diff --git a/Languages/Languages.vcxproj b/Languages/Languages.vcxproj
index 2577ffe76e..42997acd7f 100644
--- a/Languages/Languages.vcxproj
+++ b/Languages/Languages.vcxproj
@@ -14,22 +14,25 @@
+
-
+
+
+
diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/da_DK.po
similarity index 86%
rename from Languages/po/he.po
rename to Languages/po/da_DK.po
index 7afb6c001f..9235d114fd 100644
--- a/Languages/po/he.po
+++ b/Languages/po/da_DK.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
#
# Translators:
-# nakee , 2011
-# nakee , 2011
+# HiKaroline , 2016
+# HiKaroline , 2016
+# Patrick Larsen , 2013,2016
+# Thorbjørn Holst Hein Sindrup , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: dolphinbot \n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
-"he/)\n"
-"Language: he\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: HiKaroline \n"
+"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
+"emu/language/da_DK/)\n"
+"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,24 +29,28 @@ msgid ""
"\n"
"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dolphin er en gratis og open-source GameCube- og Wii-emulator.\n"
+"\n"
+"Dette software bør ikke benyttes til at spille spil du ikke lovligt ejer.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
msgid " (internal IP)"
-msgstr ""
+msgstr "(Intern IP)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211
msgid " (too many to display)"
-msgstr "(ארוך מידי)"
+msgstr "(for mange til at vise)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480
msgid " Game : "
-msgstr "משחק:"
+msgstr "Spil:"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
msgid "! NOT"
-msgstr "! לא"
+msgstr "! IKKE"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
#, c-format
@@ -52,26 +58,29 @@ msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
+"\"%s\" eksistere ikke.\n"
+"Opret et nyt 16MB Memcard?"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181
#, c-format
msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgstr ""
+"\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er billedfilen korrumperet."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157
#, c-format
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
-msgstr "%1$sהעתק%1$s"
+msgstr "%1$sKopiér%1$s"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232
#, c-format
@@ -96,6 +105,10 @@ msgid ""
"loaded save\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Blev ikke indlæst da det har samme interne filnavn som tidligere indlæste "
+"save\n"
+"%s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
#, c-format
@@ -105,6 +118,10 @@ msgid ""
" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x"
"%x)"
msgstr ""
+"%s\n"
+"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n"
+"Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren "
+"(0x%x)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
#, c-format
@@ -113,6 +130,9 @@ msgid ""
"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
" Number of blocks claimed to be %u"
msgstr ""
+"%s\n"
+"blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n"
+"Antal af blokke hævdes at være %u"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
#, c-format
@@ -121,6 +141,8 @@ msgid ""
"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
"memory card"
msgstr ""
+"%s\n"
+"blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
#, c-format
@@ -130,22 +152,26 @@ msgid ""
"memory card\n"
"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
msgstr ""
+"%s\n"
+"blev ikke indlæst da der er mindre end 10%% frie blokke tilgængelige på "
+"memory cardet\n"
+"Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399
#, c-format
msgid "%s (Disc %i)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Disk %i)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
#, c-format
msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke"
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
#, c-format
@@ -153,6 +179,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
+"Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
#, c-format
@@ -160,6 +188,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"Card size is invalid (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
+"Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
#, c-format
@@ -167,6 +197,8 @@ msgid ""
"%s failed to load as a memory card.\n"
"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
msgstr ""
+"%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n"
+"Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)"
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
#, c-format
@@ -174,31 +206,33 @@ msgid ""
"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n"
+"Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin."
#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
#, c-format
msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
#, c-format
msgid "%sDelete%s"
-msgstr "%sמחק%s"
+msgstr "%sSlet%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
#, c-format
msgid "%sExport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sEkspotér GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
#, c-format
msgid "%sImport GCI%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sImpotér GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr ""
+msgstr "%u Frie Blokke; %u Frie mappeindtastninger"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
@@ -223,277 +257,281 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
msgid "&& AND"
-msgstr ""
+msgstr "&& OG"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
msgid "&About..."
-msgstr "&אודות"
+msgstr "&Om..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
msgid "&Audio Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Lydindstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
msgid "&Boot from DVD Backup..."
-msgstr ""
+msgstr "&Boot fra DVD Backup..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
msgid "&Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "&Breakpoints"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
msgid "&Cheat Manager"
-msgstr ""
+msgstr "&Snyde Manager"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
msgid "&Controller Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
msgid "&Delete File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Slet Fil..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
msgid "&Delete selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "&Slet valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
msgid "&Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "&Emulation"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
msgid "&File"
-msgstr "&קובץ"
+msgstr "&Fil"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
msgid "&Frame Advance"
-msgstr ""
+msgstr "&Billedfremskydning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429
msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&מסך מלא"
+msgstr "&Fuldskærm"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
msgid "&GitHub Repository"
-msgstr ""
+msgstr "&GitHub Repertoire"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
msgid "&Graphics Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Grafikindstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
msgid "&Help"
-msgstr "&עזרה"
+msgstr "&Hjælp"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
msgid "&Hotkey Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Hotkey Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
msgid "&JIT"
-msgstr ""
+msgstr "&JIT"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163
msgid "&Load State"
-msgstr ""
+msgstr "&Indlæs Tilstand"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
msgid "&Memcard Manager (GC)"
-msgstr ""
+msgstr "&Memcard Manager (GC)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
msgid "&Memory"
-msgstr ""
+msgstr "&Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
msgid "&Movie"
-msgstr ""
+msgstr "&Film"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
msgid "&Open..."
-msgstr ""
+msgstr "&Åbn..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
msgid "&Options"
-msgstr ""
+msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
msgid "&Pause"
-msgstr ""
+msgstr "&Pause"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
msgid "&Play"
-msgstr "&שחק"
+msgstr "&Afspil"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
msgid "&Read-Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Read-Only Tilstand"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
msgid "&Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "&Genindlæs Liste"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
msgid "&Registers"
-msgstr ""
+msgstr "&Registre"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Nulstil"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
msgid "&Sound"
-msgstr "&קול"
+msgstr "&Lyd"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
msgid "&Stop"
-msgstr "&עצור"
+msgstr "&Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Værktøjer"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "&Video"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
msgid "&Watch"
-msgstr ""
+msgstr "&Betragt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
msgid "&Website"
-msgstr ""
+msgstr "&Hjemmeside"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885
msgid "&Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "&Wiki"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
msgid "(Error: Bad host)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Dårlig vært)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
msgid "(Error: Disconnected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Forbindelsen afbrudt)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
msgid "(Error: Dolphin too old)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Dolphin for gammelt)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
msgid "(Error: Socket)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Kontakt)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
msgid "(Error: Timeout)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Timeout)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
msgid "(Error: Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fejl: Ukendt)"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
msgid ""
"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
msgstr ""
+"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker "
+"af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
msgid "(off)"
-msgstr ""
+msgstr "(fra)"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
msgid "+ ADD"
-msgstr ""
+msgstr "+ TILFØJ"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "1.5x Native (960x792)"
-msgstr ""
+msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "16-bit"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "2.5x Native (1600x1320)"
-msgstr ""
+msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
-msgstr ""
+msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
-msgstr ""
+msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
-msgstr ""
+msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
msgid "5x Native (3200x2640)"
-msgstr ""
+msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
-msgstr ""
+msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "7x Native (4480x3696)"
-msgstr ""
+msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
-msgstr ""
+msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K"
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384
msgid "A NetPlay window is already open!"
-msgstr ""
+msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
msgid "A game is not currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Et spil er ikke nuværende igang."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
msgid ""
"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
"You must manually connect your Wiimotes."
msgstr ""
+"En understøttet Bluetooth enhed kunne ikke findes.\n"
+"Du bliver nødt til manuelt at forbinde dine Wiimotes."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130
msgid ""
@@ -517,15 +555,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
msgid "AR Codes"
-msgstr ""
+msgstr "AR-koder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
msgid "About Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "Om Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
msgid "Accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "Nøjagtighed:"
#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
#, c-format
@@ -536,12 +574,19 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Action Replay Kodedekrypteringsfejl:\n"
+"Lighedstjek mislykkedes:\n"
+"\n"
+"Slyngelkode:\n"
+"%s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode "
+"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562
#, c-format
@@ -549,6 +594,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid "
+"(%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354
#, c-format
@@ -556,6 +603,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og "
+"Fyld (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414
#, c-format
@@ -563,11 +612,13 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til "
+"Pointer (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489
#, c-format
@@ -575,72 +626,75 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Action Replay Fejl: Mesterkode og Skriv Til CCXXXXXX ikke implementeret "
+"(%s)\n"
+"Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder."
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725
#, c-format
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693
#, c-format
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645
#, c-format
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
msgid "Adapter Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter Opfanget"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
msgid "Adapter Not Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter Ikke Opfanget"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid "Adapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter:"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459
msgid "Add ActionReplay Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ActionReplay Kode"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376
msgid "Add Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj Patch"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj..."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
msgid "Advance Game Port"
@@ -649,33 +703,33 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanceret"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
msgid "All Wii ISO files (iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)"
#: Source/Core/Common/Assert.h:42
#, c-format
@@ -687,46 +741,52 @@ msgid ""
"\n"
"Ignore and continue?"
msgstr ""
+"En fejl opstod.\n"
+"\n"
+"Linje: %d\n"
+"Fil: %s\n"
+"\n"
+"Ignorer og fortsæt?"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Anaglyph"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
msgid "Analyze"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
msgid "Anisotropic Filtering:"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropicfiltrering:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
msgid "Anti-Aliasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
msgid "Apploader Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader Dato:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
msgid "Apploader unable to load from file"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
msgid "Apploader:"
-msgstr ""
+msgstr "Apploader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
msgid ""
@@ -734,79 +794,88 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Anvend en post-processing effekt efter fuldførelsen af et billede.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, vælg (fra)."
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n"
+"De vil forsvinde for evigt!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for "
+"evigt!"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatforhold:"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197
msgid "Assign Controller Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel Kontrollerporte"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
msgid "At least one pane must remain open."
-msgstr ""
+msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
msgid ""
"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Forsøg at opfang og spring over vente-løkker.\n"
+"Hvis usikker, lad være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
msgid "Audio Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd Backend:"
#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australien"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Skabere"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
msgid "Auto (Window Size)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto (Vinduestørrelse)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
msgid "Auto adjust Window Size"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil Automatisk Vinduestørrelsen"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
@@ -814,114 +883,117 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Indstil automatisk vinduestørrelsen til din interne opløsning.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad være umarkeret."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
-msgstr ""
+msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
msgid "BP register "
-msgstr ""
+msgstr "BP register"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
msgid "Backend Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Backend Indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
msgid "Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Backend:"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
msgid "Background Input"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsinput"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Bagud"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
msgid "Balance Board"
-msgstr ""
+msgstr "Balanceboard"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
msgid "Banner Details"
-msgstr ""
+msgstr "Bannerdetaljer"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Banner:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Basisindstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Batteri"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
-msgstr ""
+msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Blokke"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
msgid "Blue Left"
-msgstr ""
+msgstr "Blå Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
msgid "Blue Right"
-msgstr ""
+msgstr "Blå Højre"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
msgid "Borderless Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Kantløs Fuldskærm"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Bunden Styring: %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
#, c-format
msgid "Branch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gren: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
msgid "Broadband Adapter"
@@ -929,53 +1001,55 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223
msgid "Browse for a directory to add"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
msgid "Browse for output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse for en output mappe"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217
msgid "Buffer:"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer:"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knapper"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
msgid "Bypass XFB"
-msgstr ""
+msgstr "Forbigå XFB"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
msgid ""
"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
"this option disabled."
msgstr ""
+"Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n"
+"Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret."
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
msgid "C Stick"
-msgstr ""
+msgstr "C-Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
msgid "CP register "
-msgstr ""
+msgstr "CP register"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
msgid "CPU Emulator Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Processor Emulatormotor"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
msgid "CPU Options"
-msgstr ""
+msgstr "Processorvalgmuligheder"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
msgid ""
@@ -984,10 +1058,14 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Cache specialfremstillede texturer til systemRAM ved startup.\n"
+"Dette kan kræve eksponentielt flere RAM men løser mulig hakken.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
msgid "Cached Interpreter (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Cached Oversætter (langsommere)"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
@@ -998,16 +1076,22 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Beregner belysningen af 3D objekter per-pixel i stedet for per-vertex, "
+"hvilket udglatter udseendet af belyste polygoner og gør individuelle "
+"trekanter mindre mærkbare.\n"
+"Forårsager sjældent nedsænkninger af hastigheden eller grafiske problemer.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868
#, c-format
msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finde Wiimote ved forbindelsesnavnet %02x"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
#, c-format
@@ -1016,133 +1100,143 @@ msgid ""
"%s\n"
"is not a valid GameCube memory card file"
msgstr ""
+"KAn ikke anvende den fil som et memory card.\n"
+"%s\n"
+"er ikke en gyldig GameCube memory Card fil"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Center"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Skift"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912
msgid "Change &Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Skift &Disk"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
msgid "Change &Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Skift &Disk..."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
msgid "Change Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Disk"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
msgid "Change Game"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Spil"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138
#, c-format
msgid "Change the disc to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skift disken til %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
+"Skift brugerinputsprog.\n"
+"Kræver genstart."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
msgstr ""
+"Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
msgid "Cheat Code"
-msgstr ""
+msgstr "Snydekode"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166
msgid "Cheat Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Snydemanager"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
msgid "Cheat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Snydesøgning"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713
msgid "Check Partition Integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg Partitionsintegritet"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
msgid "Check for updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Tjek for opdateringer:"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
msgid "Checking integrity..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersøger integritet..."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
msgid "Choose a DVD root directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en DVD rodmappe:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
msgid "Choose a NAND root directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en NAND rodmappe:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
msgid "Choose a default ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en standard ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
msgid "Choose a directory to add"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en mappe at tilføje"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
msgid "Choose a file to open"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en fil at åbne"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
msgid "Choose a memory card:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv et memory card:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
+"Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper "
+"kun)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904
msgid "Choose the folder to extract to"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en mappe at udpakke til"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
msgid "Circle Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkel-Stick"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klassisk"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347
msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
msgstr ""
+"Klient mistede forbindelsen mens spillet kørte!! NetPlay deaktiveres. Du "
+"skal manuelt stoppe spillet."
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
@@ -1151,134 +1245,137 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Luk"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
msgid "Co&nfigure..."
-msgstr ""
+msgstr "Indstil..."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
msgid "Code Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeinfo"
#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
msgid "Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kode:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
msgid "Code: "
-msgstr ""
+msgstr "Kode: "
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910
msgid "Compress ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927
msgid "Compress selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimér valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
msgid "Compressing ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerer ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
msgstr ""
+"Komprimering af en Wii disk billedfil vil uigenkaldeligt ændre det "
+"komprimerede kopi ved at fjerne padding data. Din disk billedfil vil stadig "
+"virke. Fortsæt?"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
msgid "Compute"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239
msgid "Computing MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Beregner MD5 checksum"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
msgid "Configure Control"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér Styring"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurér..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269
msgid "Confirm File Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft Filoverskrivning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
msgid "Confirm on Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft ved Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Tilslut"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
msgid "Connect Balance Board"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Balanceboard"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
msgid "Connect USB Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind USB Tastatur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimote %i"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
msgid "Connect Wiimote 1"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimote 1"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
msgid "Connect Wiimote 2"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimote 2"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Connect Wiimote 3"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimote 3"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
msgid "Connect Wiimote 4"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimote 4"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246
msgid "Connect Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Forbinder..."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
msgid "Connection Type:"
@@ -1286,27 +1383,27 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
msgid "Continuous Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig Skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Styring"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
msgid "Control Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol-Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
msgid "Controller Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerporte"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
msgid "Controller settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerindstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
msgid "Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
msgid ""
@@ -1315,6 +1412,10 @@ msgid ""
"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Styrer afstanden af konvergensplanen. Dette er afstanden hvor virtuelle "
+"objekter vil blive synlige på skærmen.\n"
+"En høj værdi skaber stærkere ude-af-skærmen effekter mens en lav værdi er "
+"mere komfortabel."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
msgid ""
@@ -1322,10 +1423,13 @@ msgid ""
"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Styrer adskillelsesafstanden imellem de virtuelle kamerarer.\n"
+"En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere "
+"komfortabel."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
msgid "Convergence:"
-msgstr ""
+msgstr "Konvergens:"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
msgid "Convergence: "
@@ -1333,27 +1437,27 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
msgid "Convert to GCI"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter til GCI"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902
msgid "Copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiéring mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér til Memcard %c"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Kerne"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706
#, c-format
@@ -1362,16 +1466,19 @@ msgid ""
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
msgstr ""
+"Kunne ikke læse \"%s\". Der er ingen disk i drevet, eller det er ikke en GC/"
+"Wii backup. Bemærk venligst at originale GameCube og Wii diske ikke kan "
+"læses af de fleste PC DVD drev."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
#, c-format
msgid "Could not save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
#, c-format
@@ -1385,63 +1492,73 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"Kunne ikke skrive memory card fil %s.\n"
+"\n"
+"Kører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er save filen muligvis "
+"skrivebeskyttet?\n"
+"\n"
+"Modtager du denne fejlmeddelelse efter at have flyttet emulatormappen?\n"
+"Hvis dette er tilfældet skal du muligvis re-specificere din memory card "
+"placering i indstillingerne."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74
msgid "Couldn't Create Client"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke Skabe Klient"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85
msgid "Couldn't create peer."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke Skabe Peer."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!"
#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
+"Kunne ikke initiere kernen.\n"
+"Tjek dine konfigurationer."
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
#, c-format
msgid "Couldn't look up central server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde den centrale server %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
msgid "Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Antal:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207
#, c-format
msgid "Count: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Antal: %lu"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Land:"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
msgid "Create AR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Opret AR Kode"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
msgid "Create new perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Opret nyt perspektiv"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
msgid "Creator: "
-msgstr ""
+msgstr "Skaber:"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
msgid ""
@@ -1449,23 +1566,27 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Beskær billedstørrelsen fra dets oprindelige formatforhold til 4:3 eller "
+"16:9.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
msgid "Crossfade"
-msgstr ""
+msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688
#, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Specialfremstillet"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
msgid "D-Pad"
-msgstr ""
+msgstr "D-Pad"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
msgid "DK Bongos"
@@ -1473,16 +1594,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
msgid "DSP Emulator Engine"
-msgstr ""
+msgstr "DSP Emulatormotor"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "DSP HLE emulation (langsom)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
msgid "DSP LLE recompiler"
@@ -1490,15 +1611,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
msgid "DVD Root:"
-msgstr ""
+msgstr "DVD rod:"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
msgid "Dance Mat"
-msgstr ""
+msgstr "Dansemåtte"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
msgid "Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "Datastørrelse"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
@@ -1511,44 +1632,44 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
msgid "Dead Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Dødszone"
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
msgid "Debug Only"
-msgstr ""
+msgstr "Debug Kun"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908
msgid "Decompress ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928
msgid "Decompress selected ISOs..."
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
msgid "Decompressing ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimerer ISO"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
msgid "Decrease Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk Konvergens"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
msgid "Decrease Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk Dybde"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
msgid "Decrease Emulation Speed"
@@ -1556,53 +1677,53 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
msgid "Decrease IR"
-msgstr ""
+msgstr "Formindst IR"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
msgid "Default ISO:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard ISO:"
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
msgid "Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Standard skrifttype"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "Slet Save"
#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
msgid "Depth Percentage: "
-msgstr ""
+msgstr "Dybdeprocent:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse:"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
msgid "Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Opfang"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
msgid "Deterministic dual core: "
@@ -1611,24 +1732,24 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
msgid "Device Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsindstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
msgid "Device not found"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed ikke fundet"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
msgid "Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Opkald"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
-msgstr ""
+msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet."
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61
msgid "Direct Connection"
@@ -1636,15 +1757,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
msgid "Disable Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
msgid "Disable Emulation Speed Limit"
@@ -1652,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
msgid "Disable Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér Tåge"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
msgid ""
@@ -1673,23 +1794,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dsk"
#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152
msgid "Disc Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Disklæsningsfejl"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsen Afbrudt"
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
msgid "Disconnected from traversal server"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsen til traversal server afbrudt"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
msgid ""
@@ -1700,20 +1821,20 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
msgid "Divide"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989
msgid "Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
@@ -1723,11 +1844,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
msgid "Dolphin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin Konfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
msgid "Dolphin Controller Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
@@ -1735,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
msgid "Dolphin FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
msgid "Dolphin Hotkeys"
@@ -1743,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113
msgid "Dolphin NetPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
msgid "Dolphin NetPlay Setup"
@@ -1759,12 +1880,16 @@ msgid ""
"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
"set a games directory..."
msgstr ""
+"Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik "
+"her at sætte en spil mappe."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
"games..."
msgstr ""
+"Dolphin er sat til at skjule alle spil. Dobbelt-klik her for at vise alle "
+"spil."
#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
msgid "Dolphin too old for traversal server"
@@ -1773,16 +1898,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326
msgid "Done compressing disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført."
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
@@ -1803,40 +1928,40 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
msgid "Drums"
-msgstr ""
+msgstr "Trommer"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dukke"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
msgid "Dump Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Lyd"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr ""
+msgstr "Drop EFB Mål"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
msgid "Dump Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Billeder"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
msgid "Dump Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Objekter"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
msgid "Dump TEV Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Dump TEV Stadier"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
msgid "Dump Texture Fetches"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Texture Fetches"
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
msgid "Dump Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Texturer"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
msgid ""
@@ -1844,6 +1969,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump dekodet spiltexturer til User/Dump/Textures//.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
msgid ""
@@ -1851,16 +1979,19 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump indholdet af EFB kopier til User/Dump/Textures/.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandsk"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "F&orlad"
#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
#, c-format
@@ -1890,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger..."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
msgid "Effect"
@@ -1957,27 +2088,27 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable FPRF"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér PFRF"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Idle Overspringning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Idle Overspringning (hastighedsforøgelse)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
msgid "Enable MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér MMU"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Progressiv Skanning"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
msgid "Enable Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Pauseskærm"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
msgid "Enable Speaker Data"
@@ -1985,11 +2116,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
msgid "Enable WideScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Bredskærm"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
msgid "Enable Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Wireframe"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
msgid ""
@@ -2017,6 +2148,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Aktivér dette hvis du ønsker hele skærmen anvendt til rendering.\n"
+"Hvis dette er deaktiveret vil et renderingsvindue blie oprettet i stedet.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
@@ -2025,6 +2160,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Aktivér dette hvis du ønsker at anvende Dolphin's hovedvindue til rendering "
+"i stedet for et separat vindue.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
msgid ""
@@ -2051,6 +2190,11 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Aktiverer progressiv skanning hvis det understøttes af det emulerede "
+"software.\n"
+"De fleste spil er ligeglade med dette.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
msgid ""
@@ -2068,6 +2212,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Indkod billed dumps ved brug af FFV1 kodeks.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
@@ -2082,12 +2229,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engelsk"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
msgid "Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Forbedringer"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
msgid "Enter a name for the new perspective:"
@@ -2118,6 +2265,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
+"En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets "
+"standard."
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
msgid "Error saving file."
@@ -2147,7 +2296,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
msgid "Execute"
@@ -2292,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
#, c-format
msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne input fil \"%s\""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
@@ -2306,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse %s"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
#, c-format
@@ -2428,13 +2577,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
msgid "File not compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Fil ikke komprimeret"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
msgid "File write failed"
-msgstr ""
+msgstr "Filskrivning mislykkedes"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
msgid "Files opened, ready to compress."
@@ -2442,11 +2591,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystem"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
-msgstr ""
+msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid ""
@@ -2460,31 +2609,31 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Find Næste"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
msgid "Find previous"
-msgstr ""
+msgstr "Find Tidligere"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
msgid "First Block"
-msgstr ""
+msgstr "Første Blok"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
msgid "Fix Checksums"
-msgstr ""
+msgstr "Orden Checksumme"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Force 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Tving 16:9"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
msgid "Force 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Tving 4:3"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
msgid "Force Console as NTSC-J"
-msgstr ""
+msgstr "Tving konsol som NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164
msgid "Force Listen Port: "
@@ -2492,7 +2641,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
msgid "Force Texture Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Tving Texturfiltrering"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
msgid ""
@@ -2500,6 +2649,9 @@ msgid ""
"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
"setting when playing Japanese games."
msgstr ""
+"Gennemtvinger NTSC-J mode til anvendelse af Japansk ROM skrifttype. Hvis "
+"ladt umarkeret vil Dolphin omstille til NTSC-U og automatisk aktivere denne "
+"indstilling når der spilles Japanske spil."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
msgid ""
@@ -2513,6 +2665,15 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Tvinger spillet til at udsende grafik i ethvert formatforhold.\n"
+"Anvend sammen med \"Formatforhold\" sat til \"Tving 16:9\" for at tvinge 4:3-"
+"kun spil til at køre i 16:9.\n"
+"Skaber sjældent gode resultater og ofte delvist ødelægger grafik og spil "
+"brugerflader.\n"
+"Unødvendig (og skadelig) hvis der anvendes AR/Gecko-kode bredskærms "
+"patches.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
msgid ""
@@ -2522,7 +2683,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremad"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188
msgid "Forward port (UPnP)"
@@ -2531,12 +2692,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
#, c-format
msgid "Found %u results for '"
-msgstr ""
+msgstr "Fandt %u resultater for '"
#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
#, c-format
msgid "Found %zu save files"
-msgstr ""
+msgstr "fandt %zu save filer"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
#, c-format
@@ -2550,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
msgid "Frame Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Billedfremskydning"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
msgid "Frame Advance Decrease Speed"
@@ -2558,35 +2719,35 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
msgid "Frame Advance Increase Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
msgid "Frame Advance Reset Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
msgid "Frame Dumps use FFV1"
-msgstr ""
+msgstr "Billeddumps anvender FFV1"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
msgid "Frame Info"
-msgstr ""
+msgstr "Billedinfo"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
msgid "Frame Range"
-msgstr ""
+msgstr "Billedvidde"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr ""
+msgstr "Billed O&verspringning"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
msgid "Frames To Record"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder at Opfange"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Frankrig"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
msgid "Free Look"
@@ -2636,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Fransk"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
msgid "Frets"
@@ -2711,15 +2872,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693
msgid "Game is already running!"
