Dial"
msgstr "Tárcsa"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1547,32 +1581,28 @@ msgstr ""
"Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n"
" és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Köd kikapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Fényhatások kikapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Képpont mélység kikapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Textúrák kikapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Wiimote hangszóró kikapcsolása"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1587,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1604,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1614,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
@@ -1623,11 +1653,11 @@ msgstr "Lemez"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Lemez olvasási hiba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1641,15 +1671,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Megosztás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Le akarod állÃtani az éppen működÅ‘ emulációt?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s grafikai beállÃtások"
@@ -1670,12 +1700,12 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállÃtások"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)"
@@ -1687,7 +1717,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote beállÃtások"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin &Google Code oldal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1695,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla "
"kattintás ide..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1703,16 +1733,16 @@ msgstr ""
"A Dolphin beállÃtásai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla "
"kattintás ide a játékok megjelenÃtéséhez..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)"
@@ -1721,27 +1751,27 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Dobok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Utánzat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Hang mentése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB cél letárolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Képkockák letárolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Textúrák letárolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1752,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1762,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1772,9 +1802,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
@@ -1782,7 +1812,7 @@ msgstr "Holland"
msgid "E&xit"
msgstr "K&ilépés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB másolatok"
@@ -1799,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"valószÃnűleg újra kell indÃtanod a számÃtógépet, hogy a Windows felismerje "
"az új illesztőprogramot."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EURÓPA"
@@ -1815,7 +1845,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay kód szerkesztése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "BeállÃtások szerkesztése"
@@ -1827,8 +1857,8 @@ msgstr "Patch szerkesztése"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Jelenlegi perspektÃva szerkesztése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
@@ -1836,15 +1866,15 @@ msgstr "Szerkesztés..."
msgid "Effect"
msgstr "Effektus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Beágyazott képkocka puffer"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Az emuláció már fut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1858,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1878,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulált Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emuláció állapota:"
@@ -1886,7 +1916,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:"
msgid "Enable"
msgstr "Használat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1906,64 +1936,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR naplózás bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Hang szabályozás használata"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "BAT használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Blokk csatlakozás használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr "Bounding Box kalkuláció használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "GyorsÃtótár használata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Csalások használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK zene bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core használata (gyorsÃtás)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Tétlen állapot mellÅ‘zése (gyorsÃtás)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "ProgresszÃv pásztázás használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Képernyővédő bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Széleskijelző bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Vonalháló bekapcsolása"
@@ -1981,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1989,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, "
"KI = kompatibilis)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Oldalak bekapcsolása"
@@ -2017,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2025,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"Használatával The Legend of Zelda: Twilight Princess játék sebessége "
"növekedik. A TÖBBI játéknál legyen kikapcsolva."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2035,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"funkcióját. A hardverhez viszonyÃtva pontos, de az emulációhoz lassú. (BE = "
"kompatibilis, KI = gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Egyedi megjelenÃtési hack használata"
@@ -2052,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2060,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges "
"néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2074,14 +2108,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Kép javÃtások"
@@ -2103,19 +2137,28 @@ msgstr "1/%d bejegyzés"
msgid "Equal"
msgstr "Egyenlő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett "
"visszaállÃtva."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). "
+"Mentés betöltésének leállÃtása..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2150,11 +2193,12 @@ msgstr "Kilépés a Dolphin emulátorból"
msgid "Export Failed"
msgstr "Exportálás sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Fájl exportálása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Felvétel exportálása"
@@ -2162,15 +2206,15 @@ msgstr "Felvétel exportálása"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Felvétel exportálása..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Mentés exportálása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii mentés exportálása (kÃsérleti)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Minden mentés exportálása"
@@ -2186,7 +2230,7 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..."
msgid "Extension"
msgstr "KiegészÃtÅ‘"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Külső képkocka puffer"
@@ -2198,44 +2242,44 @@ msgstr "Extra paraméter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Minden fájl kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "BetöltÅ‘ program kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Könyvtár kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Fájl kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "PartÃció kitömörÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s kitömörÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Minden fájl kitömörÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Könyvtár kitömörÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "KitömörÃtés..."
@@ -2247,11 +2291,11 @@ msgstr "FIFO bájt"
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO lejátszó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIAORSZÃG"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FST méret:"
@@ -2263,11 +2307,11 @@ msgstr "Csatlakozás sikertelen!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Meghallgatás sikertelen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kódok letöltése sikertelen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "KitömörÃtés nem sikerült ide: %s!"
@@ -2307,7 +2351,7 @@ msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2316,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"sikertelen\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2329,7 +2373,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2337,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2345,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2353,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2385,10 +2429,28 @@ msgstr "Fejléc Ãrása sikertelen a(z) %s számára"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Fejléc Ãrása sikertelen a(z) %d fájl számára"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Gyors"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Gyors mipmapek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Fifo lejátszó"
@@ -2397,7 +2459,7 @@ msgstr "Fifo lejátszó"
msgid "File Info"
msgstr "Fájl infó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat."
@@ -2413,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg\n"
"vagy a kiterjesztése nem megfelelő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2430,16 +2492,16 @@ msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként"
msgid "File not compressed"
msgstr "A fájl nincs tömörÃtve"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Az 'ini' fájltÃpus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!"
@@ -2447,27 +2509,27 @@ msgstr "Az 'ini' fájltÃpus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!"
msgid "First Block"
msgstr "Első blokk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Ãllandó ellenÅ‘rzőösszeg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "KényszerÃtett 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "KényszerÃtett 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Konzol kényszerÃtése NTSC-J tÃpusra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Textúra szűrés kényszerÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2487,12 +2549,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"A játék kiemeneti grafikája kényszerÃtett szélesvásznú felbontású lesz.\n"
+"A játék kimeneti grafikája kényszerÃtett szélesvásznú felbontású lesz.\n"
"Grafikai hibákat okozhat néhány játékban.\n"
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2502,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"Hagyd kijelöletlenül, a Dolphin alapértelmezett az NTSC-U és automatikusan "
"bekapcsolódik ez a beállÃtás japán játékok használatakor."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2524,10 +2586,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Képkocka"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Képkocka léptetés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával"
@@ -2539,7 +2602,7 @@ msgstr "Képkocka rendezés"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Képkocka k&ihagyás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Képkocka korlát:"
@@ -2547,13 +2610,13 @@ msgstr "Képkocka korlát:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "RögzÃtendÅ‘ képkockák"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Szabad nézet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Francia"
@@ -2570,7 +2633,7 @@ msgstr "Ettől:"
msgid "FullScr"
msgstr "Teljes méret"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Teljes kijelzős felbontás:"
@@ -2578,11 +2641,15 @@ msgstr "Teljes kijelzős felbontás:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI fájl(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "GCMic beállÃtások"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GC irányÃtó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "Játék azonosÃtó:"
@@ -2598,15 +2665,15 @@ msgstr "A játék nem fut!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "A játék nem található!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "A játék sajátos beállÃtásai"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Játék konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2614,8 +2681,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube &irányÃtó beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
@@ -2624,22 +2691,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube irányÃtó beállÃtások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko kódok"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"GeckoCode futtatása sikertelen (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(vagy rossz a kód vagy a kód tÃpus még nem támogatott.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
@@ -2647,9 +2717,9 @@ msgstr "Ãltalános"
msgid "General Settings"
msgstr "Ãltalános beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Német"
@@ -2670,12 +2740,13 @@ msgstr "Grafikai beállÃtások"
msgid "Greater Than"
msgstr "Nagyobb mint"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
@@ -2687,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
@@ -2711,15 +2782,15 @@ msgstr "Gitár"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hackek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
@@ -2752,7 +2823,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Egérmutató elrejtése"
@@ -2779,12 +2850,13 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Gyorsbillentyű beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
@@ -2792,14 +2864,14 @@ msgstr "Magyar"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hibrid Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkÃsérelve egy ismeretlen jegybÅ‘l: "
"%08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2812,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
" A Dolphin valószÃnűleg kifagy most"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállÃtások"
@@ -2832,15 +2904,15 @@ msgstr "IR mutató"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR érzékenysége:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO részletek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO könyvtárak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "OLASZORSZÃG"
@@ -2848,27 +2920,37 @@ msgstr "OLASZORSZÃG"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+"Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissÃtve lesznek. A Paper Mario "
+"játékok használják."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállÃtás segÃthet. (BE = "
"kompatibilis, KI = gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Ha a képkocka korlát értéke magasabb a játék teljes sebességénél (NTSC:60, "
"PAL:50), akkor a hatékonyság eléréséhez ki kell kapcsolni a hang "
"szabályozást is a DSP beállÃtásoknál. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Formátum változások kihagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2882,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2897,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Mentés importálása"
@@ -2925,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"Az importált fájl sav kiterjesztésű\n"
"de nem rendelkezik megfelelő fejléccel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2937,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2948,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "Elindul"
@@ -2956,8 +3038,8 @@ msgstr "Elindul"
msgid "In-Game"
msgstr "Elindul"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Infó"
@@ -2975,9 +3057,9 @@ msgstr "Insert"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:175
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
-msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kódok beszúrása ide..."
+msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD kártya behelyezése"
@@ -2989,7 +3071,7 @@ msgstr "Ãrj be ide nevet..."
msgid "Install WAD"
msgstr "WAD telepÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "TelepÃtés a Wii menübe"
@@ -2999,23 +3081,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD telepÃtése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Felület beállÃtások"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "BelsÅ‘ LZO hiba - tömörÃtés sikertelen"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3024,19 +3106,19 @@ msgstr ""
"BelsÅ‘ LZO hiba - kitömörÃtés sikertelen (%d) (%li, %li) \n"
"Próbáld újratölteni a mentést"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Belső felbontás:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intró"
@@ -3053,7 +3135,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i"
@@ -3073,52 +3155,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" ValószÃnűleg újra le kell mentened a játékot."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Nem megfelelÅ‘ rögzÃtett fájl"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Nem megfelelő mentés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÃN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL Recompiler (kÃsérleti)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Bill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3127,11 +3210,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L gomb"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "Bal analóg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
@@ -3144,8 +3227,8 @@ msgstr "Az utolsó felülÃrt mentés"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Utolsó mentett állás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Balra"
@@ -3154,6 +3237,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Bal kar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3183,7 +3267,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Kevesebb mint"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "FPS alapú korlátozás"
@@ -3191,39 +3275,47 @@ msgstr "FPS alapú korlátozás"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Egyedi textúrák betöltése"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Ãllás betöltése az 1. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Ãllás betöltése a 2. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Ãllás betöltése a 3. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Ãllás betöltése a 4. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Ãllás betöltése az 5. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Ãllás betöltése a 6. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Ãllás betöltése a 7. helyrÅ‘l"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Ãllás betöltése a 8. helyrÅ‘l"
@@ -3231,16 +3323,16 @@ msgstr "Ãllás betöltése a 8. helyrÅ‘l"
msgid "Load State..."
msgstr "Ãllás betöltése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii rendszer menü betöltése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3262,7 +3354,7 @@ msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása"
@@ -3274,16 +3366,16 @@ msgstr "Napló"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Napló beállÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Napló tÃpus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Napló kimenetek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
@@ -3308,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"MD5 eltérés\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU sebesség növelő hack"
@@ -3317,16 +3409,16 @@ msgstr "MMU sebesség növelő hack"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "FÅ‘kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "Gyártó azonosÃtó:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Gyártó:"
@@ -3347,8 +3439,8 @@ msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Memória bájt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Memóriakártya"
@@ -3377,15 +3469,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ãt akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr ""
+msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3394,11 +3486,11 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Egyebek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Egyéb beállÃtások"
@@ -3407,7 +3499,7 @@ msgstr "Egyéb beállÃtások"
msgid "Modifier"
msgstr "Változó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3419,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Azonos szélességű betűtÃpus"
@@ -3428,11 +3520,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3454,7 +3546,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3546,16 +3638,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Up"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "CÃm:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Név:"
@@ -3569,7 +3661,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Új keresés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Következő lap"
@@ -3581,11 +3673,11 @@ msgstr "Következő keresés"
msgid "Nickname :"
msgstr "Becenév:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Nincs ország (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
@@ -3620,7 +3712,7 @@ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvég"
@@ -3628,20 +3720,20 @@ msgstr "Norvég"
msgid "Not Equal"
msgstr "Nem egyenlő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Nincs beállÃtva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Megjegyzések:"
@@ -3662,8 +3754,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Kódok száma:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3679,7 +3771,7 @@ msgstr "Elem"
msgid "Object Range"
msgstr "Elem hatótáv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Ki"
@@ -3692,16 +3784,17 @@ msgstr "Eltolás:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Csak %d blokk szabad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása"
@@ -3723,11 +3816,11 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL textúra dekódoló"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP textúra dekódoló"
@@ -3740,7 +3833,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Megnyitja a naplózót"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
@@ -3758,8 +3851,8 @@ msgstr ""
"Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n"
"és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -3811,30 +3904,30 @@ msgstr "Paragraph"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "%i partÃció"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "JavÃtások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Képpont alapú fényhatások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Tökéletes"
@@ -3843,22 +3936,24 @@ msgstr "Tökéletes"
msgid "Perspective %d"
msgstr "%d perspektÃva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "IndÃtás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Felvétel visszajátszása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "IndÃtás/Szünet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Játszható"
@@ -3870,7 +3965,7 @@ msgstr "Visszajátszási lehetőségek"
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Változtatás jóváhagyása..."
@@ -3882,23 +3977,23 @@ msgstr "Hozz elÅ‘ször létre egy perspektÃvát mielÅ‘tt mentenél"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plusz - minusz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "1. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "2. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "3. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "4. port"
@@ -3907,18 +4002,33 @@ msgstr "4. port"
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Portugál (brazÃliai)"
+msgstr "Portugál (brazil)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Utófeldolgozási effektus:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Gombkiosztás:"
@@ -3927,7 +4037,7 @@ msgstr "Gombkiosztás:"
msgid "Prev Page"
msgstr "Előző lap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző lap"
@@ -3961,7 +4071,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3970,15 +4080,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R gomb"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "Jobb analóg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "OROSZORSZÃG"
@@ -3987,10 +4097,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Hatótáv"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Ãrásvédett mód"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Valódi"
@@ -3999,9 +4110,8 @@ msgid "Real Wiimote"
msgstr "Valódi Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
-msgstr "Valódi Wiimote"
+msgstr "Valódi Wiimote-ok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
@@ -4051,13 +4161,14 @@ msgstr ""
"Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha hibákat okoz.\n"
"Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "FrissÃtés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "A lista frissÃtése"
@@ -4065,14 +4176,14 @@ msgstr "A lista frissÃtése"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Játéklista frissÃtése"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4082,12 +4193,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "MegjelenÃtés a fÅ‘ablakban"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Alapra állÃtás"
@@ -4099,8 +4211,8 @@ msgstr "Eredmények"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
@@ -4109,15 +4221,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Jobb kar"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble funkció"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
@@ -4125,13 +4237,17 @@ msgstr "Orosz"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Ãl&lás mentése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Biztonságos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Mintavételezési frekvencia:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -4140,34 +4256,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "GCI mentése másként..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Ãllás mentés az 1. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Ãllás mentés a 2. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Ãllás mentés a 3. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Ãllás mentés a 4. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Ãllás mentés az 5. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Ãllás mentés a 6. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Ãllás mentés a 7. helyre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Ãllás mentés a 8. helyre"
@@ -4175,12 +4299,12 @@ msgstr "Ãllás mentés a 8. helyre"
msgid "Save State..."
msgstr "Ãllás mentése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "TömörÃtett GCM/ISO mentése"
@@ -4188,25 +4312,29 @@ msgstr "TömörÃtett GCM/ISO mentése"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Jelenlegi perspektÃva mentése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "KitömörÃtett GCM/ISO mentése"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzÃtése leáll..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Méretezett EFB másolat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Keresés %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISO fájlok keresése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Keresés..."
@@ -4222,27 +4350,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Keresési szűrő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Keresés az almappákban"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Választás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Válassz rögzÃtendÅ‘ fájlt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Válassz telepÃtendÅ‘ Wii WAD fájlt"
@@ -4268,15 +4396,15 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Válassz mentési fájlt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Válassz betöltendő állásmentést"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Válassz mentendő állást"
@@ -4298,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Kiválasztott betűtÃpus"
@@ -4345,13 +4473,13 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:74
msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4361,11 +4489,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Beáll."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "BeállÃtás &alapértelmezett ISO fájlként"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "BeállÃtás alapértelmezett %c. memóriakártyaként"
@@ -4376,11 +4504,11 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "BeállÃtások..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállÃtási fájl"
@@ -4388,14 +4516,13 @@ msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállÃtási fájl"
msgid "Shake"
msgstr "Rázás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Rövid cÃm:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
-msgstr "Gombok"
+msgstr "Oldalsó gombok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@@ -4417,11 +4544,11 @@ msgstr "Eszközsor &mutatása"
msgid "Show Drives"
msgstr "Meghajtók mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "EFB másolat régiók megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS kijelzése"
@@ -4433,7 +4560,7 @@ msgstr "Franciaország mutatása"
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Bemeneti kijelzÅ‘ megjelenÃtése"
@@ -4449,7 +4576,7 @@ msgstr "JAP mutatása"
msgid "Show Korea"
msgstr "Korea mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "A játék nyelve:"
@@ -4469,7 +4596,7 @@ msgstr "Platformok mutatása"
msgid "Show Regions"
msgstr "Régiók mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Statisztikák megjelenÃtése"
@@ -4489,11 +4616,11 @@ msgstr "Wad mutatása"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "A játék leállÃtása elÅ‘tt megjelenik egy megerÅ‘sÃtÅ‘ ablak."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4504,27 +4631,27 @@ msgstr ""
"Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de "
"ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Az elsÅ‘ blokk megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "MentendÅ‘ blokkok megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "MentendÅ‘ megjegyzések megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "MentendÅ‘ ikonok megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "MentendÅ‘ cÃmek megjelenÃtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4544,7 +4671,7 @@ msgstr "A súgó üzenet megjelenÃtése"
msgid "Show unknown"
msgstr "Ismeretlen mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4558,27 +4685,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Oldalt tartott Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "EgyszerűsÃtett kÃnai"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "BIOS kihagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4590,17 +4717,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Kissé gyorsÃtja az EFB RAM másolatokat az emuláció pontosságának rovására.\n"
+"Néha a vizuális minőséget is növeli.\n"
+"Ha bármely hibát tapasztalsz, próbáld növelni a textúra gyorsÃtótár "
+"pontosságát vagy kapcsold ki ezt az opciót.\n"
+"\n"
+"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "%i hely"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "A hely"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "B hely"
@@ -4619,13 +4762,13 @@ msgid ""
"It's only useful for debugging purposes.\n"
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-"A szoftveres képleképezés egy fontosságbeli sorrenden alapul és lassabb a "
+"A szoftveres képalkotó egy fontosságbeli sorrenden alapul és lassabb a "
"feldolgozók használatánál.\n"
"Csak hibakeresési célra hasznos.\n"
-"Biztosan be kÃvánod kapcsolni a szoftveres képleképezést? Ha bizonytalan "
-"vagy, válaszd ezt: 'Nem'."
+"Biztosan be kÃvánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, "
+"válaszd ezt: 'Nem'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hang beállÃtások"
@@ -4643,9 +4786,9 @@ msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s"
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
@@ -4653,7 +4796,7 @@ msgstr "Spanyol"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Hangszóró hangerő:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4677,21 +4820,21 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Válassz videó feldolgozót"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsÃtása"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
msgid "Square Stick"
-msgstr "Negyzetes kar"
+msgstr "Négyzetes kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Normál irányÃtó"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "IndÃtás"
@@ -4704,14 +4847,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Felvétel in&dÃtása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Felvétel indÃtása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Ãllap."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Ãllás mentések"
@@ -4719,14 +4864,30 @@ msgstr "Ãllás mentések"
msgid "Stick"
msgstr "Kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "LeállÃtás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Az EFB másolatokat a grafikai processzor textúra objektumaiban tárolja.\n"
+"Ez nem annyira pontos, de elég jól működik a legtöbb játék esetén és "
+"jelentős sebességnövekedést okoz az EFB RAM-ban történő tárolásával "
+"szemben.\n"
+"\n"
+"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Ablakhoz igazÃtás"
@@ -4751,20 +4912,19 @@ msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva"
msgid "Swing"
msgstr "Lengetés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Rendszer nyelv:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAJVAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
-msgstr "Bemenet"
+msgstr "TAS bemenet"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
@@ -4782,17 +4942,30 @@ msgstr "Tábla balra"
msgid "Table Right"
msgstr "Tábla jobbra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Pillanatkép készÃtése"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr "TaruKonga (Bongos)"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textúra"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Textúra gyorsÃtótár"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Textúra formátum átfedés"
@@ -4808,13 +4981,13 @@ msgstr "A cÃm érvénytelen"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Az ellenÅ‘rzÅ‘ összeg sikeresen javÃtva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4837,7 +5010,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem Ãrható."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik"
@@ -4854,11 +5027,24 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Minél biztonságosabb a beállÃtás, annál kevésbé valószÃnű, hogy az emulátor "
+"textúra frissÃtést fog a RAM-ból hiányolni.\n"
+"\n"
+"Ha bizonytalan vagy, használd a második leggyorsabb értéket jobbról."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "A másolni kÃvánt mentés érvénytelen méretű"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4891,7 +5077,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Az érték érvénytelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Kinézet"
@@ -4899,7 +5085,7 @@ msgstr "Kinézet"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Kinézet választáskor hiba történt"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4907,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószÃnűleg "
"befejezetlen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4923,11 +5109,11 @@ msgstr ""
"Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosÃtját "
"magát az Action Replay-t."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4946,26 +5132,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Ez a játék sebességének szabályozására szolgál a hang szabályozás által.\n"
-"Kikapcsolása rendellenes sebességet okozhat, többnyire túl gyorsat.\n"
-"Viszont néha a bekapcsolása folyamatos zajt eredményezhet.\n"
-"\n"
-"Gyorsbillentyű : Tartsd lenyomva a szabályozás azonnali "
-"kikapcsolásához."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Ez a zenei sávok, mint BGM lejátszásra szolgál."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4977,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"SzámottevÅ‘ sebességnövekedés érhetÅ‘ el egynél több magos számÃtógépeken, "
"ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt"
@@ -4991,7 +5162,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Billentés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "CÃm"
@@ -5000,33 +5171,34 @@ msgstr "CÃm"
msgid "To"
msgstr "eddig:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Minden napló tÃpus kijelölése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Váltás teljes nézetre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hagyományos kÃnai"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltÃpus betöltésével. "
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Kioldó gombok"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból"
@@ -5038,7 +5210,7 @@ msgstr ""
"Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n"
"Nem találhatóak Wiimote bt azonosÃtók "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
@@ -5054,16 +5226,16 @@ msgstr "TÃpus"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ISMERETLEN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5072,6 +5244,8 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
+"A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n"
+"Bejegyzés módosÃtás nem történt."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
@@ -5119,17 +5293,8 @@ msgstr ""
"Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosÃtóval:%d ettÅ‘l a játékostól:%d "
"Játékos kirúgása!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ismeretlen mutató %#08x\n"
-"Folytatod?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Fel"
@@ -5142,11 +5307,11 @@ msgstr "FrissÃtés"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Előre tartott Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Teljes nézet használata"
@@ -5154,11 +5319,11 @@ msgstr "Teljes nézet használata"
msgid "Use Hex"
msgstr "Hexa használat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
-msgstr "Hibaüzenetek megjelenÃtése"
+msgstr "Hibakezelők használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5171,7 +5336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5186,13 +5351,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Kellékek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
-msgstr "Várakozás a képfrissÃtésre"
+msgstr "V-Sync"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209
msgid "Value"
@@ -5210,25 +5375,28 @@ msgstr "Érték:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosity"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Kép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
-msgstr "WAD telepÃtési hiba: hiba naplózása %s"
+msgstr "WAD telepÃtési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD telepÃtési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
@@ -5242,21 +5410,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - DOL indÃtása nem megfelelÅ‘ konzol módban!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ELF indÃtása nem megfelelÅ‘ konzol módban!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ISO indÃtása nem megfelelÅ‘ konzol módban!"
@@ -5284,6 +5452,64 @@ msgstr ""
"és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n"
"Folytatod?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, ami a választott videó befejezése "
+"utáni. (%u > %u bájt) (%u > %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy "
+"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az Ãrásvédett mód kikapcsolása "
+"után."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, amelyik videójánál %d (0x%X) bájt "
+"eltérés mutatkozik. Folytatás előtt betölthetsz egy másik mentést, vagy "
+"betöltheted ezt a mentést az Ãrásvédett mód kikapcsolása után. EllenkezÅ‘ "
+"esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, amelyik videójánál %d képkocka eltérés "
+"mutatkozik. Folytatás előtt betölthetsz egy másik mentést, vagy betöltheted "
+"ezt a mentést az Ãrásvédett mód kikapcsolása után. EllenkezÅ‘ esetben "
+"szinkronizációs hibák jelentkezhetnek.\n"
+"\n"
+"Bővebb információk: A választott videó %d képkocka hosszú, a mentett állás "
+"videója pedig %d képkocka hosszú.\n"
+"\n"
+"%d képkockánál a videó tömörÃtve lesz:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"%d képkockánál a mentett állás videója tömörÃtve lesz:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5293,7 +5519,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva."
msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Szélesvásznú hack"
@@ -5301,15 +5527,15 @@ msgstr "Szélesvásznú hack"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii konzol"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:"
@@ -5317,7 +5543,7 @@ msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii mentés importálása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin"
@@ -5325,15 +5551,15 @@ msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wiimote %i"
-msgstr "Wiimote"
+msgstr "Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
@@ -5348,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"esetleg az üresjárati időkorlát letelt vagy egyéb ok miatt történt.\n"
"Újra akarod csatlakoztatni most?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
@@ -5361,7 +5587,6 @@ msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote beállÃtások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
msgstr "Wiimote"
@@ -5377,13 +5602,13 @@ msgstr "Windows menü"
msgid "Windows Right"
msgstr "Jobb Windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Folyamatban..."
@@ -5391,6 +5616,11 @@ msgstr "Folyamatban..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Ãrás a konzolba"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Ãrás fájlba"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Ãrás fájlba"
@@ -5423,6 +5653,8 @@ msgid ""
"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
+"A Dolphin Team által készÃtett szabadon használható dsp romokat használsz.\n"
+"Csak a Zelda ucode játékok működnek megfelelően a használatával.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
@@ -5445,7 +5677,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Újra kell indÃtanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesÃtéséhez."
@@ -5469,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"0x%04x méretűnek kellene lennie (azonban 0x%04llx méretű)\n"
"Akarsz újat létrehozni?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5487,7 +5719,7 @@ msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ várakozás ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5503,7 +5735,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Egyedi]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5522,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5540,7 +5772,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HOZZÃADÃS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "betöltő program (.img)"
@@ -5557,7 +5789,7 @@ msgstr "adatok olvasása a következő fájlból sikertelen: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "a fejléc olvasása sikertelen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd."
@@ -5571,12 +5803,12 @@ msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
@@ -5624,9 +5856,6 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "AOSound"
#~ msgstr "AOSound"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Pontosság:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Pontos textúra gyorsÃtótár"
@@ -5665,19 +5894,6 @@ msgstr "| VAGY"
#~ "Ennek a funkciónak a használatakor legjobb a képarányt nyújtottra "
#~ "állÃtani."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatikusan létrehozza a mipmapeket, inkább mintsem kikódolná azokat a "
-#~ "memóriából.\n"
-#~ "Egy keveset növel a teljesÃtményen, de kisebb textúra hiányosságokat "
-#~ "okozhat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-
#~ msgid "Bad gameini filename"
#~ msgstr "Rossz gameini fájlnév"
@@ -5705,6 +5921,9 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
#~ msgstr "%s nem nyitható meg, hiányzik egy szükséges funkció"
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "A mozgások rögzÃtése nem lehetséges Ãrásvédett módban."
+
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "BeállÃtások..."
@@ -5738,6 +5957,9 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dán"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Wiimote hangszóró kikapcsolása"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5798,12 +6020,12 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Emulátor kijelzÅ‘ beállÃtások"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Hang szabályozás használata"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Processzor hozzáférés engedélyezése"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "GyorsÃtótár használata"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "EFB-be másolás engedélyezése"
@@ -5858,6 +6080,13 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Error allocating buffer"
#~ msgstr "Puffer kiosztási hiba"
+#~ msgid ""
+#~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "PlayWiimote hiba. %u != %u, bájt %d.\n"
+#~ "Sajnos a Wii videó rögzÃtés egyenlÅ‘re nem működik."
+
#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
#~ msgstr "Hiba a(z) %s betöltése közben: az infó nem olvasható"
@@ -5882,12 +6111,6 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "DSP ROM betöltése sikertelen: %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Gyors"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Gyors mipmapek"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -6047,15 +6270,9 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Parancsfájl futtatása...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Biztonságos"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "ArányosÃtás:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Méretezett EFB másolat"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Teljes kijelzős felbontás kiválasztása"
@@ -6111,22 +6328,6 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kissé gyorsÃtja az EFB RAM másolatokat az emuláció pontosságának "
-#~ "rovására.\n"
-#~ "Néha a vizuális minőséget is növeli.\n"
-#~ "Ha bármely hibát tapasztalsz, próbáld növelni a textúra gyorsÃtótár "
-#~ "pontosságát vagy kapcsold ki ezt az opciót.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Hely"
@@ -6166,39 +6367,22 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "A megjelenÃtési ablak teljes képernyÅ‘s módban indul."
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az EFB másolatokat a grafikai processzor textúra objektumaiban tárolja.\n"
-#~ "Ez nem annyira pontos, de elég jól működik a legtöbb játék esetén és "
-#~ "jelentős sebességnövekedést okoz az EFB RAM-ban történő tárolásával "
-#~ "szemben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textúra"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Textúra gyorsÃtótár"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "A fájl"
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Minél biztonságosabb a beállÃtás, annál kevésbé valószÃnű, hogy az "
-#~ "emulátor textúra frissÃtést fog a RAM-ból hiányolni.\n"
+#~ "Ez a játék sebességének szabályozására szolgál a hang szabályozás által.\n"
+#~ "Kikapcsolása rendellenes sebességet okozhat, többnyire túl gyorsat.\n"
+#~ "Viszont néha a bekapcsolása folyamatos zajt eredményezhet.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ha bizonytalan vagy, használd a második leggyorsabb értéket jobbról."
+#~ "Gyorsbillentyű : Tartsd lenyomva a szabályozás azonnali "
+#~ "kikapcsolásához."
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "Ez a játék hangok és hang effektusok lejátszásra szolgál."
@@ -6209,6 +6393,13 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "%d beállÃtás fajta nem támogatott a(z) %s plugin által"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ismeretlen mutató %#08x\n"
+#~ "Folytatod?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "FPS alapú korlátozás"
diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po
index e01489c0db..dc19d18fea 100644
--- a/Languages/po/it.po
+++ b/Languages/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:40+0100\n"
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " Gioco : "
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopia%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Fallito il tentativio di ripulire %s. E' possibile che l'immagine sia "
"corrotta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Caricamento Memcard non riuscito\n"
"Dimensioni scheda non valide (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Caricamento Memcard non riuscito\n"
"Dimensioni scheda non valide (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "%sEsporta GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImporta GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Gestore &Trucchi"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Elimina ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Elimina ISO selezionate..."
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Pausa"
msgid "&Play"
msgstr "&Gioca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Visualizza"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Impostazioni &Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(SCONOSCIUTO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(nessuno)"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -330,19 +330,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,13 +401,13 @@ msgstr ""
"\n"
"E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "Scheda basata su AM"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "Codici AR"
@@ -418,20 +419,25 @@ msgstr "A proposito di Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Accellerazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulazione VBeam accurata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -525,20 +531,20 @@ msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adattatore:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Aggiungi codice ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Aggiungi Patch"
@@ -546,9 +552,9 @@ msgstr "Aggiungi Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -600,11 +606,11 @@ msgstr ""
"Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i "
"pulsanti."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
@@ -612,32 +618,32 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -645,11 +651,16 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Wiimote Emulato"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Filtro Anisotropico:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
@@ -663,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):"
@@ -671,14 +682,14 @@ msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
@@ -687,7 +698,7 @@ msgstr "Arabo"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -695,13 +706,13 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n"
"Andranno persi definitivamente!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspetto:"
@@ -709,33 +720,34 @@ msgstr "Aspetto:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Interfaccia Audio:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Dimensioni Finestra:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Dimensioni Finestra:"
@@ -748,22 +760,30 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Backend:"
msgstr "Interfaccia Audio:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Input in Background"
@@ -776,15 +796,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Dettagli Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -792,11 +812,11 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Impostazioni di Base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"
@@ -804,7 +824,7 @@ msgstr "Impostazioni di Base"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr ""
"Verifica somma di controllo della Tabella di Allocazione Blocchi non riuscita"
@@ -825,8 +845,8 @@ msgstr "Blu Sinistro"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blu Destro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"
@@ -835,7 +855,7 @@ msgstr "Sotto"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controlli Associati: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Corrotto"
@@ -843,7 +863,7 @@ msgstr "Corrotto"
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
@@ -851,7 +871,7 @@ msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Cerca una directory per le ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Cerca una directory di destinazione"
@@ -859,9 +879,9 @@ msgstr "Cerca una directory di destinazione"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
@@ -870,20 +890,20 @@ msgstr "Pulsanti"
msgid "C Stick"
msgstr "Levetta di Controllo"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "Levetta di Controllo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Motore di Emulazione CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Attiva Display List Caching"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -893,7 +913,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -902,8 +922,8 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -914,15 +934,11 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -932,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n"
"Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -953,8 +969,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale"
@@ -962,7 +976,7 @@ msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloc Maiusc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -979,6 +993,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Cambia &Disco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambia Disco"
@@ -986,7 +1001,7 @@ msgstr "Cambia Disco"
msgid "Change Game"
msgstr "Cambia Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1002,8 +1017,8 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore "
@@ -1025,32 +1040,32 @@ msgstr "Cerca Trucco"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestore Trucchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (Semplificato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Cinese (Tradizionale)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@@ -1058,7 +1073,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Scegli una scheda di memoria:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1066,8 +1081,8 @@ msgstr ""
"Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti "
"solo da directory)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'"
@@ -1079,14 +1094,14 @@ msgstr "Levetta Circolare"
msgid "Classic"
msgstr "Controller Classico"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Cancellazione non riuscita."