-msgstr ""
+msgstr "Spillet er allerede started!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009
msgid "Game isn't running!"
-msgstr ""
+msgstr "Spillet kører ikke!"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
msgid "Game not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Spillet blev ikke fundet!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
#, c-format
@@ -2746,11 +2907,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
msgid "GameCube Controller Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GameCube KOntrollerkonfiguration"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
msgid "GameCube Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "GameCube Kontrollere"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
@@ -2781,7 +2942,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140
msgid "Germany"
@@ -2794,7 +2955,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
msgid "Graphics settings"
@@ -2816,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
msgid "Green Left"
@@ -2828,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
msgid "Guitar"
-msgstr ""
+msgstr "Guitar"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
msgid "Hacks"
@@ -2840,19 +3001,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Højde"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
msgid "Hide Mouse Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul musemarkør"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
@@ -2860,6 +3021,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Skjuler musemarkøren hvis den er over emulationsvinduet.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
msgid ""
@@ -2874,12 +3038,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vært"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113
msgid "Host Code :"
@@ -2923,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
msgid "IPL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPL-indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
#, c-format
@@ -2949,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
msgid "Ignore Format Changes"
@@ -2972,6 +3136,12 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ignorér enhver forespørgsel fra processoren om at læse fra eller skrive til "
+"EFB'en.\n"
+"Forbedrer ydelsen af nogle spil, men deaktiverer muligvis nogle gameplay-"
+"relaterede funktioner og grafiske effekter.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
msgid ""
@@ -2985,6 +3155,15 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Implementér fuldskærmstilstand med et kantløst vindue der strækker sig over "
+"hele skærmen i stedet for at anvende eksklusiv tilstand.\n"
+"Tillader hurtigere overgang imellem fuldskærms- og vindue-tilstand, men "
+"forøger inputforsinkelsen en smule, hvilket gør bevægelse mindre flydende og "
+"nedsænker ydelsen en smule.\n"
+"Eksklusiv tilstand er påkrævet for at Nvidia 3D Vision skal virke i Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
msgid "Import Save"
@@ -3037,11 +3216,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
msgid "Input"
@@ -3049,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
msgid "Insert SD Card"
@@ -3057,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
msgid "Install WAD"
-msgstr ""
+msgstr "Installer WAD"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
msgid "Install to Wii Menu"
@@ -3065,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487
msgid "Installing WAD..."
-msgstr ""
+msgstr "Installere WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
msgid "Integrity Check Error"
@@ -3088,11 +3267,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grænseflade"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
msgid "Interface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Grænsefladeindstillinger"
#: Source/Core/Core/State.cpp:381
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
@@ -3111,11 +3290,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
msgid "Internal Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Internt Navn:"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
msgid "Internal Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Intern Opløsning:"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
msgid "Interpreter (slowest)"
@@ -3123,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
msgid "Intro"
-msgstr ""
+msgstr "Intro"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
msgid "Invalid bat.map or dir entry."
@@ -3136,7 +3315,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473
msgid "Invalid file"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fil"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828
msgid "Invalid host"
@@ -3170,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiensk"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137
msgid "Italy"
@@ -3202,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
msgid "Keep Window on Top"
@@ -3214,6 +3393,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Fasthold spilvinduet over alle andre vinduer.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
@@ -3241,12 +3423,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk"
#. i18n: Left
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
msgid "L Button"
@@ -3259,7 +3441,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprog:"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491
#, c-format
@@ -3273,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
msgid "Left Stick"
@@ -3429,6 +3611,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Indlæs specialfremstillede textures fra User/Load/Textures//.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Load from selected slot"
@@ -3471,6 +3656,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Nedskriv renderingstiden for hvert billede til User/Logs/render_time.txt. "
+"Anvend denne funktion når du ønsker at måle ydelsen af Dolphin.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
msgid "Logger Outputs"
@@ -3523,11 +3712,17 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Gør fjerne objekter mere synlige ved at fjerne tåge, hvilket forøger "
+"detaljer generelt.\n"
+"Deaktivering af tåge vil ødelægge nogle spil som afhænger af ordentlig "
+"tågeemulation.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
@@ -3582,7 +3777,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
msgid "Mic"
@@ -3590,12 +3785,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
msgid "Misc"
@@ -3617,6 +3812,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ændre textures til at vise formatet de er indkodet i. Kræver en "
+"emulationsnulstilling i de fleste tilfælde.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
msgid "Monoscopic Shadows"
@@ -3633,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
msgid ""
@@ -4073,7 +4272,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Spillere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136
msgid "Please confirm..."
@@ -4095,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157
msgid "Port :"
-msgstr ""
+msgstr "Port :"
#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
msgid "Post Processing Shader Configuration"
@@ -4272,7 +4471,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid ""
@@ -4280,6 +4479,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Render scenen som en wireframe.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
msgid "Render to Main Window"
@@ -4362,7 +4564,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
msgid "Save GCI as..."
@@ -4424,7 +4626,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem som..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
msgid "Save compressed GCM/ISO"
@@ -4458,7 +4660,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525
msgid "Scanning for ISOs"
@@ -4466,7 +4668,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526
msgid "Scanning..."
-msgstr ""
+msgstr "Scanner..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
msgid "ScrShot"
@@ -4483,7 +4685,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søg"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
msgid "Search (clear to use previous value)"
@@ -4510,7 +4712,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
msgid "Select Columns"
@@ -4611,7 +4813,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
msgid "Selected controller profile does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
msgid "Selected font"
@@ -4816,15 +5018,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
msgid "Show PAL"
-msgstr ""
+msgstr "Vis PAL"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
msgid "Show Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Vis platforme"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
msgid "Show Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Vis regioner"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
msgid "Show Russia"
@@ -4836,7 +5038,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
msgid "Show Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statistikker"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
msgid "Show Taiwan"
@@ -4856,7 +5058,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
msgid "Show World"
@@ -4907,6 +5109,9 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Vis forskellige renderingsstatistikker.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
msgid "Side-by-Side"
@@ -4927,7 +5132,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
msgid "Skip BIOS"
@@ -5041,7 +5246,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
msgid "Standard Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
@@ -5088,7 +5293,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
@@ -5146,6 +5351,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Udskifter det venstre med det højre øje. Mest gavnligt hvis du ønsker at se "
+"side-om-side krydsøjet.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
msgid "Swing"
@@ -5178,7 +5387,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717
#, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d"
-msgstr ""
+msgstr "TAS Input - Kontroller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
#, c-format
@@ -5346,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
#, c-format
@@ -5439,7 +5648,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
@@ -5556,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
#, c-format
@@ -5764,6 +5973,10 @@ msgid ""
"\n"
"If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Afvent vertikale blanks for at reducere tearing.\n"
+"Nedsænker ydelsen hvis emulationshastighed er under 100%.\n"
+"\n"
+"Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375
@@ -5868,7 +6081,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
msgid "Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
msgid "Wii Console"
@@ -5942,7 +6155,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "Arbejder..."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
msgid "World"
@@ -5986,23 +6199,24 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
msgid "You must choose a game!"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal vælge et spil!"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64
msgid "You must enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal indtaste et navn."
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi."
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
msgid "You must enter a valid profile name."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn."
#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
+"Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft."
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
msgid ""
@@ -6010,12 +6224,17 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
+"Dine DSP ROMs har forkerte hash-værdier.\n"
+"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
+"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725
msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?"
msgstr ""
+"Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n"
+"Fortsæt med PAL region?"
#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
#, c-format
@@ -6024,45 +6243,49 @@ msgid ""
"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n"
"Do you want to generate a new one?"
msgstr ""
+"Din SYSCONF fil er den forkerte størrelse.\n"
+"Den burde være 0x%04x (men den er 0x%04).\n"
+"\n"
+"Ønsker du at oprette en ny?"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882
msgid "Zero 3 code not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet"
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903
#, c-format
msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
-msgstr ""
+msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
msgid "[ waiting ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ venter ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
msgid "apploader (.img)"
-msgstr ""
+msgstr "apploader (.img)"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
msgid "fake-completion"
-msgstr ""
+msgstr "falsk-udførsel"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
-msgstr ""
+msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!"
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
msgid "| OR"
-msgstr ""
+msgstr "| ELLER"
diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000000..016f29f77e
--- /dev/null
+++ b/Languages/po/hr.po
@@ -0,0 +1,6260 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003-2013
+# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
+#
+# Translators:
+# Alberto Poljak , 2013-2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: dolphinbot \n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
+"language/hr/)\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37
+msgid ""
+"\n"
+"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
+"\n"
+"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
+msgid " (internal IP)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211
+msgid " (too many to display)"
+msgstr "(previše rezultata za prikaz)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480
+msgid " Game : "
+msgstr "Igra:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
+msgid "! NOT"
+msgstr "! NE"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not exist.\n"
+" Create a new 16MB Memcard?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ne postoji.\n"
+"Stvoriti novu memorijsku karticu od 16MB?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181
+#, c-format
+msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
+msgstr ""
+"\"%s\" je nepravilna ili oštećena GCM/ISO datoteka, a može biti i da joj je "
+"nastavak GCM/ISO pogrešan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sKopiraj%1$s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46
+#, c-format
+msgid "%i%% (Normal Speed)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x"
+"%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" Number of blocks claimed to be %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
+"memory card"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
+"memory card\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399
+#, c-format
+msgid "%s (Disc %i)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%s already exists, overwrite?"
+msgstr "%s već postoji, zamijeniti?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sObriši%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sIzvedi GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sUvezi GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
+#, c-format
+msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
+msgstr "%u Slobodnih blokova memorije ; %u Slobodnih mjesta za unos podataka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
+#, c-format
+msgid "%u frames"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
+#, c-format
+msgid "%u objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
+#, c-format
+msgid "%zu FIFO bytes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930
+#, c-format
+msgid "%zu memory bytes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "&About..."
+msgstr "&O programu..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
+msgid "&Boot from DVD Backup..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Pauze"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+msgid "&Cheat Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "&Controller Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+msgid "&Delete File..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&Emulacija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
+msgid "&Frame Advance"
+msgstr "&Upravljač sličica po sekundi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Cijeli zaslon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
+msgid "&GitHub Repository"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "&Postavke Grafike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+msgid "&Hotkey Settings"
+msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163
+msgid "&Load State"
+msgstr "&Učitaj stanje igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memorija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvori..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauza"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pokreni igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "&Read-Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Osvježi listu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetiraj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
+msgid "&Sound"
+msgstr "&Zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362
+msgid "&View"
+msgstr "&Pogled"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
+msgid "&Website"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885
+msgid "&Wiki"
+msgstr "&Wiki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
+msgid "(Error: Bad host)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
+msgid "(Error: Disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
+msgid "(Error: Dolphin too old)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
+msgid "(Error: Socket)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
+msgid "(Error: Timeout)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
+msgid "(Error: Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
+msgid ""
+"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
+"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
+msgid "(off)"
+msgstr "(isključeno)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
+msgid "+ ADD"
+msgstr "+ DODAJ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "1.5x Native (960x792)"
+msgstr "1.5x Nativna (960x792)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2.5x Native (1600x1320)"
+msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "5x Native (3200x2640)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "7x Native (4480x3696)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384
+msgid "A NetPlay window is already open!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
+msgid ""
+"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
+"You must manually connect your Wiimotes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"All players must use the same Dolphin version.\n"
+"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
+"disabled.\n"
+"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
+"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
+"forwarded!\n"
+"\n"
+"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
+msgid "AM Baseboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
+msgid "AR Codes"
+msgstr "AR Kodovi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "O Dolphin-u"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Kvaliteta:"
+
+#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Code Decryption Error:\n"
+"Parity Check Failed\n"
+"\n"
+"Culprit Code:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pogreška u Dešifriranju Reprize:\n"
+"Provjera jednakosti nije uspjela\n"
+"\n"
+"Kod koji je kriv:\n"
+"%s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Kodu (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju i "
+"Pisanju u Ram (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+"AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Pisanju na "
+"Pokazivač (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
+msgstr "AR pogreška: Nevažeća vrijednost (%08x) u Kopiraj Memoriju (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
+"Master codes are not needed. Do not use master codes."
+msgstr ""
+"AR Pogreška: Glavni Kod i Pisanje u CCXXXXXX nije ugrađeno (%s)\n"
+"Glavni kodovi nisu potrebni. Nemojte ih koristiti."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
+msgstr "AR pogreška: Nevažeća AR red koda: %s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
+msgstr "AR pogreška: Kondicionalan kod: Nevažeća veličina %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
+msgstr "AR: Nevažeći vrsta normalnog koda %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
+msgstr "AR: Normalni kod %i: nevažeća podvrsta %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
+msgstr "AR: Normalni Kod 0: Nevažeća podvrsta %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
+msgid "Adapter Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
+msgid "Adapter Not Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Adapter:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "Dodaj AR kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376
+msgid "Add Patch"
+msgstr "Dodaj zakrpu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+"Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
+msgid "Advance Game Port"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne Postavke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238
+msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)"
+
+#: Source/Core/Common/Assert.h:42
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred.\n"
+"\n"
+" Line: %d\n"
+" File: %s\n"
+"\n"
+"Ignore and continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analiziraj"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+msgid "Angle"
+msgstr "Kut"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "Anizotropno Filtriranje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "Anti-Aliasing:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
+msgid "Apploader Date:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
+msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
+msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
+msgid "Apploader unable to load from file"
+msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
+msgid "Apploader:"
+msgstr "Apploader:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+msgid ""
+"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
+"\n"
+"If unsure, select (off)."
+msgstr ""
+"Primjeni efekt naknadne-obrade nakon svake slike.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
+msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
+msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Omjer Slike:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197
+msgid "Assign Controller Ports"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
+msgid ""
+"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
+msgid "Audio Backend:"
+msgstr "Upravljač zvuka:"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
+msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
+msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
+msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Window Size)"
+msgstr "Automatski (Veličina Prozora)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+msgid "Auto adjust Window Size"
+msgstr "Automatski prilagodi veličinu prozora"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
+msgid ""
+"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Automatski prilagodi veličinu prozora prema vašoj internoj rezoluciji.\n"
+"\n"
+"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
+msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
+msgid "BP register "
+msgstr "BP registar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
+msgid "Backend Settings"
+msgstr "Upravljač zvuka- Postavke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Backend:"
+msgstr "Upravljač:"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+msgid "Background Input"
+msgstr "Prati unos podataka i u pozadini"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
+msgid "Backward"
+msgstr "Natrag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
+msgid "Balance Board"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
+msgid "Banner"
+msgstr "Transparent"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Detalji Transparenta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
+msgid "Banner:"
+msgstr "Transparent:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
+msgid "Bar"
+msgstr "Tremolo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne postavke"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
+msgid "Block Allocation Table checksum failed"
+msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokovi"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavi"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Blue Left"
+msgstr "Plavi Lijevo"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Blue Right"
+msgstr "Plavi Desno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Bound Controls: %lu"
+msgstr "Povezane kontrole: %lu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Branch: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
+msgid "Broadband Adapter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
+msgid "Broken"
+msgstr "Pokvaren"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "Potraži izlazni direktorij"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Međuspremnik:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
+msgid "Buttons"
+msgstr "Tipke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
+msgid ""
+"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
+"this option disabled."
+msgstr ""
+"Čišćenje predmemorije DCBZ naredbama se preskače. Obično se ova opcija "
+"ostavi onemogućena."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+msgid "C Stick"
+msgstr "C Gljiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
+msgid "CP register "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "CPU Emulacijski Pogon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
+msgid "CPU Options"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+msgid ""
+"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
+"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
+msgid "Cached Interpreter (slower)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
+"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
+"less noticeable.\n"
+"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868
+#, c-format
+msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"%s\n"
+"is not a valid GameCube memory card file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
+msgid "Center"
+msgstr "Centar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
+msgid "Change"
+msgstr "Promjeniti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912
+msgid "Change &Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "Promjeni &Disk..."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
+msgid "Change Disc"
+msgstr "Promjeni disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
+msgid "Change Game"
+msgstr "Promjeni igru"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"Mijenja jezik korisničkog sučelja.\n"
+"Program je potrebno ponovno pokrenuti."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155
+msgid "Chat"
+msgstr "Čavrljanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "Kod za varanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166
+msgid "Cheat Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Tražilica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713
+msgid "Check Partition Integrity"
+msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
+msgid "Check for updates: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr "Provjeravam integritet..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "Odaberite korijenski DVD direktorij:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
+msgid "Choose a NAND root directory:"
+msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "Odaberite memorijsku karticu:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo "
+"na diskove koji se sastoje od direktorija)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+msgid "Circle Stick"
+msgstr "Kružna Gljiva"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasičan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Klijent je prekinuo vezu dok je igra još trajala! Igranje Preko Mreže je "
+"onemogućeno. Morate ručno zaustaviti igru."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "Ko&nfiguracija ..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
+msgid "Code Info"
+msgstr "Informacije o kodu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+msgid "Code: "
+msgstr "Kod:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "Komprimiraj ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "Komprimiram ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
+msgid ""
+"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
+"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239
+msgid "Computing MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Config"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
+msgid "Configure Control"
+msgstr "Podesi Kontrole"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
+msgid "Confirm on Stop"
+msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
+msgid "Connect"
+msgstr "Spoji"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
+msgid "Connect Balance Board"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "Priključite USB tipkovnicu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "Priključite Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "Priključite Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "Priključite Wiimote 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "Priključite Wiimote 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "Priključite Wiimote 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spajanje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
+msgid "Connection Type:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
+msgid "Continuous Scanning"
+msgstr "Neprekidno Skeniranje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
+msgid "Control Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
+msgid "Controller Ports"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controller settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+msgid ""
+"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
+"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
+"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
+msgid ""
+"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
+"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
+msgid "Convergence:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
+msgid "Convergence: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "Pretvoriti u GCI"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
+msgid "Core"
+msgstr "Jezgra"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Could not recognize ISO file %s"
+msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Could not save %s."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write memory card file %s.\n"
+"\n"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?\n"
+"\n"
+"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
+"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
+"options."
+msgstr ""
+"Nije moguće pisati na memorijsku karticu %s\n"
+"\n"
+"Možda je zaštićena od pisanja ili ste možda Dolphin pokrenuli sa CD/DVD-a?\n"
+"\n"
+"Da li ste nedavno premjestili Dolphin direktorij?\n"
+"Ako je tako, u postavkama ćete trebati ponovno unijeti lokaciju memorijske "
+"kartice."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74
+msgid "Couldn't Create Client"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85
+msgid "Couldn't create peer."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!"
+
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti jezgru.\n"
+"Provjerite vašu konfiguraciju."
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up central server %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
+msgid "Count:"
+msgstr "Brojanje:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "Stvori AR kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "Stvori novu perspektivu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
+msgid "Creator: "
+msgstr "Tvorac:"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritično"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
+msgid "Crop"
+msgstr "Podrezati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+msgid ""
+"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Prijelaz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+"Adresa trenutnog direktorija se je promijenila od %s na %s poslije "
+"wxFileSelector!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
+msgid "D-Pad"
+msgstr "D-Pad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
+msgid "DK Bongos"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
+msgid "DSP Emulator Engine"
+msgstr "DSP Emulacijski Pogon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
+msgid "DSP HLE emulation (fast)"
+msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
+msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
+msgstr "DSP LLE interpretator (sporo)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
+msgid "DSP LLE recompiler"
+msgstr "DSP LLE kompilator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "Korijen DVD-a:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
+msgid "Dance Mat"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
+msgid "Data Size"
+msgstr "Veličina Podataka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+msgid "Dead Zone"
+msgstr "Mrtva Zona"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
+msgid "Debug"
+msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
+msgid "Debugging"
+msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "Dekomprimiram ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "Dekomprimiram ISO"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
+msgid "Decrease Convergence"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
+msgid "Decrease Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
+msgid "Decrease Emulation Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
+msgid "Decrease IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Standardne vrijednosti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "Uobičajeni ISO:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
+msgid "Default font"
+msgstr "Uobičajeni font"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
+msgid "Delete Save"
+msgstr "Obriši snimljenu igru"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Delete the existing file '%s'?"
+msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Depth Percentage: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Detect"
+msgstr "Otkrij"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Deterministic dual core: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Postavke Uređaja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
+msgid "Device not found"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
+msgid "Dial"
+msgstr "Birati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
+msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61
+msgid "Direct Connection"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
+msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
+msgid "Disable Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
+msgid "Disable Emulation Speed Limit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "Onemogući maglu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Disable any XFB emulation.\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Onemogućuje sve vrste XFB emuacije.\n"
+"Strahovito ubrzava emulaciju ali uzrokuje mnoštvo pogrešaka u igrama koje "
+"se oslanjaju na XFB emulaciju (posebno u homebrew igrama).\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+msgid ""
+"Disable the bounding box emulation.\n"
+"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152
+msgid "Disc Read Error"
+msgstr "Pogreška u čitanju diska"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
+msgid "Disconnected from traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
+msgid ""
+"Display messages over the emulation screen area.\n"
+"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
+"information, and JIT cache clearing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Divide"
+msgstr "Podijeli"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
+msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
+msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
+msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "Dolphin Konfiguracija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
+msgid "Dolphin Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
+msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
+msgstr "Dolphin Konfiguracija Emuliranoga Wiimote-a"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
+msgid "Dolphin FIFO"
+msgstr "Dolphin FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
+msgid "Dolphin Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113
+msgid "Dolphin NetPlay"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
+msgid "Dolphin NetPlay Setup"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"set a games directory..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
+msgid "Dolphin too old for traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298
+msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
+msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326
+msgid "Done compressing disc image."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "Preuzmite Kodove (WiiRD Baza Podataka)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr "Kodovi %lu su preuzeti. (dodano %lu)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37
+msgid "Driver Not Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
+msgid "Drums"
+msgstr "Bubnjevi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
+msgid "Dummy"
+msgstr "Imitacija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
+msgid "Dump Audio"
+msgstr "Dumpiraj Zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "Dumpiraj Slike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+msgid "Dump Textures"
+msgstr "Dumpiraj Teksture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+msgid ""
+"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+msgid ""
+"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
+msgid "E&xit"
+msgstr "I&zlaz"
+
+#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+"POGREŠKA: Ovoj verziji Dolphin-a je potreban TAP-Win32 upravljački program "
+"verzije novije od %d.%d -- Ako ste nedavno nadogradili Dolphin distribuciju "
+"vjerovatno ćete trebati ponovno pokrenuti računalo da Windows prepozna "
+"upravljački program."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138
+msgid "Early Memory Updates"
+msgstr "Rana Ažuriranja Memorije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "Uredi AR kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299
+msgid "Edit Config"
+msgstr "Urediti Konfiguraciju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "Urediti Zakrpu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
+msgid "Edit..."
+msgstr "Urediti..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
+msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:466
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:220
+msgid "Emu Thread already running"
+msgstr "Emu Thread je već pokrenut"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+msgid ""
+"Emulate XFBs accurately.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"\n"
+"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
+msgstr ""
+"Emulira XFBs precizno.\n"
+"Strahovito usporava emulaciju te zabranjuje obradu visoke-rezolucije ali je "
+"potreban nekolicini igara da funkcioniraju ispravno.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni, uključite virtualnu XFB emulaciju."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid ""
+"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Emulira XFB igre koristeći GPU teksture objekata.\n"
+"Popravlja mnoge igre koje ne rade bez XFB emulacije te nije tako spor kao "
+"prava XFB emulacija. Vjerovatno neće raditi sa mnogo igrica (posebno sa "
+"homebrew aplikacijama)\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "Emulirani Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "Kvaliteta Emulacije:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr "Omogućite AR Bilježenje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
+msgid "Enable CPU Clock Override"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "Omogućite kodove za varanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "Omogućite besposleno preskakanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "Omogućite besposleno preskakanje (ubrzanje)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
+msgid "Enable MMU"
+msgstr "Omogući MMU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
+msgid "Enable Screen Saver"
+msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
+msgid "Enable Speaker Data"
+msgstr "Omogući Zvučne Podatke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr "Omogućite Široki Ekran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr "Omogući Žičani Okvir"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+msgid ""
+"Enable anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
+"Might cause issues in a small number of games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select 1x."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
+"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
+msgid "Enable pages"
+msgstr "Omogući listanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
+"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo ako želite da se cijeli ekran obrađuje.\n"
+"Ako je ova postavka onemogućena novi prozor za obradu će biti pokrenut.\n"
+"\n"
+"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+msgid ""
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo ako želite da se glavni prozor Dolphin-a koristi za obradu "
+"umjesto posebnog odvojenog prozora.\n"
+"\n"
+"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
+"X."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
+"backends only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+msgid ""
+"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
+"Most games don't care about this.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Omogućava progresivno skeniranje ako je podržano od strane emuliranog "
+"softvera.\n"
+"Većina igrica ne mari za ovu opciju.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Omogućuje Jedinicu za Upravljanje Memorijom, koja je potrebna za nekoliko "
+"igrica. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63
+msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+msgid ""
+"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Šifriraj dumpirane slike koristeći FFV1 kodek.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64
+msgid "Enet Didn't Initialize"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Poboljšanja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr "Unesite ime nove perspektive:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr "Ulazak %d/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr "Ulazak 1/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
+msgid "Equal"
+msgstr "Jednako"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329
+msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
+msgstr ""
+"Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
+msgid "Error saving file."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). "
+"Prekidam učitavanje.."
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+"Pogreška: Pokušavam pristupiti %s fontovima ali oni nisu učitani. Igre "
+"vjerovatno neće prikazivati fontove ili će se srušiti."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Euforija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvršiti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+msgid "Export All Wii Saves"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726
+msgid "Export File"
+msgstr "Izvedi Datoteku"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
+msgid "Export Recording"
+msgstr "Izvedi Snimku Videa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "Izvedi Snimku Videa..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
+msgid "Export Save"
+msgstr "Izvezi snimljenu igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
+msgid "Export all saves"
+msgstr "Izvedi sve snimljene igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
+msgid "Export failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
+msgid "Export save as..."
+msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+msgid "Extension"
+msgstr "Produžetak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
+msgid "External Frame Buffer (XFB)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "Raspakirati Apploader..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "Raspakirati DOL..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "Raspakirati Direktorij..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
+msgid "Extract File..."
+msgstr "Raspakirati Datoteku..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "Raspakirati Particiju..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "Raspakiravam %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "Raspakiravam Direktorij..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Raspakiravam..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+msgid "FIFO Player"
+msgstr "FIFO Pokretač Datoteka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
+msgid "FST Size:"
+msgstr "FST Veličina:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156
+msgid "Failed To Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr "Povezivanje nije uspjelo!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename.\n"
+"%s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373
+msgid ""
+"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
+"media can be written."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "Neuspjeh u čitanju %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to read block %u of the save data\n"
+"Memcard may be truncated\n"
+"File position: 0x%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+msgstr ""
+"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table correctly\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+msgstr ""
+"Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from GCI file %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
+msgid ""
+"Failed to read directory backup correctly\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+msgstr ""
+"Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
+msgid ""
+"Failed to read directory correctly\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+msgstr ""
+"Neuspjeh u učitavanju direktorija\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
+msgid ""
+"Failed to read header correctly\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+msgstr ""
+"Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56
+msgid "Failed to read unique ID from disc image"
+msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
+msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103
+msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
+msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have enough space available on the target drive."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
+msgid "Fast Depth Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+"Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: "
+"%u != %u, byte %u.)%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
+msgid "File Info"
+msgstr "Informacije o Datoteci"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
+msgid "File contained no codes."
+msgstr "Datoteka ne sadržava ni jedan kod."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr "Datoteka je pretvorena u .gci"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+"Datoteku nije moguće otvoriti\n"
+"ili joj je nastavak pogrešan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"File has the extension \"%s\".\n"
+"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr "Datoteka nije prepoznata kao memorijska kartica"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
+msgid "File not compressed"
+msgstr "Datoteka nije komprimirana"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
+msgid "File write failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
+msgid "Files opened, ready to compress."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Datotečni sustav"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+msgid ""
+"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
+"unfiltered.\n"
+"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
+"in others.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
+msgid "Find next"
+msgstr "Traži sljedeće"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
+msgid "Find previous"
+msgstr "Traži prijašnje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+msgid "First Block"
+msgstr "Prvi Blok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr "Popravi Checksum"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 16:9"
+msgstr "Prisili 16:9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 4:3"
+msgstr "Prisili 4:3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
+msgid "Force Console as NTSC-J"
+msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164
+msgid "Force Listen Port: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Force Texture Filtering"
+msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
+msgid ""
+"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
+"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+msgid ""
+"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
+"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
+"run at 16:9.\n"
+"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
+"UIs.\n"
+"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
+"patches.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
+msgid ""
+"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
+"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188
+msgid "Forward port (UPnP)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Found %u results for '"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Found %zu save files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
+#, c-format
+msgid "Frame %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Frame %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
+msgid "Frame Advance"
+msgstr "Napredovanje Slike"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
+msgid "Frame Advance Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
+msgid "Frame Advance Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
+msgid "Frame Advance Reset Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
+msgid "Frame Dumps use FFV1"
+msgstr "Za dump slike se koristi FFV1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
+msgid "Frame Info"
+msgstr "Slika Info"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
+msgid "Frame Range"
+msgstr "Domet Slike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "P&reskakanje slike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
+msgid "Frames To Record"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
+msgid "Free Look"
+msgstr "Slobodan Pogled"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
+msgid "Freelook Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
+msgid "Freelook Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
+msgid "Freelook Move Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
+msgid "Freelook Move Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
+msgid "Freelook Move Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
+msgid "Freelook Move Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
+msgid "Freelook Reset"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
+msgid "Freelook Reset Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
+msgid "Freelook Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
+msgid "Freelook Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
+msgid "Frets"
+msgstr "Prag"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119
+msgid "From"
+msgstr "Iz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "FullScr"
+msgstr "CijeliZaslon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
+msgid "Fullscreen Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
+msgid "GBA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32
+msgid "GC Port "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr "GCI Datoteka(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
+"This means one of the following:\n"
+"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
+"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
+"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
+"* Some other sort of bug\n"
+"\n"
+"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
+"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
+msgid "Game ID"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Game ID:"
+msgstr "Identifikacija Igre:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693
+msgid "Game is already running!"
+msgstr "Igra je već pokrenuta!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr "Igra nije pokrenuta!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
+msgid "Game not found!"
+msgstr "Igra nije pronađena!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr "Specifične postavke za igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308
+msgid "GameConfig"
+msgstr "Konfiguracija Igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
+msgid "GameCube"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
+msgid "GameCube Adapter for Wii U"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
+msgid "GameCube Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
+msgid "GameCube Controllers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
+msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
+msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr "Gecko Kodovi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće Postavke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256
+#, c-format
+msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "Postavke Grafike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Veće od"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+msgid ""
+"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"effects.\n"
+"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleni"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Green Left"
+msgstr "Zelena Lijevo"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Green Right"
+msgstr "Zelena Desno"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
+msgid "Guitar"
+msgstr "Gitara"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
+msgid "Hacks"
+msgstr "Hacks"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+msgid "Header checksum failed"
+msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "Sakrij Pokazivač Miša"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+msgid ""
+"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
+msgid ""
+"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
+"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
+"a lower framerate, saving CPU.\n"
+"\n"
+"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
+"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
+"with a non-default clock. "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Home"
+msgstr "Dom"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113
+msgid "Host Code :"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108
+msgid ""
+"Host code size is to large.\n"
+"Please recheck that you have the correct code"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Brze Tipke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "Hibridni Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649
+#, c-format
+msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokušaj dobivanja podataka iz nevažeće karte: %08x/%08x"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934
+#, c-format
+msgid ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
+"NAND dump\n"
+"TitleID %016.\n"
+" Dolphin will likely hang now."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915
+msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "IPL Postavke"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
+#, c-format
+msgid "IPL with unknown hash %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
+msgid "IR"
+msgstr "IR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "IR Osjetljivost:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
+msgid "ISO Details"
+msgstr "ISO Detalji"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "ISO Direktorij"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
+msgid "Ignore Format Changes"
+msgstr "Ignoriraj Promjene Formata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
+msgid ""
+"Ignore any changes to the EFB format.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+msgid ""
+"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
+"decreases performance.\n"
+"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
+msgid "Import Save"
+msgstr "Uvezi Snimljenu Igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+msgid "Import Wii Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127
+msgid "Import failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
+msgid "Imported file has invalid length."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+msgid "In Game"
+msgstr "Neigrivo"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
+msgid "Increase Convergence"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
+msgid "Increase Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
+msgid "Increase Emulation Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
+msgid "Increase IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetnuti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "Umetni SD karticu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+msgid "Install WAD"
+msgstr "instalirati WAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "Instalirati na Wii Menu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487
+msgid "Installing WAD..."
+msgstr "Instaliram WAD..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
+msgid "Integrity Check Error"
+msgstr "Greška pri provjeri integriteta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986
+msgid "Integrity check completed"
+msgstr "Provjera integriteta je završena"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985
+msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
+msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
+"has been patched incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Postavke Sučelja"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:381
+msgid "Internal LZO Error - compression failed"
+msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+"Try loading the state again"
+msgstr ""
+"Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n"
+"Pokušajte sa ponovnim učitavanjem"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:651
+msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
+msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
+msgid "Internal Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
+msgid "Internal Resolution:"
+msgstr "Interna Rezolucija:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
+msgid "Interpreter (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+msgid "Intro"
+msgstr "Uvod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Invalid event type %i"
+msgstr "Nevažeći tip događaja %i"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Nevažeća datoteka"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828
+msgid "Invalid host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+msgid "Invalid index"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851
+msgid "Invalid recording file"
+msgstr "Nevažeći video snimak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466
+msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
+msgstr "Nevažeći parametri potrage (objekt nije odabran)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449
+msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
+msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
+msgid "JIT Arm64 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT Rekompilator (preporučeno)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
+msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+msgid ""
+"Keep the game window on top of all other windows.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Zadrži prozor igre iznad svih drugih prozora.\n"
+"\n"
+"Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
+msgid "Korea"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#. i18n: Left
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
+msgid "L Button"
+msgstr "L Tipka"
+
+#. i18n: Left-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+msgid "L-Analog"
+msgstr "L-Analog"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Last %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
+msgid "Latency:"
+msgstr "Latencija:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
+msgid "Left Stick"
+msgstr "Lijeva Gljiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235
+msgid "Left stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+"Lijevi-klik za otkrivanje unosa.\n"
+"Srednji-klik za brisanje.\n"
+"Desni-klik za više opcija."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+"Lijevi/Desni-klik za više opcija.\n"
+"Srednji-klik za brisanje."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84
+msgid "Less Than"
+msgstr "Manje Od"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
+"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
+"lead to text display issues."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65
+msgid ""
+"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
+"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
+"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+msgid "Load Custom Textures"
+msgstr "Učitaj Posebne Teksture"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
+msgid "Load State"
+msgstr "&Mjesto učitavanja"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
+msgid "Load State Last 1"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
+msgid "Load State Last 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
+msgid "Load State Last 2"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
+msgid "Load State Last 3"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
+msgid "Load State Last 4"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
+msgid "Load State Last 5"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
+msgid "Load State Last 6"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
+msgid "Load State Last 7"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
+msgid "Load State Last 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
+msgid "Load State Last 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
+msgid "Load State Slot 1"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
+msgid "Load State Slot 10"
+msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
+msgid "Load State Slot 2"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
+msgid "Load State Slot 3"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
+msgid "Load State Slot 4"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
+msgid "Load State Slot 5"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
+msgid "Load State Slot 6"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
+msgid "Load State Slot 7"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
+msgid "Load State Slot 8"
+msgstr "Učitaj Stanje Igre 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
+msgid "Load State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495
+msgid "Load State..."
+msgstr "Učitaj stanje igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522
+msgid "Load Wii System Menu"
+msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu %d%c"
+msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
+msgid ""
+"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
+msgid "Log"
+msgstr "Zapis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
+msgid "Log Configuration"
+msgstr "Konfiguracija Zapisa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
+msgid "Log Types"
+msgstr "Tipovi Zapisa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+msgid ""
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
+"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
+msgid "Logger Outputs"
+msgstr "Ispisi Bilježenja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430
+msgid "Logging"
+msgstr "Bilježenje"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr "Izgubljena veza sa serverom!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
+msgid "M Button"
+msgstr "M Tipka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
+msgid "MD5 Checksum:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328
+msgid "Main Stick"
+msgstr "Glavna Gljiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
+msgid "Maker"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Maker ID:"
+msgstr "ID Tvorca:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
+msgid "Maker:"
+msgstr "Tvorac:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+msgid ""
+"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
+"overall detail.\n"
+"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Čini udaljene objekte vidljivijima tako da onemogući maglu te tako poveća "
+"detaljnost.\n"
+"Onemogućivanje magle će izazvati probleme u igrama kojima je magla nužna.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključeni."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
+msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "Memcard already has a save for this title."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr "Memorijska kartica je već otvorena"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+msgid "Memory Card"
+msgstr "Memorijska Kartica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c path was changed to\n"
+"%s\n"
+"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
+msgstr ""
+"Ime Memorijske Kartice u Utor%c je pogrešno\n"
+"Regija nije navedena\n"
+"\n"
+"Utoru %c je promijenjen put u\n"
+"%s\n"
+"Želite li kopirati staru datoteku na novu lokaciju?\n"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
+msgid "Memory card file size does not match the header size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
+msgid "Mic"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Razne Postavke"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Prilagodi teksture tako da se vidi format u kojemu su kodirane. U većini "
+"slučajeva je potrebno ponovno pokrenuti emulaciju.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Monoscopic Shadows"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
+msgid "Monospaced font"
+msgstr "Font jendakoga razmaka"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
+msgid "Motion Plus"
+msgstr "Motion Plus"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Stavite miš preko opcije da bi se pokazao detaljan opis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
+msgid "Multiply"
+msgstr "Pomnožiti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632
+msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Add"
+msgstr "NP Dodaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Begin"
+msgstr "NP Počni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Decimal"
+msgstr "NP Decimalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Delete"
+msgstr "NP Obriši"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Divide"
+msgstr "NP Podijeli"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
+msgid "NP Down"
+msgstr "NP Dolje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP End"
+msgstr "NP Kraj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
+msgid "NP Enter"
+msgstr "NP Enter"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Equal"
+msgstr "NP Jednako"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Insert"
+msgstr "NP Umetnuti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
+msgid "NP Left"
+msgstr "NP Lijevo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP Multiply"
+msgstr "NP Pomnoži"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Page Down"
+msgstr "NP Stranicu dolje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Page Up"
+msgstr "NP Stranicu gore"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
+msgid "NP Right"
+msgstr "NP Desno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Separator"
+msgstr "NP Separator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
+msgid "NP Space"
+msgstr "NP Razmak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Subtract"
+msgstr "NP Oduzmi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
+msgid "NP Tab"
+msgstr "NP Tab"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
+msgid "NP Up"
+msgstr "NP Gore"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "Native (640x528)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994
+msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42
+msgid "New Scan"
+msgstr "Nova Pretraga"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
+msgid "Next Page"
+msgstr "Iduća Stranica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
+msgid "Next Scan"
+msgstr "Iduća Pretraga"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18
+msgid "No audio output"
+msgstr "Nema izlaz za zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Nijedna datoteka nije učitana"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
+msgid "No free directory index entries."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
+msgid "No recorded file"
+msgstr "Video snimke nema"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:744
+msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Nije Jednako"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nije Postavljeno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nije spojen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
+msgid "Notes: "
+msgstr "Bilješke:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr "Broj Kodova:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24
+msgid "Nunchuk"
+msgstr "Wii Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178
+msgid "Nunchuk orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Nvidia 3D Vision"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Object %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117
+msgid "Object Range"
+msgstr "Domet Objekta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Off"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
+msgid "Offset:"
+msgstr "Neutralizirati:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102
+msgid "On-Screen Display Messages"
+msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+msgid "Online &Documentation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+msgid "Open file..."
+msgstr "Otvori datoteku..."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
+msgstr "OpenAL: nemogućnost stvaranja konteksta za uređaj %s"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
+msgid "OpenAL: can't find sound devices"
+msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't open device %s"
+msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303
+msgid ""
+"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
+"text editor."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Orange"
+msgstr "Narančasti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+"Raspored datoteka u direktoriju ne odgovara rasporedu blokova.\n"
+"Desni klik za izvoz svih snimaka,\n"
+"i ponovni uvoz u novu memorijsku karticu\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"must manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60
+msgid "Override Language on NTSC Games"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+msgid "P&lay Input Recording..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42
+msgid "Pads"
+msgstr "Pad-ovi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
+msgid "Page Down"
+msgstr "Prema Dolje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
+msgid "Page Up"
+msgstr "Prema Gore"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr "Particija %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Paths"
+msgstr "Mape"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
+msgid "Pause at End of Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103
+msgid "Pause on Focus Lost"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
+msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Per-Pixel Lighting"
+msgstr "Osvjetljenje po pikselu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375
+msgid "Perfect"
+msgstr "Savršeno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr "Perspektiva %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789
+msgid "Play"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
+msgid "Play Recording"
+msgstr "Pokreni Video Snimak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
+msgid "Playable"
+msgstr "Igrivo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136
+msgid "Playback Options"
+msgstr "Postavke Reprodukcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "Molimo vas da potvrdite..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr "Prvo stvorite perspektivu pa tek onda snimite"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr "Plus-Minus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Port %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157
+msgid "Port :"
+msgstr "Port :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Post-Processing Effect:"
+msgstr "Post-Processing Efekt:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
+msgid "Prefetch Custom Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Prijašnja Stranica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna Stranica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Print"
+msgstr "Printaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
+msgid "Purge Game List Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207
+msgid "Quit Netplay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Right
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
+msgid "R Button"
+msgstr "R Tipka"
+
+#. i18n: Right-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
+msgid "R-Analog"
+msgstr "R-Analogan"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
+msgid "Radius"
+msgstr "Radijus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618
+msgid "Range"
+msgstr "Domet"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
+msgid "Read-only mode"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
+msgid "Real"
+msgstr "Stvaran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+msgid "Real Balance Board"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "Pravi Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
+msgid "Real Wiimotes"
+msgstr "Pravi Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
+msgid "Record inputs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156
+msgid "Recording Info"
+msgstr "Info o Snimljenom Videu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184
+msgid "Recording Options"
+msgstr "Opcije Snimanja Videa"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Red"
+msgstr "Crveni"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Red Left"
+msgstr "Crvena Lijevo"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Red Right"
+msgstr "Crvena Desno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
+"smooths out jagged edges on objects.\n"
+"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
+"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
+"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
+"and textures.\n"
+"\n"
+"If unsure, select None."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Osvježi popis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "Osvježi popis igrica"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Obradi scenu kao žičani okvir.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68
+msgid "Reset Traversal Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revizija:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Revision: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69
+msgid "Right Stick"
+msgstr "Desna Gljiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236
+msgid "Right stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
+msgid "Room ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
+msgid "Rumble"
+msgstr "Rumble"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "Sn&imi stanje igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
+msgid "Safe"
+msgstr "Sigurno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "Snimi GCI kao..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
+msgid "Save Oldest State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
+msgid "Save State"
+msgstr "Mjesta Snimanja"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
+msgid "Save State Slot 1"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
+msgid "Save State Slot 10"
+msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
+msgid "Save State Slot 2"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
+msgid "Save State Slot 3"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
+msgid "Save State Slot 4"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
+msgid "Save State Slot 5"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
+msgid "Save State Slot 6"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
+msgid "Save State Slot 7"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
+msgid "Save State Slot 8"
+msgstr "Snimi Stanje Igre 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
+msgid "Save State Slot 9"
+msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+msgid "Save State..."
+msgstr " Mjesto Snimanja..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
+msgid "Save as..."
+msgstr "Snimi kao..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
+msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
+msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Umanjena EFB kopija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Tražim %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "Tražim ISO datoteke..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "ScrShot"
+msgstr "UslikajZaslon"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
+msgid "Search (clear to use previous value)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "Pretraži Podmape"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
+msgid "Search current Object"
+msgstr "Pretraži odabrani Objekt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237
+msgid "Search for hex Value:"
+msgstr "Potraži hex vrijednost:"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160
+#, c-format
+msgid "Section %s not found in SYSCONF"
+msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
+msgid "Select Columns"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i - %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165
+msgid "Select State Slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "Odaberite Video Snimak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+msgid "Select a Wii WAD file to install"
+msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
+msgid "Select floating windows"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435
+msgid "Select the save file"
+msgstr "Odaberite snimak igre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "Odaberite mjesto snimanja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio\n"
+"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
+"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
+"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Auto."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
+msgid "Selected controller profile does not exist"
+msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
+msgid "Selected font"
+msgstr "Odabrani font"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Selects a hardware adapter to use.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the first one."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
+msgid ""
+"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
+"\n"
+"If unsure, select auto."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
+msgid ""
+"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
+"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
+"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
+"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
+"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
+"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
+"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
+"problematic.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148
+msgid "Send"
+msgstr "Poslati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "Pozicija Senzora:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
+msgid "Separator"
+msgstr "Rastavljač"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825
+msgid "Server rejected traversal attempt"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267
+#, c-format
+msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
+msgid "Sets the GameCube system language."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
+msgid ""
+"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
+"games.\n"
+"May not work for all games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
+msgid "Sets the Wii system language."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
+msgid ""
+"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
+"backend only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
+msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+msgid "Shake"
+msgstr "Protresti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333
+msgid "Shoulder Buttons"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Pokaži &Zapis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+msgid "Show &Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Pokaži &Alatnu Traku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+msgid "Show Australia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302
+msgid "Show Defaults"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
+msgid "Show Drives"
+msgstr "Pokaži Pogone"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302
+msgid "Show ELF/DOL"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Pokaži FPS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+msgid "Show France"
+msgstr "Pokaži Francusku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "Pokaži GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+msgid "Show Germany"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206
+msgid "Show Input Display"
+msgstr "Pokaži Unos Tipki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+msgid "Show Italy"
+msgstr "Pokaži Italiju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307
+msgid "Show JAP"
+msgstr "Pokaži Japan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
+msgid "Show Korea"
+msgstr "Pokaži Koreju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
+msgid "Show Language:"
+msgstr "Pokaži Jezik:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
+msgid "Show Log &Configuration"
+msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+msgid "Show Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
+msgid "Show PAL"
+msgstr "Pokaži PAL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "Pokaži Platforme"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
+msgid "Show Regions"
+msgstr "Pokaži Regije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+msgid "Show Russia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+msgid "Show Spain"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Pokaži Statistike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "Pokaži Taivan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311
+msgid "Show USA"
+msgstr "Pokaži SAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
+msgid "Show Unknown"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+msgid "Show WAD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+msgid "Show Wii"
+msgstr "Pokaži Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+msgid "Show World"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "Pokaži prozor za potvrdu prije zaustavljanja igre."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
+"in major crashes having no explanation at all."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
+msgid "Show first block"
+msgstr "Pokaži prvi blok"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
+msgid "Show save blocks"
+msgstr "Pokaži spremljene blokove"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
+msgid "Show save comment"
+msgstr "Pokaži komentare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
+msgid "Show save icon"
+msgstr "Pokaži ikone"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
+msgid "Show save title"
+msgstr "Prikaži naslove"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Pokaže broj sličica obrađenih u sekundi.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+msgid ""
+"Show various rendering statistics.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Side-by-Side"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
+msgid "Sideways Wiimote"
+msgstr "Bočni Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27
+msgid "Simulate DK Bongos"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
+msgid "Skip BIOS"
+msgstr "Preskoči BIOS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
+msgid "Skip DCBZ clearing"
+msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
+msgid "Skip EFB Access from CPU"
+msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Slot %i - %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81
+msgid "Slot A"
+msgstr "Utor A"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82
+msgid "Slot B"
+msgstr "Utor B"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snimka stanja"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
+msgid "Socket error sending to traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
+msgid ""
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
+"It's only useful for debugging purposes.\n"
+"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
+msgstr ""
+"Softversko Izvođenje je užasno sporo.\n"
+"Korisno je samo u procesu otklanjanja grešaka.\n"
+"Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni "
+"odaberite \"Ne\"."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Postavke Zvuka"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Sound backend %s is not valid."
+msgstr "Upravljač zvuka %s nije važeći."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr "Glasnoća Zvučnika:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
+"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
+"issues in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
+"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
+"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
+"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Native."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75
+msgid "Speed Limit:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
+"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
+"occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
+msgid "Standard Controller"
+msgstr "Standardni Kontroler"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "Pokreni &Igranje Preko Mreže"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
+msgid "Start Re&cording Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Počni Snimati Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
+msgid "Steering Wheel"
+msgstr "Volan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429
+msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+msgid "Stereoscopy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
+msgid "Stick"
+msgstr "Gljiva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
+msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
+"graphical defects in a small number of games.\n"
+"\n"
+"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
+"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr "Rastegni do Prozora"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
+msgid "Strum"
+msgstr "Drndanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
+msgid "Subtract"
+msgstr "Oduzmi"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Successfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Successfully exported file to %s"
+msgstr "Uspješan izvoz datoteke u %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
+msgid "Successfully imported save files"
+msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
+msgid "Swap Eyes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
+msgid ""
+"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
+"cross-eyed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
+msgid "Swing"
+msgstr "Zamah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
+msgid "Synchronize GPU thread"
+msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
+msgid ""
+"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
+"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije "
+"jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
+msgid "System Language:"
+msgstr "Jezik Sustava:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
+msgid "TAS Input"
+msgstr "TAS Unos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
+msgid "Table Left"
+msgstr "Ploča Ulijevo"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
+msgid "Table Right"
+msgstr "Ploča Udesno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Uslikaj Ekran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "Take screenshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Test"
+msgstr "Testirati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Predmemorija za Teksture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
+msgid "Texture Format Overlay"
+msgstr "Prekriti Format Teksture"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+msgid ""
+"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
+"updates from RAM.\n"
+"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777
+msgid "The WAD has been installed successfully"
+msgstr "WAD je uspješno instaliran"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184
+msgid "The address is invalid"
+msgstr "Adresa je nevažeća"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
+msgid "The checksum was successfully fixed."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
+msgid "The chosen directory is already in the list."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
+"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
+#, c-format
+msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
+"Hash of block % is %08x instead of %08x."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102
+#, c-format
+msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %s već postoji.\n"
+"Da li ju želite zamijeniti?"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+"Datoteka %s se nije mogla otvoriti za pisanje. Provjerite da li je datoteka "
+"već otvorena u nekom drugom programu."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28
+#, c-format
+msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
+msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
+msgid "The name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+msgid "The name cannot contain the character ','"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
+msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
+msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr "Vaš sistem ne podržava odabrani jezik. Vraćam na zadane postavke."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr "Verzije servera i klijenta su inkompatibilne!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191
+msgid "The server is full!"
+msgstr "Server je pun!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688
+#, c-format
+msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
+msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+msgid "The value is invalid"
+msgstr "Nevažeća vrijednost"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many GCI files in the folder\n"
+"%s.\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:749
+msgid "There is nothing to undo!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno "
+"nedovršen."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr "Ove postavke zamjenjuju standardne Dolphin postavke."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+msgid ""
+"This feature allows you to change the game's camera.\n"
+"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
+"the middle button to move.\n"
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
+msgid ""
+"This value is added to the convergence value set in the graphics "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
+msgid ""
+"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+msgid "Tilt"
+msgstr "Nagib"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
+msgid "Timeout connecting to traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
+msgid "Toggle 3D Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
+msgid "Toggle 3D Side-by-side"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
+msgid "Toggle 3D Top-bottom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
+msgid "Toggle 3D Vision"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
+msgid "Toggle All Log Types"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
+msgid "Toggle Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
+msgid "Toggle Crop"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
+msgid "Toggle EFB Copies"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
+msgid "Toggle Fog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
+msgid "Toggle Pause"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Top-and-Bottom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicionalni Kineski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62
+msgid "Traversal Server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
+msgid "Traversal Server:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822
+msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403
+msgid "Traversal: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
+msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
+msgid "Tried to load an unknown file type."
+msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
+msgid "Triggers"
+msgstr "Okidači"
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107
+msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
+msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60
+msgid ""
+"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
+"Wiimote bt ids are not available"
+msgstr ""
+"Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke\n"
+"Wiimote bt ids nisu dostupni"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
+msgid "Turntable"
+msgstr "Wii Turntable"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN_%02X"
+msgstr "UNKNOWN_%02X"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
+msgid "USA"
+msgstr "SAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
+msgid "USB Gecko"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+msgid ""
+"Unable to create patch from given values.\n"
+"Entry not modified."
+msgstr ""
+"Nije moguće kreirati zakrpu sa unesenim vrijednostima.\n"
+"Pristup nije promijenjen."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Undefined %i"
+msgstr "Nedefiniran %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
+msgid "Undo Load State"
+msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
+msgid "Undo Save State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
+msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
+msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
+msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
+msgstr "Nepoznati tip unosa %i u SYSCONF (%s@%x)!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831
+#, c-format
+msgid "Unknown error %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
+msgid "Unknown memory card error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+"Nepoznata poruka sa identifikatorom:%d primljena od igrača:%d Izbacujem "
+"igrača!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369
+msgid "Unpacking"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
+msgid "Upright Wiimote"
+msgstr "Uspravan Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+msgid "Use Fullscreen"
+msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
+msgid "Use Hex"
+msgstr "Koristi Hex"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
+msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "Koristi Rješavanje Panike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+msgid ""
+"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
+"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
+"game and/or your GPU.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566
+msgid "Utility"
+msgstr "Uslužni program"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
+msgid "V-Sync"
+msgstr "V-Sinkro"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320
+msgid "Value (double)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319
+msgid "Value (float)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31
+msgid "Value: "
+msgstr "Vrijednost:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Preopširno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtualan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnoća"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
+msgid "Volume Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486
+#, c-format
+msgid "WAD installation failed: error creating %s"
+msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
+"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332
+msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
+msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269
+msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
+msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje! Preporučeno je da napravite pričuvnu kopiju svih datoteka u "
+"direktoriju:\n"
+"%s\n"
+"Da li želite nastaviti?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
+"the loaded file header (%u)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ovo će zamijeniti sve postojeće snimke u navedenoj mapi:\n"
+"%s\n"
+"koje imaju isto ime kao datoteke na memorijskoj kartici\n"
+"Nastaviti?"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Učitali ste snimak koji je poslije završetka trenutnog filma. "
+"(byte %u > %u) (frame %u > %u). Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi "
+"snimak ili učitati snimak koji nije samo za čitanje."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa bajtom %d (0x%X). "
+"Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji "
+"nije samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Učitali ste snimak čiji se film ne slaže sa sličicom %d. Prije "
+"nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji nije "
+"samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju.\n"
+"\n"
+"Više informacija: Trenutni film ima %d sličica dok snimak ima %d sličica.\n"
+"\n"
+"U sličici %d film tiska:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"U sličici %d snimak tiska:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115
+msgid "WaveFileWriter - file not open."
+msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
+msgid "Whammy"
+msgstr "Whammy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr "Prisili Široki Ekran "
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
+msgid "Wii"
+msgstr "Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Wii Konzola"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
+msgid "Wii NAND Root:"
+msgstr "Wii NAND Korijen:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514
+msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477
+msgid "Wii WAD files (*.wad)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437
+msgid "Wii save files (*.bin)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47
+msgid "WiiWAD: Could not read from file"
+msgstr "WiiWad: Neuspjeh u čitanju datoteke"
+
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17
+msgid "Wiimote"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i"
+msgstr "Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote je spojen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "Wiimote Motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192
+msgid "Wiimotes"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
+msgid "Windows Left"
+msgstr "Prozor Lijevo"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
+msgid "Windows Menu"
+msgstr "Windows Menu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
+msgid "Windows Right"
+msgstr "Prozor Desno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Word Wrap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
+msgid "Working..."
+msgstr "Obrada..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
+msgid "Write to Console"
+msgstr "Piši u Konsolu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+msgid "Write to File"
+msgstr "Piši u Datoteku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+msgid "Write to Window"
+msgstr "Pisati na Prozor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224
+msgid "Write to memcards/SD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
+msgid "XF register "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr "Ne možete zatvoriti okna koja u sebi sadrže stranice."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
+msgid "You must choose a game!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64
+msgid "You must enter a name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330
+msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
+msgstr ""
+"Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta."
+
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
+msgid ""
+"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
+"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
+"If you select \"No\", audio might be garbled."
+msgstr ""
+"Vaš DSP ROM ima netočne hasheve.\n"
+"Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n"
+"Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725
+msgid ""
+"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
+"Continue with PAL region?"
+msgstr ""
+"Čini se da je vaša GCM/ISO datoteka nevažeća (nevažeća država).\n"
+"Nastaviti sa PAL regijom?"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
+"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n"
+"Do you want to generate a new one?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882
+msgid "Zero 3 code not supported"
+msgstr "Zero 3 kod nije podržan"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ čekanje ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr "apploader (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
+msgid "fake-completion"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
+msgid "| OR"
+msgstr "| ILI"
diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po
new file mode 100644
index 0000000000..0be4302663
--- /dev/null
+++ b/Languages/po/ms_MY.po
@@ -0,0 +1,6646 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003-2013
+# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
+#
+# Translators:
+# abuyop , 2013-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:28+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop \n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
+"emu/language/ms_MY/)\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37
+msgid ""
+"\n"
+"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
+"\n"
+"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dolphin ialah emulator GameCuba dan Wii bebas dan bersumber-terbuka.\n"
+"\n"
+"Perisian ini tidak seharusnya digunakan untuk main permainan bukan milik "
+"anda secara sah.\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
+msgid " (internal IP)"
+msgstr "(IP dalaman)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211
+msgid " (too many to display)"
+msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480
+msgid " Game : "
+msgstr "Permainan :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
+msgid "! NOT"
+msgstr "! TIDAK"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not exist.\n"
+" Create a new 16MB Memcard?"
+msgstr ""
+"\"%s\" tidak wujud.\n"
+"Cipta Kad Ingatan 16MB baharu?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181
+#, c-format
+msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
+msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
+msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
+msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sSalin%1$s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
+msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46
+#, c-format
+msgid "%i%% (Normal Speed)"
+msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"tidak dimuatkan kerana ia mempunyai nama fail dalaman yang serupa dengan "
+"simpanan\n"
+"yang dimuatkan sebelum ini\n"
+"%s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x"
+"%x)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n"
+" Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x"
+"%x)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" Number of blocks claimed to be %u"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n"
+"Bilangan blok yang dituntut adalah %u"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
+"memory card"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad "
+"ingatan maya"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
+"memory card\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"tidak dimuatkan kerana kurang dari 10%% blok bebas tersedia dalam kad "
+"ingatan\n"
+"Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399
+#, c-format
+msgid "%s (Disc %i)"
+msgstr "%s (Cakera %i)"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
+msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%s already exists, overwrite?"
+msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n"
+"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+"%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n"
+"Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+"%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n"
+"fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
+msgstr ""
+"%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n"
+"Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin"
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sPadam%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sEksport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sImport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
+#, c-format
+msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
+msgstr "%u Blok Bebas; %u Masukan Dir Bebas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
+#, c-format
+msgid "%u frames"
+msgstr "%u bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
+#, c-format
+msgid "%u objects"
+msgstr "%u objek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
+#, c-format
+msgid "%zu FIFO bytes"
+msgstr "%zu bait FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930
+#, c-format
+msgid "%zu memory bytes"
+msgstr "%zu bait ingatan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& AND"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "&About..."
+msgstr "&Perihal..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Audio Settings"
+msgstr "Tetapan &Audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
+msgid "&Boot from DVD Backup..."
+msgstr "&But dari Sandar DVD..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Titik Henti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+msgid "&Cheat Manager"
+msgstr "&Pengurus Menipu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "&Controller Settings"
+msgstr "Tetapan Ka&walan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+msgid "&Delete File..."
+msgstr "Pa&dam Fail..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "Pa&dam ISO terpilih..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&Emulasi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+msgid "&File"
+msgstr "&Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
+msgid "&Frame Advance"
+msgstr "B&ingkai Lanjutan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Skrin Pen&uh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
+msgid "&GitHub Repository"
+msgstr "Repositori &GitHub"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "Tetapan &Grafik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
+msgid "&Help"
+msgstr "&Bantuan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+msgid "&Hotkey Settings"
+msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163
+msgid "&Load State"
+msgstr "&Muat Keadaan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Ingatan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
+msgid "&Movie"
+msgstr "Ce&reka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+msgid "&Open..."
+msgstr "B&uka..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+msgid "&Options"
+msgstr "Pi&lihan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Jeda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
+msgid "&Play"
+msgstr "&Main"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+msgid "&Properties"
+msgstr "Si&fat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "&Read-Only Mode"
+msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "Se&gar Semula Senarai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Daftar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
+msgid "&Reset"
+msgstr "T&etap Semula"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
+msgid "&Sound"
+msgstr "Bun&yi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Henti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ala&tan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362
+msgid "&View"
+msgstr "&Lihat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Tonton"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
+msgid "&Website"
+msgstr "&Laman Sesawang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885
+msgid "&Wiki"
+msgstr "&Wiki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
+msgid "(Error: Bad host)"
+msgstr "(Ralat: Hos teruk)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
+msgid "(Error: Disconnected)"
+msgstr "(Ralat: Terputus)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
+msgid "(Error: Dolphin too old)"
+msgstr "(Ralat: Dolphin terlalu tua)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
+msgid "(Error: Socket)"
+msgstr "(Ralat: Soket)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
+msgid "(Error: Timeout)"
+msgstr "(Ralat: Had masa tamat)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
+msgid "(Error: Unknown)"
+msgstr "(Ralat: Tidak diketahui)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
+msgid ""
+"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
+"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
+msgstr ""
+"(c) 2003-2015+ Pasukan Dolphin. \"GameCube\" dan \"Wii\" adalah tanda "
+"dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua "
+"keadaan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
+msgid "(off)"
+msgstr "(mati)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
+msgid "+ ADD"
+msgstr "+ ADD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "1.5x Native (960x792)"
+msgstr "1.5x Natif (960x792)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2.5x Native (1600x1320)"
+msgstr "2.5x Natif (1600x1320)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
+msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
+msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
+msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "5x Native (3200x2640)"
+msgstr "5x Natif (3200x2640)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
+msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "7x Native (4480x3696)"
+msgstr "7x Natif (4480x3696)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
+msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384
+msgid "A NetPlay window is already open!"
+msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr "Permainan belum lagi dijalankan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
+msgid ""
+"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
+"You must manually connect your Wiimotes."
+msgstr ""
+"Peranti bluetooth yang disokong tidak ditemui.\n"
+"Anda mesti sambungkan wiimotes anda secara manual."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"All players must use the same Dolphin version.\n"
+"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
+"disabled.\n"
+"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
+"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
+"forwarded!\n"
+"\n"
+"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
+msgstr ""
+"AMARAN:\n"
+"\n"
+"Semua pemain mesti guna versi Dolphin yang sama.\n"
+"Semua kad ingatan, kad SD dan tipuan mesti serupa dalam kalangan pemain atau "
+"dilumpuhkan.\n"
+"Jika DSP LLE digunakan, DSP ROMs mesti serupa dalam kalangan pemain.\n"
+"Jika bersambung secara langsung, hos mesti mempunyai port UDP dipilih buka/"
+"dimajukan!\n"
+"\n"
+"Sokongan Wiimote bermasalah dalam netplay dan dilumpuhkan.\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
+msgid "AM Baseboard"
+msgstr "Papandasar AM"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
+msgid "AR Codes"
+msgstr "Kod AR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "Perihal Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Ketepatan:"
+
+#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Code Decryption Error:\n"
+"Parity Check Failed\n"
+"\n"
+"Culprit Code:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ralat Penyulitan Kod Action Replay: \n"
+"Semakan Separa Gagal\n"
+"\n"
+"Kod Punca:\n"
+"%s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Kod Tambah "
+"(%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Isian dan "
+"Lungsur (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : address = %08x) tidak sah dalam Tulis Dan "
+"Isian Ram (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+"Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Tulis Ke "
+"Penuding (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
+msgstr "Ralat Action Replay: Nilai (%08x) tidak sah dalam Salinan Ingatan (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
+"Master codes are not needed. Do not use master codes."
+msgstr ""
+"Ralat Action Replay: Kod Master dan Tulis Ke CCXXXXXX tidak dilaksanakan "
+"(%s)\n"
+"Kod master tidak diperlukan. Jangan guna kod master."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
+msgstr "Ralat Action Replay: baris kod AR tidak sah: %s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
+msgstr "Action Replay: Kod Bersyarat: Saiz %08x Tidak Sah (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
+msgstr "Action Replay: Jenis Kod Biasa %08x Tidak Sah (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
+msgstr "Action Replay: Kod Biasa %i: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
+msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
+msgid "Adapter Detected"
+msgstr "Penyesuai Dikesan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
+msgid "Adapter Not Detected"
+msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Penyesuai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "Tambah Kod ActionReplay"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376
+msgid "Add Patch"
+msgstr "Tambah Tampalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+"Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
+msgid "Advance Game Port"
+msgstr "Port Advance Game"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Tetapan Lanjutan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238
+msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
+msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)"
+
+#: Source/Core/Common/Assert.h:42
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred.\n"
+"\n"
+" Line: %d\n"
+" File: %s\n"
+"\n"
+"Ignore and continue?"
+msgstr ""
+"Satu ralat berlaku.\n"
+"\n"
+" Baris: %d\n"
+" Fail: %s\n"
+"\n"
+"Abai dan terukan?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Anaglyph"
+msgstr "Anaglif"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analisis"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "Penapisan Anisotrofik:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "Anti-Alias:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
+msgid "Apploader Date:"
+msgstr "Tarikh Pemuatapl:"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
+msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
+msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
+msgid "Apploader unable to load from file"
+msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
+msgid "Apploader:"
+msgstr "Pemuatapl:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Apply"
+msgstr "Laksana"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+msgid ""
+"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
+"\n"
+"If unsure, select (off)."
+msgstr ""
+"Laksana kesan pasca-pemprosesan selepas menyelesaikan bingkai.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih (mati)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
+msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
+msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Nisbah Bidang:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197
+msgid "Assign Controller Ports"
+msgstr "Umpuk Port Kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
+msgid ""
+"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Percubaan mengesan dan melangkau gelung-tunggu.\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
+msgid "Audio Backend:"
+msgstr "Bahagian Belakang Audio:"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
+msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
+msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
+msgid "Authors"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
+msgstr "Auto (640x528 berbilang)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Window Size)"
+msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+msgid "Auto adjust Window Size"
+msgstr "Laras-sendiri Saiz Tetingkap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
+msgid ""
+"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Laras secara automatik saiz tetingkap ke resolusi dalaman anda.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
+msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
+msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
+msgid "BP register "
+msgstr "Daftar BP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
+msgid "Backend Settings"
+msgstr "Tetapan Bahagian Belakang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Backend:"
+msgstr "Bahagian Belakang:"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+msgid "Background Input"
+msgstr "Input Latar Belakang"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
+msgid "Backward"
+msgstr "Undur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
+msgid "Balance Board"
+msgstr "Papan Imbang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
+msgid "Banner"
+msgstr "Sepanduk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Perincian Sepanduk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
+msgid "Banner:"
+msgstr "Sepanduk:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
+msgid "Bar"
+msgstr "Palang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Tetapan Asas"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
+msgid "Block Allocation Table checksum failed"
+msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blok"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Blue Left"
+msgstr "Biru Kiri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Blue Right"
+msgstr "Biru Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Bound Controls: %lu"
+msgstr "Kawalan Batas: %lu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Branch: %s"
+msgstr "Cabang: %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
+msgid "Broadband Adapter"
+msgstr "Penyesuai Jalur Lebar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
+msgid "Broken"
+msgstr "Rosak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "Layar direktori untuk ditambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "Layar direktori output"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Penimbal:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr "Lepasi XFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
+msgid ""
+"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
+"this option disabled."
+msgstr ""
+"Melangkaui pengosongan cache data dengan arahan DCBZ. Biasanya biarkan "
+"pilihan ini dilumpuhkan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+msgid "C Stick"
+msgstr "Batang C"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
+msgid "CP register "
+msgstr "Daftar CP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "Enjin Emulator CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
+msgid "CPU Options"
+msgstr "Pilihan CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+msgid ""
+"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
+"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tekstur suai cache ke RAM sistem ketika permulaan.\n"
+"Ia memerlukan lebih banyak RAM tetapi dapat membaiki keketaran.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
+msgid "Cached Interpreter (slower)"
+msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
+"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
+"less noticeable.\n"
+"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Kira pencahayaan grafik 3D per-piksel berbanding per puncak. licinkan "
+"penampilan poligon cerah dan menjadikan segitiga secara individu kurang "
+"dikenalpasti.\n"
+"Jarang menyebabkan kelembapan atau masalah grafik.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868
+#, c-format
+msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
+msgstr "Tidak dapat cari Wiimote melalui pengendali sambungan %02x"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"%s\n"
+"is not a valid GameCube memory card file"
+msgstr ""
+"Tidak dapat guna fail sebagai kad ingatan.\n"
+"%s\n"
+"bukan fail kad ingatan GameCube yang sah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912
+msgid "Change &Disc"
+msgstr "Ubah &Cakera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "Ubah &Cakera..."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
+msgid "Change Disc"
+msgstr "Ubah Cakera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
+msgid "Change Game"
+msgstr "Ubah Permainan"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr "Ubah cakera ke %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"Ubah bahasa antaramuka pengguna.\n"
+"Perlu mula semula."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
+msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155
+msgid "Chat"
+msgstr "Sembang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "Kod Menipu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166
+msgid "Cheat Manager"
+msgstr "Pengurus Menipu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Gelitar Menipu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713
+msgid "Check Partition Integrity"
+msgstr "Semak Integriti Sekatan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
+msgid "Check for updates: "
+msgstr "Semak kemaskini:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr "Memeriksa integiriti..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "Pilih direktori root DVD:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
+msgid "Choose a NAND root directory:"
+msgstr "Pilih direktori root NAND:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "Pilih ISO lalai:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "Pilih direktori untuk ditambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "Pilih satu kad ingatan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang "
+"dibina melalui direktori sahaja)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+msgid "Circle Stick"
+msgstr "Batang Bulat"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Klien terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda mesti "
+"hentikan permainan secara manual."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "Ko&nfigur..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
+msgid "Code Info"
+msgstr "Maklumat Kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
+msgid "Code:"
+msgstr "Kod:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+msgid "Code: "
+msgstr "Kod:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
+msgid "Comment"
+msgstr "Ulasan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "Mampat ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Mampat ISO terpilih..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "Memampat ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
+msgid ""
+"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
+"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
+msgstr ""
+"Memampatkan imej cakera Wii akan membuat perubahan tidak boleh diundur pada "
+"salinan termampat dengan membuang data pemadatan. Imej cakera anda masih "
+"lagi berfungsi. Teruskan?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
+msgid "Compute"
+msgstr "Kira"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239
+msgid "Computing MD5 checksum"
+msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Config"
+msgstr "Konfig"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
+msgid "Configure Control"
+msgstr "Konfigur Kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigur..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
+msgid "Confirm on Stop"
+msgstr "Sahkan bil Berhenti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
+msgid "Connect Balance Board"
+msgstr "Sambung Papan Imbang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "Sambung Papan Kekunci USB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "Sambung Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "Sambung Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "Sambung Wiimote 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "Sambung Wiimote 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "Sambung Wiimote 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr "Sambung Wiimotes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Connected"
+msgstr "Bersambung"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
+msgid "Connection Type:"
+msgstr "Jenis Sambungan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
+msgid "Continuous Scanning"
+msgstr "Pengimbasan Berterusan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Control"
+msgstr "Kawalan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
+msgid "Control Stick"
+msgstr "Bidak Kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
+msgid "Controller Ports"
+msgstr "Port Kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controller settings"
+msgstr "Tetapan kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controllers"
+msgstr "Kawalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+msgid ""
+"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
+"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
+"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+"Kawal jarak satah ketumpuan. Ini adalah jarak yang mana objek maya akan "
+"kelihatan dihadapan skrin.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan kesan terkeluar-skrin lebih kuat manakala "
+"nilai lebih rendah adalah lebih selesa digunakan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
+msgid ""
+"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
+"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+"Kawal jarak pemisahan diantara kamera maya.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai "
+"lebih rendah adalah lebih selesa digunakan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
+msgid "Convergence:"
+msgstr "Ketumpuan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
+msgid "Convergence: "
+msgstr "Ketumpuan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "Tukar ke GCI"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Salin gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
+msgid "Core"
+msgstr "Teras"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+"Tidak dapat baca \"%s\". Tiada cakera di dalam pemacu, atau tiada sandar GC/"
+"Wii. Perhatian cakera asli Gamecube dan Wii tidak dapat dibaca oleh "
+"kebanyakan pemacu DVD PC."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Could not recognize ISO file %s"
+msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Could not save %s."
+msgstr "Tidak dapat simpan %s."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write memory card file %s.\n"
+"\n"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?\n"
+"\n"
+"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
+"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
+"options."
+msgstr ""
+"Tidak dapat tulis fail kad ingatan %s.\n"
+"\n"
+"Anda hendak jalankan Dolphin dari CD/DVD, atau fail simpan mungkin dilindung "
+"tulis?\n"
+"\n"
+"Adakah anda menerima mesej ini selepas mengalih direktori emulator?\n"
+"Jika ia, anda perlu tentukan-semula lokasi kad ingatan anda dalam pilihan."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74
+msgid "Couldn't Create Client"
+msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85
+msgid "Couldn't create peer."
+msgstr "Tidak dapat cipta rakan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!"
+
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+"Tidak dapat awalkan teras.\n"
+"Semak konfigurasi anda."
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up central server %s"
+msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
+msgid "Count:"
+msgstr "Kiraan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr "Kiraan: %lu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
+msgid "Country:"
+msgstr "Negara:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "Cipta Kod AR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "Cipta perspektif baru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
+msgid "Creator: "
+msgstr "Pencipta:"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritikal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
+msgid "Crop"
+msgstr "Kerat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+msgid ""
+"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Kerat gambar dari nisbah bidang tabiinya ke 4:3 atau 16:9.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Resap Silang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
+msgid "D-Pad"
+msgstr "Pad-D"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
+msgid "DK Bongos"
+msgstr "DK Bongos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
+msgid "DSP Emulator Engine"
+msgstr "Enjin Emulator DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
+msgid "DSP HLE emulation (fast)"
+msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
+msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
+msgstr "Pentafsir DSP LLE (perlahan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
+msgid "DSP LLE recompiler"
+msgstr "Pengompil semula DSP LLE"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "Root DVD:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
+msgid "Dance Mat"
+msgstr "Tikar Menari"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
+msgid "Data Size"
+msgstr "Saiz Data"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+msgid "Dead Zone"
+msgstr "Zon Mati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
+msgid "Debug"
+msgstr "Nyahpepijat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr "Nyahpepijat Sahaja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
+msgid "Debugging"
+msgstr "Menyahpepijat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "Nyahmampat ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "Menyahmampat ISO"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
+msgid "Decrease Convergence"
+msgstr "Kurangkan Ketumpuan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
+msgid "Decrease Depth"
+msgstr "Kurangkan Kedalaman"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
+msgid "Decrease Emulation Speed"
+msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
+msgid "Decrease IR"
+msgstr "Kurangkan IR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Lalai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "ISO Lalai:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
+msgid "Default font"
+msgstr "Fon lalai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
+msgid "Delete Save"
+msgstr "Padam Simpan"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Delete the existing file '%s'?"
+msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Depth Percentage: "
+msgstr "Peratus Kedalaman:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Depth:"
+msgstr "Kedalaman:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Detect"
+msgstr "Kesan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Deterministic dual core: "
+msgstr "Teras dwi-berketentuan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Tetapan Peranti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
+msgid "Device not found"
+msgstr "Peranti tidak ditemui"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
+msgid "Dial"
+msgstr "Dail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
+msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
+msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61
+msgid "Direct Connection"
+msgstr "Sambungan Terus"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
+msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
+msgstr ""
+"Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
+msgid "Disable"
+msgstr "Dilumpuhkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
+msgid "Disable Bounding Box"
+msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
+msgid "Disable Emulation Speed Limit"
+msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "Lumpuhkan Kabus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Disable any XFB emulation.\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Lumpuhkan mana-mana emulasi XFB\n"
+"Lajukan emulasi dengan mendadak tetapi menyebabkan glic yang banyak dalam "
+"kebanyakan permainan yang bergantung padanya (terutamanya pada aplikasi "
+"buatan sendiri).\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+msgid ""
+"Disable the bounding box emulation.\n"
+"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Lumpuhkan emulasi kotak pembatas.\n"
+"Ia mungkin pertingkatkan prestasi GPU, tetapi sebahagian permainan akan "
+"bermasalah.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
+msgid "Disc"
+msgstr "Cakera"
+
+#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152
+msgid "Disc Read Error"
+msgstr "Ralat Baca Cakera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Terputus"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
+msgid "Disconnected from traversal server"
+msgstr "Terputus dari pelayan traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
+msgid ""
+"Display messages over the emulation screen area.\n"
+"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
+"information, and JIT cache clearing."
+msgstr ""
+"Papar mesej terhadap kawasan skrin emulasi.\n"
+"Mesej ini termasuk maklumat tulis kad ingatan, bahagian belakang video dan "
+"CPU, dan juga pengosongan cache JIT."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Divide"
+msgstr "Bahagi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
+msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
+msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
+msgid "Dolphin Controller Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
+msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Wiimote Teremulasi Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
+msgid "Dolphin FIFO"
+msgstr "FIFO Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
+msgid "Dolphin Hotkeys"
+msgstr "Kekunci Panas Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113
+msgid "Dolphin NetPlay"
+msgstr "NetPlay Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
+msgid "Dolphin NetPlay Setup"
+msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"set a games directory..."