@@ -1098,10 +1113,10 @@ msgstr ""
"Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-"
"Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -1125,20 +1140,20 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment"
msgstr "Note"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Note:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimi ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimi le ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compressione ISO"
@@ -1165,13 +1180,13 @@ msgstr "Configura Pads"
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Conferma alla Chiusura"
@@ -1181,7 +1196,7 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Collega Tastiera USB"
@@ -1191,22 +1206,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Collega Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Collega Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Collega Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Collega Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Collega Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
@@ -1226,12 +1245,12 @@ msgstr "Converti a GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Copia non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copia nella Memcard %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Impossibile salvare %s"
@@ -1289,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in "
"scrittura?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!"
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"
@@ -1320,25 +1339,25 @@ msgstr "Crea codice AR"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crea nuova prospettiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Creatore: "
@@ -1346,11 +1365,11 @@ msgstr "Creatore: "
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1366,7 +1385,7 @@ msgstr "Dissolvenza Incrociata"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack Proiezione Personalizzato"
@@ -1374,15 +1393,15 @@ msgstr "Hack Proiezione Personalizzato"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "Croce Direzionale"
@@ -1390,25 +1409,25 @@ msgstr "Croce Direzionale"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motore di Emulazione DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interprete DSP LLE (lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
#, fuzzy
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "Esegui DSP LLE in un processo dedicato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
@@ -1416,15 +1435,23 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
msgid "DSP settings"
msgstr "Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "Origine DVD:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Dimensione Dati"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1445,7 +1472,7 @@ msgstr "Zona Morta"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
@@ -1454,16 +1481,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimi ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimi ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decompressione ISO"
@@ -1471,29 +1498,29 @@ msgstr "Decompressione ISO"
msgid "Default"
msgstr "Predef."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO Predefinita:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Carattere predefinito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Elimina Save"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrizione Vertex"
@@ -1502,8 +1529,8 @@ msgstr "Descrizione Vertex"
msgid "Detect"
msgstr "Rileva"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1516,8 +1543,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Periferica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Periferica"
@@ -1525,15 +1552,15 @@ msgstr "Impostazioni Periferica"
msgid "Dial"
msgstr "Disco/Piatto"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1541,34 +1568,30 @@ msgstr ""
"Falliti 'checksum' Directory\n"
" e 'checksum' Directory di backup"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita Nebbia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Disabilita Nebbia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Disabilita Illuminazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Profondità Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Disabilita Trame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1577,7 +1600,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1587,14 +1610,14 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1603,11 +1626,11 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Errore Lettura Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Aspetto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
@@ -1619,15 +1642,15 @@ msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore."
msgid "Divide"
msgstr "/"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s"
@@ -1648,12 +1671,12 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)"
@@ -1665,14 +1688,14 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin in &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
"Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppio click qui per cercare i file..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1680,16 +1703,16 @@ msgstr ""
"Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppio click "
"qui per mostrare tutti i giochi..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)"
@@ -1698,34 +1721,34 @@ msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)"
msgid "Drums"
msgstr "Percussioni/Batteria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Fittizio/a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Immagazzina Audio su disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Immagazzina Trame su disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
@@ -1735,16 +1758,16 @@ msgstr ""
"Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/"
"Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
@@ -1752,7 +1775,7 @@ msgstr "Olandese"
msgid "E&xit"
msgstr "&Esci"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
#, fuzzy
msgid "EFB Copies"
msgstr "Individua Copie EFB"
@@ -1770,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"distribuzione di Dolphin, probabile sia richiesto un riavvio per consentire "
"Windows di 'vedere' il nuovo driver."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1786,7 +1809,7 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Modifica Codice ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Modifica Configurazione"
@@ -1798,8 +1821,8 @@ msgstr "Modifica Pacth"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Modifica prospettiva corrente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -1807,16 +1830,16 @@ msgstr "Modifica..."
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Frame Buffer"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1825,7 +1848,7 @@ msgid ""
"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1839,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote Emulato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stato dell'Emulazione: "
@@ -1847,7 +1870,7 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: "
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1861,65 +1884,70 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Abilita Autoregolazione Audio"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Attiva BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Attiva Unione Blocchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Attiva Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Abilita Trucchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Abilita Audio DTK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Attiva Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità )"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Salta pause dovute a inattività "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità )"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Attiva MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Attiva Scansione Progressiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Attiva WideScreen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Attiva WideScreen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale"
@@ -1936,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"Migliora la qualità visiva delle trame che si trovano sotto un angolo di "
"vista obliquo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1944,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Attivare l'accesso veloce del disco. Necessario per alcuni giochi. "
"(Abilitato = Veloce, Disabilitato = Compatibile)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Attiva pagine"
@@ -1964,7 +1992,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1972,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Se attivato velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disattiva per "
"qualsiasi altro gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -1983,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"Accresce l'accuratezza dell'hardware emulato, ma è lento da eseguire (Attivo "
"= Compatibile, Disattivato = Veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato"
@@ -1995,7 +2023,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2003,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Attiva l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni "
"giochi. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2014,14 +2042,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Miglioramenti"
@@ -2043,19 +2071,26 @@ msgstr "Voce 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Uguale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Errore/i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di "
"sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2091,11 +2126,12 @@ msgstr "Esci dall'Emulatore Dolphin"
msgid "Export Failed"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Esporta File"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Esporta Registrazione"
@@ -2103,15 +2139,15 @@ msgstr "Esporta Registrazione"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Esporta Registrazione..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Esporta Salvataggio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Esporta tutti i salvataggi"
@@ -2127,7 +2163,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..."
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
#, fuzzy
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Frame Buffer"
@@ -2140,44 +2176,44 @@ msgstr "Parametro Extra"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Estrai Tutti i File..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Estrai Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Estrai DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Estrai Directory..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Estrai File..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Estrai Partizione..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Estrazione %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Estrazione di Tutti i File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Estrazione Directory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Estrazione..."
@@ -2189,11 +2225,11 @@ msgstr "Byte FIFO"
msgid "FIFO Player"
msgstr "Lettore FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "Dimensione FST:"
@@ -2205,11 +2241,11 @@ msgstr "Connessione non riuscita!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Download dei codici non riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Estrazione in %s non riuscita!"
@@ -2252,7 +2288,7 @@ msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Accesso al banner.bin non riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2261,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"riuscito\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2274,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Accesso ai dati dal file %d non riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Accesso alla directory di backup non riuscito\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2290,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"Accesso alla directory non riuscito\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2298,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Accesso all'intestazione non riuscito\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2330,10 +2366,29 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Carica Mip Maps precalcolate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Lettore Fifo"
@@ -2342,7 +2397,7 @@ msgstr "Lettore Fifo"
msgid "File Info"
msgstr "Info File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Il file non conteneva codici."
@@ -2358,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"Il file non puo' essere aperto\n"
"o non possiede un'estensione valida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2375,16 +2430,16 @@ msgstr "Il file non è riconosciuto come una memcard"
msgid "File not compressed"
msgstr "File non compresso"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!"
@@ -2392,29 +2447,29 @@ msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!"
msgid "First Block"
msgstr "Primo Blocco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Forza 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Forza 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Imposta come Console NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Forza Filtro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
@@ -2438,14 +2493,14 @@ msgstr ""
"Forza l'uscita video del gioco per risoluzioni widescreen.\n"
"Questo potrebbe causare difetti grafici"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2467,10 +2522,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Fotogramma "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Fotogramma per Fotogramma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi"
@@ -2483,7 +2539,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salta &Fotogramma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limite FPS:"
@@ -2491,13 +2547,13 @@ msgstr "Limite FPS:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Fotogrammi da Registrare:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Visuale Libera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Francese"
@@ -2514,7 +2570,7 @@ msgstr "Da"
msgid "FullScr"
msgstr "Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:"
@@ -2523,11 +2579,16 @@ msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "File GCI(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Configurazione Log"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "Controlli GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Gioco:"
@@ -2543,15 +2604,15 @@ msgstr "Il gioco non è avviato"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Gioco non trovato!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Configurazione di Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
@@ -2559,8 +2620,8 @@ msgstr "GameCube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
@@ -2569,22 +2630,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Impostazioni Controlli GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codici Gecko"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Esecuzione Codice Gecko non riuscita (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(codice corrotto oppure tipo di codice non ancora supportato.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2593,9 +2657,9 @@ msgstr "Generale"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
@@ -2618,16 +2682,18 @@ msgstr "Impostazioni Video"
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
@@ -2651,15 +2717,15 @@ msgstr "Chitarra"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
@@ -2692,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse"
@@ -2717,12 +2783,13 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
@@ -2730,14 +2797,14 @@ msgstr "Ungherese"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote Ibrido"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di accesso ai dati da un punto di ingresso "
"sconosciuto: %08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2750,11 +2817,11 @@ msgstr ""
"IDTitolo %016llx.\n"
" Dolphin, adesso, probabile vada in blocco"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
@@ -2770,15 +2837,15 @@ msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "Dettagli ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directory ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITALIA"
@@ -2786,28 +2853,36 @@ msgstr "ITALIA"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe "
"porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Se si imposta un Limite di Fotogramma elevato (NTSC:60, PAL:50),\n"
"bisogna disabilitare l'Autoregolazione Audio in DSP per rendere efficace "
"l'impostazione."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Emula i Cambiamenti di Formato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2816,7 +2891,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2825,7 +2900,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Salva Importazione"
@@ -2853,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"Il file importato possiede l'estensione .sav\n"
"ma non una corretta intestazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
@@ -2864,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"Disabilita nebbia. Migliora le prestazioni ma provoca difetti nei giochi che "
"richiedono l'effetto nebbia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
@@ -2874,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"Disabilita illuminazione. Migliora le prestazioni ma provoca la scomparasa\n"
"dell'illuminazione stessa nei giochi che la utilizzano"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
@@ -2882,8 +2957,8 @@ msgstr "In Game"
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2903,7 +2978,7 @@ msgstr "Ins"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserisci SD Card"
@@ -2915,7 +2990,7 @@ msgstr "Inserire il nome qui..."
msgid "Install WAD"
msgstr "Installa WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installa in Menu Wii"
@@ -2926,24 +3001,24 @@ msgstr ""
"E' stata sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa "
"piattaforma non la supporta ancora."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installazione WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2952,20 +3027,20 @@ msgstr ""
"Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n"
"Riprovare a verificare lo stato"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interprete (molto lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2982,7 +3057,7 @@ msgstr "Valore non Valido!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "bat.map o voce directory non valide"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Tipo di evento %i non valido"
@@ -3002,52 +3077,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" E' possibile che sia necessario il redumping del gioco."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "File di registrazione non valido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Stato non valido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "GIAPPONE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Combinaz. Tasti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3056,11 +3132,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "Pulsante L"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analogico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -3073,8 +3149,8 @@ msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Ultimo stato di gioco salvato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -3083,6 +3159,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Levetta Sinistra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3112,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Minore di"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr ""
@@ -3120,40 +3197,48 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8"
@@ -3161,17 +3246,17 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Carica Stato di Gioco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
@@ -3193,7 +3278,7 @@ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Blocca processi ai nuclei"
@@ -3206,16 +3291,16 @@ msgstr "Log"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Configurazione Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Tipi di Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Destinazione Logger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione Eventi"
@@ -3240,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"L'MD5 non corrisponde\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "Hack Velocità MMU"
@@ -3249,16 +3334,16 @@ msgstr "Hack Velocità MMU"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Levetta Principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Produttore:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Produttore:"
@@ -3279,8 +3364,8 @@ msgstr "La Memcard è già aperta"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Byte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Scheda di Memoria"
@@ -3309,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3317,7 +3402,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@@ -3327,11 +3412,11 @@ msgstr "Mic"
msgid "Min"
msgstr "Mic"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Impostazioni Varie"
@@ -3340,7 +3425,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3348,7 +3433,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Carattere a spaziatura fissa"
@@ -3357,11 +3442,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3376,7 +3461,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3466,16 +3551,16 @@ msgstr "TN Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "TN Su"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
@@ -3489,7 +3574,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nuova Ricerca"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Pagina Successiva"
@@ -3501,11 +3586,11 @@ msgstr "Ricerca Successiva"
msgid "Nickname :"
msgstr "Pseudonimo:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Nessun Paese (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nessun ISO o WAD trovata"
@@ -3540,7 +3625,7 @@ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s"
msgid "None"
msgstr "Nessuno/a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvegese"
@@ -3548,20 +3633,20 @@ msgstr "Norvegese"
msgid "Not Equal"
msgstr "Diverso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Non Impostato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Non collegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Note: "
@@ -3582,8 +3667,8 @@ msgstr "Bloc Num"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Numero Di Codici:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3599,7 +3684,7 @@ msgstr "Oggetto"
msgid "Object Range"
msgstr "Intervallo Oggetto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@@ -3612,16 +3697,17 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Solo %d blocchi disponibili"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Apri &percorso file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii"
@@ -3643,12 +3729,12 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
#, fuzzy
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "Decodificatore Trama OpenMP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "Decodificatore Trama OpenMP"
@@ -3661,7 +3747,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Apri il logger"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -3681,8 +3767,8 @@ msgstr ""
"successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova "
"memcard\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3734,31 +3820,31 @@ msgstr "Paragrafo"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partizione %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Illuminazione Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"
@@ -3767,22 +3853,24 @@ msgstr "Perfetto"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Prospettiva %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Avvia Riproduzione Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Gioca/Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Giocabile"
@@ -3794,7 +3882,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione"
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Per favore confermare..."
@@ -3806,23 +3894,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Più-Meno"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Porta 1:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Porta 2:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Porta 3:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Porta 4:"
@@ -3831,19 +3919,34 @@ msgstr "Porta 4:"
msgid "Port :"
msgstr "Porta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Effetti di Post-Processing:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Preimpostazioni: "
@@ -3852,7 +3955,7 @@ msgstr "Preimpostazioni: "
msgid "Prev Page"
msgstr "Pagina Precedente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina Precedente"
@@ -3886,7 +3989,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3895,15 +3998,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "Pulsante R"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-Analogico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSSIA"
@@ -3912,10 +4015,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Gamma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Modalità in Sola-lettura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Reale"
@@ -3977,13 +4081,14 @@ msgstr ""
"Questo produce contorni e immagini meno spigolose, ma riduce pesantemente le "
"prestazioni."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Aggiorna Elenco"
@@ -3991,14 +4096,14 @@ msgstr "Aggiorna Elenco"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Aggiorna elenco giochi"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
@@ -4008,12 +4113,13 @@ msgstr ""
"Renderizza la scena in modalità vettoriale (wireframe).\n"
"Utile solo per il debug."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendering nella finestra Principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Resetta"
@@ -4025,8 +4131,8 @@ msgstr "Risultati"
msgid "Return"
msgstr "Invio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -4035,15 +4141,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Levetta Destra"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
@@ -4051,13 +4157,17 @@ msgstr "Russo"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sa&lva Stato di Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Accurata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Frequenza di Campionamento:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -4066,34 +4176,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Salva GCI come.."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8"
@@ -4101,12 +4219,12 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Salva Stato di Gioco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO compressi"
@@ -4114,25 +4232,30 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressi"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Salva prospettiva corrente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO decompressi"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Scala Copie EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Ricerca..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Ricerca ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Ricerca..."
@@ -4148,27 +4271,27 @@ msgstr "Bloc Scroll"
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro di Ricerca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Cerca nelle Sottocartelle"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleziona il File di Registrazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare"
@@ -4194,15 +4317,15 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleziona il file da caricare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
@@ -4224,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"- Adatta a finestra: Estende l'immagine per adattarsi alle dimensioni della "
"finestra."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Carattere selezionato"
@@ -4260,11 +4383,11 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: "
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4275,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Imposta come ISO &predefinita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Imposta %c come Memcard predefinita"
@@ -4291,11 +4414,11 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione "
"dell'elenco dei codici AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni"
@@ -4303,7 +4426,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni"
msgid "Shake"
msgstr "Scuoti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Nome breve:"
@@ -4332,12 +4455,12 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti"
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostra Unità a Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Individua Copie EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostra FPS"
@@ -4349,7 +4472,7 @@ msgstr "Mostra Francia"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostra GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostra Tasti di Input"
@@ -4365,7 +4488,7 @@ msgstr "Mostra JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostra Corea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostra Lingua:"
@@ -4385,7 +4508,7 @@ msgstr "Mostra Piattaforme"
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostra Regioni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Show Statistics"
msgstr "Statistiche"
@@ -4406,11 +4529,11 @@ msgstr "Mostra Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostra Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4422,27 +4545,27 @@ msgstr ""
"potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra in un crash senza nessuna "
"apparente spiegazione."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Mostra primo blocco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Mostra blocchi salvati"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Mostra commento salvato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Mostra icona salvata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Mostra titolo salvato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4458,7 +4581,7 @@ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostra sconosciuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4469,29 +4592,29 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote in posizione di traverso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese Semplificato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Salta Caricamento BIOS GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Disabilita Dest. Alpha Pass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4499,17 +4622,27 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Ingresso %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Ingresso A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Ingresso B"
@@ -4529,7 +4662,7 @@ msgid ""
"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Audio"
@@ -4547,9 +4680,9 @@ msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s"
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
@@ -4557,7 +4690,7 @@ msgstr "Spagnolo"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Volume Altoparlante:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4573,7 +4706,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Seleziona un plugin video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco"
@@ -4581,13 +4714,13 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco"
msgid "Square Stick"
msgstr "Levetta Quadrata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Controller Standard"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4600,14 +4733,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Avvia Registrazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Stati di Gioco"
@@ -4615,14 +4750,24 @@ msgstr "Stati di Gioco"
msgid "Stick"
msgstr "Levetta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Arresta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Adatta a Finestra"
@@ -4647,17 +4792,17 @@ msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
msgid "Swing"
msgstr "Ruota/Oscilla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Lingua di Sistema:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Input"
@@ -4678,17 +4823,31 @@ msgstr "Semipiano sinistro"
msgid "Table Right"
msgstr "Semipiano destro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Trama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Cmd Trama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Formato Trama"
@@ -4705,13 +4864,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "La directory scelta è già in lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4733,7 +4892,7 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
"Il file %s è già stato aperto, il file di intestazione non verrà scritto."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Il file %s specificato non esiste"
@@ -4750,13 +4909,21 @@ msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non "
"valida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4789,7 +4956,7 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Il valore non è valido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -4797,7 +4964,7 @@ msgstr "Tema"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "La selezione del Tema non era corretta"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4805,7 +4972,7 @@ msgstr ""
"Un punto di ingresso in 00000001/00000002 deve essere presente. Dumping NAND "
"probabilmente incompleto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4821,13 +4988,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni "
"giochi."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4838,29 +5005,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Questo è utilizzato per calibrare la velocità di gioco secondo "
-"l'autoregolazione audio.\n"
-"La disabilitazione di quest'opzione potrebbe causare una velocità di gioco "
-"anomala e troppo veloce.\n"
-"Ma alcune volte la sua attivazione porta a rumori e disturbi costanti "
-"all'audio.\n"
-"\n"
-"Scorciatoia da Tastiera : Tenere premuto per disabilitare "
-"istantaneamente l'Autoregolazione."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4874,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"Migliora la velocità sui PC con più di un core,\n"
"ma può anche provocare occasionali crash/difetti."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr ""
"Questo vi permetterà di modificare manualmente il file di configurazione INI"
@@ -4889,7 +5038,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Inclina"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -4898,33 +5047,34 @@ msgstr "Titolo"
msgid "To"
msgstr "a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Commuta a Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese Tradizionale"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Grilletti"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida"
@@ -4936,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n"
"Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -4952,16 +5102,16 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP Port:"
msgstr "Porta UDP:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "SCONOSCIUTO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5014,17 +5164,8 @@ msgstr ""
"Messaggio sconosciuto avente id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore "
"espluso!!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Puntatore %#08x sconosciuto\n"
-"Continuare?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Su"
@@ -5037,11 +5178,11 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote in posizione verticale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "&Schermo Intero"
@@ -5050,11 +5191,11 @@ msgstr "&Schermo Intero"
msgid "Use Hex"
msgstr "Usa Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Avvisi di Errore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5062,7 +5203,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5071,11 +5212,11 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Utilità "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
@@ -5095,26 +5236,29 @@ msgstr "Valore: "
msgid "Verbosity"
msgstr "Verboso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5123,21 +5267,21 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Allarme/i"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
@@ -5167,6 +5311,41 @@ msgstr ""
"la quale presenta un nome uguale ai file sulla tua memcard\n"
"Continuare?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5176,7 +5355,7 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto."
msgid "Whammy"
msgstr "Tremolo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Hack Widescreen"
@@ -5184,15 +5363,15 @@ msgstr "Hack Widescreen"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Console Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Origine DVD:"
@@ -5201,7 +5380,7 @@ msgstr "Origine DVD:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importa Salvataggi Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5209,8 +5388,8 @@ msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5232,7 +5411,7 @@ msgstr ""
" o forse è dovuto ad altri motivi. \n"
"Vuoi riconnettersi immediatamente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Collegato"
@@ -5261,13 +5440,13 @@ msgstr "Menù Windows"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Destro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Adatta Testo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Attività in corso..."
@@ -5275,6 +5454,11 @@ msgstr "Attività in corso..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Scrivi nella Console"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Scrivi su File"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Scrivi su File"
@@ -5328,7 +5512,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto."
@@ -5352,7 +5536,7 @@ msgstr ""
"Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04llx)\n"
"Desideri generarne uno nuovo?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "Hack ZTP"
@@ -5370,7 +5554,7 @@ msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ attesa ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5382,7 +5566,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Personalizzata]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5393,7 +5577,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5406,7 +5590,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5423,7 +5607,7 @@ msgstr "accesso non riuscito ai dati dal file: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "accesso all'intestazione non riuscito"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Per favore segnalare."
@@ -5439,12 +5623,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!"
@@ -5877,13 +6061,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Impostazioni di Visualizzazione dell'Emulatore"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Abilita Autoregolazione Audio"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Attiva Accesso alla CPU"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Attiva Cache"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Abilita Copie EFB"
@@ -5960,13 +6143,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Caricamento ROM DSP: %s non riuscito"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Veloce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Carica Mip Maps precalcolate"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -6205,19 +6381,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Esecuzione script...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Accurata"
-
#~ msgid "Save code"
#~ msgstr "Salva codice"
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Scala:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Scala Copie EFB"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
@@ -6354,19 +6523,29 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Take Screenshot\t"
#~ msgstr "Genera Istantanea\t"
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Trama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Cmd Trama"
-
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Trame"
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Il file"
+#~ msgid ""
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è utilizzato per calibrare la velocità di gioco secondo "
+#~ "l'autoregolazione audio.\n"
+#~ "La disabilitazione di quest'opzione potrebbe causare una velocità di "
+#~ "gioco anomala e troppo veloce.\n"
+#~ "Ma alcune volte la sua attivazione porta a rumori e disturbi costanti "
+#~ "all'audio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scorciatoia da Tastiera : Tenere premuto per disabilitare "
+#~ "istantaneamente l'Autoregolazione."
+
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "Questo solitamente è usato per riprodurre voci ed effetti sonori."
@@ -6383,6 +6562,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Tipo config %d non supportato dal plugin %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntatore %#08x sconosciuto\n"
+#~ "Continuare?"
+
#~ msgid "Update Screen"
#~ msgstr "Aggiornamento dello schermo"
diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po
index c81d148766..f69337fcf9 100644
--- a/Languages/po/ja.po
+++ b/Languages/po/ja.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of dolphin-emu.pot to Japanese
# Copyright (C) 2003-2011
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
-# DanbSky, 2011
+# Danbsky, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 20:45+0900\n"
"Last-Translator: DanbSky\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Japanese\n"
@@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "タイトル:"
msgid "! NOT"
msgstr "! (...ã§ç„¡ã„)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
-"\"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-" æ–°ã—ã容é‡16MBã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’作æˆã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+"メモリーカード \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n"
+"容é‡16MBã§æ–°ã—ã作ã£ã¦ã‚‚ã„ã„ ?"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
#, c-format
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚ューブï¼Wii
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$s コピー %1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "接続数 %i 個"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
-msgstr " %s ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+msgstr "%s ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s ã®ã‚¹ã‚¯ãƒ©ãƒ“ングã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらã壊れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"%s メモリーカードã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—\n"
" ä¸æ£ãªã‚«ãƒ¼ãƒ‰å®¹é‡ã§ã™ (0x%x ãƒã‚¤ãƒˆ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -90,13 +90,13 @@ msgstr ""
"%s メモリーカードã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—\n"
" ä¸æ£ãªã‚«ãƒ¼ãƒ‰å®¹é‡ã§ã™ (0x%x ãƒã‚¤ãƒˆ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"%s をメモリーカードファイルã¨ã—ã¦èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠\n"
+"%s をメモリーカードファイルã¨ã—ã¦èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
"ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™ã€‚æ£ã—ã„ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ (0x%x ãƒã‚¤"
"ト)"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%s エクスãƒãƒ¼ãƒˆ GCI %s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%s インãƒãƒ¼ãƒˆ GCI %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u ブãƒãƒƒã‚¯ç©ºã | %u エントリ空ã"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ¼ãƒ‰ç·¨é›†ãƒ„ール(&C)"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "サウンドè¨å®š(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®å®Ÿä½“を削除(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®å®Ÿä½“ã‚’å…¨ã¦å‰Šé™¤(&D)"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰(&L)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "&Memcard Manager (GC)"
-msgstr "メモリーカード編集ツール(&M)"
+msgstr "GCメモリーカードマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£(&M)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Memory"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "一時åœæ¢(&P)"
msgid "&Play"
msgstr "開始(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "プãƒãƒ‘ティ(&P)"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "表示(&V)"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Wii入力è¨å®š(&W)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "å…¬å¼Wiki(英語)ã§å‹•ä½œçŠ¶æ³ã‚’確èª(&W)"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "補æ£æœ‰åŠ¹"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ä¸æ˜Ž)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "オフ"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "16 ビット"
msgid "32 bit"
msgstr "32 ビット"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -331,19 +331,20 @@ msgstr "8 ビット"
msgid ""
msgstr "コードåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr "<対応解åƒåº¦ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr "ãªã—"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr "入力を待機..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr "<システムã®è¨€èªžï¼ž"
@@ -398,13 +399,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TCPãƒãƒ¼ãƒˆã®é–‹æ”¾ã‚’忘れãšã«ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "Triforce基æ¿"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "アクションリプレイコード"
@@ -416,24 +417,29 @@ msgstr "Dolphinã«ã¤ã„ã¦"
msgid "Acceleration"
msgstr "åŠ é€Ÿåº¦"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "精度:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Accurate VBeam emulation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"よりæ£ç¢ºãªEFBコピーエミュレーションを行ã„ã¾ã™ã€‚\n"
"ã„ãã¤ã‹ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ç”»é¢åŠ¹æžœã‚„ゲームプレイ性ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã«ä¾ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
+"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€Texture】をé¸æŠžã—ãŸã¾ã¾ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "動作"
@@ -523,20 +529,20 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード %i: ä¸æ£ãªã‚µãƒ–タイプ %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: 通常コード 0: ä¸æ£ãªã‚µãƒ–タイプ %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "ビデオカード:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "パッãƒã‚’è¿½åŠ "
@@ -544,9 +550,9 @@ msgstr "パッãƒã‚’è¿½åŠ "
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "è¿½åŠ "
@@ -555,7 +561,6 @@ msgid "Address :"
msgstr "接続先:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:57
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
@@ -573,7 +578,6 @@ msgstr ""
"補足:å–得値ã¯ãƒã‚°ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ï¼ã‚³ãƒ³ã‚½ãƒ¼ãƒ«ã§ç¢ºèªã—ã¾ã™"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:52
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
"Two ways to express the floating point values.\n"
@@ -594,11 +598,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "ボタンãŒåå¿œã™ã‚‹æ„Ÿåº¦ã‚’調整ã—ã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "高度ãªè¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度ãªè¨å®š"
@@ -606,32 +610,32 @@ msgstr "高度ãªè¨å®š"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "å…¨ã¦ã® GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "å…¨ã¦ã® GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚»ãƒ¼ãƒ–ファイル (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "圧縮ã•ã‚ŒãŸGC/Wii ISOファイル (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -643,11 +647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Wii リモコンã®åŒæœŸèª¿æ•´"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "異方性フィルタリング:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ï¼š"
@@ -660,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader ファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader"
@@ -668,7 +676,7 @@ msgstr "Apploader"
msgid "Apply"
msgstr "é©ç”¨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -678,7 +686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€ã‚ªãƒ•ã€‘ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
@@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "アラビア語"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -695,12 +703,12 @@ msgstr ""
"ã“れら複数ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®å®Ÿä½“ファイルを削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
"å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®å®Ÿä½“ファイルを削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿå…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
@@ -708,32 +716,33 @@ msgstr "アスペクト比:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "At least one pane must remain open."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "サウンド"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "出力API (Audio Backend)"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "自動 (ゲーム解åƒåº¦ã®å€æ•°)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "自動 (ウィンドウサイズã«æ‹¡å¤§)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "ウィンドウサイズを自動調整"
@@ -747,21 +756,33 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"ミップマップをメモリã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã›ãšã€è‡ªå‹•ä½œæˆã—ãŸã‚‚ã®ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"若干ã®å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上ãŒæœ›ã‚ã¾ã™ãŒã€å¾®å¦™ãªæç”»ãƒã‚°ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã“ã¨ãŒ ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "出力è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "æç”»API:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’許å¯"
@@ -774,15 +795,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "ファイルヘッダã®ä¸è‰¯"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼ã®è©³ç´°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼è¡¨ç¤º"
@@ -790,11 +811,11 @@ msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼è¡¨ç¤º"
msgid "Bar"
msgstr "ãƒãƒ¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "基本è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本è¨å®š"
@@ -802,7 +823,7 @@ msgstr "基本è¨å®š"
msgid "Bass"
msgstr "ãƒã‚¹ãƒ‰ãƒ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Block Allocation Table ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸é©åˆ"
@@ -822,8 +843,8 @@ msgstr "é’ - å·¦"
msgid "Blue Right"
msgstr "é’ - å³"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
@@ -832,7 +853,7 @@ msgstr "下部"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "コマンド数: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "ダメダメ"
@@ -840,7 +861,7 @@ msgstr "ダメダメ"
msgid "Browse"
msgstr "ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€è¿½åŠ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "ゲームリストã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -848,7 +869,7 @@ msgstr "ゲームリストã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISOã®ã‚るフォルダをブラウズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "出力先をé¸æŠž"
@@ -856,9 +877,9 @@ msgstr "出力先をé¸æŠž"
msgid "Buffer:"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ï¼š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
@@ -866,19 +887,19 @@ msgstr "ボタン"
msgid "C Stick"
msgstr "C-スティック"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-スティック"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPUエミュレーション方å¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Cache Display Lists"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -894,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -908,8 +929,8 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -920,15 +941,11 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用è¨å®šã®ãŸã‚録画ä¸å¯"
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Cannot unregister events with events pending"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -939,7 +956,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ã“ã‚Œã¯ä¸æ£ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã§ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -959,8 +976,6 @@ msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "DVD_Pluginã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒä¸å¯èƒ½ - DVD-Interface: 致命的ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
@@ -968,7 +983,7 @@ msgstr "DVD_Pluginã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒä¸å¯èƒ½ - DVD-Interface: 致命的
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "カタルーニャ語"
@@ -986,6 +1001,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "ディスクã®å…¥ã‚Œæ›¿ãˆ(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "ディスクã®å…¥ã‚Œæ›¿ãˆ"
@@ -993,7 +1009,7 @@ msgstr "ディスクã®å…¥ã‚Œæ›¿ãˆ"
msgid "Change Game"
msgstr "ゲームを変更"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1011,8 +1027,8 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "ã“ã®è¨å®šã¯æ¬¡å›žã®ã‚²ãƒ¼ãƒ 開始時ã«åæ˜ ã•ã‚Œã¾ã™ï¼"
@@ -1032,31 +1048,31 @@ msgstr "コードサーãƒ"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ¼ãƒ‰ç·¨é›†ãƒ„ール"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体å—ä¸å›½èªž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ç¹ä½“å—ä¸å›½èªž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVDルートフォルダをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "NANDã®ã‚るルートフォルダをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "ディスクãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’é¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "è¿½åŠ ã—ãŸã„フォルダをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードをé¸æŠž"
@@ -1064,7 +1080,7 @@ msgstr "メモリーカードをé¸æŠž"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "メモリーカードをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1072,8 +1088,8 @@ msgstr ""
"apploaderã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžï¼š(フォルダã‹ã‚‰ã®ã¿æ§‹ç¯‰ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«"
"é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "抽出先ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠž"
@@ -1085,14 +1101,14 @@ msgstr "丸ã¿"
msgid "Classic"
msgstr "クラシックコントãƒãƒ¼ãƒ©"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "全消去"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "クリアã«å¤±æ•—"
@@ -1104,10 +1120,10 @@ msgstr ""
"クライアントã¨ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼ãƒãƒƒãƒˆãƒ—レイã¯ç¾åœ¨ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚ゲームをåœ"
"æ¢ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
@@ -1131,20 +1147,20 @@ msgstr "Command"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "ゲーム紹介"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’圧縮"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸISOファイルを全ã¦åœ§ç¸®"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "圧縮ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
@@ -1171,13 +1187,13 @@ msgstr "パッドè¨å®š"
msgid "Configure..."
msgstr "Dolphin本体ã®è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "ファイルã®ä¸Šæ›¸ãを確èª"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "動作åœæ¢æ™‚ã«ç¢ºèª"
@@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr "動作åœæ¢æ™‚ã«ç¢ºèª"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USBã‚ーボードã®æŽ¥ç¶šã‚’エミュレート"
@@ -1196,22 +1212,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "%iPã®Wii リモコンを接続ï¼åˆ‡æ–"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "1Pã®Wii リモコンを接続ï¼åˆ‡æ–"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "2Pã®Wii リモコンを接続ï¼åˆ‡æ–"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "3Pã®Wii リモコンを接続ï¼åˆ‡æ–"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "4Pã®Wii リモコンを接続ï¼åˆ‡æ–"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "接続ä¸..."