+msgstr ""
+"Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di "
+"sini untuk tetapkan direktori permainan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+"Dolphin buat masa ini ditetapkan untuk sembunyikan semua permainan. Dwi-klik "
+"di sini untuk tunjuk semua permainan..."
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
+msgid "Dolphin too old for traversal server"
+msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298
+msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
+msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326
+msgid "Done compressing disc image."
+msgstr "Selesai memampatkan imej cakera."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "Muat Turun Kod (Pangkalan Data WiiRD)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr "Muat turun kod %lu. (ditambah %lu)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr "Julat Objek Dilukis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37
+msgid "Driver Not Detected"
+msgstr "Pemacu Tidak Dikesan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
+msgid "Drums"
+msgstr "Dram"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
+msgid "Dummy"
+msgstr "Semu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
+msgid "Dump Audio"
+msgstr "Longgok Audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr "Longgok Sasaran EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "Longgok Bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr "Longgok Objek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr "Longgok Tahap TEV"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr "Longgok Dapatan Tekstur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+msgid "Dump Textures"
+msgstr "Longgok Tekstur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+msgid ""
+"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Longgok tekstur permainan ternyahkod ke User/Dump/Texture//\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+msgid ""
+"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Longgok kandungan salinan EFB ke User/Dump/Textures/.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Dutch"
+msgstr "Bahasa Belanda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
+msgid "E&xit"
+msgstr "Ke&luar"
+
+#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+"RALAT: Versi Dolphn ini memerlukan pemacau TAP-Win32 yang mana sekurang-"
+"kurangnya versi %d.%d -- Jika anda tatar distribusi Dolphin anda baru-baru "
+"ini, but-semula diperlukan supaya Windows dalam melihat pemacu baharu "
+"tersebut."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138
+msgid "Early Memory Updates"
+msgstr "Kemaskini Ingatan Awal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "Sunting Kod ActionReplay"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299
+msgid "Edit Config"
+msgstr "Sunting Konfig"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "Sunting Tampalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sunting..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
+msgid "Effect"
+msgstr "Kesan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
+msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
+msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:466
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:220
+msgid "Emu Thread already running"
+msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+msgid ""
+"Emulate XFBs accurately.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"\n"
+"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
+msgstr ""
+"Emulasikan XFB dengan tepat.\n"
+"Lambatkan emulasi dengan ketaran dan sekat penerapan resolusi-tinggi tetapi "
+"ia penting untuk emulasikan sebilangan permainan dengan baik.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, tandakan emulasi XFB maya sebagai ganti."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid ""
+"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Emulasikan XFB menggunakan objek tekstur GPU.\n"
+"Baiki banyak permainan yang tidak berfungsi tanpa emulasi XFB walaupun ia "
+"tidaklah lambat seperti emulasi XFB sebenar. Namun, ia masih gagal membaiki "
+"kebanyakan permainan lain (terutamanya aplikasi buatan-sendiri).\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "Wiimote Teremulasi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "Keadaan Emulasi:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr "Benarkan Pengelogan AR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
+msgid "Enable CPU Clock Override"
+msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "Benarkan Menipu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "Benarkan Dwi-Teras"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr "Benarkan FPRF"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "Benarkan Melangkau Melahu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "Benarkan Melangkau Melahu (lajukan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
+msgid "Enable MMU"
+msgstr "Benarkan MMU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "Benarkan Imbas Progresif"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
+msgid "Enable Screen Saver"
+msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
+msgid "Enable Speaker Data"
+msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr "Benarkan Skrin Lebar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr "Benarkan Bingkai Wayar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+msgid ""
+"Enable anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
+"Might cause issues in a small number of games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select 1x."
+msgstr ""
+"Benarkan penapisan anisotropik.\n"
+"Pertingkatkan kualiti visual tekstur pada sudut pandangan oblik.\n"
+"Mungkin menimbulkan masalah dalam sebilangan kecil permainan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih 1x."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
+"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
+msgstr ""
+"Benarkan capaian cakera pantas. Ia boleh menyebabkan kerosakan dan lain-lain "
+"masalah dalam beberapa permainan. (HIDUP = Pantas, MATI = Serasi)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
+msgid "Enable pages"
+msgstr "Benarkan halaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
+"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Benarkan ini jika anda mahu keseluruhan skrin digunakan untuk penerapan.\n"
+"Jika ia dilumpuhkan, tetingkap penerap akan diwujudkan sebagai ganti.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+msgid ""
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Benarkan ia jika anda mahu tetingkap Dolphin utama untuk penerapan "
+"berbanding tetingkap terap yang berasingan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
+"X."
+msgstr ""
+"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Tidak "
+"tersedia untuk OS X."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
+"backends only."
+msgstr ""
+"Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian "
+"belaakng OpenAL atau Pulse sahaja."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah "
+"permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+msgid ""
+"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
+"Most games don't care about this.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Benarkan imbas prograsif jika disokong oleh perisian teremulasi.\n"
+"Kebanyakan permainan tidak mengambil kiranya.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. "
+"(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63
+msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
+msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+msgid ""
+"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Enkodkan longgok bingkai menggunakan kodeks FFV1.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
+msgid "End"
+msgstr "Tamat"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64
+msgid "Enet Didn't Initialize"
+msgstr "Enet Tidak Diawalkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
+msgid "English"
+msgstr "Bahasa Inggeris"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Penambahbaikan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr "Masukkan nama untuk perspektif baru:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr "Masukan %d/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr "Masukan 1/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
+msgid "Equal"
+msgstr "Sama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329
+msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
+msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
+msgid "Error saving file."
+msgstr "Ralat menyimpan fail."
+
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x"
+"%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+"Ralat: Ketika cuba mencapai fon %s tetapi ia tidak dimuatkan. Permainan "
+"mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Euforia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131
+msgid "Europe"
+msgstr "Eropah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Execute"
+msgstr "Lakukan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+msgid "Export All Wii Saves"
+msgstr "Eskport Semua Simpan Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726
+msgid "Export File"
+msgstr "Eksport Fail"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
+msgid "Export Recording"
+msgstr "Eksport Rakaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "Eksport Rakaman..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
+msgid "Export Save"
+msgstr "Eksport Simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
+msgid "Export all saves"
+msgstr "Eksport semua simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
+msgid "Export failed"
+msgstr "Eksport gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
+msgid "Export save as..."
+msgstr "Eksport simpan sebagai..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+msgid "Extension"
+msgstr "Sambungan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
+msgid "External Frame Buffer (XFB)"
+msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "Ekstrak Semua Fail..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "Ekstrak Pemuatapl..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "Ekstrak DOL..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "Ekstrak Direktori..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
+msgid "Extract File..."
+msgstr "Ekstrak Fail..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "Ekstrak Sekatan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "Mengekstrak %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "Mengekstrak Semua Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "Mengekstrak Direktori"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Mengekstrak..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+msgid "FIFO Player"
+msgstr "Pemain FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
+msgid "FST Size:"
+msgstr "Saiz FST:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156
+msgid "Failed To Connect!"
+msgstr "Gagal Menyambung!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr "Gagal Menyambung!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr "Gagal muat turun kod."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr "Gagal ekstrak ke %s!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename.\n"
+"%s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+"Gagal mencari nama fail baharu.\n"
+"%s\n"
+"akan ditulis-ganti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373
+msgid ""
+"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
+"specified."
+msgstr ""
+"Gagal mendengar. Seseorang sudah pun mendengar pada port yang anda nyatakan."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
+msgstr "Gagal membuka fail input \"%s\"."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
+"media can be written."
+msgstr ""
+"Gagal membuka fail output \"%s\".\n"
+"Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media "
+"boleh ditulis."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "Gagal membaca %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to read block %u of the save data\n"
+"Memcard may be truncated\n"
+"File position: 0x%"
+msgstr ""
+"Gagal membaca blok %u dari data simpan\n"
+"Kad ingatan mungkin telah dipangkas\n"
+"Kedudukan fail: 0x%"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+msgstr ""
+"Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table correctly\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+msgstr ""
+"Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from GCI file %s"
+msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
+msgid ""
+"Failed to read directory backup correctly\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+msgstr ""
+"Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
+msgid ""
+"Failed to read directory correctly\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+msgstr ""
+"Gagal membaca direktori dengan betul\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
+msgid ""
+"Failed to read header correctly\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+msgstr ""
+"Gagal membaca pengepala dengan betul\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56
+msgid "Failed to read unique ID from disc image"
+msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
+msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
+msgstr "Gagal mengemaskini kod negara dalam SYSCONF"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103
+msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
+msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have enough space available on the target drive."
+msgstr ""
+"Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n"
+"Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
+msgid "Fast"
+msgstr "Pantas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
+msgid "Fast Depth Calculation"
+msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+"Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != "
+"%u, baitt %u.)%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
+msgid "File Info"
+msgstr "Maklumat Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
+msgid "File Size"
+msgstr "Saiz Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
+msgid "File contained no codes."
+msgstr "Fail tidak mengandungi kod."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr "Fail ditukar ke .gci"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+"Fail tidak dapat dibuka\n"
+"atau tidak mempunyai sambungan yang sah"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"File has the extension \"%s\".\n"
+"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
+msgstr ""
+"Fail mempunyai sambungan \"%s\".\n"
+"Sambungan sah adalah (.raw/.gcp)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr "Fail tidak dikenali sebagai kad ingatan"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
+msgid "File not compressed"
+msgstr "Fail tidak dimampat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
+msgid "File write failed"
+msgstr "Tulis fail gagal"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
+msgid "Files opened, ready to compress."
+msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+msgid ""
+"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
+"unfiltered.\n"
+"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
+"in others.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tapis semua tekstur, termasuklah mana-mana permainan yang ditetapkan sebagai "
+"tidak ditapis.\n"
+"Mungkin menambahbaik kualiti beberapa tekstur dalam beberapa permainan, "
+"tetapi akan menyebabkan masalah lain.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
+msgid "Find next"
+msgstr "Cari berikutnya"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
+msgid "Find previous"
+msgstr "Cari terdahulu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+msgid "First Block"
+msgstr "Blok Pertama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 16:9"
+msgstr "Paksa 16:9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 4:3"
+msgstr "Paksa 4:3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
+msgid "Force Console as NTSC-J"
+msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164
+msgid "Force Listen Port: "
+msgstr "Paksa Port Dengar:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Force Texture Filtering"
+msgstr "Paksa Penapisan Tesktur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
+msgid ""
+"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
+"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
+msgstr ""
+"Paksa mod NTSC-J untuk menggunakan fon ROM jepun.\n"
+"Dibiarkan tidak bertanda, lalai dolphin untuk NTSC-U dan benarkan tetapan "
+"ini secara automatik bila main permainan Jepun."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+msgid ""
+"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
+"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
+"run at 16:9.\n"
+"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
+"UIs.\n"
+"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
+"patches.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Paksa permainan ntuk outputkan grafik pada mana-mana nisbah bidang.\n"
+"Guna dengan \"Aspect Ratio\" ditetapkan ke \"Force 16:9\" untuk paksa "
+"permainan 4:3-sahaja dijalankan pada 16:9.\n"
+"Jarang hasilkan keputusan yang dikehendaki dan biasa grafik dan UI permainan "
+"rosak.\n"
+"Tidak diperlukan (dan merosot) jika menggunakan mana-mana tampalan skrin "
+"lebar AR/Gecko-code.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
+msgid ""
+"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
+"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
+msgstr ""
+"Format sebagai ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
+"Pilih tidak untuk Shift JIS (NTSC-J)"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188
+msgid "Forward port (UPnP)"
+msgstr "Port maju (UPnP)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Found %u results for '"
+msgstr "Temui %u keputusan untuk '"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Found %zu save files"
+msgstr "Temui %zu fail simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
+#, c-format
+msgid "Frame %u"
+msgstr "Bingkai %u"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Frame %zu"
+msgstr "Bingkai %zu"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
+msgid "Frame Advance"
+msgstr "Bingkai Lanjutan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
+msgid "Frame Advance Decrease Speed"
+msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
+msgid "Frame Advance Increase Speed"
+msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
+msgid "Frame Advance Reset Speed"
+msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
+msgid "Frame Dumps use FFV1"
+msgstr "Longgok Bingkai guna FFV1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
+msgid "Frame Info"
+msgstr "Maklumat Bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
+msgid "Frame Range"
+msgstr "Julat Bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "Me&langkau Bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
+msgid "Frames To Record"
+msgstr "Bingkai Untuk Dirakam"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134
+msgid "France"
+msgstr "Perancis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
+msgid "Free Look"
+msgstr "Bebas Lihat"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
+msgid "Freelook Decrease Speed"
+msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
+msgid "Freelook Increase Speed"
+msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
+msgid "Freelook Move Down"
+msgstr "Alih Bawah Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
+msgid "Freelook Move Left"
+msgstr "Alih Kiri Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
+msgid "Freelook Move Right"
+msgstr "Alih Kanan Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
+msgid "Freelook Move Up"
+msgstr "Alih Atas Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
+msgid "Freelook Reset"
+msgstr "Tetap Semula Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
+msgid "Freelook Reset Speed"
+msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
+msgid "Freelook Zoom In"
+msgstr "Zum Masuk Freelook"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
+msgid "Freelook Zoom Out"
+msgstr "Zum Keluar Freelook"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
+msgid "French"
+msgstr "Perancis"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
+msgid "Frets"
+msgstr "Frets"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "FullScr"
+msgstr "SkrPenuh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
+msgid "Fullscreen Resolution:"
+msgstr "Resolusi Skrin Penuh:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
+msgid "GBA"
+msgstr "GBA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32
+msgid "GC Port "
+msgstr "Port GC"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr "Fail GCI(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
+msgid "GCI Folder"
+msgstr "Folder GCI"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fail simpan GCI tidak dimuatkan kerana tidak ia adalah wilayah salah untuk "
+"kad ingatan maya ini:\n"
+"%s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
+"This means one of the following:\n"
+"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
+"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
+"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
+"* Some other sort of bug\n"
+"\n"
+"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
+"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
+msgstr ""
+"GFX FIFO: Opcode tidak diketahui (0x%02x @ %p, %s).\n"
+"Ia bermaksud salah satu dari berikut:\n"
+"* GPU teremulasi dinyahsegerak, melumpuhkan dual core dapat membantu\n"
+"* Strim perintah dirosakkan oleh pepijat ingatan palsu\n"
+"* Ia sebenarnya opcode tidak diketahui (berkemungkinan)\n"
+"* Lain-lain jenis pepijat\n"
+"\n"
+"Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n"
+"Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
+msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
+msgid "Game ID"
+msgstr "ID Permainan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Game ID:"
+msgstr "ID Permainan:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693
+msgid "Game is already running!"
+msgstr "Permainan sudah berjalan!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr "Permainan tidak berjalan!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
+msgid "Game not found!"
+msgstr "Permainan tidak ditemui!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
+msgstr ""
+"Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, "
+"0x%x"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr "Tetapan Khusus-Permainan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308
+msgid "GameConfig"
+msgstr "KonfigPermainan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
+msgid "GameCube"
+msgstr "GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
+msgid "GameCube Adapter for Wii U"
+msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
+msgid "GameCube Controller Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Kawalan GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
+msgid "GameCube Controllers"
+msgstr "Kawalan GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
+msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
+msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr "Kod Gecko"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
+msgid "General Settings"
+msgstr "Tetapan Am"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256
+#, c-format
+msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "Tetapan grafik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Lebih Besar Dari"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+msgid ""
+"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"effects.\n"
+"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Tingkatkan secara mendadak kualiti tekstur yang dijana menggunakan kesan\n"
+"terap-ke-tekstur. Meningkatkan resolusi dalaman akan meningkatkan kesan\n"
+"bagi tetapan ini.\n"
+"Tingkatkan sedikit beban GPU dan menyebabkan beberapa masalah grafik.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Green Left"
+msgstr "Hijau Kiri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Green Right"
+msgstr "Hijau Kanan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
+msgid "Guitar"
+msgstr "Gitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
+msgid "Hacks"
+msgstr "Godam"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+msgid "Header checksum failed"
+msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
+msgid "Hide"
+msgstr "Sembunyi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+msgid ""
+"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Sembunyikan kursor tetikus jika ia berada diatas tetingkap emulasi.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
+msgid ""
+"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
+"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
+"a lower framerate, saving CPU.\n"
+"\n"
+"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
+"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
+"with a non-default clock. "
+msgstr ""
+"Nilai lebih tinggi menjadikan permainan kadar-bingkai-bolehubah dijalankan "
+"pada kadar bingkai lebih tinggi, tetapi menjejaskan prestasi CPU. Nilai "
+"lebih rendah menjadikan permainan kadar-bingkai-bolehubah dijalankan pada "
+"kadar bingkai lebih rendah, dapat menjimatkan CPU.\n"
+"\n"
+"AMARAN: Perubahan ini dari lalai (100%) boleh merosakkan permainan dan "
+"menyebabkan glic. Buat atas risiko sendiri. Jangan laporkan apa-apa pepijat "
+"yang muncul dengan kelajuan bukan-lalai."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176
+msgid "Host"
+msgstr "Hos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113
+msgid "Host Code :"
+msgstr "Kod Hos :"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108
+msgid ""
+"Host code size is to large.\n"
+"Please recheck that you have the correct code"
+msgstr ""
+"Saiz kod hos terlalu besar.\n"
+"Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Kekunci Panas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "Wiimote Hidbrid"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649
+#, c-format
+msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_GETVIEWS: Cuba dapatkan data dari tiket yang tidak diketahui: %08x/"
+"%08x"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934
+#, c-format
+msgid ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
+"NAND dump\n"
+"TitleID %016.\n"
+" Dolphin will likely hang now."
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Permainan cuba memuatkan semula tajuk yang tidak tersedia "
+"dalam longgok NAND anda\n"
+"TitleID %016.\n"
+"Dolphin berkemungkinan menjadi kaku sekarang."
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915
+msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
+msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "Tetapan IPL"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
+#, c-format
+msgid "IPL with unknown hash %x"
+msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
+msgid "IR"
+msgstr "IR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "Kepekaan IR:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
+msgid "ISO Details"
+msgstr "Perincian ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "Direktori ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
+msgid "Ignore Format Changes"
+msgstr "Abai Perubahan Format"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
+msgid ""
+"Ignore any changes to the EFB format.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Abaikan mana-mana perubahan pada format EFB.\n"
+"Tingkatkan prestasi dalam kebanyakan permainan tanpa kesan negatif. "
+"Menyebabkan kecacatan bergrafik dalam sebilangan kecil permainan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+msgid ""
+"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Abai mana-mana permintaan CPU untuk baca atau tulis ke EFB.\n"
+"Pertingkatkan prestasi beberapa permainan, tetapi mungkin lumpuhkan beberapa "
+"fitur berkaitan permainan atau kesan bergrafik.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
+"decreases performance.\n"
+"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Perlaksanaan nod skrin penuh dengan tetingkap tanpa sempadan yang merentasi "
+"keseluruhan skrin selain dari guna mod ekslusif.\n"
+"Membolehkan peralihan lebih pantas diantara skrin penuh dengan mod "
+"bertetingkap, tetapi sedikit kenaikan kependaman input, menjadikan "
+"pergerakan kurang lancar dan prestasi sedikit menurun.\n"
+"Mod ekslusif diperlukan untuk Nvidia 3D Vision berfungsi dalam bahagian "
+"belakang Direct3D.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
+msgid "Import Save"
+msgstr "Import Simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+msgid "Import Wii Save"
+msgstr "Import Simpan Wii"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127
+msgid "Import failed"
+msgstr "Import gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+"Fail terimport mempunyai sambungan gsc\n"
+"tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
+msgid "Imported file has invalid length."
+msgstr "Fail terimport mempunyai panjang tidak sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+"Fail terimport mempunyai sambungan sav\n"
+"tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+msgid "In Game"
+msgstr "Dalam Permainan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
+msgid "Increase Convergence"
+msgstr "Tingkatkan Ketumpuan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
+msgid "Increase Depth"
+msgstr "Tingkatkan Kedalaman"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
+msgid "Increase Emulation Speed"
+msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
+msgid "Increase IR"
+msgstr "Tingkatkan IR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
+msgid "Info"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisip"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "Sisip Kad SD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+msgid "Install WAD"
+msgstr "Pasang WAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "Pasang ke Menu Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487
+msgid "Installing WAD..."
+msgstr "Memasang WAD..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
+msgid "Integrity Check Error"
+msgstr "Ralat Semak Integriti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986
+msgid "Integrity check completed"
+msgstr "Semakan integriti selesai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985
+msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
+msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
+"has been patched incorrectly."
+msgstr ""
+"Semak integriti bagi %s gagal. Imej cakera berkemungkinan rosak atau telah "
+"ditampal secara salah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Interface"
+msgstr "Antaramuka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Tetapan Antaramuka"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:381
+msgid "Internal LZO Error - compression failed"
+msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+"Try loading the state again"
+msgstr ""
+"Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n"
+"Cuba muatkan keadaan sekali lagi"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:651
+msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
+msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
+msgid "Internal Name:"
+msgstr "Nama Dalaman:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
+msgid "Internal Resolution:"
+msgstr "Resolusi Dalaman:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
+msgid "Interpreter (slowest)"
+msgstr "Pentafsir (paling perlahan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+msgid "Intro"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
+msgstr "Masukan bat.map atau dir tidak sah."
+
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Invalid event type %i"
+msgstr "Jenis peristiwa %i tidak sah"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fail tidak sah"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828
+msgid "Invalid host"
+msgstr "Hos tidak sah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+msgid "Invalid index"
+msgstr "Indeks tidak sah"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851
+msgid "Invalid recording file"
+msgstr "Fail rakaman tidak sah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466
+msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
+msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tiada objek dipilih)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449
+msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
+msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
+msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
+msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Nilai tidak sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Itali"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137
+msgid "Italy"
+msgstr "Itali"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+msgid "Iterative Input"
+msgstr "Input Iteratif"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
+msgid "JIT Arm64 (experimental)"
+msgstr "JIT Arm64 (eksperimental)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "Pengkompil JIT (disarankan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
+msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
+msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepun"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepun"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+msgid ""
+"Keep the game window on top of all other windows.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Kekalkan tetingkap permainan di ata semua tetingkap lain.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Kekunci"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240
+msgid "Keys"
+msgstr "Kekunci"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192
+msgid "Kick Player"
+msgstr "Tendang Pemain"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#. i18n: Left
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
+msgid "L Button"
+msgstr "Butang L"
+
+#. i18n: Left-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+msgid "L-Analog"
+msgstr "Analog-L"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
+msgid "Language:"
+msgstr "Bahasa:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Last %i"
+msgstr "%i terakhir"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
+msgid "Latency:"
+msgstr "Kependaman:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
+msgid "Left Stick"
+msgstr "Bidak Kiri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235
+msgid "Left stick"
+msgstr "Bidak kiri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+"Klik-kiri untuk mengesan input.\n"
+"Klik-tengah untuk kosongkan.\n"
+"Klik-kanan untuk lagi pilihan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+"Klik kiri/kanan untuk lagi pilihan.\n"
+"Klik-tengah untuk kosongkan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84
+msgid "Less Than"
+msgstr "Kurang Dari"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
+"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
+"lead to text display issues."
+msgstr ""
+"Biarkan bahasa sistem tetapkan nilai yang mana permainan tidak direka "
+"untuknya. Ia membolehkan penggunaan terjemahan tambahan untuk beberapa "
+"permainan, juga menimbulkan masalah paparan teks."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
+msgid "License"
+msgstr "Lesen"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65
+msgid ""
+"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
+"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
+"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
+msgstr ""
+"Had kelajuan emulasi mengikut peratusan tertentu.\n"
+"Perhatian meningkat atau merendahkan kelajuan emulasi juga akan menaikkan "
+"atau merendahkan pic audi untuk menghindari kegagapan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
+msgid "Load"
+msgstr "Muat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+msgid "Load Custom Textures"
+msgstr "Muat Tekstur Suai"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
+msgid "Load State"
+msgstr "Muat Keadaan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
+msgid "Load State Last 1"
+msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
+msgid "Load State Last 10"
+msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
+msgid "Load State Last 2"
+msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
+msgid "Load State Last 3"
+msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
+msgid "Load State Last 4"
+msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
+msgid "Load State Last 5"
+msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
+msgid "Load State Last 6"
+msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
+msgid "Load State Last 7"
+msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
+msgid "Load State Last 8"
+msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
+msgid "Load State Last 9"
+msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
+msgid "Load State Slot 1"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
+msgid "Load State Slot 10"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
+msgid "Load State Slot 2"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
+msgid "Load State Slot 3"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
+msgid "Load State Slot 4"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
+msgid "Load State Slot 5"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
+msgid "Load State Slot 6"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
+msgid "Load State Slot 7"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
+msgid "Load State Slot 8"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
+msgid "Load State Slot 9"
+msgstr "Muat Slot Keadaan 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495
+msgid "Load State..."
+msgstr "Muat Keadaan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522
+msgid "Load Wii System Menu"
+msgstr "Muat Menu Sistem Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu %d%c"
+msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
+msgid ""
+"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Muat tekstur suai dari User/Load/Textures//\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr "Muat dari slot terpilih"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr "Muat keadaan dari slot terpilih"
+
+#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
+msgstr "Memuatkan %d fungsi yang baik, abaikan %d fungsi bermasalah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
+msgid "Log Configuration"
+msgstr "Log Konfigurasi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr "Log Masa Terap ke Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
+msgid "Log Types"
+msgstr "Log Jenis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+msgid ""
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
+"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Logkan masa tetap bagi setiap bingkai ke User/Logs/render_time.txt. Guna "
+"fitur ini bila anda mahu ukur prestasi Dolphin.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
+msgid "Logger Outputs"
+msgstr "Output Pengelog"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430
+msgid "Logging"
+msgstr "Mengelog"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr "Sambungan ke pelayan terputus!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
+msgid "M Button"
+msgstr "Butang M"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
+msgid "MD5 Checksum:"
+msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328
+msgid "Main Stick"
+msgstr "Bidak Utama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
+msgid "Maker"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Maker ID:"
+msgstr "ID Pembuat:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
+msgid "Maker:"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+msgid ""
+"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
+"overall detail.\n"
+"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Jadikan objek jauh lebih kelihatan dengan membuang kabus, maka meningkatkan "
+"perincian secara keseluruhan.\n"
+"Melumpuhkan kabus akan merosakkan sesetengah permainan yang bergantung pada "
+"emulasi kabus yang wajar.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
+msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "Memcard already has a save for this title."
+msgstr "Kad ingatan sudah mempunyai simpan untuk tajuk ini."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr "Kad ingatan sudah dibuka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+msgid "Memory Card"
+msgstr "Kad Ingatan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr "Pengurus Kad Ingatan"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c path was changed to\n"
+"%s\n"
+"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
+msgstr ""
+"Nama faol Kad Ingatan dalam Slot %c tidak betul\n"
+"Wilayah tidak ditentukan\n"
+"\n"
+"Laluan slot %c telah berubah ke\n"
+"%s\n"
+"Anda hendak salin fail lama ke lokasi baru ini?\n"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
+msgid "Memory card file size does not match the header size"
+msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
+msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
+msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
+msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
+msgid "Mic"
+msgstr "Mic"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Tetapan Pelbagai"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+msgid "Modifier"
+msgstr "Pengubahsuai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Ubahsuai tekstur untuk tunjukkan format yang telah dienkodkan. Perlukan "
+"penetapan semula emulasi dalam kebanyakan kes.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Monoscopic Shadows"
+msgstr "Bayang Monoskopik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
+msgid "Monospaced font"
+msgstr "Fon monspace"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
+msgid "Motion Plus"
+msgstr "Motion Plus"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gerak penuding tetikus melalui pilihan untuk paparkan keterangan "
+"terperinci.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
+msgid "Multiply"
+msgstr "Tambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632
+msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
+msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Add"
+msgstr "NP Tambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Begin"
+msgstr "NP Mula"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Decimal"
+msgstr "NP Desimal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Delete"
+msgstr "NP Padam"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Divide"
+msgstr "NP Bahagi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
+msgid "NP Down"
+msgstr "NP Turun"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP End"
+msgstr "NP Tamat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
+msgid "NP Enter"
+msgstr "NP Enter"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Equal"
+msgstr "NP Sama Dengan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Home"
+msgstr "NP Rumah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Insert"
+msgstr "NP Sisip"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
+msgid "NP Left"
+msgstr "NP Kiri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP Multiply"
+msgstr "NP Tambah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Page Down"
+msgstr "NP Page Down"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Page Up"
+msgstr "NP Page Up"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
+msgid "NP Right"
+msgstr "NP Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Separator"
+msgstr "NP Pemisah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
+msgid "NP Space"
+msgstr "NP Jarak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Subtract"
+msgstr "NP Tolak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
+msgid "NP Tab"
+msgstr "NP Tab"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
+msgid "NP Up"
+msgstr "NP Naik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "Native (640x528)"
+msgstr "Natif (640x528)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Belanda"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994
+msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
+msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42
+msgid "New Scan"
+msgstr "Imbas Baharu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
+msgid "Next Page"
+msgstr "Halaman Berikutnya"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
+msgid "Next Scan"
+msgstr "Imbas Berikutnya"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gelaran:"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18
+msgid "No audio output"
+msgstr "Tiada output audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
+msgid "No description available"
+msgstr "Tiada keterangan tersedia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Tiada fail dimuatkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
+msgid "No free directory index entries."
+msgstr "Tiada masukan indeks dir bebas."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
+msgid "No recorded file"
+msgstr "Tiada fail dirakam"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:744
+msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
+msgstr ""
+"Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk "
+"menghindari nyahsegerak cereka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Tiada Sama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816
+msgid "Not Set"
+msgstr "Tidak Ditetapkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491
+msgid "Not connected"
+msgstr "Tidak bersambung"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
+msgid "Notes: "
+msgstr "Nota:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
+msgid "Notice"
+msgstr "Notis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr "Bilangan Kod:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24
+msgid "Nunchuk"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178
+msgid "Nunchuk orientation"
+msgstr "Orientasi nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr "Bidak nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Nvidia 3D Vision"
+msgstr "Paparan Nvidia 3D"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Object %zu"
+msgstr "Objek %zu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117
+msgid "Object Range"
+msgstr "Julat Objek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
+msgid "Offset:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102
+msgid "On-Screen Display Messages"
+msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+msgid "Online &Documentation"
+msgstr "&Dokumentasi Atas Talian"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr "Hanya %d blok tersedia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr "Buka fail &dikandungi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr "Buka folder &simpan Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+msgid "Open file..."
+msgstr "Buka fail..."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
+msgstr "OpenAL: tidak dapat cipta konteks untuk peranti %s"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
+msgid "OpenAL: can't find sound devices"
+msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't open device %s"
+msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303
+msgid ""
+"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
+"text editor."
+msgstr ""
+"Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting "
+"teks luar."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Orange"
+msgstr "Oren"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+"Tertib fail dalam Direktori Fail tidak sepadan dengan tertib blok\n"
+"Klik kanan dan eksport semua simpan,\n"
+"dan import simpan ke kad ingatan baharu\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"must manually stop the game."
+msgstr ""
+"Klien lain terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda "
+"perlu hentikan permainan secara manual."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr "Maklumat Tindihan Atas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60
+msgid "Override Language on NTSC Games"
+msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+msgid "P&lay Input Recording..."
+msgstr "Ma&in Rakaman Input..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42
+msgid "Pads"
+msgstr "Pad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Perenggan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr "Sekatan %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
+msgid "Patches"
+msgstr "Tampalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Paths"
+msgstr "Laluan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782
+msgid "Pause"
+msgstr "Jeda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
+msgid "Pause at End of Movie"
+msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103
+msgid "Pause on Focus Lost"
+msgstr "Jeda jika Hilang Fokus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
+msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
+msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Per-Pixel Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Per-Piksel"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375
+msgid "Perfect"
+msgstr "Sempurna"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr "Perspekstif %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
+msgid "Play Recording"
+msgstr "Main Rakaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
+msgid "Playable"
+msgstr "Boleh Dimain"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136
+msgid "Playback Options"
+msgstr "Pilihan Main Balik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161
+msgid "Players"
+msgstr "Pemain"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "Sila sahkan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr "Sila cipta satu perspektif sebelum menyimpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr "Campur-Tolak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Port %i"
+msgstr "Port %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157
+msgid "Port :"
+msgstr "Port :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Post-Processing Effect:"
+msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
+msgid "Prefetch Custom Textures"
+msgstr "Dapatkan Tekstur Suai"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Halaman Terdahulu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Halaman Terdahulu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65
+msgid "Properties"
+msgstr "Sifat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
+msgid "Purge Game List Cache"
+msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}."
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62
+msgid "Question"
+msgstr "Soalan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207
+msgid "Quit Netplay"
+msgstr "Tutup Netplay"
+
+#. i18n: Right
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
+msgid "R Button"
+msgstr "Butang R"
+
+#. i18n: Right-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
+msgid "R-Analog"
+msgstr "Analog-R"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
+msgid "Radius"
+msgstr "Jejari"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618
+msgid "Range"
+msgstr "Julat"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
+msgid "Read-only mode"
+msgstr "Mod baca-sahaja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
+msgid "Real"
+msgstr "Sebenar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+msgid "Real Balance Board"
+msgstr "Papan Imbang Sebenar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "Wiimote Sebenar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
+msgid "Real Wiimotes"
+msgstr "Wiimote Sebenar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+msgid "Record"
+msgstr "Rakam"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
+msgid "Record inputs"
+msgstr "Rakam input"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156
+msgid "Recording Info"
+msgstr "Maklumat Rakaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184
+msgid "Recording Options"
+msgstr "Pilihan Rakaman"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Red Left"
+msgstr "Merah Kiri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Red Right"
+msgstr "Merah Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
+"smooths out jagged edges on objects.\n"
+"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
+"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
+"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
+"and textures.\n"
+"\n"
+"If unsure, select None."
+msgstr ""
+"Kurangkan amaun alias yang disebabkan oleh proses raster grafik 3D. Ia "
+"melicinkan pinggir bergerigi pada objek.\n"
+"Beban GPU naik mendadak dan kadangkala menimbulkan masalah grafik. SSAA "
+"adalah lebih membebankan berbanding MSAA, tetapi menyediakan anti-alias "
+"geometri berkualiti terbaik dan juga terapkan anti-alias pada pencahayaan, "
+"kesan pelorek, dan tekstur.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih Tiada."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segar Semula"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Segar Semula Senarai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "Segar semula senarai permainan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+msgid "Region"
+msgstr "Wilayah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Terap adegan sebagai bingkai wayar.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "Terap ke Tetingkap Utama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55
+msgid "Rendering"
+msgstr "Penerapan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
+msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
+msgid "Reset"
+msgstr "Tetap Semula"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68
+msgid "Reset Traversal Settings"
+msgstr "Tetap Semula Tetapan Traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
+msgid "Results"
+msgstr "Keputusan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571
+msgid "Retry"
+msgstr "Cuba Lagi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisi:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Revision: %s"
+msgstr "Revisi: %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69
+msgid "Right Stick"
+msgstr "Bidak Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236
+msgid "Right stick"
+msgstr "Bidak kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
+msgid "Room ID:"
+msgstr "ID bilik:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
+msgid "Rumble"
+msgstr "Rumble"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "Keadaan S&impan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
+msgid "Safe"
+msgstr "Selamat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "Simpan GCI sebagai..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
+msgid "Save Oldest State"
+msgstr "Simpan Keadaan Terlama"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
+msgid "Save State"
+msgstr "Simpan Keadaan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
+msgid "Save State Slot 1"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
+msgid "Save State Slot 10"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
+msgid "Save State Slot 2"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
+msgid "Save State Slot 3"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
+msgid "Save State Slot 4"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
+msgid "Save State Slot 5"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
+msgid "Save State Slot 6"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
+msgid "Save State Slot 7"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
+msgid "Save State Slot 8"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
+msgid "Save State Slot 9"
+msgstr "Simpan Slot Keadaan 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+msgid "Save State..."
+msgstr "Simpan Keadaan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
+msgid "Save as..."
+msgstr "Simpan sebagai..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "Simpan GCM/ISO termampat "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr "Simpan keadaan ke slot terpilih"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr "Simpan ke slot terpilih"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
+msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
+msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
+msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "salin EFB Terskala"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Mengimbas %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "Mengimbas untuk ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Mengimbas..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "ScrShot"
+msgstr "CkpSkrin"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
+msgstr "Cekupan skrin gagal: Tidak dapat buka fail \"%s\" (ralat %d)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
+msgid "Search (clear to use previous value)"
+msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "Gelintar Subfolder"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
+msgid "Search current Object"
+msgstr "Gelintar Objek semasa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237
+msgid "Search for hex Value:"
+msgstr "Gelintar untuk Nilai heks:"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160
+#, c-format
+msgid "Section %s not found in SYSCONF"
+msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Pilih Lajur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i - %s"
+msgstr "Pilih Slot %i - %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165
+msgid "Select State Slot"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr "Pilih Slot Keadaan 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "Pilih Fail Rakaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+msgid "Select a Wii WAD file to install"
+msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
+msgid "Select floating windows"
+msgstr "Pilih tetingkap terapung"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435
+msgid "Select the save file"
+msgstr "Pilih fail simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio\n"
+"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
+"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
+"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Auto."
+msgstr ""
+"Pilih apakah nisbah bidang yang digunakan ketika menerap:\n"
+"Auto: Guna nisbah bidang tabii\n"
+"Paksa 16:9: Tiru TV analog dengan nisbah bidang skrin lebar.\n"
+"Paksa 4:3: Tiru TV analog 4:3 piawai.\n"
+"Regang ke Tetingkap: Regang gambar mengikut saiz tetingkap.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih Auto."
+
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
+msgid "Selected controller profile does not exist"
+msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
+msgid "Selected font"
+msgstr "Fon terpilih"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Selects a hardware adapter to use.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the first one."
+msgstr ""
+"Pilih penyesuai perkakasan untuk diguna.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, guna yang pertama."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
+msgid ""
+"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
+"\n"
+"If unsure, select auto."
+msgstr ""
+"Pilih resolusi paparan yang digunakan dalam mod skrin penuh.\n"
+"Ia seharusnya sentiasa lebih besar dan sama dengan resolusi dalaman. Impak "
+"prestasi boleh diabaikan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih auto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
+msgid ""
+"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
+"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
+"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
+"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
+"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Off."
+msgstr ""
+"Pilih mod 3D stereoskopik. Stereoskop membolehkan anda mendapat perasaan "
+"kedalaman lebih baik jika anda mempunyai perkakasan yang sesuai.\n"
+"Side-by-Side dan Top-and-Bottom digunakan oleh kebanyakan TV 3D.\n"
+"Anaglif digunakan untuk kaca mata berwarna Merah-Sian.\n"
+"Sangat menjejaskan kelajuan emulasi dan kadangkala menyebabkan masalah.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih Matikan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+"Pilih apakah API grafik yang diguna secara dalaman.\n"
+"Penerap perisian adalah sangat perlahan dan hanya berguna untuk "
+"penyahpepijatan, jadi melainkan anda mempunyai sebab untuk menggunakannya "
+"anda boleh pilih OpenGL di sini.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, guna OpenGL."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
+"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
+"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
+"problematic.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+"Pilih apakah API grafik yang diguna secara dalaman.\n"
+"Penerap perisian hanya digunakan untuk penyahpepijatan, jadi anda boleh guna "
+"sama ada Direct3D atau OpenGL. Permainan berlainan dengan GPU berbeza akan "
+"berkelakuan berlainan pada setiap bahagian belakang, oleh itu pengalaman "
+"emulasi terbaik disarankan cuba kedua-duanya dan pilih yang kurang "
+"bermasalah.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, guna OpenGL."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148
+msgid "Send"
+msgstr "Hantar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
+msgstr ""
+"Port Serial 1 - Ia merupakan port yang mana peranti seperti penyesuai "
+"rangkaian gunakan."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825
+msgid "Server rejected traversal attempt"
+msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267
+#, c-format
+msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr ""
+"SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
+msgid "Sets the GameCube system language."
+msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
+msgid ""
+"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
+"games.\n"
+"May not work for all games."
+msgstr ""
+"Tetapkan mod paparan Wii ke 60Hz (480i) selain dari 50Hz (576i) untuk "
+"permainan PAL.\n"
+"Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
+msgid "Sets the Wii system language."
+msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
+msgid ""
+"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
+"backend only."
+msgstr ""
+"Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin dapat kurangkan "
+"keretakan audio. Bahagian belakang OpenAL sahaja."
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
+msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
+msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+msgid "Shake"
+msgstr "Jabat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333
+msgid "Shoulder Buttons"
+msgstr "Butang Bahu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Tunjuk &Log"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+msgid "Show &Status Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang &Status"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Tunjuk Palang Ala&t"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+msgid "Show Australia"
+msgstr "Tunjuk Australia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302
+msgid "Show Defaults"
+msgstr "Tunjuk Lalai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
+msgid "Show Drives"
+msgstr "Tunjuk Pemacu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302
+msgid "Show ELF/DOL"
+msgstr "Tunjuk ELF/DOL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Tunjuk FPS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+msgid "Show France"
+msgstr "Tunjuk Perancis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "Tunjuk GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+msgid "Show Germany"
+msgstr "Tunjuk Jerman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206
+msgid "Show Input Display"
+msgstr "Tunjuk Paparan Input"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+msgid "Show Italy"
+msgstr "Tunjuk Itali"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307
+msgid "Show JAP"
+msgstr "Tunjuk JAP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
+msgid "Show Korea"
+msgstr "Tunjuk Korea"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
+msgid "Show Language:"
+msgstr "Tunjuk Bahasa:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
+msgid "Show Log &Configuration"
+msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+msgid "Show Netherlands"
+msgstr "Tunjuk Belanda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
+msgid "Show PAL"
+msgstr "Tunjuk PAL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "Tunjuk Platform"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
+msgid "Show Regions"
+msgstr "Tunjuk Wilayah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+msgid "Show Russia"
+msgstr "Tunjuk Rusia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+msgid "Show Spain"
+msgstr "Tunjuk Sepanyol"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Tunjuk Statistik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "Tunjuk Taiwan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311
+msgid "Show USA"
+msgstr "Tunjuk USA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
+msgid "Show Unknown"
+msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+msgid "Show WAD"
+msgstr "Tunjuk WAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+msgid "Show Wii"
+msgstr "Tunjuk Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+msgid "Show World"
+msgstr "Tunjuk Dunia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "Tunjuk kotak pengesahan sebelum menghentikan permainan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
+"in major crashes having no explanation at all."
+msgstr ""
+"Tunjuk satu kotak mesej bila ralat yang serius yang berpotensi berlaku.\n"
+"Melumpuhkan ini mungkin dapat hindari mesej bukan-mati yang menjengkelkan, "
+"tetapi ia menyebabkan kerosakan tanpa penjelasan langsung."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
+msgid "Show first block"
+msgstr "Tunjuk blok pertama"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
+msgid "Show save blocks"
+msgstr "Tunjuk blok simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
+msgid "Show save comment"
+msgstr "Tunjuk ulasan simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
+msgid "Show save icon"
+msgstr "Tunjuk ikon simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
+msgid "Show save title"
+msgstr "Tunjuk tajuk simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tunjuk bilangan bingkai terterap per saat sebagai pengukuran kelajuan "
+"emulasi.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti ,biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+msgid ""
+"Show various rendering statistics.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tunjuk pelbagai statistik penerapan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Side-by-Side"
+msgstr "Sebelah-Menyebelah"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
+msgid "Sideways Wiimote"
+msgstr "Sideways Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Cina Ringkas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27
+msgid "Simulate DK Bongos"
+msgstr "Simulasikan DK Bongos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
+msgid "Skip BIOS"
+msgstr "Langkau BIOS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
+msgid "Skip DCBZ clearing"
+msgstr "Langkau pengosongan DCBZ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
+msgid "Skip EFB Access from CPU"
+msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tingkatkan sedikit kelajuan salinan EFB ke RAM dengan mengorbankan ketepatan "
+"emulasi.\n"
+"Jika anda menghadapi sebarang masalah, cuba tingkatkan ketepatan cache "
+"tekstur atau\n"
+"lumpuhkan pilihan ini.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Slot %i - %s"
+msgstr "Slot %i - %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81
+msgid "Slot A"
+msgstr "SLot A"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82
+msgid "Slot B"
+msgstr "Slot B"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Petikan"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
+msgid "Socket error sending to traversal server"
+msgstr "Ralat soket menghantar ke pelayan traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
+msgid ""
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
+"It's only useful for debugging purposes.\n"
+"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
+msgstr ""
+"Penerapan perisian merupakan tahap magnitud yang lebih perlahan berbanding "
+"penggunaan\n"
+"bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n"
+"Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Tetapan Bunyi"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Sound backend %s is not valid."
+msgstr "Bahagian belakang bunyi %s tidak sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
+msgid "Space"
+msgstr "Jaraj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149
+msgid "Spain"
+msgstr "Sepanyol"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
+msgid "Spanish"
+msgstr "Sepanyol"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr "Lata Pembesar Suara"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr "Volum Pembesar Suara:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
+"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
+"issues in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
+"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
+"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
+"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Native."
+msgstr ""
+"Tentukan resolusi yang digunakan untuk penerapan. Resolusi tinggi "
+"menambahbaik kualiti visual, tetapi juga membebankan GPU dan seterusnya "
+"menyebabkan masalah dalam beberapa permainan.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" akan menghasilkan saiz lebih besar sedikit "
+"berbanding \"Window Size\" dengan sedikit masalah. Iaitu, lebih rendah "
+"resolusi dalaman, lebih baik prestasi yang dihasilkan. Auto (Saiz "
+"Tetingkap), 1.5x, dan 2.5x akan menimbul masalah dalam sesetengah "
+"permainan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, pilih 640x528."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75
+msgid "Speed Limit:"
+msgstr "Had Kelajuan:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
+"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
+"occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+"Pisahkan bebenang CPU dan GPU supaya ia dapat dijalankan pada teras yang "
+"berasingan.\n"
+"Menyediakan penambahbaikan kelajuan yang besar pada PC modern, tetapi "
+"kadangkala menyebabkan kerosakan/glic."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
+msgid "Standard Controller"
+msgstr "Pengawal Piawai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "Mula &NetPlay"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
+msgid "Start Re&cording Input"
+msgstr "Mula Me&rakam Input"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Mula Rakaman"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
+msgid "Steering Wheel"
+msgstr "Roda Pacu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429
+msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
+msgstr "Mod Stereoskopik 3D:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+msgid "Stereoscopy"
+msgstr "Stereoskopi"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
+msgid "Stick"
+msgstr "Bidak"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
+msgid "Stop"
+msgstr "Henti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
+msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
+msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
+"graphical defects in a small number of games.\n"
+"\n"
+"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
+"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Simpan Salinan EFB secara ekslusif dalam GPU, melepasi ingatan sistem. "
+"Menyebabkan cacat grafik dalam sebilangan kecil permainan.\n"
+"\n"
+"Dibenarkan = Salinan EFB ke Tekstur\n"
+"Dilumpuhkan = Salinan EFB ke RAM (dan Tekstur)\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr "Regang ke Tetingkap"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
+msgid "Strum"
+msgstr "Strum"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
+msgid "Subtract"
+msgstr "Tolak"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Successfully exported %u saves to %s"
+msgstr "Berjaya mengeksport simpan %u ke %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Successfully exported file to %s"
+msgstr "Berjaya mengeksport fail ke %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
+msgid "Successfully imported save files"
+msgstr "Berjaya mengimport fail simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
+msgid "Support"
+msgstr "Sokongan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
+msgid "Swap Eyes"
+msgstr "Silih Mata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
+msgid ""
+"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
+"cross-eyed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Silih mata kiri dengan kanan. Selalunya berguna jika anda mahu silang-mata "
+"sebelah-menyebelah.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
+msgid "Swing"
+msgstr "Ayun"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
+msgid "Synchronize GPU thread"
+msgstr "Segerakkan bebenang GPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
+msgid ""
+"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
+"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-"
+"Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Ralat sintaks"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
+msgid "System Language:"
+msgstr "Bahasa Sistem:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
+msgid "TAS Input"
+msgstr "Input TAS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr "Input TAS - Kawalan %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr "Input TAS - Wiimote %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
+msgid "Table Left"
+msgstr "Jadual Kiri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
+msgid "Table Right"
+msgstr "Jadual Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Ambil Cekupan Skrin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "Ambil cekupan skrin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Test"
+msgstr "Uji"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Tekstur Cache"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
+msgid "Texture Format Overlay"
+msgstr "Tindihan Format Tekstur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+msgid ""
+"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
+"updates from RAM.\n"
+"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+"Tetapan \"Selamat\" menghindari kebarangkalian GPU kehilangan kemaskini "
+"tekstur daripada RAM.\n"
+"Ketepatan lebih rendah menyebabkan teks dalam-permainan kelihatan tidak "
+"tentu butirnya dalam sesetengah permainan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777
+msgid "The WAD has been installed successfully"
+msgstr "WAD berjaya dipasang"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184
+msgid "The address is invalid"
+msgstr "Alamat tidak sah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
+msgid "The checksum was successfully fixed."
+msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
+msgid "The chosen directory is already in the list."
+msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai."
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
+"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
+msgstr ""
+"Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n"
+"Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara."
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
+#, c-format
+msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)."
+msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
+"Hash of block % is %08x instead of %08x."
+msgstr ""
+"Imej cakera \"%s\" telah rosak.\n"
+"Cincangan blok % ialah %08x selain dari %08x."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102
+#, c-format
+msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
+msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Fail %s sudah wujud.\n"
+"Anda ingin gantikannya?"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+"Fail %s tidak boleh dibuka untuk penulisan. Sila semak sama ada ia sudah "
+"dibuka oleh program lain."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28
+#, c-format
+msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
+msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
+msgid "The name cannot be empty"
+msgstr "Nama tidak boleh kosong"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+msgid "The name cannot contain the character ','"
+msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
+msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
+msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
+msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+"Bahasa yang dipilih tidak disokong oleh sistem anda. Jatuh balik ke lalai "
+"sistem."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr "Versi pelayan dan klien NetPlay tidak serasi!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191
+msgid "The server is full!"
+msgstr "Pelayan sudah penuh!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688
+#, c-format
+msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
+msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+msgid "The value is invalid"
+msgstr "Nilai tidak sah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many GCI files in the folder\n"
+"%s.\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+"Terlalu banyak fail GCI di dalam folder\n"
+"%s.\n"
+"Hanya 127 yang pertama akan tersedia"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:749
+msgid "There is nothing to undo!"
+msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda "
+"berkemungkinan tidak lengkap."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+"Tetapan ini membatalkan tetapan teras Dolphin.\n"
+"Tidak ditentukan bermaksud permainan menggunakan tetapan Dolphin."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+"Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang "
+"sendiri mengubahsuai."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+msgid ""
+"This feature allows you to change the game's camera.\n"
+"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
+"the middle button to move.\n"
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Fitur ini membolehkan anda menukar kamera permainan.\n"
+"Gerakkan tetikus semasa menahan butang kanan tetikus untuk melata dan semasa "
+"menahan butang tengah untuk gerak.\n"
+"Tahan SHIFT dan tekan salah satu dari kekunci WASD untuk gerak kamera dengan "
+"jarak langkah tertentu (SHIFT+2 untuk gerak lebih pantas dan SHIFT+1 untuk "
+"gerak lebih lambat). Tekan SHIFT+R untuk tetap semula kamera dan SHIFT+F "
+"untuk tetap semula kelajuan.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
+msgstr ""
+"Tajuk ini mungkin tidak serasi dengan emulasi DSP HLE. Cuba guna LLE jika ia "
+"adalah buatan rumah iaitu homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX."
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
+msgstr ""
+"Tajuk ini mungkin tidak serasi dengan emulasi DSP HLE. Cuba guna LLE jika ia "
+"adalah buatan rumah iaitu homebrew.\n"
+"\n"
+"Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
+msgid ""
+"This value is added to the convergence value set in the graphics "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam "
+"konfigurasi grafik."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
+msgid ""
+"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
+msgstr ""
+"Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
+msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI."