@@ -1231,12 +1251,12 @@ msgstr "GCIファイルã«å¤‰æ›"
msgid "Copy failed"
msgstr "コピーã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "メモリーカード%cã«ã‚³ãƒ”ー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "コア"
@@ -1266,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "ISOファイル %s ã‚’èªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s をセーブã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -1292,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Dolphinã‚’CD/DVDã‹ã‚‰èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€ã‚»ãƒ¼ãƒ–ファイルãŒèªã¿å–り専用ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›"
"ã‚“ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "æ‹¡å¼µå'ini'ã«å¯¾ã—ã¦é–¢é€£ä»˜ã‘られã¦ã„るプãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
@@ -1309,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "該当:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "発売国"
@@ -1323,25 +1343,25 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作æˆ"
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "制作者: "
@@ -1349,11 +1369,11 @@ msgstr "制作者: "
msgid "Critical"
msgstr "致命的ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "クãƒãƒƒãƒ”ング"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1373,23 +1393,23 @@ msgstr "クãƒã‚¹ãƒ•ã‚§ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "カレントフォルダ㯠wxFileSelector ã®å¾Œã« %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "タイトル別投影補æ£"
+msgstr "Custom Projection Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "タイトル別投影補æ£è¨å®š"
+msgstr "Custom Projection Hack Settings"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "è¨å®šç”»é¢ã«å…¥ã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "ãƒã‚§ã‚³èªž"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "åå—ã‚ー"
@@ -1397,24 +1417,24 @@ msgstr "åå—ã‚ー"
msgid "DSP"
msgstr "サウンド"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSPエミュレーション方å¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP-LLEを別スレッドã§å®Ÿè¡Œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP-LLE リコンパイラ"
@@ -1422,15 +1442,23 @@ msgstr "DSP-LLE リコンパイラ"
msgid "DSP settings"
msgstr "サウンドã«é–¢ã™ã‚‹è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVDルート"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "データサイズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "発売日"
@@ -1451,7 +1479,7 @@ msgstr "'éŠã³'ã®èª¿æ•´"
msgid "Debug"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ç”¨é …ç›®"
@@ -1459,16 +1487,16 @@ msgstr "デãƒãƒƒã‚°ç”¨é …ç›®"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISOファイルを解å‡"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸISOファイルを全ã¦è§£å‡"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "解å‡ä¸..."
@@ -1476,29 +1504,29 @@ msgstr "解å‡ä¸..."
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "デフォルトISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "既定ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–データを削除"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "æ—¢å˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« '%s' を削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -1506,8 +1534,8 @@ msgstr "説明"
msgid "Detect"
msgstr "検出"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
@@ -1521,8 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è¨å®š"
@@ -1530,15 +1558,15 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹è¨å®š"
msgid "Dial"
msgstr "ダイアル"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1546,32 +1574,28 @@ msgstr ""
"ディレクトリã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«å¤±æ•—\n"
"ディレクトリãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«ã‚‚失敗"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "無効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Disable Fog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Disable Lighting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Disable Per-Pixel Depth"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "テクスãƒãƒ£ç„¡åŠ¹åŒ–"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Wii リモコンスピーカー無効 (Disable Wiimote Speaker)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1585,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1600,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1619,11 +1643,11 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "ディスクèªã¿å–りエラー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "表示è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1637,15 +1661,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "動作ä¸ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s グラフィックè¨å®š"
@@ -1666,12 +1690,12 @@ msgstr "Wii リモコンã®ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³è¨å®š"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "GCコントãƒãƒ¼ãƒ©è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)"
@@ -1683,7 +1707,7 @@ msgstr "Wiiリモコンã®è¨å®š"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin 開発状æ³(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1691,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"リストã«ä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã®æ–‡ç« をダブルクリックã—㦠GC/Wii ã®ISOファイルã¾ãŸ"
"ã¯WADファイルã®ã‚るフォルダをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1699,16 +1723,16 @@ msgstr ""
"リストä¸ã®å…¨ã¦ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ãŒè¨å®šã«ã‚ˆã‚Šè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã“ã®æ–‡ç« をダブルクリッ"
"クã™ã‚‹ã¨è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ (WiiRD Database)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu個ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚( æ–°è¦è¿½åŠ : %lu個 )"
@@ -1717,38 +1741,38 @@ msgstr "%lu個ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚( æ–°è¦è¿½åŠ : %lu個 )"
msgid "Drums"
msgstr "ドラムコントãƒãƒ¼ãƒ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "ダミーデãƒã‚¤ã‚¹"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "サウンドã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFBターゲットをダンプ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "フレームをダンプ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "テクスãƒãƒ£ã‚’ダンプ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"User/Dump/Frames/\n"
-"フォルダã«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ã—ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ å…¨ã¦ã‚’ダンプã—ã€AVIã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"User/Dump/Frames/ フォルダã«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ã—ãŸãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ å…¨ã¦ã‚’ダンプã—ã€AVIã¨ã—ã¦"
+"ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1758,20 +1782,19 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"User/Dump/Textures/\n"
-"フォルダã«EFBコピーã®å†…容をダンプã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"User/Dump/Textures/ フォルダã«EFBコピーã®å†…容をダンプã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
@@ -1779,7 +1802,7 @@ msgstr "オランダ語"
msgid "E&xit"
msgstr "終了"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB Copies"
@@ -1795,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Dolphinã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’æ›´æ–°ã—ãŸå ´åˆã¯ã€ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã‚’èªè˜ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«Windowsã®å†èµ·"
"å‹•ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "欧州"
@@ -1811,7 +1834,7 @@ msgstr "編集"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "コードを編集"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "iniを編集"
@@ -1823,8 +1846,8 @@ msgstr "パッãƒã‚’編集"
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "編集"
@@ -1832,15 +1855,15 @@ msgstr "編集"
msgid "Effect"
msgstr "エフェクト"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームãƒãƒƒãƒ•ã‚¡)"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "エミュレーションスレッドã¯ã™ã§ã«ç¨¼åƒä¸ã§ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1854,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€Virtual】をé¸æŠžã—ãŸã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1875,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "動作状æ³ï¼š"
@@ -1883,7 +1906,7 @@ msgstr "動作状æ³ï¼š"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1892,75 +1915,79 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-"ステレオスコピック3D(立体視)表示を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-"※GPUãŒNvidia 3D Visionをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
+"ステレオスコピック3D(立体視)表示を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚使用ã™ã‚‹ã«ã¯ GPUã«ã‚ˆã‚‹Nvidia "
+"3D Visionã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚\n"
"ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆä½•ã‹ã—らã®å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚\n"
-"\n"
"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ãƒ•ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³è¡¨ç¤ºæ™‚ã®ã¿å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "アクションリプレイコードã®ãƒã‚°ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Enable Audio Throttle"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Enable BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Enable Block Merging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Enable Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Enable DTK Music"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "デュアルコア動作を行ㆠ(速度å‘上)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "ホットã‚ーを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "アイドルスã‚ップ処ç†ã‚’行ㆠ(速度å‘上)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Enable MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "プãƒã‚°ãƒ¬ãƒƒã‚·ãƒ–表示を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Enable WideScreen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "ワイヤーフレーム有効化"
@@ -1978,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€1x】をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1986,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"ディスクã®èªã¿å–り速度をå‘上ã•ã›ã¾ã™ã€‚å¿…è¦ã«ãªã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã¯ã‚ãšã‹ã§ã™ [有効ï¼"
"ãƒãƒ¼ãƒ‰æ™‚é–“çŸç¸®ï¼ç„¡åŠ¹ï¼äº’æ›æ€§ãƒ»å®‰å®šæ€§é‡è¦–]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "ページ分ã‘ã—ã¦è¡¨ç¤º"
@@ -2013,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2021,19 +2048,19 @@ msgstr ""
"トワイライトプリンセスã«ãŠã„ã¦ã€åºƒå¤§ãªã‚¨ãƒªã‚¢ã§ç™ºç”Ÿã™ã‚‹FPS低下を抑ãˆã¾ã™ã€‚ä»–ã®"
"タイトルã§ã¯ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
"Block Address Translation (BAT):メモリ管ç†æ©Ÿæ§‹ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸€ã¤ã§ã€æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹ã¨"
-"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç²¾åº¦ãŒå‘上ã—ã¾ã™\n"
-"[有効ï¼äº’æ›æ€§é‡è¦–,ï¼ç„¡åŠ¹ï¼å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上]"
+"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç²¾åº¦ãŒå‘上ã—ã¾ã™[有効ï¼äº’æ›æ€§é‡è¦–,ï¼ç„¡åŠ¹ï¼å‹•ä½œ"
+"速度å‘上]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "タイトル別ã®æŠ•å½±è£œæ£ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™"
+msgstr "Enables Custom Projection Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
msgid ""
@@ -2047,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2055,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"メモリ管ç†æ©Ÿæ§‹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ã„ãã¤ã‹ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§å¿…è¦ã§ã™ [有効ï¼äº’æ›æ€§ãƒ»å®‰å®š"
"性é‡è¦–ï¼ç„¡åŠ¹ï¼å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2069,14 +2096,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "英語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "画質å‘上ã®è¨å®š"
@@ -2098,18 +2125,25 @@ msgstr "エントリ 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"é¸æŠžã—ãŸè¨€èªžã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚<システムã®è¨€èªžï¼žã«è¨å®šã‚’戻ã—ã¾ã™"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2143,11 +2177,12 @@ msgstr "Dolphinを終了"
msgid "Export Failed"
msgstr "エクスãƒãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "ファイルを抽出"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "録画ファイルã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -2155,15 +2190,15 @@ msgstr "録画ファイルã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "Export Recording..."
msgstr "録画ファイルã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "セーブデータをエクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "セーブデータをエクスãƒãƒ¼ãƒˆ (実験的)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–データをエクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -2179,7 +2214,7 @@ msgstr "セーブデータã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆå…ˆã‚’é¸æŠž"
msgid "Extension"
msgstr "拡張コントãƒãƒ¼ãƒ©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "External Frame Buffer (外部フレームãƒãƒƒãƒ•ã‚¡)"
@@ -2191,44 +2226,44 @@ msgstr "特殊パラメータ"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "『メトãƒã‚¤ãƒ‰ Other Mã€ã®ã¿ã«æœ‰åŠ¹ãªè¨å®šã§ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploaderを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOLを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
-msgstr "ã“ã®ãƒ‘ーティションを抽出"
+msgstr "ã“ã® Partition を抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s を抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’エクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "フォルダをエクスãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "抽出ä¸"
@@ -2240,11 +2275,11 @@ msgstr "FIFO ãƒã‚¤ãƒˆ"
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO プレーヤー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "フランス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FSTサイズ"
@@ -2256,11 +2291,11 @@ msgstr "接続ã«å¤±æ•—ï¼"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Listenã«å¤±æ•—ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s ã¸ã®æŠ½å‡ºã«å¤±æ•—"
@@ -2284,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"DSPSpyを使用ã—ã¦ã‚ãªãŸã®GC/Wii 実機よりダンプを行ã£ã¦ä¸‹ã•ã„\n"
"\n"
"ダンプãŒé›£ã—ã„環境ã§ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒä¸è¦ãªDSP-HLEエンジンを使用ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-"(Dolphin本体ã®è¨å®šâ†’サウンドè¨å®šã§é¸æŠžã§ãã¾ã™)"
+"(Dolphin本体ã®è¨å®šâ†’\"サウンドè¨å®š\"ã§é¸æŠžã§ãã¾ã™)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:99
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:119
@@ -2300,7 +2335,7 @@ msgstr "hid.dll ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "banner.bin ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2308,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2321,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "ファイル %d ã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®èªã¿å–ã‚Šã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2329,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2337,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2345,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2377,10 +2412,28 @@ msgstr "Failed to write header for %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Failed to write header for file %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Fast"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Fast Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "高速ãªMMUを使用ã—ã¾ã™ã€‚å…¨ã¦ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã†ã¾ãå‹•ãã‚ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "FIFO プレーヤー"
@@ -2389,7 +2442,7 @@ msgstr "FIFO プレーヤー"
msgid "File Info"
msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "コードをå«ã¾ãªã„ファイルã§ã™"
@@ -2405,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"ファイルを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
"ã‚‚ã—ãã¯æœ‰åŠ¹ãªæ‹¡å¼µåã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2422,16 +2475,16 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã¨ã—ã¦èªè˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“
msgid "File not compressed"
msgstr "圧縮ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ファイル"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "æ§‹é€ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr " 'ini' ã¯ä¸æ˜Žãªæ‹¡å¼µåã§ã™ã€‚é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
@@ -2439,27 +2492,27 @@ msgstr " 'ini' ã¯ä¸æ˜Žãªæ‹¡å¼µåã§ã™ã€‚é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ï¼"
msgid "First Block"
msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯é–‹å§‹ä½ç½®"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’ä¿®æ£"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Force 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Force 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "コンソールを日本å‘ã‘ (NTSC-J) ã«è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Force Texture Filtering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2485,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2496,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§ã¯Dolphin㯠NTSC-U を使用ã—ã¾ã™ãŒã€æ—¥æœ¬ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’プレ"
"イ時ã«ã¯è‡ªå‹•çš„ã«ã“ã®è¨å®šã¯æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2518,10 +2571,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "フレーム"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Frame Advance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "FFV1を使用ã—ã¦ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ をダンプ"
@@ -2533,7 +2587,7 @@ msgstr "フレームã®ç¯„囲"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "フレームスã‚ップ(&K)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "フレームリミット:"
@@ -2541,13 +2595,13 @@ msgstr "フレームリミット:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "録画フレーム数è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "フリールック"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "フランス語"
@@ -2562,9 +2616,9 @@ msgstr "開始"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
msgid "FullScr"
-msgstr "全画é¢è¡¨ç¤º"
+msgstr "全画é¢"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "フルスクリーン表示時解åƒåº¦ï¼š"
@@ -2572,11 +2626,16 @@ msgstr "フルスクリーン表示時解åƒåº¦ï¼š"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI ファイル (*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "ãƒã‚°ã®è¨å®š"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "入力(GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "ゲームID"
@@ -2592,15 +2651,15 @@ msgstr "ゲームãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
msgid "Game not found!!"
msgstr "ゲームãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "固有è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "ゲームè¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "ゲームã‚ューブ"
@@ -2608,8 +2667,8 @@ msgstr "ゲームã‚ューブ"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "ゲームã‚ューブ入力è¨å®š(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp"
@@ -2618,22 +2677,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "ゲームã‚ューブã®å…¥åŠ›è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Geckoコード"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Geckoコードã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•— (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(コードã«å•é¡ŒãŒã‚ã‚‹ã‹ã€ã¾ã サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„タイプã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -2641,9 +2703,9 @@ msgstr "一般"
msgid "General Settings"
msgstr "一般"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
@@ -2665,21 +2727,23 @@ msgstr "æç”»ã«é–¢ã™ã‚‹è¨å®šã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
msgid "Greater Than"
msgstr "より大ãã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"テクスãƒãƒ£ã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’表示ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½œæˆã•ã‚ŒãŸãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£ã®å“質を è‘—ã—ãå‘上ã•"
"ã›ã¾ã™ã€‚\n"
"特ã«é«˜è§£åƒåº¦å‡ºåŠ›æ™‚ã«åŠ¹æžœãŒå¤§ãã出ã¾ã™ã€‚\n"
-"\n"
+"動作速度ã¯å°‘々低下ã—ã€ã¾ã‚Œã«æç”»ãƒã‚°ã®åŽŸå› ã«ã‚‚ãªã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "ギリシア語"
@@ -2703,15 +2767,15 @@ msgstr "ギターコントãƒãƒ¼ãƒ©"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "高速化(Hacks)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "ヘッダã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
@@ -2744,7 +2808,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "éš ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "ãƒžã‚¦ã‚¹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’éš ã™"
@@ -2772,12 +2836,13 @@ msgstr "ホスト"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "ホットã‚ーã®è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットã‚ー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž"
@@ -2785,12 +2850,12 @@ msgstr "ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2803,11 +2868,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPLè¨å®š"
@@ -2823,15 +2888,15 @@ msgstr "IR ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "感度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ゲームã®è©³ç´°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "フォルダ一覧"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "イタリア"
@@ -2839,25 +2904,33 @@ msgstr "イタリア"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"FPSãŒå®‰å®šã—ãªã„ゲームã§åŠ¹æžœãŒã‚ã‚Šã¾ã™ [有効ï¼äº’æ›æ€§å‘上ï¼ç„¡åŠ¹ï¼å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"実機(NTSC:60ï¼PAL:50)より高ã„FPSã§åˆ¶é™ã‚’ã‹ã‘ã‚‹å ´åˆã€ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰è¨å®šã§ã€ŒAudio "
"Throttleã€ã‚’無効ã«ã—ãªã„ã¨åŠ¹æžœãŒç¾ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignore Format Changes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2871,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2885,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "セーブデータをインãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -2913,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"インãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸã®ã¯'sav'ファイルã®ã‚ˆã†ã§ã™\n"
"ã—ã‹ã—æ£ã—ã„ヘッダã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2926,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2938,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "ソコソコ"
@@ -2946,8 +3019,8 @@ msgstr "ソコソコ"
msgid "In-Game"
msgstr "ゲーム内"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "æƒ…å ±"
@@ -2967,7 +3040,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "ã“ã“ã«æš—å·åŒ–or復å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’貼り付ã‘ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SDカードã®æŒ¿å…¥ã‚’エミュレート"
@@ -2979,7 +3052,7 @@ msgstr "コードåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
msgid "Install WAD"
msgstr "Wiiメニューã«WADãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
@@ -2990,23 +3063,23 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler ãŒå‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®ãƒ—ラットフォームã¯ã¾ã サ"
"ãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WADãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Dolphinã®è¡¨ç¤ºã«é–¢ã™ã‚‹è¨å®š"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internal LZO Error - 圧縮ã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3015,19 +3088,19 @@ msgstr ""
"Internal LZO Error - 復元ã«å¤±æ•— (%d) (%li, %li) \n"
"ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "内部解åƒåº¦ã®å¤‰æ›´ï¼š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "インタプリタ (éžæŽ¨å¥¨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "イントãƒ"
@@ -3044,7 +3117,7 @@ msgstr "無効ãªå€¤ã§ã™ï¼"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Invalid bat.map or dir entry"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Invalid event type %i"
@@ -3064,52 +3137,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ をダンプã—ãªãŠã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "ä¸æ£ãªéŒ²ç”»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "ä¸æ£ãªã‚»ãƒ¼ãƒ–ï¼ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "韓国"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "ã‚ーè¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3118,11 +3192,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "Lボタン"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L (åŠæŠ¼ã—)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "GUI言語:"
@@ -3135,8 +3209,8 @@ msgstr "最後ã«ä¸Šæ›¸ãã—ãŸã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚»ãƒ¼ãƒ–"
msgid "Last Saved State"
msgstr "最新ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚»ãƒ¼ãƒ–"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Left"
@@ -3145,6 +3219,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "左スティック"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3174,7 +3249,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "よりå°ã•ã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "FPSã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶é™ã‚’有効化"
@@ -3182,39 +3257,47 @@ msgstr "FPSã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶é™ã‚’有効化"
msgid "Load"
msgstr "èªè¾¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "カスタムテクスãƒãƒ£ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 8"
@@ -3222,16 +3305,16 @@ msgstr "ステートãƒãƒ¼ãƒ‰ - スãƒãƒƒãƒˆ 8"
msgid "Load State..."
msgstr "ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ãƒ‰"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wiiメニューを起動"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wiiメニューを起動 ( ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼š%d %c )"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3254,7 +3337,7 @@ msgstr "è¦å®šã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgid "Local"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "スレッドをコア数ã«åˆã‚ã›ã¦å›ºå®š"
@@ -3266,16 +3349,16 @@ msgstr "ãƒã‚°"
msgid "Log Configuration"
msgstr "ãƒã‚°ã®è¨å®š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒã‚°æƒ…å ±"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "ãƒã‚°å‡ºåŠ›å…ˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "ãƒã‚°"
@@ -3300,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"MD5ã®ä¸æ•´åˆ\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Speed Hack"
@@ -3309,16 +3392,16 @@ msgstr "MMU Speed Hack"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "メーカーID"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "メーカー"
@@ -3339,8 +3422,8 @@ msgstr "ã™ã§ã«é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
msgid "Memory Byte"
msgstr "メモリãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "メモリーカード"
@@ -3367,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ã“ã®å ´æ‰€ã«å¤ã„ファイルをコピーã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr "メモリカードã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒã€ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«ä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
@@ -3375,7 +3458,7 @@ msgstr "メモリカードã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒã€ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "マイク"
@@ -3384,11 +3467,11 @@ msgstr "マイク"
msgid "Min"
msgstr "最å°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "ãã®ä»–ã®è¨å®š"
@@ -3397,7 +3480,7 @@ msgstr "ãã®ä»–ã®è¨å®š"
msgid "Modifier"
msgstr "感度変更"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3409,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "ç‰å¹…フォント"
@@ -3418,11 +3501,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "モーションプラス"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "モーター"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3444,12 +3527,12 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
msgstr ""
-"Wii リモコン上ã®ã‚¹ãƒ”ーカーを無効化ã—ã¾ã™ã€‚実機Wii リモコン使用時ã«ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ã§"
+"Wii リモコン内蔵ã®ã‚¹ãƒ”ーカーを無効化ã—ã¾ã™ã€‚実機Wii リモコン使用ä¸ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ã«"
"切æ–ã•ã‚Œã‚‹å•é¡Œã‚’解消ã—ã¾ã™"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
@@ -3536,16 +3619,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Up"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "åå‰"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "åå‰ï¼š "
@@ -3559,7 +3642,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "æ–°è¦æ¤œç´¢"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
@@ -3571,11 +3654,11 @@ msgstr "続ã‘ã¦æ¤œç´¢"
msgid "Nickname :"
msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "No Country (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "リストã«é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
@@ -3610,7 +3693,7 @@ msgstr "%s ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–フォルダãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ノルウェー語"
@@ -3618,20 +3701,20 @@ msgstr "ノルウェー語"
msgid "Not Equal"
msgstr "ã«ä¸€è‡´ã—ãªã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "未確èª"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "未接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "補足: "
@@ -3652,8 +3735,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "行数:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "ヌンãƒãƒ£ã‚¯"
@@ -3669,7 +3752,7 @@ msgstr "オブジェクト"
msgid "Object Range"
msgstr "オブジェクトã®ç¯„囲"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "オフ"
@@ -3682,16 +3765,17 @@ msgstr "オフセット値:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "残り %d ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã‹ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "é–‹ã"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "実体ã®ã‚るフォルダを開ã(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "セーブデータã®ã‚るフォルダを開ã(&S)"
@@ -3713,11 +3797,11 @@ msgstr "OpenAL: サウンドデãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: デãƒã‚¤ã‚¹ %s ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Texture Decoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Texture Decoder"
@@ -3730,7 +3814,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "ãƒã‚°ç”»é¢ã‚’é–‹ã"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "è¨å®š"
@@ -3748,8 +3832,8 @@ msgstr ""
"å³ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã‹ã‚‰ã€Žå…¨ã¦ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–データをエクスãƒãƒ¼ãƒˆã€ã‚’実行ã—ã¦ã€\n"
"æ–°ã—ã„メモリーカードã«ã‚»ãƒ¼ãƒ–データを移行ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
@@ -3801,30 +3885,30 @@ msgstr "Paragraph"
msgid "Parameters"
msgstr "パラメータ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "パーティション %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "パッãƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "フォルダ"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "一時åœæ¢"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-Pixel Lighting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "カンペã‚ï¼"
@@ -3833,22 +3917,24 @@ msgstr "カンペã‚ï¼"
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "開始"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "録画ファイルをå†ç”Ÿ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "開始ï¼ä¸€æ™‚åœæ¢"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "サクサク"
@@ -3860,7 +3946,7 @@ msgstr "å†ç”Ÿã‚ªãƒ—ション"
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー一覧"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "確èª"
@@ -3872,23 +3958,23 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ 4"
@@ -3897,18 +3983,33 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ 4"
msgid "Port :"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ブラジル語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Effect:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "プリセット:"
@@ -3917,7 +4018,7 @@ msgstr "プリセット:"
msgid "Prev Page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
@@ -3943,7 +4044,7 @@ msgstr "ã‚ャッシュã®æ•´é “を実行"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Question"
-msgstr "質å•"
+msgstr "確èª"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
@@ -3951,7 +4052,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3960,15 +4061,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "Rボタン"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R (åŠæŠ¼ã—)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "ãƒã‚·ã‚¢"
@@ -3977,10 +4078,11 @@ msgid "Range"
msgstr "å¼·ã•"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用 有効ï¼ç„¡åŠ¹"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Real"
@@ -4041,13 +4143,14 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€ãªã—】ã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "å†æ›´æ–°"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "ゲームリストをå†æ›´æ–°"
@@ -4055,14 +4158,14 @@ msgstr "ゲームリストをå†æ›´æ–°"
msgid "Refresh game list"
msgstr "ゲームリストをå†æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4072,12 +4175,13 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "メインウィンドウ部分ã«æç”»"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "åˆæœŸåŒ–"
@@ -4089,8 +4193,8 @@ msgstr "çµæžœè¡¨ç¤ºæ¬„"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Right"
@@ -4099,15 +4203,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "å³ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "振動"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP-LLEã®å‡¦ç†ã‚’別スレッドã«åˆ†é›¢ã—ã¦è¡Œã„ã¾ã™ (éžæŽ¨å¥¨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "ãƒã‚·ã‚¢èªž"
@@ -4115,13 +4219,17 @@ msgstr "ãƒã‚·ã‚¢èªž"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "ステートセーブ(&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Safe"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "サンプルレート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
@@ -4130,34 +4238,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "セーブデータã®ä¿å˜å…ˆã‚’é¸æŠž"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 8"
@@ -4165,12 +4281,12 @@ msgstr "ステートセーブ - スãƒãƒƒãƒˆ 8"
msgid "Save State..."
msgstr "ファイルã¨ã—ã¦ä¿å˜"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "ファイルã¨ã—ã¦ä¿å˜"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "圧縮ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®ä¿å˜å…ˆã‚’é¸æŠž"
@@ -4178,31 +4294,35 @@ msgstr "圧縮ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®ä¿å˜å…ˆã‚’é¸æŠž"
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "解å‡ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã®ä¿å˜å…ˆã‚’é¸æŠž"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Savestate movie %s ã®ç ´æを確èªã—ã¾ã—ãŸã€‚録画をä¸æ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Scaled EFB Copy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "確èªä¸... .%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "確èªä¸..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "確èªä¸..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
msgid "ScrShot"
-msgstr "ç”»é¢ã‚’撮影"
+msgstr "ç”»é¢æ’®å½±"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
@@ -4212,27 +4332,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "フィルタリング"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Section %s not found in SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "録画ファイルをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹WADファイルをé¸æŠž"
@@ -4258,15 +4378,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "セーブファイルをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆã‚»ãƒ¼ãƒ–ファイルをé¸æŠž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "ステートセーブã®ä¿å˜å…ˆã‚’é¸æŠž"
@@ -4288,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã€è‡ªå‹•ã€‘ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ"
@@ -4336,11 +4456,11 @@ msgstr "センサーãƒãƒ¼ã®ä½ç½®"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆï¼šãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãªã©ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™"
@@ -4349,11 +4469,11 @@ msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆï¼šãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿ãªã©ã®ãƒ‡ãƒ
msgid "Set"
msgstr "é©ç”¨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
-msgstr "Wiiメニューã«è¡¨ç¤º(&D)"
+msgstr "Wiiメニュー(ディスクãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«)ã«è¡¨ç¤º(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "メモリーカード%cを既定ã¨ã—ã¦è¨å®š"
@@ -4365,11 +4485,11 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: インデックスã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒªã‚¹ãƒˆã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’上回ã£ã¦ã„ã¾"
"ã™ %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "è¨å®š"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -4377,7 +4497,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "Shake"
msgstr "シェイク"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "通称"
@@ -4405,11 +4525,11 @@ msgstr "ツールãƒãƒ¼(&T)"
msgid "Show Drives"
msgstr "DVDドライブ内ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚’表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Show EFB Copy Regions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "FPSを表示"
@@ -4421,7 +4541,7 @@ msgstr "フランス"
msgid "Show GameCube"
msgstr "ゲームã‚ューブ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "ã‚ー入力を表示"
@@ -4437,7 +4557,7 @@ msgstr "日本"
msgid "Show Korea"
msgstr "韓国"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "次ã®è¨€èªžã§è¡¨ç¤º"
@@ -4457,7 +4577,7 @@ msgstr "特定機種ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã ã‘を表示"
msgid "Show Regions"
msgstr "特定リージョンã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã ã‘を表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤º"
@@ -4477,11 +4597,11 @@ msgstr "WAD(Wii ウェア)"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ゲームåœæ¢å‰ã«ç¢ºèªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4491,27 +4611,27 @@ msgstr ""
"無効ã«ã™ã‚‹ã¨è‡´å‘½çš„ã§ãªã„エラーをプレイä¸ã«è¡¨ç¤ºã•ã›ãšã«ã™ã¿ã¾ã™ãŒã€ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥"
"時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼è¡¨ç¤ºãªã—ã«çªç„¶å¼·åˆ¶çµ‚了ã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯é–‹å§‹ä½ç½®ã‚’表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯æ•°ã‚’表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "コメントを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "アイコンを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "タイトルを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4531,7 +4651,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—メッセージを表示"
msgid "Show unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4545,27 +4665,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "横æŒã¡(Sideways)ã§ä½¿ç”¨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体å—ä¸å›½èªž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "BIOSをスã‚ップ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Skip Dest. Alpha Pass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Skip EFB Access from CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4577,17 +4697,34 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"RAMè¨å®šæ™‚ã€ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç²¾åº¦ã‚’å°‘ã—çŠ ç‰²ã«ã€å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上を è¡Œã†ã‚ªãƒ—ションã§"
+"ã™ã€‚\n"
+"時ã«ç”»è³ªã‚’å‘上ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã‚るよã†ã§ã™ã€‚\n"
+"何ã‹ä¸å…·åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã™ã‚‹ã‹ã€ 『Texture Cacheã€ã‚’"
+"ã€Safe】å´ã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"\n"
+"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "スãƒãƒƒãƒˆ %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "スãƒãƒƒãƒˆA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "スãƒãƒƒãƒˆB"
@@ -4610,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"デãƒãƒƒã‚°ç”¨é€”ã¨ã—ã¦ã®ã¿ä¾¿åˆ©ãªã‚‚ã®ã§ã™ã€‚\n"
"ãã‚Œã§ã‚‚使用ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿã‚ˆã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€é¸æŠžã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンドè¨å®š"
@@ -4628,9 +4765,9 @@ msgstr "Sound buffer creation failed: %s"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
@@ -4638,7 +4775,7 @@ msgstr "スペイン語"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "リモコンスピーカーã®éŸ³é‡"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4662,7 +4799,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "ビデオ出力APIを指定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
@@ -4670,13 +4807,13 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
msgid "Square Stick"
msgstr "丸ã¿"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "標準コントãƒãƒ¼ãƒ©"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "スタート"
@@ -4689,14 +4826,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "録画を開始(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "録画を開始"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "動作率"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "ステートセーブï¼ãƒãƒ¼ãƒ‰"
@@ -4704,14 +4843,29 @@ msgstr "ステートセーブï¼ãƒãƒ¼ãƒ‰"
msgid "Stick"
msgstr "スティック"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "åœæ¢"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"EFBコピーをGPUã«ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£ã‚ªãƒ–ジェクトã¨ã—ã¦æ ¼ç´ã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"ã“ã‚Œã¯ä¸æ£ç¢ºãªå‡¦ç†ã§ã™ãŒã€ã»ã¨ã‚“ã©ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ä¸Šæ‰‹ãåƒã〠ã¾ãŸã€RAM】è¨å®šã‚ˆã‚Š"
+"も高速ã«å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã“ã¡ã‚‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹"
@@ -4736,17 +4890,17 @@ msgstr "セーブファイルã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã«æˆåŠŸ"
msgid "Swing"
msgstr "å‹•ã"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "システムã®è¨€èªžï¼š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "å°æ¹¾"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input"
@@ -4766,17 +4920,30 @@ msgstr "左テーブル"
msgid "Table Right"
msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Texture Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "テクスãƒãƒ£ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆæƒ…å ±è¡¨ç¤º"
@@ -4792,13 +4959,13 @@ msgstr "無効ãªã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã§ã™"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®ä¿®æ£ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¯ã™ã§ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ï¼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4822,7 +4989,7 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
"ファイル %s ã¯æ—¢ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã¯æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (%s) ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
@@ -4839,11 +5006,24 @@ msgstr "',' ã‚’å«ã‚€åå‰ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "復å·åŒ–ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ã¯ä¸€ã¤ã‚‚è¡ŒãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ã‚’Safeå´ã«è¨å®šã—ã¦ãŠãã¨ã€RAMã‹ã‚‰ã®ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£æ›´æ–°ã« 失敗ã—ã«ãã"
+"ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€å³ã‹ã‚‰2番目ã«åˆã‚ã›ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "コピーã—よã†ã¨ã—ã¦ã„るセーブファイルã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚µã‚¤ã‚ºãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4876,7 +5056,7 @@ msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
msgid "The value is invalid"
msgstr "無効ãªå€¤ã§ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
@@ -4884,14 +5064,14 @@ msgstr "テーマ"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "テーマã®é¸æŠžã«èª¤ã‚ŠãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
"00000001/00000002ã®ãƒã‚±ãƒƒãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ãŠãらãä¸å®Œå…¨ãªNANDダンプã§ã™ã€‚"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4910,13 +5090,13 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªãƒ—レイシミュレータã¯ã€ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªãƒ—レイãã®ã‚‚ã®ã‚’変更ã™ã‚‹"
"コードã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨Wiiメニューやã„ãã¤ã‹ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§å‹•ä½œé€Ÿåº¦ãŒä½Žä¸‹ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Š"
"ã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4935,27 +5115,11 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆãƒ«ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚²ãƒ¼ãƒ スピードãŒã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œ"
-"るよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™\n"
-"無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã‚²ãƒ¼ãƒ スピードãŒç•°å¸¸ã«é€Ÿããªã£ã¦ã—ã¾ã†ã§ã—ょã†\n"
-"有効ä¸ã«ã¯æ™‚々ã€ä¸€å®šã®ãƒŽã‚¤ã‚ºãŒæµã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã‚るよã†ã§ã™\n"
-"\n"
-"ノート:ゲームä¸ã€ã‚ーを押ã—続ã‘ã¦ã„ã‚‹é–“ã ã‘ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã™ã‚‹ã“"
-"ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "BGMã®ã‚ˆã†ãªéŸ³æ¥½ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®å†ç”Ÿã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4966,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"有効ã«ã™ã‚‹ã¨å‹•ä½œé€Ÿåº¦ãŒå¤§ããå‘上ã—ã¾ã™ãŒã€ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚„ãƒã‚°ã®åŽŸå› ã«ãªã‚‹å ´åˆã‚‚"
"ã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®è¨å®šã‚’テã‚ストã§ç·¨é›†ã—ã¾ã™"
@@ -4980,7 +5144,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "傾ã"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
@@ -4989,33 +5153,34 @@ msgstr "タイトル"
msgid "To"
msgstr "終了"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "å…¨ã¦ã®ãƒã‚°æƒ…å ±ã‚’é¸æŠžï¼è§£é™¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン表示切り替ãˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "上部"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ç¹ä½“å—ä¸å›½èªž"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’èªã¿è¾¼ã‚‚ã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "トリガー"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF"
@@ -5027,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
@@ -5043,16 +5208,16 @@ msgstr "å½¢å¼"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDPãƒãƒ¼ãƒˆ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDPã§æŽ¥ç¶š"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "アメリカåˆè¡†å›½"
@@ -5108,17 +5273,8 @@ msgstr "次ã®IDã‹ã‚‰ä¸æ˜Žãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ : %d"
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"ä¸æ˜Žãªãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ %#08x\n"
-"続ã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Up"
@@ -5131,11 +5287,11 @@ msgstr "å†å–å¾—"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "直立状態(Upright)ã§ä½¿ç”¨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンã§è¡¨ç¤º"
@@ -5143,11 +5299,11 @@ msgstr "フルスクリーンã§è¡¨ç¤º"
msgid "Use Hex"
msgstr "16進"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "パニックãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚’使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5159,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5174,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "ユーティリティ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "åž‚ç›´åŒæœŸ (V-Sync)"
@@ -5198,26 +5354,29 @@ msgstr "値:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosityモード"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "æç”»"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "音é‡"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WADã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: %s 作æˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WADã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: %s 作æˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5231,21 +5390,21 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "è¦å‘Š - 誤ã£ãŸãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§DOLãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ï¼"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "è¦å‘Š - 誤ã£ãŸãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ELFãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ï¼"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "è¦å‘Š - 誤ã£ãŸãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ISOãŒèµ·å‹•ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ï¼"
@@ -5273,6 +5432,41 @@ msgstr ""
"ファイルåã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ä¸Šã®åå‰ã¨åŒã˜ã«ãªã‚Šã¾ã™\n"
"続ã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5282,7 +5476,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ファイルãŒé–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
msgid "Whammy"
msgstr "ワーミー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
@@ -5290,15 +5484,15 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
msgid "Width"
msgstr "範囲(横)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii コンソール"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NANDルート"
@@ -5306,7 +5500,7 @@ msgstr "Wii NANDルート"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wiiã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–データをインãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
@@ -5314,8 +5508,8 @@ msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: ファイルã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "入力(Wii)"
@@ -5337,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"ã¾ãŸã¯ã—ã°ã‚‰ã入力ãŒãªã‹ã£ãŸãŸã‚çœé›»åŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å…¥ã£ãŸã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“\n"
"å†æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii リモコン接続ä¸"
@@ -5365,13 +5559,13 @@ msgstr "Windows Menu"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Right"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "動作ä¸..."
@@ -5379,6 +5573,11 @@ msgstr "動作ä¸..."
msgid "Write to Console"
msgstr "コンソールã«å‡ºåŠ›"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "ファイルã«å‡ºåŠ›"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "ファイルã«å‡ºåŠ›"
@@ -5434,7 +5633,7 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数ã„ãšã‚Œã‹ã®æœ‰åŠ¹ãªå€¤ã‚’入力ã—ã¦
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "有効ãªãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "変更を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯Dolphinã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -5457,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"æ£ã—ã㯠0x%04x (ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ 0x%04llx)\n"
"æ–°ã—ã作æˆã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5475,7 +5674,7 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ 入力を待機... ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5491,7 +5690,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[ カスタムè¨å®š ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5509,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5527,7 +5726,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ (...ã«åŠ ãˆã¦)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5544,7 +5743,7 @@ msgstr "次ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "ヘッダã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
@@ -5557,14 +5756,14 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:461
msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr " "
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "unknown cmd 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
@@ -5625,9 +5824,6 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "精度:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Accurate Texture Cache"
@@ -5669,18 +5865,6 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æç”»è¨å®šã®ã€ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”】を『ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹ã€ã«è¨å®š"
#~ "ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’オススメã—ã¾ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "ミップマップをメモリã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã›ãšã€è‡ªå‹•ä½œæˆã—ãŸã‚‚ã®ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#~ "若干ã®å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上ãŒæœ›ã‚ã¾ã™ãŒã€å¾®å¦™ãªæç”»ãƒã‚°ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ã“ã¨ãŒ ã‚ã‚Šã¾"
-#~ "ã™ã€‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’外ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-
#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
#~ msgstr "BLEACH ãƒãƒ¼ã‚µã‚¹ãƒ»ã‚¯ãƒ«ã‚»ã‚¤ãƒ‰ - "
@@ -5695,6 +5879,9 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Can't find plugin %s"
#~ msgstr "%s プラグインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用è¨å®šã®ãŸã‚録画ä¸å¯"
+
#~ msgid "Choose the folder where to extract to"
#~ msgstr "抽出先ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’é¸æŠž"
@@ -5735,6 +5922,9 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "デンマーク語"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Wii リモコンスピーカー無効 (Disable Wiimote Speaker)"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5791,12 +5981,12 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "エミュレーション画é¢ã«é–¢ã™ã‚‹è¨å®š"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Enable Audio Throttle"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Enable CPU Access"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Enable Cache"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Enable Copy to EFB"
@@ -5852,12 +6042,6 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "DSPãƒãƒ (%s) ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Fast"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Fast Mipmaps"
-
#~ msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
#~ msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering"
@@ -5993,15 +6177,9 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "スクリプトを実行ä¸..."
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Safe"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "内部解åƒåº¦"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Scaled EFB Copy"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "検索"
@@ -6054,22 +6232,6 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "エターナルアルカディア - グラフィックã®è«¸å•é¡Œã‚’ä¿®æ£"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAMè¨å®šæ™‚ã€ã‚¨ãƒŸãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç²¾åº¦ã‚’å°‘ã—çŠ ç‰²ã«ã€å‹•ä½œé€Ÿåº¦å‘上を è¡Œã†ã‚ªãƒ—ション"
-#~ "ã§ã™ã€‚\n"
-#~ "時ã«ç”»è³ªã‚’å‘上ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã‚るよã†ã§ã™ã€‚\n"
-#~ "何ã‹ä¸å…·åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã¯ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã™ã‚‹ã‹ã€ 『Texture Cacheã€"
-#~ "ã‚’ã€Safe】å´ã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#~ "\n"
-#~ "よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„ã§ãã ã•ã„。"
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "スãƒãƒƒãƒˆ"
@@ -6103,42 +6265,34 @@ msgstr "| (...ã‚‚ã—ãã¯)"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "最åˆã‹ã‚‰å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºã§èµ·å‹•ã—ã¾ã™"
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "EFBコピーをGPUã«ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£ã‚ªãƒ–ジェクトã¨ã—ã¦æ ¼ç´ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#~ "ã“ã‚Œã¯ä¸æ£ç¢ºãªå‡¦ç†ã§ã™ãŒã€ã»ã¨ã‚“ã©ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ä¸Šæ‰‹ãåƒã〠ã¾ãŸã€RAM】è¨å®šã‚ˆ"
-#~ "りも高速ã«å‹•ä½œã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€ã“ã¡ã‚‰ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„"
-
#~ msgid "Take Screenshot\t"
#~ msgstr "スクリーンショット\t"
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Texture"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Texture Cache"
-
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ã‚’Safeå´ã«è¨å®šã—ã¦ãŠãã¨ã€RAMã‹ã‚‰ã®ãƒ†ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ£æ›´æ–°ã« 失敗ã—ã«ã"
-#~ "ããªã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
+#~ "有効ã«ã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆãƒ«ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚²ãƒ¼ãƒ スピードãŒã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ã•"
+#~ "れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™\n"
+#~ "無効ã«ã™ã‚‹ã¨ã‚²ãƒ¼ãƒ スピードãŒç•°å¸¸ã«é€Ÿããªã£ã¦ã—ã¾ã†ã§ã—ょã†\n"
+#~ "有効ä¸ã«ã¯æ™‚々ã€ä¸€å®šã®ãƒŽã‚¤ã‚ºãŒæµã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã‚るよã†ã§ã™\n"
#~ "\n"
-#~ "よã分ã‹ã‚‰ãªã‘ã‚Œã°ã€å³ã‹ã‚‰2番目ã«åˆã‚ã›ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。"
+#~ "ノート:ゲームä¸ã€ã‚ーを押ã—続ã‘ã¦ã„ã‚‹é–“ã ã‘ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを無効ã«ã™"
+#~ "ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "音声や効果音ã®å†ç”Ÿã«ã‚ˆã使用ã•ã‚Œã¾ã™"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "有効化"
diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po
index e9f2ee3773..41813f2e85 100644
--- a/Languages/po/ko.po
+++ b/Languages/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-07 10:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 11:47+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Korean\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "게임 :"
msgid "! NOT"
msgstr "! NOT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "\"%s\"는 비ì í•© GCM/ISO 파ì¼ìž„, í˜¹ì€ GC/Wii ISOê°€ 아님."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$s복사%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i connected"
-msgstr "ì—°ê²°í•´ì œëœ"
+msgstr "%i ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296
@@ -73,30 +73,32 @@ msgstr "%sê°€ ì´ë¯¸ 존재함, ë®ì–´ì”니까?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s ê°€ 실패해서 취소ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ë¯¸ì§€ê°€ ì†ìƒëœ 것 같습니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"메모리카드가 ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-" ì¹´ë“œ í¬ê¸°ê°€ 비ì 합함 (%04X)"
+"%s 는 ë©”ëª¨ë¦¬ì¹´ë“œë¡œì¨ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ \n"
+" ì¹´ë“œ íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다 (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
+#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
" Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
-"메모리카드가 ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-" ì¹´ë“œ í¬ê¸°ê°€ 비ì 합함 (%04X)"
+"%s 는 ë©”ëª¨ë¦¬ì¹´ë“œë¡œì¨ ë¡œë“œí•˜ëŠ”ë°ì— 실패했습니다 \n"
+" ì¹´ë“œ í¬ê¸°ê°€ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다 (0x%x bytes)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
"file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s 는 ë©”ëª¨ë¦¬ì¹´ë“œë¡œì¨ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ \n"
+"파ì¼ì´ ìœ íš¨í•œ 메모리 ì¹´ë“œ 파ì¼ì´ ë ë§Œí¼ ì¶©ë¶„ížˆ í¬ì§€ 않습니다. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367
#, c-format
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "%sGCI 내보내기%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sGCI ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u 빈 블ëŸ; %u 빈 ë””ë ‰í† ë¦¬ 엔트리"
@@ -177,11 +179,11 @@ msgstr "치트 ë§¤ë‹ˆì €(&C)"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "오디오 ì„¤ì •(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ISO ì‚ì œ(&D)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "ì„ íƒëœ ISO들 ì‚ì œ(&D)..."
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€(&P)"
msgid "&Play"
msgstr "실행(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "ì†ì„±(&P)"
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "보기(&V)"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "위모트 ì„¤ì •(&W)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "위키(&W)"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "(-)+z근거리"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•ŠìŒ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(ë”)"
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "16 비트"
msgid "32 bit"
msgstr "32 비트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D ë¹„ì „"
@@ -329,19 +331,20 @@ msgstr "8 비트"
msgid ""
msgstr "<ì—¬ê¸°ì— ì´ë¦„ì„ ë„£ìœ¼ì„¸ìš”>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr "<ë°œê²¬ëœ í•´ìƒë„ê°€ ì—†ìŒ>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr "<ì—†ìŒ>"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr "<키를 누르세요>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr "<시스템>"
@@ -397,13 +400,13 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP í¬íŠ¸ë¥¼ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì „ë‹¬í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-기반보드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "AR 코드"
@@ -415,24 +418,29 @@ msgstr "ëŒí•€ì— 대해"
msgid "Acceleration"
msgstr "ê°€ì†"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "ì •í™•ì„±:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "ì •í™•í•œ VBeam ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"ì •í™•í•˜ê²Œ EFB 복사를 ì—뮬합니다.\n"
"ì¼ë¶€ ê²Œìž„ë“¤ì€ ê·¸ëž˜í”½ 효과나 ê²Œìž„í”Œë ˆì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì´ê²ƒì— ì˜ì¡´í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요"
+"í™•ì‹ ì—†ìœ¼ë©´, í…ìŠ¤ì²˜ì— EFB를 ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr " [ ì•¡ì…˜ ]"
@@ -521,20 +529,20 @@ msgstr "ì•¡ì…˜ ë¦¬í”Œë ˆì´: ì¼ë°˜ 코드 %i: 비ì í•© 서브타입 %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "ì•¡ì…˜ ë¦¬í”Œë ˆì´: ì¼ë°˜ 코드 0: 비ì í•© 서브타입 %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "어댑터:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ì•¡ì…˜ë¦¬í”Œë ˆì´ ì½”ë“œ 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "패치 추가"
@@ -542,9 +550,9 @@ msgstr "패치 추가"
msgid "Add new pane"
msgstr "새로운 창 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
@@ -592,11 +600,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "버튼들 í™œì„±í™”ì— í•„ìš”í•œ ì•„ë‚ ë¡œê·¸ 컨트롤 ì••ë ¥ì„ ì¡°ì •í•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸‰"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ê³ ê¸‰ ì„¤ì •"
@@ -604,32 +612,32 @@ msgstr "ê³ ê¸‰ ì„¤ì •"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "ëª¨ë“ GC/Wii 파ì¼ë“¤ (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "ëª¨ë“ GC/Wii ì´ë¯¸ì§€ë“¤ (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "ëª¨ë“ ê²Œìž„í브 GCM 파ì¼ë“¤ (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "ëª¨ë“ ìƒíƒœë“¤ ì €ìž¥ (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "ëª¨ë“ Wii ISO 파ì¼ë“¤ (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "ëª¨ë“ ì••ì¶•ëœ GC/Wii ISO 파ì¼ë“¤ (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -641,11 +649,15 @@ msgstr ""
"\n"
"í™•ì‹ ì—†ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "위모트 타ì´ë° 대안"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "비등방성 í•„í„°ë§:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "안티-앨리어싱:"
@@ -657,7 +669,7 @@ msgstr "앱로ë”ê°€ ìž˜ëª»ëœ í¬ê¸°ìž„... ì •ë§ ì•±ë¡œë”입니까?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "앱로ë”ê°€ 파ì¼ë¡œ 부터 ë¡œë“œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "앱로ë”:"
@@ -665,7 +677,7 @@ msgstr "앱로ë”:"
msgid "Apply"
msgstr "ì ìš©"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -675,7 +687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"í™•ì‹ ì—†ìœ¼ë©´, (ë„기)를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "ì•„ëžì–´"
@@ -684,7 +696,7 @@ msgstr "ì•„ëžì–´"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 를 ì •ë§ë¡œ ì§€ìš°ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -692,12 +704,12 @@ msgstr ""
"ì´ íŒŒì¼ë“¤ì„ ì •ë§ë¡œ ì§€ìš°ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n"
"ê·¸ê²ƒë“¤ì€ ì˜ì›ížˆ 사ë¼ì§‘니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì •ë§ë¡œ ì§€ìš°ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ? ê·¸ê²ƒì€ ì˜ì›ížˆ 사ë¼ì§‘니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "종횡비:"
@@ -705,32 +717,33 @@ msgstr "종횡비:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "ì ì–´ë„ í•˜ë‚˜ì˜ ì°½ì´ ì—´ë ¤ 있어야합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "오디오 백엔드:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 ì—러.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "ìžë™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "ìžë™ (640x528ì˜ ë°°ìˆ˜)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "ìžë™ (윈ë„ìš° í¬ê¸°)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "윈ë„ìš° í¬ê¸° ìžë™ ì¡°ì •"
@@ -742,23 +755,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"윈ë„ìš° í¬ê¸°ë¥¼ 내부 í•´ìƒë„ë¡œ ìžë™ ì¡°ì •í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"메모리ì—ì„œ ë°‰ë§µë“¤ì„ ë””ì½”ë”©í•˜ëŠ” ëŒ€ì‹ ì— ìžë™ì 으로 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"성능향ìƒì„ 조금 ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤ë§Œ 미약한 í…스처 ê²°í•¨ì´ ë°œìƒí• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n"
+"\n"
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "백엔드 ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "백엔드:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ ìž…ë ¥"
@@ -771,15 +796,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "ë°°ë“œ íŒŒì¼ í—¤ë”"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr " 배너"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "배너 세부사í•"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "배너:"
@@ -787,11 +812,11 @@ msgstr "배너:"
msgid "Bar"
msgstr "ë°”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "기본 ì„¤ì •"
@@ -799,7 +824,7 @@ msgstr "기본 ì„¤ì •"
msgid "Bass"
msgstr "ë² ì´ìŠ¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "ë¸”ëŸ í• ë‹¹ í…Œì´ë¸” ì²´í¬ì„¬ì„ 실패했습니다"
@@ -819,8 +844,8 @@ msgstr "파랑 왼쪽"
msgid "Blue Right"
msgstr "파랑 오른쪽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
@@ -829,7 +854,7 @@ msgstr "아래"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "바운드 컨트롤들: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "ê³ ìž¥ë‚¨"
@@ -837,7 +862,7 @@ msgstr "ê³ ìž¥ë‚¨"
msgid "Browse"
msgstr "í´ë”íƒìƒ‰"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "ì¶”ê°€í• ë””ë ‰í† ë¦¬ 둘러보기"
@@ -845,7 +870,7 @@ msgstr "ì¶”ê°€í• ë””ë ‰í† ë¦¬ 둘러보기"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISO ë””ë ‰í† ë¦¬ 불러오기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "ì¶œë ¥ ë””ë ‰í† ë¦¬ 둘러보기"
@@ -853,9 +878,9 @@ msgstr "ì¶œë ¥ ë””ë ‰í† ë¦¬ 둘러보기"
msgid "Buffer:"
msgstr "버í¼:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
@@ -863,19 +888,19 @@ msgstr "버튼"
msgid "C Stick"
msgstr "C 스틱"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU ì—ë®¬ë ˆì´í„° 엔진"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "화면표시 ëª©ë¡ ìºì‰¬"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -888,9 +913,9 @@ msgstr ""
"í”½ì…€ê´‘ì› ëª…ì•”(í–¥ìƒ)ì—ì„œ, 픽셀단위 ê¹Šì´ ê³„ì‚°ì€ ì†Œìˆ˜ ê²Œìž„ë“¤ì„ ì œëŒ€ë¡œ ì—ë®¬í• ë•Œ "
"필요가 있습니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -902,10 +927,10 @@ msgstr ""
"ì¼ë¶€ 비율(GPUíž˜ì— ë‹¬ë¦¼)ë¡œ ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì†ë„를 ê°ì†Œì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
"ì´ê²ƒì€ 보통 ì•ˆì „í•œ í–¥ìƒìž…니다, 하지만 때때로 ì´ìŠˆë“¤ì„ ìœ ë°œí• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì–¸ì²´í¬ ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì–¸ì²´í¬ ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -916,25 +941,22 @@ msgstr "취소"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s를 열수 ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ë“¤ ë¯¸í•´ê²°ì„ ì§€ë‹Œ ì´ë²¤íŠ¸ë“¤ì„ 등ë¡í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
+#, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"%s\n"
"is not a valid gamecube memory card file"
msgstr ""
-"ê·¸ 파ì¼ì„ 메모리 카드로 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ ì—†ìŒ.\n"
-"ë‘˜ë‹¤ì˜ ìŠ¬ë¡¯ë“¤ì— ê°™ì€ íŒŒì¼ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ 합니까?"
+"ê·¸ 파ì¼ì„ 메모리 카드로 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다.\n"
+"%s\n"
+"는 ìœ íš¨í•œ 게임í브 메모리 ì¹´ë“œ 파ì¼ì´ 아닙니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -954,8 +976,6 @@ msgstr "%02x ì—°ê²°í•¸ë“¤ì— ì˜í•´ 위모트를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ."
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "DVD_플러그ì¸ì—ì„œ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ - DVD-ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤: 치명ì ì—러"
@@ -963,7 +983,7 @@ msgstr "DVD_플러그ì¸ì—ì„œ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ - DVD-ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤: 치명
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "카탈로니아어"
@@ -980,6 +1000,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë³€ê²½(&D)..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë³€ê²½"
@@ -987,7 +1008,7 @@ msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë³€ê²½"
msgid "Change Game"
msgstr "게임 변경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1003,8 +1024,8 @@ msgstr "표시를 zì›ê±°ë¦¬ 파ë¼ë¯¸í„°ë¡œ 변경 (ì •ì • 후ì—)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "표시를 z근거리 파ë¼ë¯¸í„°ë¡œ 변경 (ì •ì • 후ì—)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "ì—ë®¬ë ˆì´í„°ê°€ ìž‘ë™í•˜ê³ 있는 ë™ì•ˆì— ì´ ë³€ê²½ì€ íš¨ê³¼ê°€ ì—†ì„ ê²ë‹ˆë‹¤!"
@@ -1024,31 +1045,31 @@ msgstr "치트 찾기"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "치트들 관리ìž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "중êµì–´ (간소화)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "중êµì–´ (ì „í†µ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD 루트 ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "NAND 루트 ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "ë””í´íŠ¸ ISO ì„ íƒ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "ì¶”ê°€í• ë””ë ‰í† ë¦¬ ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "ì—´ë ¤ëŠ” íŒŒì¼ ì„ íƒ"
@@ -1056,15 +1077,15 @@ msgstr "ì—´ë ¤ëŠ” íŒŒì¼ ì„ íƒ"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "메모리 ì¹´ë“œ ì„ íƒ:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
"앱로ë”ë¡œ ì‚¬ìš©í• íŒŒì¼ì„ ì„ íƒ: (ë””ë ‰í† ë¦¬ë“¤ë¡œë§Œ êµ¬ì„±ëœ ë””ìŠ¤í¬ë“¤ì—게만 ì ìš©ë¨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "ì••ì¶•í•´ì œí• í´ë”를 ì„ íƒ"
@@ -1076,14 +1097,14 @@ msgstr "ì„œí´ ìŠ¤í‹±"
msgid "Classic"
msgstr "í´ëž˜ì‹"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "깨ë—ì´"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "ì²ì†Œ 실패했습니다."
@@ -1095,10 +1116,10 @@ msgstr ""
"ê²Œìž„ì´ êµ¬ë™ë˜ëŠ” ì¤‘ì— í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì—°ê²°í•´ì œë¨!! ë„·í”Œë ˆì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥. 수ë™ìœ¼ë¡œ 게임"
"ì„ ì¤‘ì§€í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -1122,20 +1143,20 @@ msgstr "ëª…ë ¹"
msgid "Comment"
msgstr "주ì„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "주ì„:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO 압축..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "ì„ íƒëœ ISO들 압축..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO 압축하기"
@@ -1162,13 +1183,13 @@ msgstr "패드들 ì„¤ì •"
msgid "Configure..."
msgstr "í™˜ê²½ì„¤ì •..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "íŒŒì¼ ë®ì–´ì“°ê¸° í™•ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "중지시 확ì¸"
@@ -1177,7 +1198,7 @@ msgstr "중지시 확ì¸"
msgid "Connect"
msgstr "ì—°ê²°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB 키보드 연결"
@@ -1187,22 +1208,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "위모트 %i 연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "위모트 1 연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "위모트 2 연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "위모트 3 연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "위모트 4 연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
@@ -1222,12 +1247,12 @@ msgstr "GCI 로 변환"
msgid "Copy failed"
msgstr "복사 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "메모리카드 %c ì— ë³µì‚¬"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "코어"
@@ -1257,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO 파ì¼ì„ ì¸ì‹í• 수 없었습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s 를 ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없었습니다"
@@ -1282,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CD/DVDì—ì„œ ëŒí•€ì„ 구ë™í•˜ë‚˜ìš”, 아니면 ì €ìž¥ 파ì¼ì´ 쓰기 보호ì¼ì§€ë„?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "í™•ìž¥ìž 'ini'ì— ëŒ€í•œ 열린 ëª…ë ¹ì„ ë°œê²¬í• ìˆ˜ 없었습니다!"
@@ -1299,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "카운트:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "êµê°€:"
@@ -1313,39 +1338,39 @@ msgstr "AR 코드 ìƒì„±"
msgid "Create new perspective"
msgstr "새로운 ê´€ì ìƒì„±"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "KDE-Look.orgì— ì˜í•´ 만들어ì§"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]ì— ì˜í•´ 만들어"
"ì§"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "VistaIcons.comì— ì˜í•´ 만들어ì§"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"black_riderì— ì˜í•´ ë§Œë“¤ì–´ì§€ê³ ForumW.org > Web Developmentsì—ì„œ ê²Œì‹œë¨ "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "ë§Œë“ ì´:"
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "치명ì "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "ìžë¥´ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1353,7 +1378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê·¸ë¦¼ì„ 4:3ì—ì„œ 5:4ë¡œ í˜¹ì€ 16:9ì—ì„œ 16:10으로 ìžë¦…니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
msgid "Crossfade"
@@ -1364,7 +1389,7 @@ msgstr "í¬ë¡œìŠ¤íŽ˜ì´ë“œ"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "현재 ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ %sì—ì„œ wxFileSelectorë’¤ì— %së¡œ 변경ë¨!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 프로ì ì…˜ 핵:"
@@ -1372,15 +1397,15 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 프로ì ì…˜ 핵:"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 프로ì ì…˜ 핵 ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "ì¼ë¶€ ì • íˆ¬ì˜ íŒŒë¼ë¯¸í„°ë“¤ì„ 커스터마ì´ì¦ˆ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "ì²´ì½”"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "D-패드"
@@ -1388,24 +1413,24 @@ msgstr "D-패드"
msgid "DSP"
msgstr "오디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP ì—ë®¬ë ˆì´í„° 엔진"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ (ë¹ ë¦„)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE ì¸í„°í”„리터 (ëŠë¦¼)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE를 ì“°ë ˆë“œìƒì—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE 리컴파ì¼ëŸ¬"
@@ -1413,15 +1438,23 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파ì¼ëŸ¬"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 루트:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "ë°ì´í„° í¬ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "ë‚ ì§œ:"
@@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr "ë°ë“œ ì¡´"
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "디버깅"
@@ -1450,16 +1483,16 @@ msgstr "디버깅"
msgid "Decimal"
msgstr "10진수ì˜"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO ì••ì¶•í•´ì œ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "ì„ íƒëœ ISO들 ì••ì¶•í•´ì œ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO ì••ì¶•í•´ì œí•˜ê¸°"
@@ -1467,29 +1500,29 @@ msgstr "ISO ì••ì¶•í•´ì œí•˜ê¸°"
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "기본 ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "기본 í°íŠ¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "ì €ìž¥ 지우기"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "기존 '%s'파ì¼ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆê¹Œ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "설명"
@@ -1497,8 +1530,8 @@ msgstr "설명"
msgid "Detect"
msgstr "ê°ì§€"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1511,8 +1544,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "장비"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "장비 ì„¤ì •"
@@ -1520,15 +1553,15 @@ msgstr "장비 ì„¤ì •"
msgid "Dial"
msgstr "다ì´ì–¼"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1536,32 +1569,28 @@ msgstr ""
"ë””ë ‰í† ë¦¬ ì²´í¬ì„¬ì´ 실패했습니다\n"
" ê·¸ë¦¬ê³ ë””ë ‰í† ë¦¬ 백업 ì²´í¬ì„¬ì´ 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "비활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "안개 ë”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "ê´‘ì› ë”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "픽셀 ê¹Šì´ ë¹„í™œì„±"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "í…스처들 ë”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "위모트 스피커 비활성"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1573,9 +1602,9 @@ msgstr ""
"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì†ë„ê°€ ë§Žì´ í–¥ìƒë˜ì§€ë§Œ ê·¸ê²ƒë“¤ì— ì˜ì¡´í•˜ëŠ” ë§Žì€ ê²Œìž„ë“¤(특히 ìžê°€ ì–´"
"플들)ì—ì„œ 심ê°í•œ ê²°í•¨ë“¤ì„ ìœ ë°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1587,9 +1616,9 @@ msgstr ""
"\"EFB 복사\" ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ì„ 비활성합니다.\n"
"ì´ë“¤ì€ 종종 후-처리나 í…스처로 ë Œë” íš¨ê³¼ë“¤ì— ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤, 그래서 ì´ ì„¸íŒ…ì„ ì²´"
"í¬í•˜ë©´ 대단한 ì†ë„í–¥ìƒì„ ê°€ì ¸ì˜¤ì§€ë§Œ ê·¸ê²ƒì€ ê±°ì˜ í•ìƒ ì´ìŠˆë“¤ë„ ìœ ë°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1597,9 +1626,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"í…스처ë§ì„ 비활성합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "디스í¬"
@@ -1608,11 +1637,11 @@ msgstr "디스í¬"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì½ê¸° ì—러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "화면표시"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1620,21 +1649,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì—ë®¬ë ˆì´í„°ì—ì„œ ì½í˜€ì§„ ìž…ë ¥ë“¤ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "나누기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "현재 ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ì„ ì¤‘ë‹¨í•˜ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "ëŒí•€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "ëŒí•€ %s 그래픽 í™˜ê²½ì„¤ì •"
@@ -1655,12 +1684,12 @@ msgstr "ëŒí•€ ì—ë®¬ëœ ìœ„ëª¨íŠ¸ í™˜ê²½ì„¤ì •"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "ëŒí•€ FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "ëŒí•€ GC패드 í™˜ê²½ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "ëŒí•€ TAS ë™ì˜ìƒ (*.dtm)"
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "ëŒí•€ 위모트 í™˜ê²½ì„¤ì •"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "ëŒí•€ 구글 코드(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1680,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"ëŒí•€ì´ ì–´ëŠ GC/Wii ISOë„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다. 파ì¼ì„ ë‘˜ëŸ¬ë³´ë ¤ë©´ 여기를 ë”블í´"
"ë¦í•˜ì„¸ìš”..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1688,16 +1717,16 @@ msgstr ""
"ëŒí•€ì´ 현재 ëª¨ë“ ê²Œìž„ë“¤ì„ ìˆ¨ê¸°ê²Œ ì„¤ì •ë¨. ëª¨ë“ ê²Œìž„ë“¤ì„ ë³´ë ¤ë©´ 여기를 ë”블í´"
"ë¦..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "아래"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "코드(WiiRD ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤) 다운로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu ì½”ë“œë“¤ì´ ë‹¤ìš´ë¡œë“œë¨. (ì¶”ê°€ëœ %lu)"
@@ -1706,27 +1735,27 @@ msgstr "%lu ì½”ë“œë“¤ì´ ë‹¤ìš´ë¡œë“œë¨. (ì¶”ê°€ëœ %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "드럼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "ë”미"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "오디오 ë¤í”„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "EFB 타겟 ë¤í”„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "í”„ë ˆìž„ë“¤ ë¤í”„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "í…스처들 ë¤í”„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1734,9 +1763,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ëª¨ë“ ë Œë”ëœ í”„ë ˆìž„ë“¤ì„ User/Dump/Frames/ì•ˆì— AVI 파ì¼ë¡œ ë¤í”„합니다\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1744,9 +1773,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"User/Dump/Textures// ì— ë””ì½”ë“œëœ ê²Œìž„ í…ìŠ¤ì²˜ë“¤ì„ ë¤í”„합니다\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1754,11 +1783,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"User/Dump/Textures/ë¡œ EFB ë³µì‚¬ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¤í”„합니다\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "네ëœëž€ë“œì–´"
@@ -1766,7 +1795,7 @@ msgstr "네ëœëž€ë“œì–´"
msgid "E&xit"
msgstr "종료(&x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB 복사"
@@ -1782,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"-- ë‹¹ì‹ ì´ ìµœê·¼ì— ë‹¹ì‹ ì˜ ëŒí•€ ë°°í¬ë¥¼ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œí–ˆë‹¤ë©´, 윈ë„우즈가 새로운 ë“œë¼"
"ì´ë²„를 알게 í•˜ë ¤ëŠ” ì‹œì ì—ì„œ ì•„ë§ˆë„ ìž¬ë¶€íŒ…ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "ìœ ëŸ½"
@@ -1798,7 +1827,7 @@ msgstr "편집"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "ì•¡ì…˜ë¦¬í”Œë ˆì´ ì½”ë“œ 편집"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "환경 편집"
@@ -1810,8 +1839,8 @@ msgstr "패치 편집"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "현재 ê´€ì 편집"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
@@ -1819,15 +1848,15 @@ msgstr "편집..."