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174
+msgid "Threshold"
+msgstr "Ambang"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+msgid "Tilt"
+msgstr "Condong"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
+msgid "Timeout connecting to traversal server"
+msgstr "Had masa tamat ketika menyambung ke pelayan traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+msgid "To"
+msgstr "Ke"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
+msgid "Toggle 3D Anaglyph"
+msgstr "Togol Anaglif 3D"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
+msgid "Toggle 3D Side-by-side"
+msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
+msgid "Toggle 3D Top-bottom"
+msgstr "Togol 3D Atas-bawah"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
+msgid "Toggle 3D Vision"
+msgstr "Togol Paparan 3D"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
+msgid "Toggle All Log Types"
+msgstr "Togol Sema Jenis Log"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
+msgid "Toggle Aspect Ratio"
+msgstr "Togol Nisbah Bidang"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
+msgid "Toggle Crop"
+msgstr "Togol Kerat"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
+msgid "Toggle EFB Copies"
+msgstr "Togol Salinan EFB"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
+msgid "Toggle Fog"
+msgstr "Togol Kabus"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Togol Skrin Penuh"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
+msgid "Toggle Pause"
+msgstr "Togol Jeda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Togol skrin penuh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Top-and-Bottom"
+msgstr "Atas-dan-Bawah"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Cina Tradisional"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62
+msgid "Traversal Server"
+msgstr "Pelayan Traversal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
+msgid "Traversal Server:"
+msgstr "Pelayan Traversal:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822
+msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
+msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403
+msgid "Traversal: "
+msgstr "Traversal: "
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
+msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
+msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
+msgid "Tried to load an unknown file type."
+msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
+msgid "Triggers"
+msgstr "Pemicu"
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr "Cuba mencipta indeks kad ingatan tidak sah."
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107
+msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
+msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60
+msgid ""
+"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
+"Wiimote bt ids are not available"
+msgstr ""
+"Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n"
+"id bt Wiimote tidak tersedia"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
+msgid "Turntable"
+msgstr "Boleh Dikalih"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN_%02X"
+msgstr "UNKNOWN_%02X"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
+msgid "USB Gecko"
+msgstr "USB Gecko"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+msgid ""
+"Unable to create patch from given values.\n"
+"Entry not modified."
+msgstr ""
+"Tidak boleh cipta tambalan dari nilai yang diberi.\n"
+"Masukan tidak diubahsuai."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
+msgstr ""
+"Tidak boleh hurai baris %u bagi AR kod yang dimasukkan sebagai kod tersulit "
+"atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n"
+"Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Undefined %i"
+msgstr "%i tidak ditakrif"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
+msgid "Undo Load State"
+msgstr "Buat Asal Muat Keadaan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
+msgid "Undo Save State"
+msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
+msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
+msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
+msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
+msgstr "Jenis masukan %i tidak sah dalam SYSCONF (%s@%x)!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831
+#, c-format
+msgid "Unknown error %x"
+msgstr "Ralat %x tidak diketahui"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
+msgid "Unknown memory card error"
+msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+"Mesej tidak diketahui dengan id: %d diterima dari pemain:%d Menendang pemain!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Tanpa had"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369
+msgid "Unpacking"
+msgstr "Nyahpek"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
+msgid "Upright Wiimote"
+msgstr "Upright Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+msgid "Use Fullscreen"
+msgstr "Guna Skrin Penuh"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
+msgid "Use Hex"
+msgstr "Guna Heks"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
+msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
+msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "Guna Pengendali Panik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+msgid ""
+"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
+"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
+"game and/or your GPU.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Guna algoritma kurang tepat untuk mengira nilai kedalaman.\n"
+"Menyebabkan masalah dalam sebilangan kecil permainan tetapi meningkatkan "
+"kelajuan yang bergantung pada permainan dan/atau GPU anda.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
+msgstr ""
+"Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk "
+"beberapa jenis permainan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566
+msgid "Utility"
+msgstr "Utiliti"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
+msgid "V-Sync"
+msgstr "Segerak-V"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320
+msgid "Value (double)"
+msgstr "Nilai (ganda dua)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319
+msgid "Value (float)"
+msgstr "Nilai (apung)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31
+msgid "Value: "
+msgstr "Nilai:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr "Pelbagai Statistik"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Kejelaan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
+msgid "Virtual"
+msgstr "Maya"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volum Turun"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
+msgid "Volume Toggle Mute"
+msgstr "Volum Togol Senyap"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volum Naik"
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486
+#, c-format
+msgid "WAD installation failed: error creating %s"
+msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
+"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Tunggu kosong menegak untuk kurangkan pengoyakan.\n"
+"Kurangkan prestasi jika kelajuan emulasi dibawah 100%.\n"
+"\n"
+"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332
+msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
+msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269
+msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
+msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Amaran! disarankan menyandar semua fail dalam folder:\n"
+"%s\n"
+"Anda ingin teruskan?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
+"the loaded file header (%u)"
+msgstr ""
+"Amaran: Nombor blok ditunjukkan oleh BAT (%u) tidak sepadan dengan pengepala "
+"fail termuat (%u)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Amaran: Ia akan tulis-ganti mana-mana simpan sedia ada di dalam folder:\n"
+"%s\n"
+"dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n"
+"Teruskan?"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana selepas berakhirnya cereka semasa. "
+"(bait %u > %u) (bingkai %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain "
+"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tamat sebelum bingkai semasa "
+"di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan "
+"simpan lain sebelum diteruskan."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bait %d (0x"
+"%X). Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan "
+"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan "
+"akan mendapat nyah-segerak."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana cereka tidak sepadan pada bingkai "
+"%d. Anda seharusnya memuatkan simpan lain sebelum diteruskan, atau muatkan "
+"keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan "
+"akan mendapat nyah-segerak.\n"
+"\n"
+"Maklumat lanjut: Cereka semasa panjangnya %d bingkai dan keadaan simpan "
+"cereka panjangnya %d bingkai.\n"
+"\n"
+"Pada bingkai %d, cereka semasa menekan:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"Pada bingkai %d, cereka keadaan simpan menekan:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115
+msgid "WaveFileWriter - file not open."
+msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
+msgid "Whammy"
+msgstr "Whammy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr "Skrin Lebar Godam"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
+msgid "Wii"
+msgstr "Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Konsol Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
+msgid "Wii NAND Root:"
+msgstr "Root NAND Wii:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514
+msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube Wii U"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477
+msgid "Wii WAD files (*.wad)"
+msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437
+msgid "Wii save files (*.bin)"
+msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)"
+
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47
+msgid "WiiWAD: Could not read from file"
+msgstr "WiiWAD: Tidak dapat baca dari fail"
+
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17
+msgid "Wiimote"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i"
+msgstr "Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i %s"
+msgstr "Wiimote %i %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote Bersambung"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "Motor Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192
+msgid "Wiimotes"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
+msgid "Windows Left"
+msgstr "Tetingkap Kiri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
+msgid "Windows Menu"
+msgstr "Menu Tetingkap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
+msgid "Windows Right"
+msgstr "Tetingkap Kanan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Lilit Kata"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
+msgid "Working..."
+msgstr "Berfungsi..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
+msgid "World"
+msgstr "Dunia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
+msgid "Write to Console"
+msgstr "Tulis ke Konsol"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+msgid "Write to File"
+msgstr "Tulis ke Fail"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+msgid "Write to Window"
+msgstr "Tulis ke Tetingkap"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224
+msgid "Write to memcards/SD"
+msgstr "Tulis ke kad ingatan/SD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
+msgid "XF register "
+msgstr "Daftar XF"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kuning"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh tutup anak tetingkap yang mempunyai halaman di dalamnya."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
+msgid "You must choose a game!"
+msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "Anda mesti masukkan satu nama."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330
+msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
+msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan."
+
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
+msgid ""
+"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
+"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
+"If you select \"No\", audio might be garbled."
+msgstr ""
+"ROM DSP anda mempunyai cincangan yang salah.\n"
+"Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n"
+"Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725
+msgid ""
+"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
+"Continue with PAL region?"
+msgstr ""
+"Fail GCM/ISO anda kelihatan tidak sah (negara tidak sah).\n"
+"Teruskan dengan wilayah PAL?"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
+"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n"
+"Do you want to generate a new one?"
+msgstr ""
+"Saiz fail SYSCONF anda adalah salah.\n"
+"Ia sepatutnya 0x%04x (tetapi 0x%04)\n"
+"Anda hendak jana yang baharu?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882
+msgid "Zero 3 code not supported"
+msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
+msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ menunggu ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr "pemuatapl (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
+msgid "fake-completion"
+msgstr "pelengkapan-palsu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
+msgid "| OR"
+msgstr "| OR"
diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po
new file mode 100644
index 0000000000..eb22f95567
--- /dev/null
+++ b/Languages/po/ro_RO.po
@@ -0,0 +1,6300 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003-2013
+# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
+#
+# Translators:
+# Arian - Cazare Muncitori , 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-15 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-09 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: dolphinbot \n"
+"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
+"emu/language/ro_RO/)\n"
+"Language: ro_RO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37
+msgid ""
+"\n"
+"Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n"
+"\n"
+"This software should not be used to play games you do not legally own.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:538
+msgid " (internal IP)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211
+msgid " (too many to display)"
+msgstr "(prea multe pentru afișare)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:480
+msgid " Game : "
+msgstr "Joc:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:598
+msgid "! NOT"
+msgstr "! NU"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not exist.\n"
+" Create a new 16MB Memcard?"
+msgstr ""
+"\"%s\" nu există.\n"
+"Creezi un nou Memcard de 16MB ?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:181
+#, c-format
+msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:157
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
+msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sCopy%1$s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46
+#, c-format
+msgid "%i%% (Normal Speed)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it has the same internal filename as previously "
+"loaded save\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x"
+"%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:85
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because it is an invalid GCI.\n"
+" Number of blocks claimed to be %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there are not enough free blocks on the virtual "
+"memory card"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"was not loaded because there is less than 10%% free blocks available on the "
+"memory card\n"
+"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399
+#, c-format
+msgid "%s (Disc %i)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:195
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%s already exists, overwrite?"
+msgstr "%s există deja, suprascrii?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card file size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"Card size is invalid (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed to load as a memory card.\n"
+"File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n"
+" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s was not a directory, moved to *.original"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:207
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sDelete%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sExport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sImport GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:785
+#, c-format
+msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
+msgstr "%u Blocuri Libere; %u Intrări Libere Director"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:875
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:941
+#, c-format
+msgid "%u frames"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895
+#, c-format
+msgid "%u objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910
+#, c-format
+msgid "%zu FIFO bytes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:930
+#, c-format
+msgid "%zu memory bytes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:597
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& ȘI"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
+msgid "&About..."
+msgstr "&Despre..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
+msgid "&Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125
+msgid "&Boot from DVD Backup..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Puncte de întrerupere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235
+msgid "&Cheat Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221
+msgid "&Controller Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903
+msgid "&Delete File..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "&Șterge ISO selectate..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&Emulare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138
+msgid "&File"
+msgstr "&Fișier"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412
+msgid "&Frame Advance"
+msgstr "&Avans Cadru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:429
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Ecran Complet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375
+msgid "&GitHub Repository"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "&Configurări Grafică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajutor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222
+msgid "&Hotkey Settings"
+msgstr "&Configurări Tastă Rapidă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163
+msgid "&Load State"
+msgstr "&Status de Încărcare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "&Manager CardMemorie (GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memorie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213
+msgid "&Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Deschide..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opțiuni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauză"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
+msgid "&Play"
+msgstr "&Redare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Proprietăți"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425
+msgid "&Read-Only Mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Reîmprospătează Lista"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Înregistrări"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetează"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276
+msgid "&Sound"
+msgstr "&Sunet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Instrumente"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362
+msgid "&View"
+msgstr "&Vizualizează"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272
+msgid "&Watch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373
+msgid "&Website"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885
+msgid "&Wiki"
+msgstr "&Wiki"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:55
+msgid "(Error: Bad host)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:59
+msgid "(Error: Disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:57
+msgid "(Error: Dolphin too old)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61
+msgid "(Error: Socket)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63
+msgid "(Error: Timeout)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:65
+msgid "(Error: Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33
+msgid ""
+"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of "
+"Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722
+msgid "(off)"
+msgstr "(oprit)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:599
+msgid "+ ADD"
+msgstr "+ ADAUGĂ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "1.5x Native (960x792)"
+msgstr "1.5X Nativ (960x792)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2.5x Native (1600x1320)"
+msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "2x Native (1280x1056) for 720p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352
+msgid "5x Native (3200x2640)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "7x Native (4480x3696)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "8x Native (5120x4224) for 5K"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:40
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:73
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:384
+msgid "A NetPlay window is already open!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:121
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:151
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr "Un joc nu rulează momentan."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263
+msgid ""
+"A supported Bluetooth device could not be found.\n"
+"You must manually connect your Wiimotes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:130
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"All players must use the same Dolphin version.\n"
+"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or "
+"disabled.\n"
+"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n"
+"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/"
+"forwarded!\n"
+"\n"
+"Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36
+msgid "AM Baseboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312
+msgid "AR Codes"
+msgstr "Coduri AR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:14
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "Despre Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Precizie:"
+
+#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Code Decryption Error:\n"
+"Parity Check Failed\n"
+"\n"
+"Culprit Code:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare Cod de Decriptare pentru Reluarea Acțiune:\n"
+"Verificarea Parității a Eșuat\n"
+"\n"
+"Codul Vinovat:\n"
+"%s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Adaugă "
+"Cod (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în "
+"Completează și Glisează (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie "
+"RAM Și Completează (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie "
+"În Indicator (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Valoare invalidă (%08x) în Copia de Memorie (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
+"Master codes are not needed. Do not use master codes."
+msgstr ""
+"Eroare Reluare Acțiune: Codul Master şi Scrie În CCXXXXXX nu sunt "
+"implementate (%s)\n"
+"Codurile Master nu sunt necesare. Nu folosi coduri master."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
+msgstr "Eroare Reluare Acțiune: Linie de cod AR invalidă: %s"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
+msgstr "Reluare Acțiune: Cod Conditional: Dimensiune Invalidă %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
+msgstr "Reluare Acțiune: Tip Cod Normal Invalid %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
+msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal %i: Subtip Invalid %08x (%s)"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
+msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal 0: Subtip Invalid %08xx (%s)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68
+msgid "Adapter Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70
+msgid "Adapter Not Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Adaptor:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376
+msgid "Add Patch"
+msgstr "Adăugă Corecție Patch"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:850
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+"Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35
+msgid "Advance Game Port"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurări Avansate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238
+msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1584
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1598
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)"
+
+#: Source/Core/Common/Assert.h:42
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred.\n"
+"\n"
+" Line: %d\n"
+" File: %s\n"
+"\n"
+"Ignore and continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:266
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analizează"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217
+msgid "Angle"
+msgstr "Unghi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr "Filtrare Anizotropă:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr "Antialias:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471
+msgid "Apploader Date:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304
+msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
+msgstr ""
+"Încărcătorul de aplicații are o dimensiune necorespunzătoare ... este într-"
+"adevăr un încărcător de aplicații?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298
+msgid "Apploader unable to load from file"
+msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:77
+msgid "Apploader:"
+msgstr "Încărcător de aplicații:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138
+msgid ""
+"Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
+"\n"
+"If unsure, select (off)."
+msgstr ""
+"Aplică un efect post-procesare după finalizarea unui cadru.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:707
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047
+msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:383
+msgid "Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Raport Aspect:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:197
+msgid "Assign Controller Ports"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:75
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62
+msgid ""
+"Attempt to detect and skip wait-loops.\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:72
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67
+msgid "Audio Backend:"
+msgstr "Backend Audio:"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:29
+msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
+msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
+msgstr "Auto (Multiple de 640x528)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350
+msgid "Auto (Window Size)"
+msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314
+msgid "Auto adjust Window Size"
+msgstr "Reglează automat Dimensiunea Ferestrei"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99
+msgid ""
+"Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Reglează automat dimensiunea ferestrei la rezoluția ta internă.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537
+msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:764
+msgid "BP register "
+msgstr "Înregistrare BP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72
+msgid "Backend Settings"
+msgstr "Configurări Backend"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84
+msgid "Background Input"
+msgstr "Intrare Fundal"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199
+msgid "Backward"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226
+msgid "Balance Board"
+msgstr "Placa Echilibru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345
+msgid "Banner"
+msgstr "Banner"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Detalii Banner "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540
+msgid "Banner:"
+msgstr "Banner:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:65
+msgid "Bar"
+msgstr "Bară"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321
+msgid "Basic"
+msgstr "Principal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Configurări Principale"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:152
+msgid "Block Allocation Table checksum failed"
+msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocuri"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Blue Left"
+msgstr "Albastru Stânga"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Blue Right"
+msgstr "Albastru Dreapta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592
+msgid "Borderless Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Bound Controls: %lu"
+msgstr "Controale Legate: %lu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Branch: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
+msgid "Broadband Adapter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371
+msgid "Broken"
+msgstr "Defect"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:223
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:217
+msgid "Buffer:"
+msgstr "Tampon:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:247
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:347
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butoane"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83
+msgid "Bypass XFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327
+msgid ""
+"Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
+"this option disabled."
+msgstr ""
+"Evită ștergerea datelor cache DCBZ a instrucțiunii DCBZ. De obicei lasă "
+"această opțiune dezactivată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:331
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66
+msgid "C Stick"
+msgstr "C Stick"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:775
+msgid "CP register "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "Motor Emulator CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52
+msgid "CPU Options"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131
+msgid ""
+"Cache custom textures to system RAM on startup.\n"
+"This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26
+msgid "Cached Interpreter (slower)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, "
+"smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles "
+"less noticeable.\n"
+"Rarely causes slowdowns or graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1868
+#, c-format
+msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"%s\n"
+"is not a valid GameCube memory card file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:230
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:20
+msgid "Change"
+msgstr "Schimbă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912
+msgid "Change &Disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "Schimbă &Discul..."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16
+msgid "Change Disc"
+msgstr "Schimbă Discul"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13
+msgid "Change Game"
+msgstr "Schimbă Jocul"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1138
+#, c-format
+msgid "Change the disc to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"Schimbă limba de interfață a utilizatorului.\n"
+"Necesită repornirea."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:50
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:155
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:48
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "Cod Trișare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166
+msgid "Cheat Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Căutare Trișări"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713
+msgid "Check Partition Integrity"
+msgstr "Verifică Integritate Partiții"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36
+msgid "Check for updates: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+msgid "Checking integrity..."
+msgstr "Se verifică integritatea..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:45
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr "Alege un director rădăcină DVD:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49
+msgid "Choose a NAND root directory:"
+msgstr "Alege un director rădăcină NAND:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr "Alege un ISO implicit:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:128
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr "Alege un director de adăugat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:315
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:222
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "Alege un card de memorie:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:46
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+"Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile "
+"construite numai din directoare)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216
+msgid "Circle Stick"
+msgstr "Fixare în Cerc"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
+msgid "Classic"
+msgstr "Clasic"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr "Curăță"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:347
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Client deconectat în timpul rulării jocului!! NetPlay este dezactivat. "
+"Trebuie să oprești jocul manual."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "Co&nfigurează..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74
+msgid "Code Info"
+msgstr "Info Cod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:52
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27
+msgid "Code: "
+msgstr "Cod:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
+msgid "Comment"
+msgstr "Notă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "Comprimare ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Comprimare ISO selectate..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "Se comprimă ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
+msgid ""
+"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
+"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239
+msgid "Computing MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Config"
+msgstr "Configurare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130
+msgid "Configure Control"
+msgstr "Configurare Control"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurare..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:100
+msgid "Confirm on Stop"
+msgstr "Confirmă la Oprire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40
+msgid "Connect Balance Board"
+msgstr "Conectează Placa de Echilibru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr "Conectează Tastatura USB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr "Conectează Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr "Conectează Wiimote 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr "Conectează Wiimote 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr "Conectează Wiimote 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr "Conectează Wiimote 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246
+msgid "Connect Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:492
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Se conectează..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57
+msgid "Connection Type:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266
+msgid "Continuous Scanning"
+msgstr "Scanare Continuă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65
+msgid "Control Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:17
+msgid "Controller Ports"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controller settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142
+msgid ""
+"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at "
+"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n"
+"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141
+msgid ""
+"Controls the separation distance between the virtual cameras.\n"
+"A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is "
+"more comfortable."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449
+msgid "Convergence:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
+msgid "Convergence: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "Convertește la GCI"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:558
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:581
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Copiere eșuată"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381
+msgid "Core"
+msgstr "Nucleu"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Could not recognize ISO file %s"
+msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Could not save %s."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write memory card file %s.\n"
+"\n"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?\n"
+"\n"
+"Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
+"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
+"options."
+msgstr ""
+"Nu se poate scrie în fișierul din cardul de memorie%s .\n"
+"\n"
+"Rulezi Dolphin de pe un CD/DVD, sau poate că fișierul este protejat la "
+"scriere?\n"
+"\n"
+"Primești această eroare după mutarea director emulator?\n"
+"Dacă da, atunci este posibil să fie necesară re-indicarea locației cardul "
+"tău de memorie, din opțiuni."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:74
+msgid "Couldn't Create Client"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:85
+msgid "Couldn't create peer."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!"
+
+#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:382
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+"Nu se poate iniția nucleul.\n"
+"Verifică configurația."
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up central server %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:59
+msgid "Count:"
+msgstr "Contor:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Count: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465
+msgid "Country:"
+msgstr "Țara:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "Creează Cod AR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542
+msgid "Create new perspective"
+msgstr "Creează perspectivă nouă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31
+msgid "Creator: "
+msgstr "Creator:"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:64
+msgid "Critical"
+msgstr "Critic"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575
+msgid "Crop"
+msgstr "Decupare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137
+msgid ""
+"Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Estompare Intercalată"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:688
+#, c-format
+msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:78
+msgid "D-Pad"
+msgstr "D-Pad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49
+msgid "DK Bongos"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37
+msgid "DSP Emulator Engine"
+msgstr "Motor Emulator DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334
+msgid "DSP HLE emulation (fast)"
+msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35
+msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
+msgstr "Interpretare DSP LLE (lent)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34
+msgid "DSP LLE recompiler"
+msgstr "Recompilator DSP LLE "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:74
+msgid "DVD Root:"
+msgstr "Rădăcină DVD:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48
+msgid "Dance Mat"
+msgstr "Saltea de Dans"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:52
+msgid "Data Size"
+msgstr "Dimensiunea Datelor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:164
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215
+msgid "Dead Zone"
+msgstr "Zonă Moartă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
+msgid "Debug"
+msgstr "Depanare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107
+msgid "Debug Only"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depanare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71
+msgid "Decimal"
+msgstr "Zecimal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr "Decomprimare ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr "Decomprimare ISO selectate..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr "Se decomprimă ISO"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
+msgid "Decrease Convergence"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73
+msgid "Decrease Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54
+msgid "Decrease Emulation Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47
+msgid "Decrease IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:71
+msgid "Default ISO:"
+msgstr "ISO implicit:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103
+msgid "Default font"
+msgstr "Font implicit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:811
+msgid "Delete Save"
+msgstr "Șterge Salvarea"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Delete the existing file '%s'?"
+msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
+msgid "Depth Percentage: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Detect"
+msgstr "Detectare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Deterministic dual core: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1000
+msgid "Device"
+msgstr "Dispozitiv"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Configurări Dispozitiv"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:259
+msgid "Device not found"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53
+msgid "Dial"
+msgstr "Apelare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56
+msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:61
+msgid "Direct Connection"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:133
+msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactivare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521
+msgid "Disable Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53
+msgid "Disable Emulation Speed Limit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "Dezactivează Ceața"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126
+msgid ""
+"Disable any XFB emulation.\n"
+"Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
+"on them (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Dezactivează orice emulare XFB.\n"
+"Crește mult viteza de emulare, dar determină erori mari în multe jocuri ce "
+"se bazează pe ele (mai ales aplicațiile homebrew).\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112
+msgid ""
+"Disable the bounding box emulation.\n"
+"This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606
+msgid "Disc"
+msgstr "Disc"
+
+#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:152
+msgid "Disc Read Error"
+msgstr "Eroare de Citire Disc "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:227
+msgid "Disconnected from traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325
+msgid "Display"
+msgstr "Afișare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116
+msgid ""
+"Display messages over the emulation screen area.\n"
+"These messages include memory card writes, video backend and CPU "
+"information, and JIT cache clearing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Divide"
+msgstr "Divizează"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1135
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:38
+msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
+msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:989
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
+msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:20
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "Configurare Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41
+msgid "Dolphin Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368
+msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
+msgstr "Configurare Emulare Wiimote pe Dolphin "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:377
+msgid "Dolphin FIFO"
+msgstr "FIFO Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333
+msgid "Dolphin Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:113
+msgid "Dolphin NetPlay"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:43
+msgid "Dolphin NetPlay Setup"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1257
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to "
+"set a games directory..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:224
+msgid "Dolphin too old for traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298
+msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
+msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată."
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:326
+msgid "Done compressing disc image."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr "Descarcă Coduri (Baza de Date WiiRD)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr "Descărcate %lu coduri. (adăugate %lu)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118
+msgid "Drawn Object Range"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37
+msgid "Driver Not Detected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39
+msgid "Drums"
+msgstr "Baterii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211
+msgid "Dump Audio"
+msgstr "Dump Audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr "Dump Destinație EFB"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209
+msgid "Dump Frames"
+msgstr "Dump Cadre"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104
+msgid "Dump Objects"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112
+msgid "Dump TEV Stages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113
+msgid "Dump Texture Fetches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556
+msgid "Dump Textures"
+msgstr "Dump Texturi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129
+msgid ""
+"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132
+msgid ""
+"Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandeză"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137
+msgid "E&xit"
+msgstr "I&sire"
+
+#: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+"EROARE: Această versiune a Dolphin necesită un driver TAP-Win32 care este "
+"cel puțin la versiunea%d.%d -- Dacă ai actualizat recent distribuția "
+"Dolphin, o repornire este probabil necesară în acest moment pentru a "
+"determina Windows-ul să vadă noul driver."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:138
+msgid "Early Memory Updates"
+msgstr "Actualizări Anterioare Memorie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:21
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299
+msgid "Edit Config"
+msgstr "Editare Configurări"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:25
+msgid "Edit Patch"
+msgstr "Editare Patch"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editare..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
+msgid "Effect"
+msgstr "Efect"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472
+msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:466
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Core.cpp:220
+msgid "Emu Thread already running"
+msgstr "Firul Emu rulează deja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128
+msgid ""
+"Emulate XFBs accurately.\n"
+"Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
+"necessary to emulate a number of games properly.\n"
+"\n"
+"If unsure, check virtual XFB emulation instead."