msgid "Effect"
msgstr "효과"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "내장형 í”„ë ˆìž„ 버í¼"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "ì—뮬 ì“°ë ˆë“œê°€ ì´ë¯¸ 구ë™ì¤‘ìž„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1839,9 +1868,9 @@ msgstr ""
"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ì´ ë§Žì´ ëŠë ¤ì§€ê³ ê³ í•´ìƒ ë Œë”ë§ì„ 막지만 ë‹¤ìˆ˜ì˜ ê²Œìž„ë“¤ì„ ì ì ˆížˆ ì—뮬"
"하기위해 필요합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ëŒ€ì‹ ì— \"ê°€ìƒ XFB ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜\"ì„ ì²´í¬í•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ëŒ€ì‹ ì— \"ê°€ìƒ XFB ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜\"ì„ ì²´í¬í•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1855,13 +1884,13 @@ msgstr ""
"않는 ë§Žì€ ê²Œìž„ë“¤ì„ ê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤. 하지만, ì—¬ì „ížˆ ë§Žì€ ë‹¤ë¥¸ 게임들(특히 ìžê°€ 어플)"
"ì—서는 실패합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "ì—ë®¬ëœ ìœ„ëª¨íŠ¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ìƒíƒœ:"
@@ -1869,7 +1898,7 @@ msgstr "ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ìƒíƒœ:"
msgid "Enable"
msgstr "활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1883,70 +1912,74 @@ msgstr ""
"ì•„ë§ˆë„ ì´ìŠˆë“¤ì„ ì¼ìœ¼í‚µë‹ˆë‹¤.\n"
"ìž‘ë™í•˜ë ¤ë©´ ì „ì²´í™”ë©´ì´ ìš”êµ¬ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR 로깅 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "오디오 병목 활성"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "BAT 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "ë¸”ë¡ í•©ì¹˜ê¸° 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr "바운딩 박스 계산 켜기"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "ìºì‰¬ 활성"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "치트 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK ìŒì•… 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "듀얼 코어 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "듀얼 코어 활성 (ì†ë„ìƒìŠ¹)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "ì•„ì´ë“¤ 스킵 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "ì•„ì´ë“¤ 스킵 활성 (ì†ë„ìƒìŠ¹)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "MMU 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ë ˆì‹œë¸Œ 스캔 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "스í¬ë¦° 세ì´ë²„ 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "와ì´ë“œìŠ¤í¬ë¦° 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "와ì´ì–´í”„ë ˆìž„ 활성"
@@ -1962,16 +1995,16 @@ msgstr ""
"비스듬한 보기 ê°ë„ë“¤ì— ìžˆëŠ” í…ìŠ¤ì²˜ë“¤ì˜ ë¹„ì£¼ì–¼ í’ˆì§ˆì„ í–¥ìƒì‹œí‚¨ë‹¤.\n"
"소수 게임ì—ì„œ ì´ìŠˆë“¤ì„ ì¼ìœ¼í‚¬ì§€ë„ 모른다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, 1x를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, 1x를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
msgstr ""
"ë¹ ë¥¸ ë””ìŠ¤í¬ ì—‘ì„¸ìŠ¤ 활성. ì¼ë¶€ 게임들ì—ì„œ 요구ë¨. (켬 = ë¹ ë¥¸, ë” = 호환성)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "페ì´ì§€ 활성"
@@ -1985,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"ì „ì²´ í™”ë©´ì´ ë Œë”ë§ì— 사용ë˜ê¸¸ ì›í•˜ë©´ ì´ê²ƒì„ 활성화하세요.\n"
"ì´ê²ƒì´ 비활성화ë˜ë©´, ë Œë” ìœˆë„ìš°ê°€ ëŒ€ì‹ ìƒì„±ë 것입니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
msgid ""
@@ -1997,9 +2030,9 @@ msgstr ""
"ë Œë”를 위해 ë¶„ë¦¬ëœ ë Œë” ì°½ì´ ì•„ë‹Œ ë©”ì¸ ëŒí•€ ì°½ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì´ê²ƒì„ 활성화하세"
"ìš”.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2007,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"The Legend of Zelda: Twilight Princess를 ì†ë„를 ì˜¬ë¦¬ë ¤ë©´ 켬. 다른 ê²Œìž„ì„ ìœ„í•´"
"서는 ë”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"ë¸”ëŸ ì£¼ì†Œ í•´ì„ (BAT); 메모리 관리 ìœ ë‹› 함수 활성. í•˜ë“œì›¨ì–´ì— ì •í™•í•´ì§„ë‹¤, 하지"
"만 ì—ë®¬ë ˆì´íŠ¸ëŠ” ëŠë ¤ì§„다.(켬 = 호환성, ë” = ë¹ ë¦„)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 프로ì ì…˜ 핵 활성화"
@@ -2030,15 +2063,15 @@ msgstr ""
"ì—ë®¬ëœ ì†Œí”„íŠ¸ì—ì„œ 지ì›ë˜ë©´ í”„ë¡œê·¸ë ˆì‹œë¸Œ ìŠ¤ìº”ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²Œìž„ë“¤ì€ ì´ê²ƒì— 대해 ìƒê´€í•˜ì§€ 않습니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr "ì¼ë¶€ ê²Œìž„ë“¤ì— í•„ìš”í•œ 메모리 관리 ìœ ë‹› 활성. (켬 = 호환성, ë” = ë¹ ë¦„)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2046,20 +2079,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"FFV1 ì½”ë±ì„ 사용하여 í”„ë ˆìž„ ë¤í”„ë“¤ì„ ì¸ì½”드합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
msgid "End"
msgstr "ë"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "ì˜ì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "í–¥ìƒ"
@@ -2081,17 +2114,26 @@ msgstr "엔트리 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "ê°™ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "ì—러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "ì„ íƒëœ 언어 로딩 ì—러. 시스템 기본으로 ëŒì•„갑니다."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"ì—러: \"%s\" ë’¤ì—, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세ì´ë¸Œ 표시 ëŒ€ì‹ ì—. ìƒíƒœì €ìž¥ ë¡œ"
+"드를 취소합니다..."
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2125,11 +2167,12 @@ msgstr "ì—ë®¬ë ˆì´í„°ì™€ 함께 ëŒí•€ 종료"
msgid "Export Failed"
msgstr "내보내기 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "íŒŒì¼ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°"
@@ -2137,15 +2180,15 @@ msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°"
msgid "Export Recording..."
msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "ì €ìž¥ 내보내기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii ì €ìž¥ 내보내기 (실험ì )"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "ëª¨ë“ ì €ìž¥ë“¤ì„ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°"
@@ -2161,7 +2204,7 @@ msgstr "ì €ìž¥ì„ ë‹¤ë¥¸ ì´ë¦„으로 내보내기..."
msgid "Extension"
msgstr "확장"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "외부 í”„ë ˆìž„ 버í¼"
@@ -2173,44 +2216,44 @@ msgstr "추가 매개변수"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''ì—서만 ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "ì•±ë¡œë” ì••ì¶•í’€ê¸°..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "íŒŒì¼ ì••ì¶• 풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "파티션 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ë“¤ 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "압축풀기..."
@@ -2222,11 +2265,11 @@ msgstr "FIFO ë°”ì´íŠ¸"
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO í”Œë ˆì´ì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "프랑스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FST í¬ê¸°:"
@@ -2238,11 +2281,11 @@ msgstr "ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "ë“£ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "코드들 ë‹¤ìš´ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!"
@@ -2282,7 +2325,7 @@ msgstr "hid.dll ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "banner.bin ì½ê¸°ì— 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2290,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"ë¸”ëŸ í• ë‹¹ í…Œì´ë¸” ë°±ì—…ì„ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ ì½ê¸°ì— 실패했습니다\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2303,7 +2346,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "%d 파ì¼ë¡œ 부터 ë°ì´í„° ì½ê¸° 실패"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2311,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"ë””ë ‰í† ë¦¬ ë°±ì—…ì„ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ ì½ê¸°ì— 실패했습니다\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2319,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 올바르게 ì½ê¸°ì— 실패했습니다\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2327,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"í•´ë”를 올바르게 ì½ê¸°ì— 실패했습니다\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2359,10 +2402,28 @@ msgstr "%s ì— ëŒ€í•œ í—¤ë” ì“°ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "%d 파ì¼ì— 대한 í—¤ë” ì“°ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "ë¹ ë¦„"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "ë¹ ë¥¸ 밉맵"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "MMUì˜ ë¹ ë¥¸ ë²„ì „. ëª¨ë“ ê²Œìž„ì— ëŒ€í•´ ìž‘ë™í•˜ì§€ëŠ” 않는다."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "FIFO í”Œë ˆì´ì–´"
@@ -2371,7 +2432,7 @@ msgstr "FIFO í”Œë ˆì´ì–´"
msgid "File Info"
msgstr "íŒŒì¼ ì •ë³´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "파ì¼ì´ 코드를 지니지 않었습니다."
@@ -2387,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"파ì¼ì„ ì—´ 수 없었습니다\n"
"í˜¹ì€ ì í•©í•œ 확장ìžê°€ 아닙니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2404,16 +2465,16 @@ msgstr "파ì¼ì´ 메모리카드로 ì¸ì‹ë˜ì§€ 않는다"
msgid "File not compressed"
msgstr "파ì¼ì´ 압축ë˜ì§€ 않었습니다"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì—´ê¸° 모드: 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "'ini'파ì¼íƒ€ìž…ì€ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•ŠìŒ! 열지 ì•Šê² ìŠµë‹ˆë‹¤!"
@@ -2421,27 +2482,27 @@ msgstr "'ini'파ì¼íƒ€ìž…ì€ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•ŠìŒ! 열지 ì•Šê² ìŠµë‹ˆë‹¤!"
msgid "First Block"
msgstr "첫번째 블ëŸ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "ì²´í¬ì„¬ë“¤ ê³ ì¹¨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "ê°•ì œ 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "ê°•ì œ 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "ì½˜ì†”ì„ NTSC-Jë¡œ ê°•ì œì‹œí‚´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "ê°•ì œ í…스처 í•„í„°ë§"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2451,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"ê²Œìž„ì´ ëª…ë°±ížˆ ê·¸ê²ƒì„ ê»ë”ë¼ë„ í…스처 í•„í„°ë§ì„ ê°•ì œì‹œí‚¨ë‹¤.\n"
"í…스처 í’ˆì§ˆì„ í–¥ìƒì‹œí‚¨ë‹¤ 하지만 ì¼ë¶€ 게임들ì—서는 ê²°í•¨ë“¤ì„ ìœ ë°œí•œë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
msgid ""
@@ -2463,9 +2524,9 @@ msgstr ""
"와ì´ë“œìŠ¤í¬ë¦° í•´ìƒë„ ê·¸ëž˜í”½ì„ ì¶œë ¥í•˜ê²Œ ê²Œìž„ì„ ê°•ì œì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
"ì¼ë¶€ 게임ì—ì„œ 그래픽 ê²°í•¨ì„ ìœ ë°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2475,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"언체í¬ë¡œ ë‘ë©´, ëŒí•€ ê¸°ë³¸ì€ NTSC-U ì´ê³ ì¼ë³¸ ê²Œìž„ë“¤ì„ í”Œë ˆì´í• ë•Œ ìžë™ì 으로 "
"ì´ ì„¸íŒ…ì´ í™œì„±í™”ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2497,10 +2558,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "í”„ë ˆìž„"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 진행"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "í”„ë ˆìž„ ë¤í”„ê°€ FFV1를 사용"
@@ -2512,7 +2574,7 @@ msgstr "í”„ë ˆìž„ 범위"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 스킵(&k)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "í”„ë ˆìž„ì œí•œ:"
@@ -2520,13 +2582,13 @@ msgstr "í”„ë ˆìž„ì œí•œ:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "ë…¹í™”í• í”„ë ˆìž„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "ìžìœ 로운 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
@@ -2543,7 +2605,7 @@ msgstr "From"
msgid "FullScr"
msgstr "ì „ì²´í™”ë©´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ í•´ìƒë„:"
@@ -2551,11 +2613,15 @@ msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ í•´ìƒë„:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI 파ì¼(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "GCMic í™˜ê²½ì„¤ì •"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GC패드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "게임 ID:"
@@ -2571,15 +2637,15 @@ msgstr "ê²Œìž„ì´ êµ¬ë™ì¤‘ì´ì§€ 않습니다!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "ê²Œìž„ì´ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "게임-ìƒì„¸ ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "게임환경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "게임í브"
@@ -2587,8 +2653,8 @@ msgstr "게임í브"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "게임í브 패드 ì„¤ì •(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "게임í브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
@@ -2597,22 +2663,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "게임í브 패드 ì„¤ì •"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko 코드"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구ë™ì— 실패했습니다\n"
"(ìž˜ëª»ëœ ì½”ë“œì´ê±°ë‚˜ 코드 íƒ€ìž…ì´ ì•„ì§ ì§€ì›ì•Šëœë‹¤.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°˜"
@@ -2620,9 +2689,9 @@ msgstr "ì¼ë°˜"
msgid "General Settings"
msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "ë…ì¼ì–´"
@@ -2643,20 +2712,24 @@ msgstr "그래픽 ì„¤ì •"
msgid "Greater Than"
msgstr "보다 í°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
-"\"í…ìŠ¤ì²˜ì— ë Œë”\"를 사용하여 ìƒì„±ëœ í…스ì³ë“¤ì˜ ì§ˆì„ ì—„ì²ë‚˜ê²Œ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
-"내부 í•´ìƒë„를 올리면 ì´ ì„¸íŒ…ì˜ íš¨ê³¼ë¥¼ í–¥ìƒì‹œí‚¬ 것입니다.\n"
+"\"í…ìŠ¤ì²˜ì— ë Œë”\" íš¨ê³¼ë“¤ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ ìƒì„±ëœ í…스ì³ë“¤ì˜ ì§ˆì„ ì—„ì²ë‚˜ê²Œ í–¥ìƒì‹œí‚µ"
+"니다.\n"
+"내부 í•´ìƒë„를 올리면 ì´ ì„¸íŒ…ì˜ íš¨ê³¼ë¥¼ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì„±ëŠ¥ì„ ì•½ê°„ ê°ì†Œì‹œí‚¤ê³ ì´ìŠˆë¥¼ ì•„ë§ˆë„ ìœ ë°œí• ìˆ˜ 있습니다 (ì˜ˆìƒ ë°–ì¼ì§€ë¼ë„).\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
@@ -2680,15 +2753,15 @@ msgstr "기타"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRYê°€ 호출ë¨, ë³´ê³ í•´ì£¼ì„¸ìš”!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "핵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "í—¤ë” ì²´í¬ì„¬ 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
@@ -2721,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "숨김"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "마우스 커서 숨김"
@@ -2733,7 +2806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ 윈ë„ìš° ìœ„ì— ë§ˆìš°ìŠ¤ 커서가 ìžˆì„ ë•Œ 숨ê¹ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
@@ -2748,12 +2821,13 @@ msgstr "호스트"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "단축키 ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "í—가리어"
@@ -2761,14 +2835,14 @@ msgstr "í—가리어"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "하ì´ë¸Œë¦¬ë“œ 위모트"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ í‹°ì¼“: %08x/%08x ì—ì„œ ë°ì´í„°ë¥¼ ì–»ìœ¼ë ¤ ì‹œë„í–ˆ"
"습니다"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2781,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
" ëŒí•€ì€ ì´ì œ ë©ˆì¶”ë ¤í• ê²ƒì´ë‹¤"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - ìž˜ëª»ëœ ëŒ€ìƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL ì„¤ì •"
@@ -2801,15 +2875,15 @@ msgstr "IR í¬ì¸í„°"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR ê°ë„:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO 세부사í•"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO ë””ë ‰í† ë¦¬ë“¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„"
@@ -2817,26 +2891,36 @@ msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„"
msgid "Icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+"ì²´í¬í•˜ë©´, 바운딩 박스 ë ˆì§€ìŠ¤í„°ë“¤ì´ ì—…ë°ì´íŠ¸ë 것입니다. Paper Mario 게임들ì—"
+"ì„œ 사용ë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"FPSê°€ 불규칙ì ì´ë©´, ì´ ì˜µì…˜ì´ ë„ì›€ì´ ë ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. (켬 = 호환성, ë” = ë¹ "
"름)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"í”„ë ˆìž„ì œí•œì„ ê²Œìž„ í’€ 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 ë” ë†’ê²Œ ì„¤ì •í•˜ë©´, DSPì—ì„œ "
"오디오 ë³‘ëª©ë„ êº¼ì•¼ ê·¸ê²ƒì´ íš¨ê³¼ë¥¼ 냅니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "í¬ë©§ ë³€ê²½ë“¤ì„ ë¬´ì‹œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2848,9 +2932,9 @@ msgstr ""
"네거티브 효과 없는 ë§Žì€ ê²Œìž„ë“¤ì—ì„œ ì„±ëŠ¥ì„ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤. 소수 다른 게임들ì—ì„œ "
"그래픽 ê²°í•¨ì„ ìœ ë°œí•˜ê¸´ 합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2862,9 +2946,9 @@ msgstr ""
"ì¼ë¶€ 게임들ì—ì„œ ì„±ëŠ¥ì„ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤, 하지만 ì¼ë¶€ ê²Œìž„í”Œë ˆì´ê´€ë ¨ 특성들ì´ë‚˜ ê·¸"
"래픽 íš¨ê³¼ë“¤ì´ ë¹„í™œì„±í™” ë 지 모릅니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "ì €ìž¥ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
@@ -2892,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"ê°€ì ¸ì˜¨ 파ì¼ì´ sav 확장ìžë¥¼ 지닌다\n"
"하지만 올바른 í•´ë”를 지니지 않는다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2901,9 +2985,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë˜ì§€ë§Œ 올바른 안개 ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ì— ì˜ì¡´í•œ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²Œìž„ì—ì„œ ê²°í•¨ì„ ìœ "
"발합니다.\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2911,9 +2995,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì„±ëŠ¥ì´ í–¥ìƒë˜ì§€ë§Œ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²Œìž„ì—ì„œ ë¹›ì´ ì‚¬ë¼ì§ì„ ìœ ë°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "게임안"
@@ -2921,8 +3005,8 @@ msgstr "게임안"
msgid "In-Game"
msgstr "게임-안"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "ì •ë³´"
@@ -2942,7 +3026,7 @@ msgstr "삽입"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "암호화ë˜ê±°ë‚˜ 암호해ë…ëœ ì½”ë“œë¥¼ ì—¬ê¸°ì— ì‚½ìž…í•˜ì„¸ìš”..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD 카드 삽입"
@@ -2954,7 +3038,7 @@ msgstr "ì´ë¦„ì„ ì—¬ê¸°ì— ë„£ìœ¼ì‹œì˜¤..."
msgid "Install WAD"
msgstr "WAD 설치"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii ë©”ë‰´ì— ì„¤ì¹˜"
@@ -2965,23 +3049,23 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler 호출ë¨, 하지만 ì´ í”Œëž«í¼ì€ ì•„ì§ ê·¸ê²ƒì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습"
"니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD 설치하기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì„¤ì •"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "내부 LZO ì—러 - 압축 실패했습니다"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -2990,19 +3074,19 @@ msgstr ""
"내부 LZO ì—러 - ì••ì¶•í•´ì œ 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n"
"ìƒíƒœ ë¡œë”©ì„ ë‹¤ì‹œ 해보세요"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "내부 LZO ì—러 - lzo_init() 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "내부 í•´ìƒë„:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "ì¸í„°í”„리터 (매우 ëŠë¦¼)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "소개화면"
@@ -3019,7 +3103,7 @@ msgstr "비ì í•© ê°’!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "비ì í•© bat.map í˜¹ì€ ë””ë ‰í† ë¦¬ 엔트리"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "비ì í•© ì´ë²¤íŠ¸ 타입 %i"
@@ -3039,52 +3123,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" ë‹¹ì‹ ì€ ì´ ê²Œìž„ì„ ë¦¬ë¤í”„í•´ì•¼í• ì§€ë„."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "비ì í•© ê¸°ë¡ íŒŒì¼"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "비ì í•© ìƒíƒœ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "ì¼ë³¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 리컴파ì¼ëŸ¬ (권장)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 실험ì 리컴파ì¼ëŸ¬"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "ì¼ë³¸ì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "í•œêµ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr " [ 키 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "í•œêµì–´"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3093,11 +3178,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L 버튼"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "L-ì•„ë‚ ë¡œê·¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
@@ -3110,8 +3195,8 @@ msgstr "마지막 ë®ì–´ì¨ì§„ ìƒíƒœ"
msgid "Last Saved State"
msgstr "마지막 ì €ìž¥ëœ ìƒíƒœ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
@@ -3120,6 +3205,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "왼쪽 스틱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3149,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "보다 ë” ì ì€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "FPSë¡œ ì œí•œ"
@@ -3157,39 +3243,47 @@ msgstr "FPSë¡œ ì œí•œ"
msgid "Load"
msgstr "로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "커스텀 í…스처 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "슬롯1 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "슬롯2 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "슬롯3 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "슬롯4 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "슬롯5 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "슬롯6 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "슬롯7 ìƒíƒœ 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "슬롯8 ìƒíƒœ 로드"
@@ -3197,16 +3291,16 @@ msgstr "슬롯8 ìƒíƒœ 로드"
msgid "Load State..."
msgstr "ìƒíƒœ 로드..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3214,7 +3308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"User/Load/Textures// ì—ì„œ 커스텀 í…ìŠ¤ì²˜ë“¤ì„ ë¡œë“œ\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
msgid "Load preset values from hack patterns available."
@@ -3228,7 +3322,7 @@ msgstr "ëª…ì‹œëœ íŒŒì¼ (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드"
msgid "Local"
msgstr "지ì—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "ì½”ì–´ì— ì“°ë ˆë“œ ìž ê·¸ê¸°"
@@ -3240,16 +3334,16 @@ msgstr "로그"
msgid "Log Configuration"
msgstr "로그 í™˜ê²½ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "로그 타입"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "로거 ì¶œë ¥"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "로깅"
@@ -3274,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"MD5 미스매치\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU 스피드 핵"
@@ -3283,16 +3377,16 @@ msgstr "MMU 스피드 핵"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz ê²Œìž„ìƒ¤í¬ íŒŒì¼ë“¤(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "ë©”ì¸ ìŠ¤í‹±"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "ì œìž‘ì‚¬ ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "ì œìž‘ì‚¬:"
@@ -3313,8 +3407,8 @@ msgstr "메모리카드가 ì´ë¯¸ ì—´ë ¤ì§"
msgid "Memory Byte"
msgstr "메모리 ë°”ì´íŠ¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "메모리 카드"
@@ -3343,15 +3437,15 @@ msgstr ""
"%s로\n"
"ì˜¤ëž˜ëœ íŒŒì¼ì„ ì´ ìƒˆë¡œìš´ 위치로 ë³µì‚¬í•˜ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
-msgstr ""
+msgstr "메모리카드 파ì¼í¬ê¸°ê°€ í—¤ë” í¬ê¸°ì™€ 불ì¼ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "마ì´í¬"
@@ -3360,11 +3454,11 @@ msgstr "마ì´í¬"
msgid "Min"
msgstr "최소값"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "기타 ì„¤ì •"
@@ -3373,7 +3467,7 @@ msgstr "기타 ì„¤ì •"
msgid "Modifier"
msgstr "ìˆ˜ì •ìž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3383,9 +3477,9 @@ msgstr ""
"ì¸ì½”딩ë˜ê³ 있는 í¬ë©§ì„ 보여주기위해 í…ìŠ¤ì²˜ë“¤ì„ ìˆ˜ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ëŒ€ê°œì˜ ê²½ìš° ì—ë®¬ë ˆ"
"ì´ì…˜ 리셋ì´ìš”구ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´ ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "단ì¼ë„어쓰기 í°íŠ¸"
@@ -3394,11 +3488,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "모션 플러스"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "모터"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3420,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "곱하기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3512,16 +3606,16 @@ msgstr "NP íƒ"
msgid "NP Up"
msgstr "NP 위"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "ì´ë¦„:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "ì´ë¦„:"
@@ -3535,7 +3629,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "새로운 스캔"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "ë‹¤ìŒ íŽ˜ì´ì§€"
@@ -3547,11 +3641,11 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ìŠ¤ìº”"
msgid "Nickname :"
msgstr "별명 :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "êµê°€ ì—†ìŒ (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "ISO나 WADSê°€ ì—†ìŒ"
@@ -3586,7 +3680,7 @@ msgstr "%s 타ì´í‹€ì— 대한 ì €ìž¥ í´ë”ê°€ ì—†ìŒ"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ë…¸ë¥´ì›¨ì´ ë¶ëª°ì–´"
@@ -3594,20 +3688,20 @@ msgstr "ë…¸ë¥´ì›¨ì´ ë¶ëª°ì–´"
msgid "Not Equal"
msgstr "같지 ì•ŠìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "ì„¤ì • 안함"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "ì°¸ê³ ì‚¬í•"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "ì°¸ê³ :"
@@ -3628,8 +3722,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "코드 번호:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "눈처í¬"
@@ -3645,7 +3739,7 @@ msgstr "오브ì 트"
msgid "Object Range"
msgstr "오브ì 트 범위"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "ë”"
@@ -3658,16 +3752,17 @@ msgstr "오프셋:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d 블ëŸë“¤ë§Œ ìœ ìš©í•œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "ë‹´ê³ ìžˆëŠ” í´ë” 열기(&c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii ì €ìž¥ í´ë” 열기(&s)"
@@ -3689,11 +3784,11 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 ìž¥ì¹˜ë“¤ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: %s 장치를 ì—´ 수 ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL í…스처 디코ë”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP í…스처 디코ë”"
@@ -3706,7 +3801,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "로거를 연다"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "옵션"
@@ -3721,8 +3816,8 @@ msgid ""
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr "íŒŒì¼ ë””ë ‰í† ë¦¬ì•ˆì— íŒŒì¼ì˜ 순서가 ë¸”ëŸ ìˆœì„œì™€ 맞지 않습니다\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "다른 것들"
@@ -3774,30 +3869,30 @@ msgstr "단ë½"
msgid "Parameters"
msgstr "매개변수들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "파티션 %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "패치"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "경로"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "픽셀단위 ê´‘ì›"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "완벽한"
@@ -3806,22 +3901,24 @@ msgstr "완벽한"
msgid "Perspective %d"
msgstr "ê´€ì %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr " 실행 "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ìž¬ìƒ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "실행/ì¼ì‹œì •ì§€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "í”Œë ˆì´ê°€ëŠ¥"
@@ -3833,7 +3930,7 @@ msgstr "ìž¬ìƒ ì˜µì…˜"
msgid "Players"
msgstr "í”Œë ˆì´ì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "확ì¸í•´ì£¼ì„¸ìš”..."
@@ -3845,23 +3942,23 @@ msgstr "ì €ìž¥í•˜ê¸°ì „ì— ê´€ì ì„ ìƒì„±í•´ 주세요."
msgid "Plus-Minus"
msgstr "플러스-마ì´ë„ˆìŠ¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "í´ëž€ë“œì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "í¬íŠ¸ 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "í¬íŠ¸ 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "í¬íŠ¸ 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "í¬íŠ¸ 4"
@@ -3870,18 +3967,33 @@ msgstr "í¬íŠ¸ 4"
msgid "Port :"
msgstr "í¬íŠ¸:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´ (브ë¼ì§ˆ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "후-처리 효과:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "PlayControllerì— ì˜ìƒë§ˆë¬´ë¦¬ê°€ 미완성ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "PlayWiimoteì— ì˜ìƒ 마무리가 미완성ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "PlayWiimoteì— ì˜ìƒ 마무리가 미완성ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. %u > %u"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "ì‚¬ì „ì„¤ì •:"
@@ -3890,7 +4002,7 @@ msgstr "ì‚¬ì „ì„¤ì •:"
msgid "Prev Page"
msgstr "ì´ì „ 페ì´ì§€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "ì´ì „ 페ì´ì§€"
@@ -3924,7 +4036,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "종료"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3933,15 +4045,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R 버튼"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "R-ì•„ë‚ ë¡œê·¸"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "램"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "러시아"
@@ -3950,10 +4062,11 @@ msgid "Range"
msgstr "범위"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "ì½ê¸°-ì „ìš© 모드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "ì‹¤ì œ"
@@ -3962,9 +4075,8 @@ msgid "Real Wiimote"
msgstr "ì‹¤ì œ 위모트"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Real Wiimotes"
-msgstr "ì‹¤ì œ 위모트"
+msgstr "리얼 위모트"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
@@ -4012,15 +4124,16 @@ msgstr ""
"ì´ê²ƒì€ ë Œë”ëœ ê·¸ë¦¼ì´ ëœ ë¸”ëŸì ¸ ë³´ì´ê²Œ 합니다.\n"
"심ê°í•˜ê²Œ ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì†ë„를 ê°ì†ì‹œí‚¤ê³ 때때로 ì´ìŠˆë“¤ì„ ìœ ë°œí•©ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì—†ìŒì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì—†ìŒì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "ê°±ì‹ "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "ëª©ë¡ ìƒˆë¡œ ê³ ì¹¨"
@@ -4028,14 +4141,14 @@ msgstr "ëª©ë¡ ìƒˆë¡œ ê³ ì¹¨"
msgid "Refresh game list"
msgstr "게임 ëª©ë¡ ìƒˆë¡œ ê³ ì¹¨"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "ì œê±°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4043,14 +4156,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"와ì´ì–´í”„ë ˆìž„ìœ¼ë¡œ ìž¥ë©´ì„ ë Œë”합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "ë©”ì¸ ìœˆë„ìš°ì— ë Œë”"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
@@ -4062,8 +4176,8 @@ msgstr "ê²°ê³¼"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@@ -4072,15 +4186,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "오른쪽 스틱"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "진ë™"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP LLE를 ì „ìš© ì“°ë ˆë“œìƒì—ì„œ 구ë™í•˜ê¸° (권장 안함)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
@@ -4088,13 +4202,17 @@ msgstr "러시아어"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "ìƒíƒœ ì €ìž¥(&v) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "ì•ˆì „"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "샘플율:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "ì €ìž¥"
@@ -4103,34 +4221,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 GCI ì €ìž¥..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "슬롯1 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "슬롯2 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "슬롯3 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "슬롯4 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "슬롯5 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "슬롯6 ìƒíƒœ ì €ìž¥ "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "슬롯7 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "슬롯8 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
@@ -4138,12 +4264,12 @@ msgstr "슬롯8 ìƒíƒœ ì €ìž¥"
msgid "Save State..."
msgstr "ìƒíƒœ ì €ìž¥..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "ì••ì¶•ëœ GCM/ISO를 ì €ìž¥"
@@ -4151,25 +4277,29 @@ msgstr "ì••ì¶•ëœ GCM/ISO를 ì €ìž¥"
msgid "Save current perspective"
msgstr "현재 ê´€ì ì„ ì €ìž¥"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 ì €ìž¥"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "%s ì˜ìƒ ìƒíƒœì €ìž¥ì´ ì†ìƒë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤, ì˜ìƒ ê¸°ë¡ ì¤‘ì§€..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "스케ì¼ëœ EFB 복사"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "스ìºë‹ %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISOë“¤ì„ ê²€ì‚¬í•˜ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "스ìºë‹..."
@@ -4185,27 +4315,27 @@ msgstr "스í¬ë¡¤ ë½"
msgid "Search Filter"
msgstr "필터 찾기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "하위í´ë”들 찾기"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "섹션 %s를 SYSCONFì—ì„œ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "ê¸°ë¡ íŒŒì¼ ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "ì„¤ì¹˜í• Wii WAD íŒŒì¼ ì„ íƒ"
@@ -4231,15 +4361,15 @@ msgstr "ìœ ë™ì ì¸ ìœˆë„우즈 ì„ íƒ"
msgid "Select the file to load"
msgstr "ë¡œë“œí• íŒŒì¼ ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "ì €ìž¥ 파ì¼ì„ ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "ë¡œë“œí• ìƒíƒœ ì„ íƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "ì €ìž¥í• ìƒíƒœ ì„ íƒ"
@@ -4259,9 +4389,9 @@ msgstr ""
"ê°•ì œ 4:3: ê·¸ë¦¼ì„ 4:3 종횡비로 늘림\n"
"윈ë„ìš°ë¡œ 늘림: ê·¸ë¦¼ì„ ìœˆë„ìš° í¬ê¸°ë¡œ 늘림\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ìžë™ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ìžë™ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "ì„ íƒëœ í°íŠ¸"
@@ -4278,8 +4408,8 @@ msgstr ""
"ì´ê²ƒì€ 내부 í•´ìƒë„보다 ë” í¬ê±°ë‚˜ 같아야합니다. 성능 ì˜í–¥ì€ ë¬´ì‹œí•´ë„ ë ì •ë„ìž…"
"니다.\n"
"\n"
-"ìžì‹ 없으면, ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í•´ìƒë„를 사용하세요.\n"
-"ì—¬ì „ížˆ ìžì‹ 없으면, ìž‘ë™í•˜ëŠ” ìµœê³ í•´ìƒë„를 사용하세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ í•´ìƒë„를 사용하세요.\n"
+"ê·¸ëž˜ë„ ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ìž‘ë™í•˜ëŠ” ìµœê³ í•´ìƒë„를 사용하세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73
msgid ""
@@ -4295,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"둘 ì‚¬ì´ ì–´ë”˜ê°€ìž…ë‹ˆë‹¤.\n"
"Direct3D ë°±ì—”ë“œë“¤ì€ ìœˆë„우즈 ìƒì—서만 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있다는 ê²ƒì„ ì•Œì•„ë‘세요.\n"
"\n"
-"ìžì‹ 없으면, Direct3D 9ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, Direct3D 9ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
@@ -4309,11 +4439,11 @@ msgstr "센서 바 위치:"
msgid "Separator"
msgstr "분리ìž"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "시리얼 í¬íŠ¸ 1 - ì´ê²ƒì€ ë„· ì–´ëŒ‘í„°ê°™ì€ ë””ë°”ì´ìŠ¤ê°€ 사용하는 í¬íŠ¸ì´ë‹¤"
@@ -4322,11 +4452,11 @@ msgstr "시리얼 í¬íŠ¸ 1 - ì´ê²ƒì€ ë„· ì–´ëŒ‘í„°ê°™ì€ ë””ë°”ì´ìŠ¤ê°€ 사
msgid "Set"
msgstr "ì„¤ì •"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "ë””í´íŠ¸ ISOë¡œ ì„¤ì •(&d)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "기본 메모리카드 %c ë¡œ ì„¤ì •"
@@ -4336,11 +4466,11 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c ë¡œ ì„¤ì •"
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: 목ë¡ì´ ar 코드 ëª©ë¡ í¬ê¸° %lu 보다 ë” í½ë‹ˆë‹¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "ì„¤ì •..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: ì„¤ì • 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
@@ -4348,7 +4478,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: ì„¤ì • 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
msgid "Shake"
msgstr "í”들기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "단축 ì´ë¦„:"
@@ -4376,11 +4506,11 @@ msgstr "툴바 표시(&T)"
msgid "Show Drives"
msgstr "ë“œë¼ì´ë¸Œ 표시"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "EFB 복사 ì˜ì—"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS 보기"
@@ -4392,7 +4522,7 @@ msgstr "프랑스"
msgid "Show GameCube"
msgstr "게임í브"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "ìž…ë ¥ 표시 보기"
@@ -4408,7 +4538,7 @@ msgstr "JAP (ì¼ë³¸ ë°©ì‹)"
msgid "Show Korea"
msgstr "í•œêµ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "언어 보기:"
@@ -4428,7 +4558,7 @@ msgstr "í”Œëž«í¼ í‘œì‹œ"
msgid "Show Regions"
msgstr "ì§€ì— í‘œì‹œ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "통계들"
@@ -4448,11 +4578,11 @@ msgstr "Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ê²Œìž„ì„ ë©ˆì¶”ê¸° ì „ì— í™•ì¸ ìƒìž 보여주기."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4462,27 +4592,27 @@ msgstr ""
"ì´ê²ƒì„ ë„ë©´ 짜ì¦ë‚˜ê³ 심ê°í•˜ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ë“¤ì„ í”¼í• ìˆ˜ë„ ìžˆë‹¤, 하지만 ê·¸ê²ƒì€ "
"ëŒí•€ì´ ì „í˜€ 설명 ì—†ì´ ê°‘ìžê¸° 깨진다는 ê²ƒì„ ì˜ë¯¸í• ìˆ˜ë„ ìžˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "첫번째 ë¸”ëŸ ë³´ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "ì €ìž¥ 블ëŸë“¤ 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "ì €ìž¥ ì£¼ì„ ë³´ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "ì €ìž¥ ì•„ì´ì½˜ 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "ì €ìž¥ 타ì´í‹€ 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4491,7 +4621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì†ë„ì˜ ì¸¡ì •ìœ¼ë¡œ 초당 ë Œë”ë˜ëŠ” í”„ë ˆìž„ 수치를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119
msgid "Show this help message"
@@ -4501,7 +4631,7 @@ msgstr "ì´ ë„움 메시지 보기"
msgid "Show unknown"
msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4509,33 +4639,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"다양한 í†µê³„ë“¤ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "사ì´ë“œì›¨ì´ 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "간소화 중êµì–´"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "ë°”ì´ì˜¤ìŠ¤ 스킵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "목ì 지. 알파 패스 스킵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4545,7 +4675,23 @@ msgstr ""
"다양한 그래픽 íš¨ê³¼ë“¤ì„ ìœ„í•´ ë§Žì€ ê²Œìž„ë“¤ì—ì„œ 사용ë˜ëŠ” \"목표 알파 패스\"를 스"
"킵합니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì •í™•ë„를 만족시킴으로 \"EFB를 ëž¨ì— ë³µì‚¬\"를 조금 ì†ë„í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆ"
+"다.\n"
+"때때로 비주얼 í€„ë¦¬í‹°ë„ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì–´ëŠ ì´ìŠˆë¥¼ 겪는다면, í…스처 ìºì‰¬ ì •í™•ë„를 ì˜¬ë ¤ë³´ê±°ë‚˜ ì´ ì˜µì…˜ì„ ë„세요.\n"
+"\n"
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
@@ -4553,11 +4699,11 @@ msgstr ""
msgid "Slot %i"
msgstr "슬롯 %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "슬롯 A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "슬롯 B"
@@ -4578,9 +4724,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"소프트웨어 ë Œë”ë§ì€ 다른 백엔드들 보다 ìƒë‹¹ížˆ ëŠë¦½ë‹ˆë‹¤.\n"
"디버깅 목ì 으로만 ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"소프트웨어 ë Œë”ë§ì„ í™œì„±ì„ ì •ë§ ì›í•©ë‹ˆê¹Œ? ìžì‹ 없으면, '아니오'를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+"소프트웨어 ë Œë”ë§ì„ í™œì„±ì„ ì •ë§ ì›í•©ë‹ˆê¹Œ? ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, '아니오'를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 ì„¤ì •"
@@ -4598,9 +4744,9 @@ msgstr "사운드 ë²„í¼ ìƒì„± 실패했습니다: %s"
msgid "Space"
msgstr "스페ì´ìŠ¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "스페ì¸ì–´"
@@ -4608,7 +4754,7 @@ msgstr "스페ì¸ì–´"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "스피커 볼륨:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4626,13 +4772,13 @@ msgstr ""
"다. ì¼ë°˜ì 으로 ë§í•´ì„œ, ë‚®ì€ ë‚´ë¶€ í•´ìƒë„ì¼ ìˆ˜ë¡, ë” ë‚˜ì€ ì„±ëŠ¥ì´ ë‚˜ì˜¬ 것입니"
"다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, 640x528를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, 640x528를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144
msgid "Specify a video backend"
msgstr "비디오 백엔드 명시"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì „ì†¡ìœ¨ ì†ë„ ìƒìŠ¹"
@@ -4640,13 +4786,13 @@ msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì „ì†¡ìœ¨ ì†ë„ ìƒìŠ¹"
msgid "Square Stick"
msgstr "스퀘어 스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "표준 컨트롤러"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "시작"
@@ -4659,14 +4805,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ì‹œìž‘(&c)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "(ìž…ë ¥) ê¸°ë¡ ì‹œìž‘"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "ìƒíƒœ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "ìƒíƒœ ì €ìž¥"
@@ -4674,14 +4822,28 @@ msgstr "ìƒíƒœ ì €ìž¥"
msgid "Stick"
msgstr "스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"GPU í…스처 오브ì íŠ¸ì•ˆì˜ EFB ë³µì‚¬ë“¤ì„ ë‹´ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"ì´ê²ƒì€ ê·¸ë ‡ê²Œ ì •í™•í•˜ì§€ëŠ” 않습니다. 하지만 ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²Œìž„ì—ì„œ 충분히 잘 ìž‘ë™í•˜"
+"ê³ \"ëž¨ì— EFB\"를 넘는 대단한 ì†ë„í–¥ìƒì„ ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "윈ë„ìš°ë¡œ 늘림"
@@ -4706,17 +4868,17 @@ msgstr "세ì´ë¸Œ 파ì¼ë“¤ì„ 성공ì 으로 ê°€ì ¸ì™”ìŒ"
msgid "Swing"
msgstr "스윙"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "시스템 언어:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "타ì´ì™„"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS ìž…ë ¥"
@@ -4736,17 +4898,30 @@ msgstr "í…Œì´ë¸” 왼쪽"
msgid "Table Right"
msgstr "í…Œì´ë¸” 오른쪽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ· ì°ê¸°"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr "타루콩가 (ë´‰ê³ ìŠ¤)"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "테스트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "í…스처"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "í…스처 ìºì‰¬"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "í…스처 í¬ë©§ ì˜¤ë²„ë ˆì´"
@@ -4762,13 +4937,13 @@ msgstr "ê·¸ 주소는 비ì í•© 입니다"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "ì²´í¬ì„¬ì´ 성공ì 으로 ê³ ì³ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "ì„ íƒëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ëŠ” ì´ë¯¸ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ìžˆë‹¤"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4791,7 +4966,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "%s 파ì¼ì´ ì´ë¯¸ ì—´ë ¤ 있었습니다, íŒŒì¼ í—¤ë”는 기ë¡ë˜ì§€ ì•Šì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "ë‹¹ì‹ ì´ ê¸°ìˆ í•œ íŒŒì¼ (%s)는 존재하지 않습니다"
@@ -4808,11 +4983,23 @@ msgstr "ì´ë¥¸ì€ ',' 문ìžë¥¼ í¬í•¨í• 수 없습니다"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "í•´ë…ëœ AR 코드 결과가 없습니다."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"ì´ê²ƒì„ ì•ˆì „í•˜ê²Œ ì •í• ìˆ˜ë¡, ì—ë®¬ë ˆì´í„°ê°€ 램으로 부터 í…스처 ì—…ë°ì´íŠ¸ë“¤ì„ ëœ ë†“"
+"치는 ê²½í–¥ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, 오른쪽ì—ì„œ ë‘번째-ê°€ìž¥ë¹ ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "ë‹¹ì‹ ì´ ë³µì‚¬í•˜ë ¤ëŠ” ì €ìž¥ì€ ë¹„ì í•© íŒŒì¼ í¬ê¸°ìž…니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4845,7 +5032,7 @@ msgstr "ê¸°ìˆ ëœ \"%s\" 파ì¼ì€ 존재하지 않는다"
msgid "The value is invalid"
msgstr "ê°’ì´ ë¹„ì í•© 합니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "테마"
@@ -4853,7 +5040,7 @@ msgstr "테마"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "테마 ì„ íƒì´ 잘못ë˜ì—ˆë‹¤"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4861,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"00000001/00000002ì— ëŒ€í•œ í‹°ì¼“ì´ ìžˆì–´ì•¼í•œë‹¤. ë‹¹ì‹ ì˜ NAND ë¤í”„는 ì•„ë§ˆë„ ë¯¸ì™„ì„±"
"ì´ë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4877,11 +5064,11 @@ msgstr ""
"ì´ ì•¡ì…˜ ë¦¬í”Œë ˆì´ ì‹œë®¬ë ˆì´í„°ëŠ” ì•¡ì…˜ ë¦¬í”Œë ˆì´ ìŠ¤ìŠ¤ë¡œ ìˆ˜ì •í•œ 코드를 지ì›í•˜ì§€ ì•Š"
"는다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "ì´ê²ƒì€ Wii 메뉴와 ì¼ë¶€ 게임들ì—ì„œ ëŠë ¤ì§ì„ ìœ ë°œí• ìˆ˜ 있다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4897,26 +5084,13 @@ msgstr ""
"ì— í•˜ë‚˜ë¥¼ 누르세요 (쉬프트+0 ì€ ë” ë¹ ë¥¸ ì´ë™ì´ê³ 쉬프트+9ì€ ë” ëŠë¦° ì´ë™). ì¹´"
"ë©”ë¼ë¥¼ ë¦¬ì…‹í•˜ë ¤ë©´ 쉬프트+Rì„ ëˆ„ë¥´ì„¸ìš”.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´. ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´. ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"ì´ê²ƒì€ 사운드 병목으로 게임 스피드를 컨트롤하는 ë°ì— ì“°ì¸ë‹¤.\n"
-"ì´ê²ƒì„ ë„는 ê²ƒì€ ë¹„ì •ìƒì ì¸ ê²Œìž„ìŠ¤í”¼ë“œë¥¼ ìœ ë°œí• ìˆ˜ 있다, 너무 ë¹ ë¥´ë‹¤ë˜ì§€.\n"
-"\n"
-"키보드 단축키 : ë³‘ëª©ì„ ì¦‰ê° ë„ë ¤ë©´ 눌러ë¼."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "ì´ê²ƒì€ BGMê°™ì€ ìŒì•… íŠ¸ëž™ë“¤ì„ ìž¬ìƒí•˜ëŠ” ë°ì— 쓰입니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4928,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"ë‘ê°œ ì´ìƒì˜ 코어를 가진 PC들 ìƒì—ì„œ 주요 ì†ë„ í–¥ìƒë“¤ì„ ìœ ë°œí•œë‹¤, 하지만 ê°‘ìž‘"
"스런 깨ì§/ê²°í•¨ë“¤ì„ ì¼ìœ¼í‚¬ ìˆ˜ë„ ìžˆë‹¤."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "ì´ê²ƒì€ 수ë™ìœ¼ë¡œ INI 환경파ì¼ì„ ìˆ˜ì •í•˜ê²Œ 해줄ê²ë‹ˆë‹¤"
@@ -4942,7 +5116,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "기울기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr " ì œëª©"
@@ -4951,33 +5125,34 @@ msgstr " ì œëª©"
msgid "To"
msgstr "To"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "ëª¨ë“ ë¡œê·¸ 타입 í† ê¸€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ í† ê¸€"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ì „í†µ 중êµì–´"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ íŒŒì¼ íƒ€ìž…ì„ ë¡œë“œì‹œë„했다."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "트리거"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "비ì í•© SYSCONFë¡œ 부터 ì½ê¸° ì‹œë„"
@@ -4989,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"효한 SYSCONFì—ì„œ ì½ê¸° ì‹œë„\n"
"위모트 bt idë“¤ì€ ìœ ìš©í•˜ì§€ 않습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
@@ -5005,16 +5180,16 @@ msgstr "타입"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP í¬íŠ¸:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "미êµ"
@@ -5023,6 +5198,8 @@ msgid ""
"Unable to create patch from given values.\n"
"Entry not modified."
msgstr ""
+"주어진 값들ì—ì„œ 패치를 ìƒì„±í• 수 없습니다.\n"
+"í•ëª©ì´ ìˆ˜ì •ë˜ì§€ 않았습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:123
#, c-format
@@ -5069,17 +5246,8 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr ""
"id:%dì˜ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€, í”Œë ˆì´ì–´:%d í”Œë ˆì´ì–´ 킥킹으로 부터 ì „ë‹¬ëœ!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ í¬ì¸í„° %#08x\n"
-"계ì†í•©ë‹ˆê¹Œ?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "위"
@@ -5092,11 +5260,11 @@ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "ì—…ë¼ì´íŠ¸ 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ 사용"
@@ -5104,11 +5272,11 @@ msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ 사용"
msgid "Use Hex"
msgstr "16진수 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "패닉 핸들러 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5118,9 +5286,9 @@ msgstr ""
"í…스처를 디코드하기 위해 멀티 ì“°ë ˆë“œë¥¼ 사용합니다.\n"
"ì†ë„í–¥ìƒë ê²ë‹ˆë‹¤ (특히 듀얼코어 ì´ìƒì˜ CPU들 ìƒì—ì„œ).\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5132,13 +5300,13 @@ msgstr ""
"ê·¸ë ‡ì§€ë§Œ, ì´ ì˜µì…˜ ì²´í¬ë¡œ ìžìœ 로운 ê²Œìž„í”Œë ˆì´ë¥¼ 방해하는 íŒì—…ë“¤ì„ ìŠ¤í‚µí• ìˆ˜ 있"
"습니다.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "ìœ í‹¸ë¦¬í‹°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "수ì§-ë™ê¸°í™”"
@@ -5158,26 +5326,29 @@ msgstr "ê°’:"
msgid "Verbosity"
msgstr "ìƒì„¸ì„¤ëª…"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "ê°€ìƒ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD 설치 실패했습니다: ì—러 ìƒì„± %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD 설치 실패했습니다: ì—러 ìƒì„± %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5188,23 +5359,23 @@ msgstr ""
"ê°ˆë¼ì§ì„ 줄ì´ê¸°ìœ„í•´ ìˆ˜ì§ ë¸”ëží¬ë¥¼ 기다립니다. \n"
"ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì†ë„ê°€ 100% ì´í•˜ë¼ë©´ ì„±ëŠ¥ì„ ì €í•˜ì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "ê²½ê³ - ìž˜ëª»ëœ ì½˜ì†” 모드ì—ì„œ DOLì„ ì‹œìž‘!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "ê²½ê³ - ìž˜ëª»ëœ ì½˜ì†” 모드ì—ì„œ ELF 시작!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "ê²½ê³ - ìž˜ëª»ëœ ì½˜ì†” 모드ì—ì„œ ISO 시작!"
@@ -5232,6 +5403,61 @@ msgstr ""
"ê·¸ë¦¬ê³ ë‹¹ì‹ ì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ì¹´ë“œì— íŒŒì¼ë¡œ ê°™ì€ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§‘ë‹ˆë‹¤\n"
"계ì†í•©ë‹ˆê¹Œ?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"ê²½ê³ : 최근 ì˜ìƒì˜ ë ë’¤ì— ìžˆëŠ” ì €ìž¥ì„ ë¡œë“œí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤. (byte %u > %u) (frame "
+"%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state "
+"with read-only mode off."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"ê²½ê³ : %d (0x%X) ë°”ì´íŠ¸ìƒì— ì˜ìƒ 매ì¹ì´ 안ë˜ëŠ” 세ì´ë¸Œë¥¼ 로드했습니다. 계ì†í•˜ê¸°"
+"ì „ì— ë‹¤ë¥¸ 세ì´ë¸Œë¥¼ 로드해야합니다, í˜¹ì€ ì½ê¸°-ì „ìš© 모드를 ë„ê³ ë¡œë“œí•˜ì„¸ìš”. ê·¸"
+"ë ‡ì§€ 않으면 ì•„ë§ˆë„ ì‹±í¬ ì–´ê¸‹ë‚¨ì´ ìƒê¸¸ê²ë‹ˆë‹¤."
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"ê²½ê³ : %d í”„ë ˆìž„ìƒì— ì˜ìƒ 매ì¹ì´ 안ë˜ëŠ” 세ì´ë¸Œë¥¼ 로드했습니다. 계ì†í•˜ê¸°ì „ì— ë‹¤"
+"른 세ì´ë¸Œë¥¼ 로드해야합니다, í˜¹ì€ ì½ê¸°-ì „ìš© 모드를 ë„ê³ ë¡œë“œí•˜ì„¸ìš”. ê·¸ë ‡ì§€ ì•Š"
+"으면 ì•„ë§ˆë„ ì‹±í¬ ì–´ê¸‹ë‚¨ì´ ìƒê¸¸ ê²ë‹ˆë‹¤.\n"
+"\n"
+"추가 ì •ë³´: 현재 ì˜ìƒì€ %d í”„ë ˆìž„ ê¸¸ì´ ì´ê³ ìƒíƒœì €ìž¥ì˜ ì˜ìƒì€ %d í”„ë ˆìž„ ê¸¸ì´ "
+"입니다.\n"
+"\n"
+"%d í”„ë ˆìž„ ìƒì—, 현재 ì˜ìƒ í”„ë ˆìŠ¤:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"%d í”„ë ˆìž„ ìƒì—, ìƒíƒœì €ìž¥ì˜ ì˜ìƒ í”„ë ˆìŠ¤:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5241,7 +5467,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파ì¼ì´ 열리지 않습니다."
msgid "Whammy"
msgstr "훼미"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "와ì´ë“œìŠ¤í¬ë¦° 핵"
@@ -5249,15 +5475,15 @@ msgstr "와ì´ë“œìŠ¤í¬ë¦° 핵"
msgid "Width"
msgstr "너비"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii 콘솔"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND 루트:"
@@ -5265,7 +5491,7 @@ msgstr "Wii NAND 루트:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii ì €ìž¥ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii ì €ìž¥ 파ì¼ë“¤ (*.bin)|*.bin"
@@ -5273,15 +5499,15 @@ msgstr "Wii ì €ìž¥ 파ì¼ë“¤ (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: 파ì¼ë¡œ 부터 ì½ì„ 수 없었습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "위모트"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wiimote %i"
-msgstr "위모트"
+msgstr "위모트 %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162
#, c-format
@@ -5296,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"í˜¹ì€ ì•„ë§ˆë„ ì•„ì´ë“¤ 타임 아웃ì´ê±°ë‚˜ 다른 ì›ì¸ ë•Œë¬¸ì¸ ê²ƒ 같습니다.\n"
"ë‹¹ì‹ ì€ ì¦‰ì‹œ 재연결 í•˜ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "위모트가 ì—°ê²°ë¨"
@@ -5309,7 +5535,6 @@ msgid "Wiimote settings"
msgstr "위모트 ì„¤ì •"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Wiimotes"
msgstr "위모트"
@@ -5325,13 +5550,13 @@ msgstr "윈ë„우즈 메뉴"
msgid "Windows Right"
msgstr "윈ë„우즈 오른쪽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "ìžë™ 줄바꿈"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "ìž‘ë™ì¤‘..."
@@ -5339,6 +5564,11 @@ msgstr "ìž‘ë™ì¤‘..."
msgid "Write to Console"
msgstr "ì½˜ì†”ì— ì“°ê¸°"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "파ì¼ì— 쓰기"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "파ì¼ì— 쓰기"
@@ -5371,6 +5601,8 @@ msgid ""
"You are using free dsp roms made by Dolphin Team.\n"
"Only Zelda ucode games will work correctly with them.\n"
msgstr ""
+"ë‹¹ì‹ ì€ ëŒí•€ íŒ€ì— ì˜í•´ 만들어진 공짜 dsp ë¡¬ë“¤ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"Zelda ucode ê²Œìž„ë“¤ë§Œì´ ê·¸ê²ƒë“¤ë¡œ 올바르게 ìž‘ë™í• 것입니다.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:72
msgid "You can't close panes that have pages in them."
@@ -5392,7 +5624,7 @@ msgstr "ì í•©í•œ 10진수나 16진수나 8진수 ê°’ì„ ë„£ì–´ì•¼ 합니다."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "ì í•©í•œ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ë„£ì–´ì•¼ 합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "ë³€ê²½ì´ ì ìš©ë˜ë ¤ë©´ ëŒí•€ì„ 재시작 해야 합니다."
@@ -5415,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"0x%04x ì´ì–´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤ (하지만 0x%04llx ìž„) \n"
"새로 ìƒì„±í•˜ì‹œê² 습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP 핵"
@@ -5433,7 +5665,7 @@ msgstr "ëŒí•€ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ Zero 코드: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ 대기 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5443,13 +5675,13 @@ msgstr ""
"[ê³ ìž¥ë‚¨]\n"
"EFB ì˜ì— 하ì´ë¼ì´íŠ¸ê°€ 복사ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:90
msgid "[Custom]"
msgstr "[ì‚¬ìš©ìž ì§€ì •]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5465,9 +5697,9 @@ msgstr ""
"하지만, 지금 ë‹¹ìž¥ì€ ë‹¤ì–‘í•œ 게임ì—ì„œ í…스처 ê²°í•¨ì„ ìœ ë°œí•˜ëŠ” 것으로 ì•Œë ¤ì§‘ë‹ˆ"
"다. ë˜í•œ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²½ìš°ì—ì„œ ì •ê·œ CPU í…스처 디코딩보다 ëŠë¦½ë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5479,13 +5711,13 @@ msgstr ""
"화면표시 목ë¡ì„ ìºì‰¬í•¨ìœ¼ë¡œ ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ì„ 약간 ì†ë„í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
"ì´ìŠˆë“¤ì„ ì¼ìœ¼í‚¬ 수 있지만.\n"
"\n"
-"í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
+"ëª¨ë¥´ê² ìœ¼ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:512
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "ì•±ë¡œë” (.img)"
@@ -5502,7 +5734,7 @@ msgstr "파ì¼: %s ì—ì„œ ë°ì´í„° ì½ê¸°ì— 실패"
msgid "failed to read header"
msgstr "í—¤ë” ì½ê¸°ì— 실패했습니다"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: %x ì—ì„œ 옵코드 ì½ê¸°. ë³´ê³ í•´ì£¼ì„¸ìš”."
@@ -5516,12 +5748,12 @@ msgstr "wii ì €ìž¥ì´ ì•„ë‹ˆê±°ë‚˜ íŒŒì¼ í—¤ë” í¬ê¸° %xì— ëŒ€í•œ ì½ê¸° 실
msgid "s"
msgstr "들"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ëª…ë ¹ 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ 구ë™ìƒì—ì„œ wxExecuteê°€ -1ì„ ë°˜í™˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
@@ -5567,9 +5799,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "AOSound"
#~ msgstr "AOSound"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "ì •í™•ì„±:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "ì •í™•í•œ í…스처 ìºì‰¬"
@@ -5605,17 +5834,6 @@ msgstr "| OR"
#~ "ì •.\n"
#~ "ì´ê²ƒì„ ì‚¬ìš©í• ë•Œ 종횡비를 늘림으로 ì„¤ì •í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ê°€ìž¥ì¢‹ë‹¤."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "메모리ì—ì„œ ë°‰ë§µë“¤ì„ ë””ì½”ë”©í•˜ëŠ” ëŒ€ì‹ ì— ìžë™ì 으로 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "성능향ìƒì„ 조금 ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤ë§Œ 미약한 í…스처 ê²°í•¨ì´ ë°œìƒí• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ìƒíƒœë¡œ ë‘세요."
-
#~ msgid "Bad gameini filename"
#~ msgstr "ë°°ë“œ gameini 파ì¼ì´ë¦„"
@@ -5642,6 +5860,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Can't open %s, it has a missing function"
#~ msgstr "%s를 열수 ì—†ìŒ, ê·¸ê²ƒì€ ë†“ì¹œ 함수를 가진다"
+#~ msgid "Cannot record movies in read-only mode."
+#~ msgstr "ì½ê¸°-ì „ìš© 모드ì—ì„œ ì˜ìƒì„ 기ë¡í• 수 없습니다."
+
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "í™˜ê²½ì„¤ì •..."
@@ -5678,6 +5899,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "ë´ë§ˆí¬ì–´"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "위모트 스피커 비활성"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5738,12 +5962,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "ì—ë®¬ë ˆì´í„° 화면표시 ì„¤ì •"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "오디오 병목 활성"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "CPU 엑세스 활성"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "ìºì‰¬ 활성"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "EFBì— ë³µì‚¬ 활성"
@@ -5797,6 +6021,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Error allocating buffer"
#~ msgstr "ë²„í¼ í• ë‹¹í•˜ê¸° ì—러"
+#~ msgid ""
+#~ "Error in PlayWiimote. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "Sorry, Wii recording is temporarily broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "PlayWiimoteì— ì—러발ìƒ. %u != %u, byte %d.\n"
+#~ "죄송합니다, Wii 녹화가 ì¼ì‹œì 으로 깨졌습니다."
+
#~ msgid "Error loading %s: can't read info"
#~ msgstr "%s 로딩 ì—러: ì •ë³´ë¥¼ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ"
@@ -5820,12 +6051,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "DSP 롬: %s ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ë¹ ë¦„"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸ 밉맵"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5987,15 +6212,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "스í¬ë¦½íŠ¸ 구ë™ì¤‘...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "ì•ˆì „"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "스케ì¼:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "스케ì¼ëœ EFB 복사"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ ëª¨ë“œì— ëŒ€í•œ í•´ìƒë„ ì„ íƒ"
@@ -6048,21 +6267,6 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì—ë®¬ë ˆì´ì…˜ ì •í™•ë„를 만족시킴으로 \"EFB를 ëž¨ì— ë³µì‚¬\"를 조금 ì†ë„í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆ"
-#~ "다.\n"
-#~ "때때로 비주얼 í€„ë¦¬í‹°ë„ í–¥ìƒì‹œí‚µë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "ì–´ëŠ ì´ìŠˆë¥¼ 겪는다면, í…스처 ìºì‰¬ ì •í™•ë„를 ì˜¬ë ¤ë³´ê±°ë‚˜ ì´ ì˜µì…˜ì„ ë„세요.\n"
-#~ "\n"
-#~ "í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ 언체í¬ë¡œ ë‘세요."
-
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "슬롯"
@@ -6100,36 +6304,21 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "풀스í¬ë¦° 모드ì—ì„œ 윈ë„ìš° ë Œë”ë§ ì‹œìž‘"
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "GPU í…스처 오브ì íŠ¸ì•ˆì˜ EFB ë³µì‚¬ë“¤ì„ ë‹´ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "ì´ê²ƒì€ ê·¸ë ‡ê²Œ ì •í™•í•˜ì§€ëŠ” 않습니다. 하지만 ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²Œìž„ì—ì„œ 충분히 잘 ìž‘ë™"
-#~ "í•˜ê³ \"ëž¨ì— EFB\"를 넘는 대단한 ì†ë„í–¥ìƒì„ ì¤ë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, ì´ê²ƒì„ ì²´í¬ë¡œ ë‘세요."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "í…스처"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "í…스처 ìºì‰¬"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "ê·¸ 파ì¼"
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ê²ƒì„ ì•ˆì „í•˜ê²Œ ì •í• ìˆ˜ë¡, ì—ë®¬ë ˆì´í„°ê°€ 램으로 부터 í…스처 ì—…ë°ì´íŠ¸ë“¤ì„ "
-#~ "ëœ ë†“ì¹˜ëŠ” ê²½í–¥ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#~ "í™•ì‹ ì—†ë‹¤ë©´, 오른쪽ì—ì„œ ë‘번째-ê°€ìž¥ë¹ ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì„¸ìš”."
+#~ "ì´ê²ƒì€ 사운드 병목으로 게임 스피드를 컨트롤하는 ë°ì— ì“°ì¸ë‹¤.\n"
+#~ "ì´ê²ƒì„ ë„는 ê²ƒì€ ë¹„ì •ìƒì ì¸ ê²Œìž„ìŠ¤í”¼ë“œë¥¼ ìœ ë°œí• ìˆ˜ 있다, 너무 ë¹ ë¥´ë‹¤ë˜"
+#~ "지.\n"
+#~ "\n"
+#~ "키보드 단축키 : ë³‘ëª©ì„ ì¦‰ê° ë„ë ¤ë©´ 눌러ë¼."
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "ì´ê²ƒì€ 보통 ìŒì„±ê³¼ 소리 효과들 재ìƒì— 사용ëœë‹¤."
@@ -6140,6 +6329,13 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "%d 타입 í™˜ê²½ì€ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ %s ì—ì„œ 지ì›ë˜ì§€ 않습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ í¬ì¸í„° %#08x\n"
+#~ "계ì†í•©ë‹ˆê¹Œ?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "ì œí•œì„ ìœ„í•´ FPS ì´ìš©"
diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po
index d9f9df8285..aa491a3b56 100644
--- a/Languages/po/nb.po
+++ b/Languages/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Knut \n"
"Language-Team: Norwegian \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Spill :"
msgid "! NOT"
msgstr "! IKKE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopier%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%s eksisterer allerede. Overskriv?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "%s mislykket i å skrubbe. Sannsynligvis er bildefilen korrupt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Minnekort mislyktes i å lastes\n"
" Kortstørrelse er ugyldig (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Minnekort mislyktes i å lastes\n"
" Kortstørrelse er ugyldig (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sEksporter GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImporter GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Jukse&kode-manager"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Innstillinger for &DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Slett ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slett valgte ISO-filer..."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Pause"
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Vi&s"
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "(-)+zNear"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(UKJENT)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(av)"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "16-bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32-bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr "3D Vision"
@@ -331,19 +331,20 @@ msgstr "8-bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,13 +401,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -418,18 +419,22 @@ msgstr "Om Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Aksellerasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Nøyaktighet:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Nøyaktig emuler EFB-kopier.\n"
"Noen spill krever dette for visse grafiske effekter eller gameplay-"
@@ -438,6 +443,7 @@ msgstr ""
"Hvis usikker, velg EFB til tekstur isteden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Aksjon"
@@ -528,20 +534,20 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Legg Til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Legg til Action Replay Kode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Legg til Patch"
@@ -549,9 +555,9 @@ msgstr "Legg til Patch"
msgid "Add new pane"
msgstr "Legg til ny rute"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
@@ -599,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
@@ -611,32 +617,32 @@ msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Save States (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -648,11 +654,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Emulert Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropisk Filtrering:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
@@ -666,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Applikasjonslaster:"
@@ -674,7 +685,7 @@ msgstr "Applikasjonslaster:"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -684,7 +695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -693,7 +704,7 @@ msgstr "Arabisk"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -701,14 +712,14 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n"
"De vil bli borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil bli borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektforhold:"
@@ -716,32 +727,33 @@ msgstr "Aspektforhold:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Minst en rute må stå åpen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio Backend:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse"
@@ -755,21 +767,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Automatisk generer mipmaps isteden for å dekode dem fra minne.\n"
+"Øker ytelsen litt, men kan forårsake mindre teksturkorrupsjoner.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, la stå på."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend-innstillinger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Backend:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Bakgrunnsinndata"
@@ -782,15 +806,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "DÃ¥rlig Fil-header"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -798,11 +822,11 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
@@ -810,7 +834,7 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet"
@@ -830,8 +854,8 @@ msgstr "Blå Venstre"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blå Høyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -840,7 +864,7 @@ msgstr "Bunn"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Bundede Kontroller: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
@@ -848,7 +872,7 @@ msgstr "Ødelagt"
msgid "Browse"
msgstr "Bla i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
@@ -856,7 +880,7 @@ msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Bla etter en ISO-mappe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Bla etter lagringssted"
@@ -864,9 +888,9 @@ msgstr "Bla etter lagringssted"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
@@ -875,19 +899,19 @@ msgstr "Knapper"
msgid "C Stick"
msgstr "C-joystick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-joystick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU-emulatormotor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Cacher Display-lister"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -902,7 +926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå på."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -916,8 +940,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -928,15 +952,11 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åpne %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -946,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n"
"Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -966,8 +986,6 @@ msgstr "Kan ikke finne Wiimote med tilkoblingshandler %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil"
@@ -975,7 +993,7 @@ msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
@@ -992,6 +1010,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Endre &Disk..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Endre Disk"
@@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr "Endre Disk"
msgid "Change Game"
msgstr "Endre Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1015,8 +1034,8 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!"
@@ -1036,31 +1055,31 @@ msgstr "Juksekodesøk"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Juksekode Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesisk (Simplifisert)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Velg en NAND-rotmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard-ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@@ -1068,7 +1087,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Velg et minnekort:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1076,8 +1095,8 @@ msgstr ""
"Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget "
"fra mapper)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Velg mappen å ekstrahere til"
@@ -1089,14 +1108,14 @@ msgstr "Sirkel-joystick"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Klarering feilet."
@@ -1108,10 +1127,10 @@ msgstr ""
"Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt "
"stoppe spillet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -1135,20 +1154,20 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimer valgte ISO-er..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO"
@@ -1175,13 +1194,13 @@ msgstr "Konfigurer Kontrollere"
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft filoverskriving"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bekreft ved Stans"
@@ -1190,7 +1209,7 @@ msgstr "Bekreft ved Stans"
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Koble til USB-tastatur"
@@ -1200,22 +1219,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Koble til Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Koble til Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Koble til Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Koble til Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Koble til Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -1235,12 +1258,12 @@ msgstr "Konverter til GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopi feilet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopier til Minnekort %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
@@ -1270,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
@@ -1296,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje beskyttet?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!"
@@ -1313,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Antall:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
@@ -1327,25 +1350,25 @@ msgstr "Lag AR-kode"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Lag nytt perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Skaper:"
@@ -1353,11 +1376,11 @@ msgstr "Skaper:"
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Krum"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1376,7 +1399,7 @@ msgstr "Kryssutfase"
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Nåværende mappesti endret fra %s til %s etter wxFilVelger!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Selvdefinert Projeksjons-hack"
@@ -1384,15 +1407,15 @@ msgstr "Selvdefinert Projeksjons-hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
@@ -1400,24 +1423,24 @@ msgstr "D-Pad"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulatormotor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE på CPU-tråd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE re-kompilering"
@@ -1425,15 +1448,23 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering"
msgid "DSP settings"
msgstr "Innstillinger for DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Datastørrelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
@@ -1454,7 +1485,7 @@ msgstr "Dødsone"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
@@ -1462,16 +1493,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO"
@@ -1479,29 +1510,29 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard-ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Standard tekst-font"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Slett Lagringsfil"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -1509,8 +1540,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Detect"
msgstr "Finn automatisk"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1523,8 +1554,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for device"
@@ -1532,15 +1563,15 @@ msgstr "Innstillinger for device"
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1548,32 +1579,28 @@ msgstr ""
"Mappestisjekksum misyktes\n"
" og mappesti backup-sjekksummen mislyktes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Deaktiver tåke (fog)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Deaktiver lyseffekter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Deaktiver Per-Pikseldybde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Deaktiver teksturer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Deaktiver Wiimote-høytaler"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1587,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå på."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1603,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1613,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1622,11 +1649,11 @@ msgstr "Disk"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Feil ved lesing av disk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1640,15 +1667,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Del"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger"
@@ -1669,12 +1696,12 @@ msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
@@ -1686,7 +1713,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin på &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1694,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla "
"etter filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1702,16 +1729,16 @@ msgstr ""
"Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle "
"spill..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)"
@@ -1720,27 +1747,27 @@ msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Trommer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Juksedukke"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Dump Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Target"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Skjermdumping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump teksturer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1750,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1760,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1770,9 +1797,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
@@ -1780,7 +1807,7 @@ msgstr "Nederlansk"
msgid "E&xit"
msgstr "&Avslutt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB-kopier"
@@ -1796,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"versjon %d.%d -- Hvis du nylig oppgraderte din Dolphin-distribusjon, kreves "
"sannsynligvis en restart for at Windows skal se den nye driveren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1812,7 +1839,7 @@ msgstr "Endre"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Endre ActionReplay-kode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Endre Konfigurasjon"
@@ -1824,8 +1851,8 @@ msgstr "Endre Patch"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Endre nåværende perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Endre..."
@@ -1833,15 +1860,15 @@ msgstr "Endre..."
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1855,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1875,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulert Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulasjonsstatus:"
@@ -1883,7 +1910,7 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1903,64 +1930,68 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktiver AR-logging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Aktiver Audio Throttle"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Aktiver BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Aktiver Block Merging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Aktiver cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver Juksekoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Aktiver DTK-musikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Aktiver Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Aktiver MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Aktiver Skjermsparer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Aktiver Widescreen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Aktiver WireFrame"
@@ -1977,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, velg 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1985,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = "
"Kompitabelt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Aktiver sider"
@@ -2013,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. "
"Deaktiver for andre spill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2031,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Unit (MMU). Nøyaktig for maskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = Kompitabelt, "
"AV = Raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack"
@@ -2048,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2056,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÃ… = "
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2070,14 +2101,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
@@ -2099,17 +2130,24 @@ msgstr "Entry 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Lik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2143,11 +2181,12 @@ msgstr "Avslutt Dolphin med emulator"
msgid "Export Failed"
msgstr "Eksportering mislyktes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Eksporter Fil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Eksporter Opptak"
@@ -2155,15 +2194,15 @@ msgstr "Eksporter Opptak"
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksporter Opptak..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter Lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Eksporter alle lagringsfiler"
@@ -2179,7 +2218,7 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..."
msgid "Extension"
msgstr "Utvidelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)"
@@ -2191,44 +2230,44 @@ msgstr "Ekstra Parameter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Ekstra Parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Ekstraher Alle Filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Ekstraher Applikasjonslaster..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Ekstraher DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Ekstraher Mappe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Ekstraher Fil..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Ekstraher Partisjon..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Ekstraherer %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Ekstraherer Alle Filer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Ekstraherer Mappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Ekstraherer..."
@@ -2240,11 +2279,11 @@ msgstr "FIFO-Byte"
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO-spiller"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANKRIKE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FST-størrelse:"
@@ -2256,11 +2295,11 @@ msgstr "Tilkobling Mislyktes!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Lytting Mislyktes!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Nedlasting av koder mislyktes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!"
@@ -2300,7 +2339,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste hid.dll"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Kunne ikke lese banner.bin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2308,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2321,7 +2360,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2329,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2337,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lese mappestien korrekt\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2345,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"kunne ikke lese headeren korrekt\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2377,10 +2416,28 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Rask"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Raske Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Fifo-spiller"
@@ -2389,7 +2446,7 @@ msgstr "Fifo-spiller"
msgid "File Info"
msgstr "Filinformasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Filen inneholder ingen koder."
@@ -2405,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Filen kunne ikke åpnes\n"
"eller har ingen gyldig utvidelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2422,16 +2479,16 @@ msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort"
msgid "File not compressed"
msgstr "Filen ikke komprimert"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!"
@@ -2439,27 +2496,27 @@ msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!"
msgid "First Block"
msgstr "Første Blokk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Fiks Sjekksummer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Tving 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Tving 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Tving Konsoll til NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Tving Teksturfiltrering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2484,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2494,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk "
"over til denne innstillingen når japanske spill spilles."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2516,10 +2573,11 @@ msgid "Frame "
msgstr "Stillbilde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Bilde-for-bilde Modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Spillopptak bruker FFV1"
@@ -2531,7 +2589,7 @@ msgstr "Bilderekkevidde"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimit:"
@@ -2539,13 +2597,13 @@ msgstr "Framelimit:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Bilder Til Opptak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Fri Utkikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -2562,7 +2620,7 @@ msgstr "Fra"
msgid "FullScr"
msgstr "FullSkj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Fullskjermsoppløsning:"
@@ -2570,11 +2628,16 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Fil(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Konfigurer Logg"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GC-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "Spill-ID:"
@@ -2590,15 +2653,15 @@ msgstr "Et spill kjører ikke!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Spill ikke funnet!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "SpillKonfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
@@ -2606,8 +2669,8 @@ msgstr "GameCube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
@@ -2616,22 +2679,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-juksekoder"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"GeckoKode mislyktes i å kjøre (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(Enten en dårlig kode, eller så støttes ikke kodeformatet.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -2639,9 +2705,9 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle Innstillinger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Tysk"
@@ -2662,12 +2728,14 @@ msgstr "Innstillinger for Grafikk"
msgid "Greater Than"
msgstr "Større Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
@@ -2678,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå på."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
@@ -2702,15 +2770,15 @@ msgstr "Gitar"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr "Hacks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header-sjekksum feilet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
@@ -2742,7 +2810,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Gjem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Gjem Musepeker"
@@ -2769,12 +2837,13 @@ msgstr "Vert"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
@@ -2782,12 +2851,12 @@ msgstr "Ungarsk"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2800,11 +2869,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
"Dolphin vil sannsynligvis krasje nå"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
@@ -2820,15 +2889,15 @@ msgstr "IR-peker"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITALIA"
@@ -2836,27 +2905,35 @@ msgstr "ITALIA"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÃ… = "
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Hvis du setter Framelimit høyere enn spillets fulle hastighet (NTSC:60, "
"PAL:50), må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å "
"gjøre endringen effektiv."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Ignorer Formatendringer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2870,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå på."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2884,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Importer Lagringsfil"
@@ -2912,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"Importert fil har .sav-utvidelse\n"
"men har ikke korrekt header"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2923,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2933,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "I spillet"
@@ -2941,8 +3018,8 @@ msgstr "I spillet"
msgid "In-Game"
msgstr "I spillet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2962,7 +3039,7 @@ msgstr "Sett Inn"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Sett inn SD-kort"
@@ -2974,7 +3051,7 @@ msgstr "Sett inn navn her..."
msgid "Install WAD"
msgstr "Installer WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii Meny"
@@ -2983,23 +3060,23 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installer WAD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
msgid "Interface"
msgstr "Kontrollpanel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3008,19 +3085,19 @@ msgstr ""
"Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n"
"Prøv å laste Save State'en igjen"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Intern Oppløsning:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -3037,7 +3114,7 @@ msgstr "Ugyldig verdi!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Ugyldig event-type %i"
@@ -3057,52 +3134,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Det kan hende du må re-dumpe dette spillet."
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ugyldig opptaksfil"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Ugyldig save state"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Tast"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3111,11 +3189,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L-Knappen"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr "Venstre-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@@ -3128,8 +3206,8 @@ msgstr "Siste Overskrevne Save State:"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Siste Save State:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -3138,6 +3216,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr "Venstre Joystick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3167,7 +3246,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Mindre Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)"
@@ -3175,39 +3254,47 @@ msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Last inn Kustomiserte Teksturer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Last Inn Save State Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Last Inn Save State Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Last Inn Save State Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Last Inn Save State Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Last Inn Save State Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Last Inn Save State Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Last Inn Save State Slot 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Last Inn Save State Slot 8"
@@ -3215,16 +3302,16 @@ msgstr "Last Inn Save State Slot 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Last Inn Save State..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Last inn Wii System Meny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3246,7 +3333,7 @@ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Lås CPU-tråder til Kjerner"
@@ -3258,16 +3345,16 @@ msgstr "Logg"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Konfigurer Logg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Loggtyper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Logger utdata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
@@ -3292,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"MD5 mismatch\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "Ytelses-hack for MMU"
@@ -3301,16 +3388,16 @@ msgstr "Ytelses-hack for MMU"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr "Hoved-joystick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "Skaper-ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Skaper:"
@@ -3331,8 +3418,8 @@ msgstr "Minnekort allerede åpnet"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Memory Byte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Minnekort"
@@ -3361,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3369,7 +3456,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@@ -3378,11 +3465,11 @@ msgstr "Mic"
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@@ -3391,7 +3478,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifiserer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3403,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Mono-mellomrom tekst-font"
@@ -3412,11 +3499,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3438,7 +3525,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliser"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3530,16 +3617,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Opp"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
@@ -3553,7 +3640,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nytt Søk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Neste Side"
@@ -3565,11 +3652,11 @@ msgstr "Neste Søk"
msgid "Nickname :"
msgstr "Brukernavn :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Intet Land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
@@ -3604,7 +3691,7 @@ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norsk Bokmål"
@@ -3612,20 +3699,20 @@ msgstr "Norsk Bokmål"
msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke Lik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke Satt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Notater:"
@@ -3646,8 +3733,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Antall koder:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3663,7 +3750,7 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Object Range"
msgstr "Objekt Radius"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -3676,16 +3763,17 @@ msgstr "Offset:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Ã…pne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Ã…pne &tilholdsmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Ã…pne Wii-&lagringsfil-mappe"
@@ -3707,11 +3795,11 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Teksturdekoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Teksturdekoder"
@@ -3724,7 +3812,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Ã…pner loggeren"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -3742,8 +3830,8 @@ msgstr ""
"Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n"
"og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -3795,30 +3883,30 @@ msgstr "Paragraf"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partisjon %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patcher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Mappestier"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-Pikselbelysning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
@@ -3827,22 +3915,24 @@ msgstr "Perfekt"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektiv %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Spill Opptak"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill/Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Spillbar"
@@ -3854,7 +3944,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver"
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Vennligst bekreft..."
@@ -3866,23 +3956,23 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Pluss-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
@@ -3891,18 +3981,33 @@ msgstr "Port 4"
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisisk (Brasilsk)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "postprosesseringseffekt:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Forhåndssatte:"
@@ -3911,7 +4016,7 @@ msgstr "Forhåndssatte:"
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige Side"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige Side"
@@ -3945,7 +4050,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -3954,15 +4059,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R-knappen"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr "Høyre-analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSSLAND"
@@ -3971,10 +4076,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Rekkevidde"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Les-kun-modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Ekte"
@@ -4036,13 +4142,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, velg ingen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Oppdater liste"
@@ -4050,14 +4157,14 @@ msgstr "Oppdater liste"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Oppdater spilliste"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4067,12 +4174,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til Hovedvindu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Restart"
@@ -4084,8 +4192,8 @@ msgstr "Resultater"
msgid "Return"
msgstr "Tilbake"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -4094,15 +4202,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Høyre Joystick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
@@ -4110,13 +4218,17 @@ msgstr "Russisk"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Lagre Sa&ve State"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Sikker"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Samplingsratio:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -4125,34 +4237,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Lagre GCI som..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Lagre Save State Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Lagre Save State Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Lagre Save State Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Lagre Save State Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Lagre Save State Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Lagre Save State Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Lagre Save State Slot 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Lagre Save State Slot 8"
@@ -4160,12 +4280,12 @@ msgstr "Lagre Save State Slot 8"
msgid "Save State..."
msgstr "Lagre Save State..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
@@ -4173,25 +4293,29 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Skalert EFB-kopi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Søker etter ISO-filer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Søker..."
@@ -4207,27 +4331,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
msgid "Search Filter"
msgstr "Søkefilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søk i Undermapper"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Velg Opptaksfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere"
@@ -4253,15 +4377,15 @@ msgstr "Velg flytvindu"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Velg fil å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Velg lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Velg en save state å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Velg en save state å lagre"
@@ -4283,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, velg Automatisk."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Valgt font"
@@ -4331,11 +4455,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:"
msgid "Separator"
msgstr "Separatør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker"
@@ -4344,11 +4468,11 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker"
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sett som &standard-ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Sett som standard Minnekort %c"
@@ -4358,11 +4482,11 @@ msgstr "Sett som standard Minnekort %c"
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen"
@@ -4370,7 +4494,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen"
msgid "Shake"
msgstr "Rist"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Kortnavn:"
@@ -4399,11 +4523,11 @@ msgstr "Vis &Verktøylinje"
msgid "Show Drives"
msgstr "Vis DVD-stasjoner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)"
@@ -4415,7 +4539,7 @@ msgstr "Vis Frankrike"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Vis GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Vis Inndata"
@@ -4431,7 +4555,7 @@ msgstr "Vis JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Vis Korea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Vis Språk:"
@@ -4451,7 +4575,7 @@ msgstr "Vis Plattformer"
msgid "Show Regions"
msgstr "Vis Regioner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Vis Statistikker"
@@ -4471,11 +4595,11 @@ msgstr "Vis WAD"
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4486,27 +4610,27 @@ msgstr ""
"men det kan også forårsake\n"
"at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Vis første blokk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Vis lagringsblokker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Vis lagringskommentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Vis lagringsikon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Vis lagringstittel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4525,7 +4649,7 @@ msgstr "Vis denne hjelpemelding"
msgid "Show unknown"
msgstr "Vis ukjent"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4539,27 +4663,27 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Sideveis-pekende Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Dropp BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Dropp EFB Access fra CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4571,17 +4695,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Øker ytelsen noe for EFB-til-RAM-kopier ved å ofre emulasjonsnøyaktighet.\n"
+"Økeri noen tilfeller den visuelle kvaliteten.\n"
+"Hvis du opplever problemer, prøv å øke tekstur-cache-nøyaktigheten, eller "
+"deaktiver dette alternativet.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, la stå avslått."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4604,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"Det er kun nyttig for å debugge.\n"
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for Audio"
@@ -4622,9 +4762,9 @@ msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %s"
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
@@ -4632,7 +4772,7 @@ msgstr "Spansk"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr "Høytalervolum:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4655,7 +4795,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
@@ -4663,13 +4803,13 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
msgid "Square Stick"
msgstr "Kvadrat-joystick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardkontroller"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4682,14 +4822,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Begynn &Opptak"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Begynn Opptak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Save State"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Save State-lagringsfiler"
@@ -4697,14 +4839,29 @@ msgstr "Save State-lagringsfiler"
msgid "Stick"
msgstr "Joystick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Lagre EFB-kopier i GPU-teksturobjekter.\n"
+"Dette er ikke så nøyaktig, men det fungerer bra nok for de fleste spill og "
+"gir en god ytelsesøkning over EFB-til-RAM.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, la stå på."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Strekk til Vindu"
@@ -4729,17 +4886,17 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket"
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Inndata"
@@ -4760,17 +4917,30 @@ msgstr "Tabell Venstre"
msgid "Table Right"
msgstr "Tabell Høyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta Skjermbilde"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Tekstur-cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Teksturformat Overlegg"
@@ -4786,13 +4956,13 @@ msgstr "Adressen er ugyldig"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4815,7 +4985,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Filen du spesifiserte (%s) eksisterer ikke"
@@ -4832,11 +5002,24 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Jo tryggere du setter denne, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren "
+"mangler noen teksturoppdateringer fra RAM.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, bruk den andre-raskeste verdien fra høyre."
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4868,7 +5051,7 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Verdien er ugyldig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -4876,14 +5059,14 @@ msgstr "Tema"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Velging av tema gikk feil"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
msgstr ""
"Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4899,11 +5082,11 @@ msgstr ""
"Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve "
"Action Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4921,26 +5104,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Dette brukes for å kontrollere spillets bildefrekvens via Audio Throttle.\n"
-"Deaktivering av denne kan forårsake unormal bildefrekvens, kanskje for høy.\n"
-"Men å aktivere den kan noen ganger foråsake konstant bråk.\n"
-"\n"
-"Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4952,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n"
"men kan også føre til feil/krasj."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen"
@@ -4966,7 +5135,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -4975,33 +5144,34 @@ msgstr "Tittel"
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Vipp Alle Loggtyper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr "Triggere"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF"
@@ -5013,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids er ikke tilgjengelig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@@ -5029,16 +5199,16 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UKJENT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5092,17 +5262,8 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d"
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ukjent peker %#08x\n"
-"Fortsett?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Opp"
@@ -5115,11 +5276,11 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Bruk Fullskjerm"
@@ -5127,11 +5288,11 @@ msgstr "Bruk Fullskjerm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Bruk Panikkadvarslere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5144,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5158,11 +5319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Verktøyet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "Vertikal Synkronisering"
@@ -5182,26 +5343,29 @@ msgstr "Verdi:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbøsitet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5214,21 +5378,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ELF i feil konsollmodus!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!"
@@ -5256,6 +5420,41 @@ msgstr ""
"og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n"
"Fortsette?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5265,7 +5464,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen."
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Widescreen Hack"
@@ -5273,15 +5472,15 @@ msgstr "Widescreen Hack"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii-konsoll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND-rot:"
@@ -5289,7 +5488,7 @@ msgstr "Wii NAND-rot:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importer Wii-lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
@@ -5297,8 +5496,8 @@ msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5320,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"eller kanskje den koblet seg fra pga. inaktivitet.\n"
"Vil du koble til igjen øyeblikkelig?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Tilkoblet"
@@ -5349,13 +5548,13 @@ msgstr "Windows Meny"
msgid "Windows Right"
msgstr "Windows Høyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordkrumning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Arbeider..."
@@ -5363,6 +5562,11 @@ msgstr "Arbeider..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Skriv til Konsoll"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Skriv til Fil"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Skriv til Fil"
@@ -5416,7 +5620,7 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft."
@@ -5439,7 +5643,7 @@ msgstr ""
"Den skal være 0x%04x (men er 0x%04llx)\n"
"Ønsker du å generere en ny en?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP-hack"
@@ -5457,7 +5661,7 @@ msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ venter ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5472,7 +5676,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Selvdefinert]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5491,7 +5695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis usikker, la stå avslått."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5509,7 +5713,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ LEGG TIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
@@ -5526,7 +5730,7 @@ msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "Kunne ikke lese header"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter."
@@ -5540,12 +5744,12 @@ msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "ukjent cmd 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!"
@@ -5580,9 +5784,6 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "AOSound"
#~ msgstr "&Lyd"
-#~ msgid "Accuracy:"
-#~ msgstr "Nøyaktighet:"
-
#~ msgid "Accurate Texture Cache"
#~ msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache"
@@ -5620,17 +5821,6 @@ msgstr "| ELLER"
#~ "justert med EFB-skalering.\n"
#~ "Det er best å sette aspektratioen til strekk når dette benyttes."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
-#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisk generer mipmaps isteden for å dekode dem fra minne.\n"
-#~ "Øker ytelsen litt, men kan forårsake mindre teksturkorrupsjoner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis usikker, la stå på."
-
#~ msgid "Bleach Versus Crusade"
#~ msgstr "Bleach Versus Crusade"
@@ -5677,6 +5867,9 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dansk"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Deaktiver Wiimote-høytaler"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5720,12 +5913,12 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Aktiver Audio Throttle"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Aktiver CPU Access"
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Aktiver cache"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Aktiver kopiering til EFB"
@@ -5788,12 +5981,6 @@ msgstr "| ELLER"
#~ "%s\n"
#~ "Denne filen kreves for å bruke DSP LLE."
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rask"
-
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Raske Mipmaps"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5940,15 +6127,9 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Kjører skript...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Sikker"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Skala:"
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "Skalert EFB-kopi"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
@@ -6004,22 +6185,6 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
-#~ msgid ""
-#~ "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
-#~ "Sometimes also increases visual quality.\n"
-#~ "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
-#~ "disable this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Øker ytelsen noe for EFB-til-RAM-kopier ved å ofre "
-#~ "emulasjonsnøyaktighet.\n"
-#~ "Økeri noen tilfeller den visuelle kvaliteten.\n"
-#~ "Hvis du opplever problemer, prøv å øke tekstur-cache-nøyaktigheten, eller "
-#~ "deaktiver dette alternativet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis usikker, la stå avslått."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Slot A"
@@ -6061,43 +6226,35 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "Start renderingsvinduet i fullskjermsmodus."
-#~ msgid ""
-#~ "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
-#~ "This is not so accurate, but it works well enough for most games and "
-#~ "gives a great speedup over EFB to RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If unsure, leave this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lagre EFB-kopier i GPU-teksturobjekter.\n"
-#~ "Dette er ikke så nøyaktig, men det fungerer bra nok for de fleste spill "
-#~ "og gir en god ytelsesøkning over EFB-til-RAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis usikker, la stå på."
-
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Tekstur"
-
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Tekstur-cache"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Filen"
#~ msgid ""
-#~ "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing "
-#~ "any texture updates from RAM.\n"
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
#~ "\n"
-#~ "If unsure, use the second-fastest value from the right."
+#~ "Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
#~ msgstr ""
-#~ "Jo tryggere du setter denne, jo mindre sannsynlig er det at emulatoren "
-#~ "mangler noen teksturoppdateringer fra RAM.\n"
+#~ "Dette brukes for å kontrollere spillets bildefrekvens via Audio "
+#~ "Throttle.\n"
+#~ "Deaktivering av denne kan forårsake unormal bildefrekvens, kanskje for "
+#~ "høy.\n"
+#~ "Men å aktivere den kan noen ganger foråsake konstant bråk.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis usikker, bruk den andre-raskeste verdien fra høyre."
+#~ "Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle."
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr ""
#~ "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown pointer %#08x\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukjent peker %#08x\n"
+#~ "Fortsett?"
+
#~ msgid "Use FPS For Limiting"
#~ msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) For Begrensning"
diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po
index 9f6c9d49e7..6462e84f3c 100644
--- a/Languages/po/nl.po
+++ b/Languages/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 08:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Goost \n"
"Language-Team: DevPro Team. \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr " Spel:"
msgid "! NOT"
msgstr "! NIET"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:69
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
@@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopieer%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:363
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?"
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image kapot."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:97
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"De geheugenkaart kon niet worden geladen\n"
"Kaart grootte is onjuist (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:112
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"De geheugenkaart kon niet worden geladen\n"
"Kaart grootte is onjuist (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"%s failed to load as a memorycard \n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "%sExporteer GCI%s"
msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImporteer GCI%s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:762
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Bestands Ingangen"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "&Cheats Manager"
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:995
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:946
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Verwijder ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1012
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:963
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs ..."
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Pauze"
msgid "&Play"
msgstr "&Speel "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:977
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:928
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Bekijk "
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Instellingen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:978
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:929
msgid "&Wiki"
msgstr ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "(-)+zDichtbij"
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ONBEKEND)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381
msgid "(off)"
msgstr "(uit) "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "16 bit"
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
msgid "3D Vision"
msgstr ""
@@ -330,19 +330,20 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr " "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid ""
msgstr " "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
msgid ""
msgstr ""
@@ -400,13 +401,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Codes"
@@ -418,17 +419,22 @@ msgstr "Over Dolphin"
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Accurate VBeam emulatie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
"functionality.\n"
"\n"
-"If unsure, leave this checked."
+"If unsure, check EFB to Texture instead."
msgstr ""
"Emuleer EFB kopiën nauwkeurig. \n"
"Sommige spellen zijn hiervan afhankelijk voor een aantal grafische effecten "
@@ -437,6 +443,7 @@ msgstr ""
"In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:243
msgid "Action"
msgstr "Actie"
@@ -528,20 +535,20 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)"
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:249
msgid "Adapter:"
msgstr "Adapter:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1235
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Voeg ActionReplay Code toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1141
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1164
msgid "Add Patch"
msgstr "Voeg Patch toe"
@@ -549,9 +556,9 @@ msgstr "Voeg Patch toe"
msgid "Add new pane"
msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
@@ -599,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
msgstr "Stel de vereiste analoge control druk in om de knop te activeren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:516
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
@@ -611,32 +618,32 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1294
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1457
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1472
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1486
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1243
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1263
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
msgid ""
"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the "
"emulation window.\n"
@@ -648,11 +655,16 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Wiimote Timing"
+msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
msgid "Anisotropic Filtering:"
msgstr "Anisotropic Filteren:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:"
@@ -665,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Applader is niet in staat om van bestand te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779
msgid "Apploader:"
msgstr "Applader:"
@@ -673,7 +685,7 @@ msgstr "Applader:"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
msgid ""
"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
"\n"
@@ -683,7 +695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel selecteer (uit)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -692,7 +704,7 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1072
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -700,14 +712,14 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n"
"Deze gegevens zijn niet terug te halen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1063
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
"terug te halen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Beeldverhouding:"
@@ -715,32 +727,33 @@ msgstr "Beeldverhouding:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Geluid Backend:"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342
msgid "Auto (Window Size)"
msgstr "Automatisch (Venster Grootte)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303
msgid "Auto adjust Window Size"
msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen"
@@ -754,21 +767,29 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n"
+"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:209
#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
msgid "Backend:"
msgstr "Geluids backend:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95
msgid "Background Input"
msgstr "Achtergrond invoer"
@@ -781,15 +802,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Verkeerde bestands header"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
msgid "Banner Details"
msgstr "Banner Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:502
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -797,11 +818,11 @@ msgstr "Banner:"
msgid "Bar"
msgstr "Balk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basis Instellingen"
@@ -809,7 +830,7 @@ msgstr "Basis Instellingen"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:188
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:188
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt"
@@ -829,8 +850,8 @@ msgstr "Blauw Links"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blauw Rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
@@ -839,7 +860,7 @@ msgstr "Onder"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Gekoppelde controls: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
msgid "Broken"
msgstr "Defect"
@@ -847,7 +868,7 @@ msgstr "Defect"
msgid "Browse"
msgstr "Zoek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:242
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Zoek een folder om toe te voegen"
@@ -855,7 +876,7 @@ msgstr "Zoek een folder om toe te voegen"
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Zoek een ISO folder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1138
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Zoek een uitvoer folder"
@@ -863,9 +884,9 @@ msgstr "Zoek een uitvoer folder"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:89
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
@@ -873,19 +894,19 @@ msgstr "Knoppen"
msgid "C Stick"
msgstr "C Stick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulatie Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
msgid "Cache Display Lists"
msgstr "Activeer scherm lijst caching."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel "
@@ -901,7 +922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
"Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
"Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
@@ -917,8 +938,8 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
@@ -929,15 +950,11 @@ msgstr "Annuleer"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:721
-msgid "Cannot record movies in read-only mode."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1016
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -947,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n"
"Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1039
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1041
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -967,8 +984,6 @@ msgstr "Kan WiiMote met verbinding handle %02x niet vinden"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:643
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:653
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:236
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:331
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
@@ -976,7 +991,7 @@ msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
@@ -993,6 +1008,7 @@ msgid "Change &Disc..."
msgstr "Verander &Schijf"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183
msgid "Change Disc"
msgstr "Verander Schijf"
@@ -1000,7 +1016,7 @@ msgstr "Verander Schijf"
msgid "Change Game"
msgstr "Spel veranderen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -1016,8 +1032,8 @@ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!"
@@ -1037,31 +1053,31 @@ msgstr "Cheat Zoeken"
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinees (Traditioneel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Kies een DVD Station:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760
msgid "Choose a NAND root directory:"
msgstr "Kies een NAND basismap:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Kies een standaard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1167
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1003
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1005
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestand om te openen"
@@ -1069,7 +1085,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Kies een geheugen kaart:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -1077,8 +1093,8 @@ msgstr ""
"Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen "
"uit mappen zijn opgebouwd)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:764
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:803
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:776
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:815
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken"
@@ -1090,14 +1106,14 @@ msgstr "Cirkel Stick"
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:491
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:142
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:175
msgid "Clear failed."
msgstr "Legen mislukt."
@@ -1109,10 +1125,10 @@ msgstr ""
"Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. "
"Je moet het spel handmatig stoppen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:559
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:571
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:588
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@@ -1136,20 +1152,20 @@ msgstr "Commando"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:500
msgid "Comment:"
msgstr "Reactie:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1002
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:953
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimeer ISO ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1014
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:965
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
@@ -1176,13 +1192,13 @@ msgstr "Configureer Besturing Pads"
msgid "Configure..."
msgstr "Configureer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1257
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Confirm on Stop"
msgstr "Bevestiging om te stoppen"
@@ -1192,7 +1208,7 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
@@ -1202,22 +1218,26 @@ msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Verbind Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199
msgid "Connect Wiimote 1"
msgstr "Verbind Wiimote 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200
msgid "Connect Wiimote 2"
msgstr "Verbind Wiimote 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201
msgid "Connect Wiimote 3"
msgstr "Verbind Wiimote 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Verbind Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
@@ -1237,12 +1257,12 @@ msgstr "Omzetten naar GCI"
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopieer naar MemKaart %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1272,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:588
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kon %s niet opslaan"
@@ -1299,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Draai je Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd "
"tegen schrijven?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1044
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1067
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!"
@@ -1316,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Count:"
msgstr "Tel:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
@@ -1330,25 +1350,25 @@ msgstr "Maak AR Code"
msgid "Create new perspective"
msgstr "Maak een nieuwe perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:28
msgid "Creator: "
msgstr "Auteur:"
@@ -1356,11 +1376,11 @@ msgstr "Auteur:"
msgid "Critical"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:557
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
"\n"
@@ -1379,7 +1399,7 @@ msgstr ""
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Huidige map veranderd van %s naar %s na wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Aangepaste Projectie Hack"
@@ -1387,15 +1407,15 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
@@ -1403,24 +1423,24 @@ msgstr "D-Pad"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP Emulator Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulatie (snel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "DSP LLE on Thread"
msgstr "DSP LLE op Thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE hercompileerder"
@@ -1428,15 +1448,23 @@ msgstr "DSP LLE hercompileerder"
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:774
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Station:"
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:238
+msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:332
+msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176
msgid "Data Size"
msgstr "Data grootte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1457,7 +1485,7 @@ msgstr "Dode Zone"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
@@ -1466,16 +1494,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:951
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimeer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:966
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1277
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decomprimeer ISO"
@@ -1483,29 +1511,29 @@ msgstr "Decomprimeer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standaard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
msgid "Default font"
msgstr "Standaard font"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:930
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
msgid "Delete Save"
msgstr "Verwijder Save"
-#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:681
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@@ -1513,8 +1541,8 @@ msgstr "Beschrijving"
msgid "Detect"
msgstr "Detect"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:230
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:325
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:232
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:327
msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
@@ -1527,8 +1555,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaat Instellingen"
@@ -1536,15 +1564,15 @@ msgstr "Apparaat Instellingen"
msgid "Dial"
msgstr "Bellen"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:147
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:129
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:128
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:169
msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
@@ -1552,33 +1580,29 @@ msgstr ""
"Map checksum is mislukt\n"
" en map backup checksum is mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Schakel Fog uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
msgid "Disable Fog"
msgstr "Schakel Fog uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
msgid "Disable Lighting"
msgstr "Schakel Lighting uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498
msgid "Disable Per-Pixel Depth"
msgstr "Schakel Pixel Diepte uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
msgid "Disable Textures"
msgstr "Schakel Textures uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
-msgid "Disable Wiimote Speaker"
-msgstr "Schakel Wiimote speaker uit"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable any XFB emulation.\n"
"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
@@ -1592,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
"Disable emulation of EFB copies.\n"
"These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
@@ -1608,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"\n"
@@ -1618,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562
msgid "Disc"
msgstr "Schijf"
@@ -1627,11 +1651,11 @@ msgstr "Schijf"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Schijf Lees Fout"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
"Display the inputs read by the emulator.\n"
"\n"
@@ -1645,15 +1669,15 @@ msgstr ""
msgid "Divide"
msgstr "Verdelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1051
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1065
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Wil je de emulatie stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:919
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:932
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie"
@@ -1674,12 +1698,12 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie"
msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1202
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1217
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:742
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1157
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)"
@@ -1691,14 +1715,14 @@ msgstr "Dolphin Wiimote configuratie"
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin op &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:339
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
"Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:343
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1706,16 +1730,16 @@ msgstr ""
"Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle "
"spellen te weergeven..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:55
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
msgstr "Download Codes (WiiRD Database)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:298
#, c-format
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)"
@@ -1724,27 +1748,27 @@ msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)"
msgid "Drums"
msgstr "Drums"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid "Dummy"
msgstr "Pop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Dump Audio"
msgstr "Dump Geluid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:510
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540
msgid "Dump EFB Target"
msgstr "Dump EFB Doel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:511
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
msgid "Dump Frames"
msgstr "Dump Frames"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538
msgid "Dump Textures"
msgstr "Dump texturen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
"\n"
@@ -1754,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n"
"\n"
@@ -1764,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
"\n"
@@ -1774,9 +1798,9 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
@@ -1784,7 +1808,7 @@ msgstr "Nederlands"
msgid "E&xit"
msgstr "Sl&uiten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:430
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
msgid "EFB Copies"
msgstr "EFB Regio kopie"
@@ -1800,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"versie %d. %d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk "
"dat je Windows moet herstarten om deze de driver te laten detecteren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
@@ -1816,7 +1840,7 @@ msgstr "Wijzig"
msgid "Edit ActionReplay Code"
msgstr "Wijzig ActionReplay Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
msgid "Edit Config"
msgstr "Wijzig Configuratie"
@@ -1828,8 +1852,8 @@ msgstr "Wijzig Patch"
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Wijzig het huidige perspectief"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
@@ -1837,15 +1861,15 @@ msgstr "Wijzig..."
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:429
msgid "Embedded Frame Buffer"
msgstr "Ingebedde Frame Buffer"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:173
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:174
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu Thread draait al!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Emulate XFBs accurately.\n"
"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
@@ -1859,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
@@ -1879,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulatie Staat:"
@@ -1887,7 +1911,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:"
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
"supported by your GPU.\n"
@@ -1907,64 +1931,69 @@ msgstr ""
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activeer AR Logging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
-msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Activeer Audio Throttle"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "Enable BAT"
msgstr "Activeer BAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Activeer Block Merging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Enable Bounding Box Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Enable Cache"
+msgstr "Activeer Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activeer Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:605
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Activeer DTK Muziek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activeer Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Activeer Sneltoetsen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activeer Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable MMU"
msgstr "Activeer MMU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activeer Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:712
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714
msgid "Enable Screen Saver"
msgstr "Activeer Schermbeveiliger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "Enable WideScreen"
msgstr "Activeer BreedBeeld"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523
msgid "Enable Wireframe"
msgstr "Activeer Wireframe"
@@ -1982,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel selecteer 1x."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
"Compatible)"
@@ -1990,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = "
"Snel, UIT = Compatibel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
msgid "Enable pages"
msgstr "Activeer Pagina's"
@@ -2018,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -2026,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Activeer dit om The Legend of Zelda: Twilight Princess te versnellen. "
"Uitschakelen voor elk ander spel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
@@ -2036,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Management Unit. Nauwkeurig voor de hardware, maar langzaam te emuleren. "
"(AAN = Compatibel, UIT = Snel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in"
@@ -2053,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
@@ -2061,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN "
"= Compatibel, UIT = Snel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
msgid ""
"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
"\n"
@@ -2075,14 +2104,14 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:330
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Enhancements"
msgstr "Verbeteringen"
@@ -2104,19 +2133,26 @@ msgstr "Toegang 1/%d"
msgid "Equal"
msgstr "Gelijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "Error"
msgstr "Error (Fout)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de "
"systeemtaal."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:273
+#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
@@ -2151,11 +2187,12 @@ msgstr "Sluit Dolphin met emulator"
msgid "Export Failed"
msgstr "Exporteren Mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:639
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651
msgid "Export File"
msgstr "Exporteer Bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193
msgid "Export Recording"
msgstr "Exporteer Opname..."
@@ -2163,15 +2200,15 @@ msgstr "Exporteer Opname..."
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exporteer Opname..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:788
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Export Save"
msgstr "Exporteer Save"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:984
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:935
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Export all saves"
msgstr "Exporteer alle saves..."
@@ -2187,7 +2224,7 @@ msgstr "Exporteer save als..."
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477
msgid "External Frame Buffer"
msgstr "Externe Frame Buffer"
@@ -2199,44 +2236,44 @@ msgstr "Extra Parameter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:621
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:623
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Map Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:631
msgid "Extract File..."
msgstr "Bestand Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partitie Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:708
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:720
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Uitpakken van de map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:722
msgid "Extracting..."
msgstr "Uitpakken..."
@@ -2248,11 +2285,11 @@ msgstr "FIFO Byte"
msgid "FIFO Player"
msgstr "FIFO Speler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "FRANCE"
msgstr "Frankrijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Groote:"
@@ -2264,11 +2301,11 @@ msgstr "Verbinden Mislukt!"
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Luisteren Mislukt!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:308
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Mislukt om de codes te downloaden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:836
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!"
@@ -2309,7 +2346,7 @@ msgstr "Mislukt om hid.dll te laden"
msgid "Failed to read banner.bin"
msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:150
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:150
msgid ""
"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
@@ -2317,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n"
"(0x8000-0x9FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:144
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:144
msgid ""
"Failed to read block allocation table correctly\n"
"(0x6000-0x7FFF)"
@@ -2330,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from file %d"
msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:138
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:138
msgid ""
"Failed to read directory backup correctly\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
@@ -2338,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Het lezen van de map backup is mislukt\n"
"(0x4000-0x5FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:132
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:132
msgid ""
"Failed to read directory correctly\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
@@ -2346,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"Het lezen van de map is mislukt\n"
"(0x2000-0x3FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:121
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:121
msgid ""
"Failed to read header correctly\n"
"(0x0000-0x1FFF)"
@@ -2354,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Het lezen van de header is mislukt\n"
"(0x000-0x1FFF)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:222
msgid ""
"Failed to read save data\n"
"(0xA000-)\n"
@@ -2386,10 +2423,29 @@ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt"
msgid "Failed to write header for file %d"
msgstr "Het schrijven van header voor bestanden %d is mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mipmaps"
+msgstr "Laad Native Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel."
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
msgid "Fifo Player"
msgstr "Fifo Speler"
@@ -2398,7 +2454,7 @@ msgstr "Fifo Speler"
msgid "File Info"
msgstr "Bestands Info"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
msgid "File contained no codes."
msgstr "Bestand bevat geen codes."
@@ -2414,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Bestand kon niet geopend worden\n"
"of heeft geen valide extensie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:86
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
@@ -2431,16 +2487,16 @@ msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart"
msgid "File not compressed"
msgstr "Bestand niet gecompressed"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:153
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:168
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestand systeem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1060
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!"
@@ -2448,28 +2504,28 @@ msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!"
msgid "First Block"
msgstr "Eerste Blok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
msgid "Fix Checksums"
msgstr "Herstel Checksums"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 16:9"
msgstr "Forceer 16:9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Force 4:3"
msgstr "Forceer 4:3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Force Console as NTSC-J"
msgstr "Stel Console in als NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403
msgid "Force Texture Filtering"
msgstr "Forceer Texture Filtering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
msgid ""
"Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
"Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
@@ -2494,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490
msgid ""
"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
"Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
@@ -2505,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"deze instelling automatisch aanzetten als je de Japanese versie van spellen "
"speelt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:73
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:76
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
@@ -2527,10 +2583,11 @@ msgid "Frame "
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189
msgid "Frame Advance"
msgstr "Frame Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:514
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Frame Dumps use FFV1"
msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1"
@@ -2542,7 +2599,7 @@ msgstr "Frame Bereik"
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame O&verslaan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimiet:"
@@ -2550,13 +2607,13 @@ msgstr "Framelimiet:"
msgid "Frames To Record"
msgstr "Frames om op te nemen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
msgid "Free Look"
msgstr "Vrije kijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
msgid "French"
msgstr "Frans"
@@ -2573,7 +2630,7 @@ msgstr "Van"
msgid "FullScr"
msgstr "Volledig scherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Fullscreen resolution:"
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
@@ -2582,11 +2639,16 @@ msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Bestand(*.gci)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44
+#, fuzzy
+msgid "GCMic Configuration"
+msgstr "Logboek configuratie"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Game ID:"
msgstr "Spel ID:"
@@ -2602,15 +2664,15 @@ msgstr "Het spel draait niet!"
msgid "Game not found!!"
msgstr "Spel niet gevonden!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spel Specifieke Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
msgid "GameConfig"
msgstr "Spel Config"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
@@ -2618,8 +2680,8 @@ msgstr "Gamecube"
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube &Pad Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1007
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
@@ -2628,22 +2690,25 @@ msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad Instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
-#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:139
-#, c-format
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
-"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
+"native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
+"directory and restarting Dolphin.)"
msgstr ""
"GeckoCode kon niet draaien (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ofwel een onjuiste code of het type code is nog niet ondersteund.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:200
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:204
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2651,9 +2716,9 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
msgid "German"
msgstr "Duits"
@@ -2674,11 +2739,14 @@ msgstr "Grafische instellingen"
msgid "Greater Than"
msgstr "Grooter dan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
"effects.\n"
"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
+"unlikely).\n"
"\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
@@ -2689,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel ingevuld laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
@@ -2713,15 +2781,15 @@ msgstr "Gitaar"
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Hacks"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:160
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:160
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header checksum is mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
@@ -2753,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Verberg Muis Cursor"
@@ -2780,12 +2848,13 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Sneltoets Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaarse"
@@ -2793,14 +2862,14 @@ msgstr "Hongaarse"
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybride Wiimote"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:523
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:526
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
"IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: "
"%08x/%08x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:795
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:793
#, c-format
msgid ""
"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
@@ -2813,11 +2882,11 @@ msgstr ""
"TitleID %016llx.\n"
"Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:304
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:307
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen"
@@ -2833,15 +2902,15 @@ msgstr "IR Aanwijzer"
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Gevoeligheid:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:521
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:766
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:176
msgid "ITALY"
msgstr "ITALIË"
@@ -2849,27 +2918,35 @@ msgstr "ITALIË"
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid ""
+"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
+"Mario games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
"Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = "
"Snel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
-"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use "
+"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause "
+"constant noise depending on the game)."
msgstr ""
"Als je de Framelimiet hoger zet dan de snelheid van het spel (NTSC: 60, PAL: "
"50),\n"
"dan moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
msgid "Ignore Format Changes"
msgstr "Negeer formaat veranderingen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Ignore any changes to the EFB format.\n"
"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
@@ -2883,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel ingevuld laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
"Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
@@ -2897,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:787
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Import Save"
msgstr "Importeer Save"
@@ -2925,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"Geimporteerd bestand heeft sav extension\n"
"maar heeft geen juiste header"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
"Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper "
"fog emulation.\n"
@@ -2937,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
msgid ""
"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n"
"\n"
@@ -2948,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
@@ -2956,8 +3033,8 @@ msgstr "In Game"
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -2977,7 +3054,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Schakel SD Card in"
@@ -2989,7 +3066,7 @@ msgstr "Voeg naam hier toe"
msgid "Install WAD"
msgstr "Installeer WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:955
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installeren in Wii-menu"
@@ -3000,24 +3077,24 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog "
"niet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1361
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1376
msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD aan het installeren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interface Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Instellingen"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:192
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:242
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:292
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
@@ -3026,19 +3103,19 @@ msgstr ""
"Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n"
"Probeer de staat opnieuw te laden"
-#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:390
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:461
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
msgid "Internal Resolution:"
msgstr "Interne Resolutie:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -3055,7 +3132,7 @@ msgstr "Onjuiste waarde!"
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding"
-#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:534
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:537
#, c-format
msgid "Invalid event type %i"
msgstr "Onjuist event type %i"
@@ -3075,52 +3152,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:374
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Onjuist opname bestand"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:488
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:491
msgid "Invalid state"
msgstr "Onjuiste staat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
msgid "Italian"
msgstr "Italië"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentele recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
msgid "KOREA"
msgstr "KOREA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245
msgid "Key"
msgstr "Toets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#. i18n: Left
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
msgid "L"
msgstr ""
@@ -3129,11 +3207,11 @@ msgid "L Button"
msgstr "L Knop"
#. i18n: Left-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
@@ -3146,8 +3224,8 @@ msgstr "Laatste Overgeschreven Staat"
msgid "Last Saved State"
msgstr "Laatste Opgeslagen Staat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -3156,6 +3234,7 @@ msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:261
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
@@ -3185,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "Less Than"
msgstr "Minder dan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
msgid "Limit by FPS"
msgstr "Limiteer met behulp van FPS"
@@ -3193,39 +3272,47 @@ msgstr "Limiteer met behulp van FPS"
msgid "Load"
msgstr "Laad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:539
msgid "Load Custom Textures"
msgstr "Laad Aangepaste Textures"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204
msgid "Load State Slot 1"
msgstr "Laad staat 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205
msgid "Load State Slot 2"
msgstr "Laad staat 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206
msgid "Load State Slot 3"
msgstr "Laad staat 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207
msgid "Load State Slot 4"
msgstr "Laad staat 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:208
msgid "Load State Slot 5"
msgstr "Laad staat 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209
msgid "Load State Slot 6"
msgstr "Laad staat 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210
msgid "Load State Slot 7"
msgstr "Laad staat 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Laad staat 8"
@@ -3233,17 +3320,17 @@ msgstr "Laad staat 8"
msgid "Load State..."
msgstr "Laad staat..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1400
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
"Load custom textures from User/Load/Textures//\n"
"\n"
@@ -3265,7 +3352,7 @@ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
msgid "Lock Threads to Cores"
msgstr "Vergrendel Threads aan CPU cores"
@@ -3277,16 +3364,16 @@ msgstr "Logboek"
msgid "Log Configuration"
msgstr "Logboek configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98
msgid "Log Types"
msgstr "Log Types"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
msgid "Logger Outputs"
msgstr "Logger Uitvoer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398
msgid "Logging"
msgstr "Logboek Bijhouden"
@@ -3311,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"Verkeerde MD5\n"
" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "MMU Speed Hack"
msgstr "MMU Snelheids Hack"
@@ -3320,16 +3407,16 @@ msgstr "MMU Snelheids Hack"
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)"
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:47
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
msgid "Maker ID:"
msgstr "Maker ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:498
msgid "Maker:"
msgstr "Maker:"
@@ -3350,8 +3437,8 @@ msgstr "De geheugenkaart is al geopend"
msgid "Memory Byte"
msgstr "Geheugen Byte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
msgid "Memory Card"
msgstr "Geheugen Kaart"
@@ -3380,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:126
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:126
msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
msgstr ""
@@ -3388,7 +3475,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Microfoon"
@@ -3397,11 +3484,11 @@ msgstr "Microfoon"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:578
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
msgid "Misc Settings"
msgstr "Overige Instellingen"
@@ -3410,7 +3497,7 @@ msgstr "Overige Instellingen"
msgid "Modifier"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
"reset in most cases.\n"
@@ -3422,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:130
msgid "Monospaced font"
msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype"
@@ -3431,11 +3518,11 @@ msgid "Motion Plus"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:634
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:664
msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
"\n"
@@ -3458,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid ""
"Mutes the Wiimote speaker. Fixes random disconnections on real wiimotes. No "
"effect on emulated wiimotes."
@@ -3550,16 +3637,16 @@ msgstr "NP Tab"
msgid "NP Up"
msgstr "NP Omhoog"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:49
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:564
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26
msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
@@ -3573,7 +3660,7 @@ msgid "New Scan"
msgstr "Nieuwe Scan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
@@ -3585,11 +3672,11 @@ msgstr "Volgende Scan"
msgid "Nickname :"
msgstr "Gebruikersnaam :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:200
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Geen land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:345
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
@@ -3624,7 +3711,7 @@ msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noorweegse Bokmaal"
@@ -3632,20 +3719,20 @@ msgstr "Noorweegse Bokmaal"
msgid "Not Equal"
msgstr "Niet gelijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:914
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865
msgid "Not Set"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:297
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27
msgid "Notes: "
msgstr "Opmerkingen:"
@@ -3666,8 +3753,8 @@ msgstr "Num Lock"
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Aantal Codes:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
msgid "Nunchuk"
msgstr "Nunchuk"
@@ -3683,7 +3770,7 @@ msgstr ""
msgid "Object Range"
msgstr "Object Bereik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@@ -3696,16 +3783,17 @@ msgstr "Afstand:"
msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:937
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Open &bevattende map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:983
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Open Wii &save map"
@@ -3727,11 +3815,11 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden"
msgid "OpenAL: can't open device %s"
msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
msgid "OpenCL Texture Decoder"
msgstr "OpenCL Texture Decodeerder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
msgid "OpenMP Texture Decoder"
msgstr "OpenMP Texture Decodeerder"
@@ -3744,7 +3832,7 @@ msgid "Opens the logger"
msgstr "Open de logger"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -3763,8 +3851,8 @@ msgstr ""
"Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n"
"en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
msgid "Other"
msgstr "Overige"
@@ -3816,30 +3904,30 @@ msgstr "Paragraaf"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:227
#, c-format
msgid "Partition %i"
msgstr "Partitie %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535
msgid "Paths"
msgstr "Pad"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1619
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1603
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1604
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:397
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402
msgid "Per-Pixel Lighting"
msgstr "Per-Pixel Belichting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
@@ -3848,22 +3936,24 @@ msgstr "Perfect"
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectief %d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1612
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1613
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1627
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1628
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192
msgid "Play Recording"
msgstr "Speel Opname"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel/Pauze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
msgid "Playable"
msgstr "Speelbaar"
@@ -3875,7 +3965,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties"
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1052
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1066
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
@@ -3887,23 +3977,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Ongeveer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
msgid "Port 1"
msgstr "Poort 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:669
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
msgid "Port 2"
msgstr "Poort 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Port 3"
msgstr "Poort 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
msgid "Port 4"
msgstr "Poort 4"
@@ -3912,18 +4002,33 @@ msgstr "Poort 4"
msgid "Port :"
msgstr "Poort :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugees (Braziliaans)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:392
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396
msgid "Post-Processing Effect:"
msgstr "Post-Processing Effect:"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
msgid "Presets: "
msgstr "Presets: "
@@ -3932,7 +4037,7 @@ msgstr "Presets: "
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige Pagina"
@@ -3966,7 +4071,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#. i18n: Right
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
msgid "R"
msgstr ""
@@ -3975,15 +4080,15 @@ msgid "R Button"
msgstr "R Knop"
#. i18n: Right-Analog
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "R-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:171
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:179
msgid "RUSSIA"
msgstr "RUSLAND"
@@ -3992,10 +4097,11 @@ msgid "Range"
msgstr "Afstand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194
msgid "Read-only mode"
msgstr "Alleen-lezen modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481
msgid "Real"
msgstr "Echt"
@@ -4057,13 +4163,14 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel selecteer Geen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184
msgid "Refresh List"
msgstr "Lijst Verversen"
@@ -4071,14 +4178,14 @@ msgstr "Lijst Verversen"
msgid "Refresh game list"
msgstr "Ververs de speellijst"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"\n"
@@ -4089,12 +4196,13 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:919
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
@@ -4106,8 +4214,8 @@ msgstr "Resultaten"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -4116,15 +4224,15 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Rechter Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Zet DSP LLE op een aparte core (niet aanbevolen)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@@ -4132,13 +4240,17 @@ msgstr "Russisch"
msgid "Sa&ve State"
msgstr "S&la Staat Op"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+msgid "Safe"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Sample Rate:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -4147,34 +4259,42 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Sla GCI op als..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213
msgid "Save State Slot 1"
msgstr "Sla Staat 1 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214
msgid "Save State Slot 2"
msgstr "Sla Staat 2 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215
msgid "Save State Slot 3"
msgstr "Sla Staat 3 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216
msgid "Save State Slot 4"
msgstr "Sla Staat 4 op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:217
msgid "Save State Slot 5"
msgstr "Sla Staat 5 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:218
msgid "Save State Slot 6"
msgstr "Sla Staat 6 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:219
msgid "Save State Slot 7"
msgstr "Sla Staat 7 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:220
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sla Staat 8 Op"
@@ -4182,12 +4302,12 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op"
msgid "Save State..."
msgstr "Sla staat op als..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
@@ -4195,25 +4315,30 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
msgid "Save current perspective"
msgstr "Sla huidige perspectief op"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op"
-#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:428
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:623
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "EFB Verkleinde Kopie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:630
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scannen van %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:611
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Scannen voor ISO's"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:612
msgid "Scanning..."
msgstr "Scannen..."
@@ -4229,27 +4354,27 @@ msgstr "Scroll Slot"
msgid "Search Filter"
msgstr "Zoekfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Zoeken in submappen"
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:104 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:127
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:147 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:168
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167
#, c-format
msgid "Section %s not found in SYSCONF"
msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:740
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1155
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecteer de opname Bestand"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1364
msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren"
@@ -4275,15 +4400,15 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters"
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecteer het bestand om het te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1321
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecteer het save - bestand"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1455
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1470
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1484
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
@@ -4303,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n"
"Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131
msgid "Selected font"
msgstr "Geselecteerde font"
@@ -4352,11 +4477,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4366,11 +4491,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Stel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:987
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:938
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ingesteld als &standaard ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Set as default Memcard %c"
msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c"
@@ -4381,11 +4506,11 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:220
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden"
@@ -4393,7 +4518,7 @@ msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden"
msgid "Shake"
msgstr "Schudden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
msgid "Short Name:"
msgstr "Korte Naam:"
@@ -4421,11 +4546,11 @@ msgstr "Toon &Toolbar"
msgid "Show Drives"
msgstr "Toon Schijven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:524
msgid "Show EFB Copy Regions"
msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302
msgid "Show FPS"
msgstr "Toon FPS"
@@ -4437,7 +4562,7 @@ msgstr "Toon Frans"
msgid "Show GameCube"
msgstr "Toon Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Show Input Display"
msgstr "Toon Input Venster"
@@ -4453,7 +4578,7 @@ msgstr "Toon JAP"
msgid "Show Korea"
msgstr "Toon Korea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
msgid "Show Language:"
msgstr "Toon Taal:"
@@ -4473,7 +4598,7 @@ msgstr "Toon Platformen"
msgid "Show Regions"
msgstr "Toon Regio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525
msgid "Show Statistics"
msgstr "Weergeef statistieken"
@@ -4493,11 +4618,11 @@ msgstr "Toon Wad"
msgid "Show Wii"
msgstr "Toon Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4507,27 +4632,27 @@ msgstr ""
"Als je dit uitschakeld zie je geen irritante berichten, maar het betekend "
"ook dat Dolphin spontaan uit kan vallen zonder enige reden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824
msgid "Show first block"
msgstr "Toon eerste blok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823
msgid "Show save blocks"
msgstr "Toon save blocks"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821
msgid "Show save comment"
msgstr "Toon save commentaar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822
msgid "Show save icon"
msgstr "Toon save icon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
msgid "Show save title"
msgstr "Toon save titel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
"speed.\n"
@@ -4547,7 +4672,7 @@ msgstr "Toon dit help bericht"
msgid "Show unknown"
msgstr "Toon onbekend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
"Show various statistics.\n"
"\n"
@@ -4561,28 +4686,28 @@ msgstr ""
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Zijdelings Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653
msgid "Skip BIOS"
msgstr "Sla BIOS Over"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Skip Dest. Alpha Pass"
msgstr "Schakel Dest. Alpha Pass uit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:448
msgid "Skip EFB Access from CPU"
msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical "
"effects.\n"
@@ -4594,17 +4719,27 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"Sometimes also increases visual quality.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:656
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4628,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van "
"twijfel, selecteer 'Nee'."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621
msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluids Instellingen"
@@ -4646,9 +4781,9 @@ msgstr "Het aanmaken van de geluids buffer is mislukt: %s"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
@@ -4656,7 +4791,7 @@ msgstr "Spaans"
msgid "Speaker Volume:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
"visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
@@ -4680,7 +4815,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify a video backend"
msgstr "Geef een video-plugin aan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
@@ -4688,13 +4823,13 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -4707,14 +4842,16 @@ msgid "Start Re&cording"
msgstr "Start Op&nemen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191
msgid "Start Recording"
msgstr "Start Opnemen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:300
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177
msgid "State Saves"
msgstr "Opgeslage Staten"
@@ -4722,14 +4859,24 @@ msgstr "Opgeslage Staten"
msgid "Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
+"This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
+"great speedup over EFB to RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282
msgid "Stretch to Window"
msgstr "Uitrekken naar Venster"
@@ -4754,17 +4901,17 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd"
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
msgid "System Language:"
msgstr "Systeem Taal:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
msgid "TAIWAN"
msgstr "TAIWAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Ingang"
@@ -4784,17 +4931,31 @@ msgstr "Linker Tabel"
msgid "Table Right"
msgstr "Rechter Tabel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Neem een Schermafdruk"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "TaruKonga (Bongos)"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:489
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438
+msgid "Texture"
+msgstr "Textuur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Zuiveren van de Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526
msgid "Texture Format Overlay"
msgstr "Textuur Formaat Overlay"
@@ -4810,13 +4971,13 @@ msgstr "Het adres is onjuist"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "De checksum was met succes gefixt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1173
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "De gekozen map is al in de lijst"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1272
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4840,7 +5001,7 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
msgstr ""
"Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:316
#, c-format
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Het opgegeven bestand(%s) bestaat niet"
@@ -4857,13 +5018,21 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','"
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels."
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
+"texture updates from RAM.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:447
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands "
"grootte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:363
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4896,7 +5065,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet"
msgid "The value is invalid"
msgstr "De waarde is onjuist"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -4904,7 +5073,7 @@ msgstr "Thema"
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Thema selectie ging fout"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:467
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:470
msgid ""
"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
"incomplete."
@@ -4912,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is "
"waarschijnlijk incompleet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid ""
"These settings override core Dolphin settings.\n"
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
@@ -4928,11 +5097,11 @@ msgstr ""
"Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay "
"zelf aanpassen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid ""
"This feature allows you to change the game's camera.\n"
"Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. "
@@ -4950,27 +5119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
-msgid ""
-"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
-"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
-"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
-"\n"
-"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
-msgstr ""
-"Dit wordt gebruikt om de snelheid van het spel te bepalen via geluids "
-"throttle. \n"
-"Als je dit uitschakelt kan het abnormale snelheden veroorzaken, waardoor het "
-"spel te snel afspeelt. \n"
-"Maar soms veroorzaakt dit constante noise.\n"
-"\n"
-"Sneltoets : Houd ingedrukt om throttle gelijk uit te zetten."
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, zoals achtergrondmuziek."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4982,7 +5135,7 @@ msgstr ""
"Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar "
"kan ook leiden tot crashes / glitches zo nu en dan."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen"
@@ -4996,7 +5149,7 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Kantelen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:292
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -5005,33 +5158,34 @@ msgstr "Titel"
msgid "To"
msgstr "Naar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:74
msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Zet Alle Log Types Aan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm Inschakelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinees (Traditioneel)"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:375
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:410
msgid "Tried to load an unknown file type."
msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:92 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:115
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF"
@@ -5043,7 +5197,7 @@ msgstr ""
"Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
@@ -5059,16 +5213,16 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:195
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:203
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ONBEKEND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
msgid "USA"
msgstr "USA"
@@ -5125,17 +5279,8 @@ msgstr ""
"Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler "
"eruitgeschopt!"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown pointer %#08x\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Onbekende pointer %#08x\n"
-"Doorgaan?"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
@@ -5148,11 +5293,11 @@ msgstr "Update"
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote rechtop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Use Fullscreen"
msgstr "Gebruik &Volledig Scherm"
@@ -5160,11 +5305,11 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm"
msgid "Use Hex"
msgstr "Gebruik Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
msgid ""
"Use multiple threads to decode textures.\n"
"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
@@ -5177,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
msgid ""
"Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
"However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
@@ -5191,11 +5336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:517
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Utility"
msgstr "Hulpprogramma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:292
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
@@ -5215,26 +5360,29 @@ msgstr "Waarde:"
msgid "Verbosity"
msgstr "Breedsprakigheid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:385
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:396
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:496
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:525
-#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:546
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s"
+#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
msgid ""
"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
@@ -5247,21 +5395,21 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:275
msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:290
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:325
msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - ELF wordt in de verkeerde console mode gestart!"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:220
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!"
@@ -5290,6 +5438,41 @@ msgstr ""
"en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n"
"Doorgaan?"
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:120
msgid "WaveFileWriter - file not open."
@@ -5299,7 +5482,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open."
msgid "Whammy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Widescreen Hack"
msgstr "Breedbeeld Hack"
@@ -5307,15 +5490,15 @@ msgstr "Breedbeeld Hack"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:376
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Console "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
msgid "Wii NAND Root:"
msgstr "Wii NAND basismap:"
@@ -5323,7 +5506,7 @@ msgstr "Wii NAND basismap:"
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii Save Importeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1323
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
@@ -5331,8 +5514,8 @@ msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5354,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"of misschien is het te wijten aan een time-out of een andere reden.\n"
"Wilt u meteen opnieuw verbinden?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Connected"
@@ -5383,13 +5566,13 @@ msgstr "Venster Menu"
msgid "Windows Right"
msgstr "Venster Rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:146
msgid "Word Wrap"
msgstr "Regelafbreking"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1362
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1194
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1327
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1377
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1278
msgid "Working..."
msgstr "Werken..."
@@ -5397,6 +5580,11 @@ msgstr "Werken..."
msgid "Write to Console"
msgstr "Schrijf naar Console"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Write to Debugger"
+msgstr "Schrijf naar Bestand"
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
msgstr "Schrijf naar Bestand"
@@ -5450,7 +5638,7 @@ msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven"
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben."
@@ -5473,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"Het zou 0x%04x moet zijn, maar is 0x%04llx \n"
"Wil je een nieuwe genereren?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5491,7 +5679,7 @@ msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x"
msgid "[ waiting ]"
msgstr "[ wachten ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
msgid ""
"[BROKEN]\n"
"Highlight regions the EFB was copied from.\n"
@@ -5507,7 +5695,7 @@ msgstr ""
msgid "[Custom]"
msgstr "[Aangepast]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
@@ -5524,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel leeg laten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
msgid ""
"[EXPERIMENTAL]\n"
"Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
@@ -5542,7 +5730,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ERBIJ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applader (.img)"
@@ -5559,7 +5747,7 @@ msgstr "kon geen data lezen van bestand: %s"
msgid "failed to read header"
msgstr "kon de header niet lezen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:447
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:495
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
msgstr "iCacheJIT: Lezen van Opcode vanaf %x. Graag rapporteren."
@@ -5574,12 +5762,12 @@ msgstr ""
msgid "s"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:443
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "onbekend commando 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1047
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1070
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!"
@@ -5687,6 +5875,9 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Deens"
+#~ msgid "Disable Wiimote Speaker"
+#~ msgstr "Schakel Wiimote speaker uit"
+
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
#~ "This is only useful for debugging purposes."
@@ -5723,13 +5914,12 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Emulator Display Settings"
#~ msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
+#~ msgid "Enable Audio Throttle"
+#~ msgstr "Activeer Audio Throttle"
+
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Activeer CPU Toegang"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Cache"
-#~ msgstr "Activeer Cache"
-
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Activeer Kopie naar EFB"
@@ -5784,13 +5974,6 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
#~ msgstr "Mislukt om DSP ROM te laden vanuit: %s"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Snel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Mipmaps"
-#~ msgstr "Laad Native Mipmaps"
-
#~ msgid ""
#~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
#~ "errors.\n"
@@ -5924,16 +6107,9 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Running script...\n"
#~ msgstr "Draaiend script ...\n"
-#~ msgid "Safe"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
#~ msgid "Scale:"
#~ msgstr "Schaal:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled EFB Copy"
-#~ msgstr "EFB Verkleinde Kopie"
-
#~ msgid "Select resolution for fullscreen mode"
#~ msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode"
@@ -6008,20 +6184,35 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
#~ msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus."
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Textuur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Texture Cache"
-#~ msgstr "Zuiveren van de Cache"
-
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Het bestand"
+#~ msgid ""
+#~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+#~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+#~ "But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keyboard Shortcut