+msgstr ""
+"Emulează XFBs cu precizie.\n"
+"Încetinește mult emularea şi interzice redarea la înaltă rezoluție, dar este "
+"necesar pentru a emula corect un număr de jocuri .\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, bifează în schimb, emularea virtual XFB."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127
+msgid ""
+"Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
+"Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
+"slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
+"games (especially homebrew applications).\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+"Emulează XFBs cu ajutorul obiectelor de textură GPU.\n"
+"Remediază multe jocuri care nu funcționează fără o emulare XFB, în timp ce "
+"nu este atât de lentă precum emularea reală XFB. Totuși, ar mai putea încă "
+"eșua pentru multe alte alte jocuri (mai ales în aplicațiile homebrew).\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr "Wiimote emulat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369
+msgid "Emulation State: "
+msgstr "Status Emulare:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr "Activare Înregistrarea AR "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24
+msgid "Enable CPU Clock Override"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr "Activare Trucuri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr "Activare Nucleu Dublu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328
+msgid "Enable FPRF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr "Activare Omitere Inactivitate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr "Activare Omitere Inactivitate (accelerare)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324
+msgid "Enable MMU"
+msgstr "Activare MMU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr "Activare Scanare Progresivă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42
+msgid "Enable Screen Saver"
+msgstr "Activare Economizor Ecran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287
+msgid "Enable Speaker Data"
+msgstr "Activare Date Vorbitor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr "Activare Ecran Lat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr "Activare Wireframe"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107
+msgid ""
+"Enable anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
+"Might cause issues in a small number of games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select 1x."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333
+msgid ""
+"Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some "
+"games. (ON = Fast, OFF = Compatible)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824
+msgid "Enable pages"
+msgstr "Activare pagini"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98
+msgid ""
+"Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
+"If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Activează dacă dorești să fie folosit întreg ecranul pentru a redare.\n"
+"Dacă aceasta este dezactivată, se va crea în schimb, o fereastra de redare.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102
+msgid ""
+"Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
+"than a separate render window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Activează dacă dorești să folosești fereastra principal Dolphin pentru "
+"redare, mai degrabă decât o fereastra separată de redare.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on OS "
+"X."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:55
+msgid ""
+"Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse "
+"backends only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
+msgid ""
+"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON "
+"= Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103
+msgid ""
+"Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
+"Most games don't care about this.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Activează scanarea progresivă dacă este suportată de programul de emulare.\n"
+"Pentru majoritatea jocurilor, aceasta nu contează.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Activează Unitatea de Gestionare Memorie, necesară pentru unele jocuri. "
+"(PORNIT = Compatibil, OPRIT = Rapid)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63
+msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134
+msgid ""
+"Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Codifică dump-urile cadrelor folosind codecul FFV1.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, las-o debifată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124
+msgid "End"
+msgstr "Final"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:64
+msgid "Enet Didn't Initialize"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497
+msgid "English"
+msgstr "Engleză"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Îmbunătățiri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr "Introdu un nume pentru noua perspectivă:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr "Intrarea %d/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr "Intrarea 1/%d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:82
+msgid "Equal"
+msgstr "Egal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:329
+msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
+msgstr ""
+"Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite "
+"de sistem. "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:389
+msgid "Error saving file."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
+"Aborting savestate load..."
+msgstr ""
+"Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x"
+"%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+"Eroare: Se încercarea accesarea a %s fonturi dar acestea nu sunt încărcate. "
+"Jocurile ar putea să nu afișeze corect fonturile, sau să se blocheze."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Euforia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53
+msgid "Execute"
+msgstr "Executare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234
+msgid "Export All Wii Saves"
+msgstr "Exportă Toate Salvările Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726
+msgid "Export File"
+msgstr "Exportă Fișier"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29
+msgid "Export Recording"
+msgstr "Export Înregistrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422
+msgid "Export Recording..."
+msgstr "Export Înregistrare..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813
+msgid "Export Save"
+msgstr "Export Salvare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "Export salvări Wii (Experimental)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814
+msgid "Export all saves"
+msgstr "Exportă toate salvările"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61
+msgid "Export failed"
+msgstr "Exportul a eșuat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:570
+msgid "Export save as..."
+msgstr "Export salvare ca..."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504
+msgid "External Frame Buffer (XFB)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr "Extrage Toate Fișierele...."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr "Extrage Apploader..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr "Extrage DOL ..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr "Extrage Director..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695
+msgid "Extract File..."
+msgstr "Extrage Fișier..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr "Extrage Partiția..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr "Se Extrage %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr "Se Extrage Directorul"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Se Extrage... "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242
+msgid "FIFO Player"
+msgstr "Jucător FIFO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473
+msgid "FST Size:"
+msgstr "Dimensiune FST:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:156
+msgid "Failed To Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr "Conectare eșuată!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr "A eșuat extragerea în %s!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find new filename.\n"
+"%s\n"
+" will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:375
+msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:373
+msgid ""
+"Failed to listen. Someone is probably already listening on the port you "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:164
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Failed to open the input file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:171
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
+"media can be written."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "Nu s-a reușit citirea %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to read block %u of the save data\n"
+"Memcard may be truncated\n"
+"File position: 0x%"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table correctly\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from GCI file %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102
+msgid ""
+"Failed to read directory backup correctly\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96
+msgid ""
+"Failed to read directory correctly\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:85
+msgid ""
+"Failed to read header correctly\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:56
+msgid "Failed to read unique ID from disc image"
+msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135
+msgid "Failed to update country code in SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103
+msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
+msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:291
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write the output file \"%s\".\n"
+"Check that you have enough space available on the target drive."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapid"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520
+msgid "Fast Depth Calculation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
+msgstr ""
+"Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= "
+"%u, byte%u.)%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:81
+msgid "File Info"
+msgstr "Info Fişier "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:296
+msgid "File contained no codes."
+msgstr "Fișierul nu a conținut coduri."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:418
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr "Fișierul a fost convertit în .gci"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:433
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+"Fișierul nu a putut fi deschis\n"
+"sau nu are o extensie validă"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"File has the extension \"%s\".\n"
+"Valid extensions are (.raw/.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:430
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr "Fişier nu este recunoscut ca și card de memorie"
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:335
+msgid "File not compressed"
+msgstr "Fișierul nu este comprimat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:424
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:470
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518
+msgid "File write failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:195
+msgid "Files opened, ready to compress."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem de fișiere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113
+msgid ""
+"Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
+"unfiltered.\n"
+"May improve quality of certain textures in some games, but will cause issues "
+"in others.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:248
+msgid "Find next"
+msgstr "Caută următorul"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:249
+msgid "Find previous"
+msgstr "Caută înapoi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649
+msgid "First Block"
+msgstr "Primul Bloc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:820
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr "Remediere Sume de verificare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 16:9"
+msgstr "Forțare 16:9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Force 4:3"
+msgstr "Forțare 4:3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57
+msgid "Force Console as NTSC-J"
+msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:164
+msgid "Force Listen Port: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415
+msgid "Force Texture Filtering"
+msgstr "Forțare Filtrare Textură"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64
+msgid ""
+"Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
+"If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
+"setting when playing Japanese games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105
+msgid ""
+"Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n"
+"Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to "
+"run at 16:9.\n"
+"Rarely produces good results and often partially breaks graphics and game "
+"UIs.\n"
+"Unnecessary (and detrimental) if using any AR/Gecko-code widescreen "
+"patches.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38
+msgid ""
+"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
+"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:188
+msgid "Forward port (UPnP)"
+msgstr "Redirecționare port (UPnP)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Found %u results for '"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Found %zu save files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885
+#, c-format
+msgid "Frame %u"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Frame %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22
+msgid "Frame Advance"
+msgstr "Avans Cadru"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23
+msgid "Frame Advance Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24
+msgid "Frame Advance Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25
+msgid "Frame Advance Reset Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563
+msgid "Frame Dumps use FFV1"
+msgstr "Dump-urile de Cadre folosesc FFV1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210
+msgid "Frame Info"
+msgstr "Informații Cadru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:98
+msgid "Frame Range"
+msgstr "Interval Cadru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr "O&mitere Cadru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186
+msgid "Frames To Record"
+msgstr "Cadre de Înregistrat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561
+msgid "Free Look"
+msgstr "Aspect Liber"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57
+msgid "Freelook Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58
+msgid "Freelook Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61
+msgid "Freelook Move Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62
+msgid "Freelook Move Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63
+msgid "Freelook Move Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60
+msgid "Freelook Move Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66
+msgid "Freelook Reset"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59
+msgid "Freelook Reset Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64
+msgid "Freelook Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65
+msgid "Freelook Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46
+msgid "Frets"
+msgstr "Tulburări"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:119
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "FullScr"
+msgstr "EcrComplet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279
+msgid "Fullscreen Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50
+msgid "GBA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:32
+msgid "GC Port "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr "Fișier GCI(*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32
+msgid "GCI Folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory "
+"card:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:368
+msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"GFX FIFO: Unknown Opcode (0x%02x @ %p, %s).\n"
+"This means one of the following:\n"
+"* The emulated GPU got desynced, disabling dual core can help\n"
+"* Command stream corrupted by some spurious memory bug\n"
+"* This really is an unknown opcode (unlikely)\n"
+"* Some other sort of bug\n"
+"\n"
+"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
+"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351
+msgid "Game ID"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Game ID:"
+msgstr "ID Joc:"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:693
+msgid "Game is already running!"
+msgstr "Jocul rulează deja!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1009
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr "Jocul nu rulează!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:301
+msgid "Game not found!"
+msgstr "Joc negăsit!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr "Configurări Specifice-Jocului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308
+msgid "GameConfig"
+msgstr "ConfigJoc "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73
+msgid "GameCube"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46
+msgid "GameCube Adapter for Wii U"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519
+msgid "GameCube Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75
+msgid "GameCube Controllers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:319
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:223
+msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:533
+msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
+msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr "Coduri Gecko"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurări Generale"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256
+#, c-format
+msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "Configurări Grafică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:83
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Mai mare Decât"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109
+msgid ""
+"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
+"effects.\n"
+"Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
+"Slightly increases GPU load and causes relatively few graphical issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Green Left"
+msgstr "Verde Stânga"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Green Right"
+msgstr "Verde Dreapta"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
+msgid "Guitar"
+msgstr "Chitară"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468
+msgid "Hacks"
+msgstr "Soluții"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124
+msgid "Header checksum failed"
+msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:232
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:228
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101
+msgid ""
+"Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32
+msgid ""
+"Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, "
+"at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at "
+"a lower framerate, saving CPU.\n"
+"\n"
+"WARNING: Changing this from the default (100%) can and will break games and "
+"cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur "
+"with a non-default clock. "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:176
+msgid "Host"
+msgstr "Gazdă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:113
+msgid "Host Code :"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:108
+msgid ""
+"Host code size is to large.\n"
+"Please recheck that you have the correct code"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Taste rapide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr "Wiimote Hibrid"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:649
+#, c-format
+msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_GETVIEWS: S-a încercat obținerea de date dintr-un tichet "
+"necunoscut: %08x/%08x"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:934
+#, c-format
+msgid ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your "
+"NAND dump\n"
+"TitleID %016.\n"
+" Dolphin will likely hang now."
+msgstr ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Jocul a încercat să reîncarce un titlu care nu este "
+"disponibil în NAND-ul tău\n"
+"IDTitlu %016.\n"
+"Probabil că Dolphin se va bloca acum."
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:915
+msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:107
+msgid "IPL Settings"
+msgstr "Configurări IPL"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205
+#, c-format
+msgid "IPL with unknown hash %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:126
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267
+msgid "IR"
+msgstr "IR"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitate IR:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567
+msgid "ISO Details"
+msgstr "Detalii ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66
+msgid "ISO Directories"
+msgstr "Directoare ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogramă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475
+msgid "Ignore Format Changes"
+msgstr "Ignoră Modificările de Format"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117
+msgid ""
+"Ignore any changes to the EFB format.\n"
+"Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
+"graphical defects in a small number of other games.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116
+msgid ""
+"Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n"
+"Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
+"features or graphical effects.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114
+msgid ""
+"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen "
+"instead of using exclusive mode.\n"
+"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but "
+"slightly increases input latency, makes movement less smooth and slightly "
+"decreases performance.\n"
+"Exclusive mode is required for Nvidia 3D Vision to work in the Direct3D "
+"backend.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812
+msgid "Import Save"
+msgstr "Import Salvare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233
+msgid "Import Wii Save"
+msgstr "Import Salvare Wii"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:127
+msgid "Import failed"
+msgstr "Importare eșuată."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:447
+msgid "Imported file has invalid length."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373
+msgid "In Game"
+msgstr "În Joc"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76
+msgid "Increase Convergence"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74
+msgid "Increase Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
+msgid "Increase Emulation Speed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46
+msgid "Increase IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:61
+msgid "Information"
+msgstr "Informații"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr "Introdu Card SD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239
+msgid "Install WAD"
+msgstr "Instalare WAD"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr "Instalează în Meniul Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1487
+msgid "Installing WAD..."
+msgstr "Se instalează WAD..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980
+msgid "Integrity Check Error"
+msgstr "Eroare Verificare Integritate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986
+msgid "Integrity check completed"
+msgstr "Verificare Integritate Completă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985
+msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
+msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or "
+"has been patched incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:71
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Configurări Interfață"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:381
+msgid "Internal LZO Error - compression failed"
+msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+"Try loading the state again"
+msgstr ""
+"Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n"
+"Se reîncearcă încărcarea statusului"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:651
+msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
+msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461
+msgid "Internal Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363
+msgid "Internal Resolution:"
+msgstr "Rezoluția Internă:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25
+msgid "Interpreter (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372
+msgid "Intro"
+msgstr "Intro"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467
+msgid "Invalid bat.map or dir entry."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Invalid event type %i"
+msgstr "Tip eveniment invalid %i"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:473
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Fișier invalid"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:828
+msgid "Invalid host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
+msgid "Invalid index"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:851
+msgid "Invalid recording file"
+msgstr "Fișier de înregistrare invalid"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:466
+msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
+msgstr "Parametrii de căutare invalizi (nici un obiect selectat)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:449
+msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
+msgstr "Expresie de căutare invalidă (nu se poate converti în număr)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437
+msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
+msgstr ""
+"Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt "
+"suportate)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72
+msgid "Invalid value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
+msgid "Iterative Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31
+msgid "JIT Arm64 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT Recompiler (recomandat)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29
+msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315
+msgid "Keep Window on Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100
+msgid ""
+"Keep the game window on top of all other windows.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Menține fereastra jocului deasupra celorlalte ferestre.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:192
+msgid "Kick Player"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158
+msgid "Korea"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană"
+
+#. i18n: Left
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31
+msgid "L Button"
+msgstr "Buton L"
+
+#. i18n: Left-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50
+msgid "L-Analog"
+msgstr "L-Analog"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121
+msgid "Language:"
+msgstr "Limba:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491
+#, c-format
+msgid "Last %i"
+msgstr "Ultima %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:69
+msgid "Latency:"
+msgstr "Latență:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:196
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:68
+msgid "Left Stick"
+msgstr "Stick Stânga"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:235
+msgid "Left stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:784
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+"Clic-Stânga pentru a detecta intrarea.\n"
+"Clic-Mijloc pentru a șterge.\n"
+"Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:789
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+"Clic Stânga/Dreapta pentru mai multe opțiuni.\n"
+"Clic-Mijloc pentru a goli."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:84
+msgid "Less Than"
+msgstr "Mai puțin de"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Lets the system language be set to values that games were not designed for. "
+"This can allow the use of extra translations for a few games, but can also "
+"lead to text display issues."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65
+msgid ""
+"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n"
+"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower "
+"the audio pitch to prevent audio from stuttering."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026
+msgid "Load"
+msgstr "Încarcă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557
+msgid "Load Custom Textures"
+msgstr "Încarcă Texturi Personalizate"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
+msgid "Load State"
+msgstr "Încărcă Status"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114
+msgid "Load State Last 1"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
+msgid "Load State Last 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115
+msgid "Load State Last 2"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
+msgid "Load State Last 3"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117
+msgid "Load State Last 4"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
+msgid "Load State Last 5"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119
+msgid "Load State Last 6"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
+msgid "Load State Last 7"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
+msgid "Load State Last 8"
+msgstr "Încărcă Ultimul Status 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
+msgid "Load State Last 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78
+msgid "Load State Slot 1"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87
+msgid "Load State Slot 10"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79
+msgid "Load State Slot 2"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80
+msgid "Load State Slot 3"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81
+msgid "Load State Slot 4"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82
+msgid "Load State Slot 5"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83
+msgid "Load State Slot 6"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84
+msgid "Load State Slot 7"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85
+msgid "Load State Slot 8"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86
+msgid "Load State Slot 9"
+msgstr "Încarcă Status din Slotul 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495
+msgid "Load State..."
+msgstr "Se încarcă Statusul..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1522
+msgid "Load Wii System Menu"
+msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu %d%c"
+msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130
+msgid ""
+"Load custom textures from User/Load/Textures//.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
+msgid "Load from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507
+msgid "Load state from selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:546
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:33
+msgid "Log"
+msgstr "Jurnal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24
+msgid "Log Configuration"
+msgstr "Configurare Jurnal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313
+msgid "Log Render Time to File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:75
+msgid "Log Types"
+msgstr "Tipuri jurnal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123
+msgid ""
+"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this "
+"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:70
+msgid "Logger Outputs"
+msgstr "Jurnale Generate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430
+msgid "Logging"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:563
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr "S-a pierdut conexiunea cu serverul!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34
+msgid "M Button"
+msgstr "Butonul M"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475
+msgid "MD5 Checksum:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:535
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:328
+msgid "Main Stick"
+msgstr "Stick Principal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347
+msgid "Maker"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Maker ID:"
+msgstr "ID Marcaj:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536
+msgid "Maker:"
+msgstr "Marcaj:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121
+msgid ""
+"Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
+"overall detail.\n"
+"Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Face obiectele îndepărtate mai vizibile prin eliminarea ceții, intensificând "
+"astfel detaliile generale .\n"
+"Dezactivând ceața va destabiliza unele jocuri care se bazează pe o emulare "
+"corespunzătoare de ceață.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60
+msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453
+msgid "Memcard already has a save for this title."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:296
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr "Cardul de memorie este deja deschis"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230
+msgid "Memory Card"
+msgstr "Card de memorie"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:105
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c path was changed to\n"
+"%s\n"
+"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
+msgstr ""
+"Numele de fișier al Cardului de memorie din Slotul %c este incorect\n"
+"Regiune nespecificată\n"
+"\n"
+" Calea Slotului %c s-a schimbat în\n"
+"%s\n"
+"Dorești să copiezi fișierul vechi în această nouă locație?\n"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90
+msgid "Memory card file size does not match the header size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:184
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:154
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:167
+#, c-format
+msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40
+msgid "Mic"
+msgstr "Microfon"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Configurări Diverse"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:162
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
+"reset in most cases.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Modifică texturile pentru a afișa formatul în care sunt codate. Necesită "
+"resetarea emulării în cele mai multe cazuri.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Monoscopic Shadows"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:104
+msgid "Monospaced font"
+msgstr "Font Mono-Spațiat"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290
+msgid "Motion Plus"
+msgstr "Motion Plus"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deplasează cursorul de mouse peste o opțiune pentru a afișa o descriere "
+"detaliată.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplicare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:632
+msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
+msgstr ""
+"NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Add"
+msgstr "NP Adaugă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Begin"
+msgstr "NP Începe"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Decimal"
+msgstr "NP Zecimal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Delete"
+msgstr "NP Șterge"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Divide"
+msgstr "NP Divizează"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112
+msgid "NP Down"
+msgstr "NP Jos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP End"
+msgstr "NP End"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103
+msgid "NP Enter"
+msgstr "NP Enter"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Equal"
+msgstr "NP Egal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Home"
+msgstr "NP Home"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Insert"
+msgstr "NP Insert"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109
+msgid "NP Left"
+msgstr "NP Stânga"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP Multiply"
+msgstr "NP Multiplică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Page Down"
+msgstr "NP Pagină Jos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Page Up"
+msgstr "NP Pagină Sus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111
+msgid "NP Right"
+msgstr "NP Dreapta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Separator"
+msgstr "NP Separator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101
+msgid "NP Space"
+msgstr "NP Space"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Subtract"
+msgstr "NP Scădere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102
+msgid "NP Tab"
+msgstr "NP Tab"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
+msgid "NP Up"
+msgstr "NP Sus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351
+msgid "Native (640x528)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:994
+msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:42
+msgid "New Scan"
+msgstr "Scanare Nouă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina următoare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46
+msgid "Next Scan"
+msgstr "Următoarea Scanare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:76
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.h:18
+msgid "No audio output"
+msgstr "Nici-o ieșire audio"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:769
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:783
+msgid "No description available"
+msgstr "Nu există o descriere disponibilă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:877
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Nici-un fișier încărcat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:444
+msgid "No free directory index entries."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
+msgid "No recorded file"
+msgstr "Nici-un fișier înregistrat"
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:744
+msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Diferit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nestabilit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491
+msgid "Not connected"
+msgstr "Neconectat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:30
+msgid "Notes: "
+msgstr "Note:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567
+msgid "Notice"
+msgstr "Notificare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr "Numărul de Coduri:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:24
+msgid "Nunchuk"
+msgstr "Nunchuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:178
+msgid "Nunchuk orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:173
+msgid "Nunchuk stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Nvidia 3D Vision"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Object %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:117
+msgid "Object Range"
+msgstr "Interval Obiect"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Off"
+msgstr "Oprit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:61
+msgid "Offset:"
+msgstr "Decalaj:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:102
+msgid "On-Screen Display Messages"
+msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374
+msgid "Online &Documentation"
+msgstr "&Documentație Online"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr "Doar %d blocuri disponibile"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr "Deschide &conținutul dosarului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543
+msgid "Open file..."
+msgstr "Deschide fișier..."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:56
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
+msgstr "OpenAL: nu se poate crea contextul pentru dispozitivul %s"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:66
+msgid "OpenAL: can't find sound devices"
+msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:61
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't open device %s"
+msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303
+msgid ""
+"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
+"text editor."
+msgstr ""
+"Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un "
+"editor de text extern."
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226
+#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:30
+msgid "Orange"
+msgstr "Portocaliu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+"Ordinea fișierelor în Directorul de Fișiere nu se potrivesc cu ordinea "
+"blocului\n"
+"Clic dreapta şi exportă toate salvările,\n"
+"şi importă salvările într-un un nou card de memorie\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:131
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:410
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"must manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570
+msgid "Output"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88
+msgid "Overlay Information"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60
+msgid "Override Language on NTSC Games"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419
+msgid "P&lay Input Recording..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:42
+msgid "Pads"
+msgstr "Paduri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagină în Jos"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagină în Sus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr "Partiția %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310
+msgid "Patches"
+msgstr "Patch-uri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75
+msgid "Paths"
+msgstr "Căi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1780
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1782
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199
+msgid "Pause at End of Movie"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:103
+msgid "Pause on Focus Lost"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117
+msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414
+msgid "Per-Pixel Lighting"
+msgstr "Iluminare Per-Pixel"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375
+msgid "Perfect"
+msgstr "Perfect"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr "Perspectiva %d"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1787
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1789
+msgid "Play"
+msgstr "Rulare"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28
+msgid "Play Recording"
+msgstr "Rulează Înregistrarea"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374
+msgid "Playable"
+msgstr "Se poate juca"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:136
+msgid "Playback Options"
+msgstr "Opțiuni de Rulare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:161
+msgid "Players"
+msgstr "Playere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1136
+msgid "Please confirm..."
+msgstr "Te rugăm să confirmi..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:511
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr "Te rugăm să creezi o perspectivă înainte de a salva"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr "Plus-Minus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Port %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:157
+msgid "Port :"
+msgstr "Port :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24
+msgid "Post Processing Shader Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401
+msgid "Post-Processing Effect:"
+msgstr "Efect Post-Procesare:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558
+msgid "Prefetch Custom Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
+msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
+msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1156
+#, c-format
+msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
+msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Pagina Ant"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina Anterioară"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52
+msgid "Print"
+msgstr "Tipărire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:996
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:65
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339
+msgid "Purge Game List Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75
+msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:62
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:207
+msgid "Quit"
+msgstr "Renunță"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:207
+msgid "Quit Netplay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Right
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32
+msgid "R Button"
+msgstr "Butonul R"
+
+#. i18n: Right-Analog
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:52
+msgid "R-Analog"
+msgstr "R-Analog"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163
+msgid "Radius"
+msgstr "Raza"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:618
+msgid "Range"
+msgstr "Interval"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30
+msgid "Read-only mode"
+msgstr "Mod Doar-în-citire"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233
+msgid "Real Balance Board"
+msgstr "Placa de Echilibru Reală"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr "Wiimote Real"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259
+msgid "Real Wiimotes"
+msgstr "Wiimote-uri Reale"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807
+msgid "Record"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:229
+msgid "Record inputs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:156
+msgid "Recording Info"
+msgstr "Info Înregistrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:184
+msgid "Recording Options"
+msgstr "Opțiuni Înregistrare"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Red"
+msgstr "Roșu"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32
+msgid "Red Left"
+msgstr "Roșu Stânga"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
+msgid "Red Right"
+msgstr "Roșu Dreapta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This "
+"smooths out jagged edges on objects.\n"
+"Increases GPU load and sometimes causes graphical issues. SSAA is "
+"significantly more demanding than MSAA, but provides top quality geometry "
+"anti-aliasing and also applies anti-aliasing to lighting, shader effects, "
+"and textures.\n"
+"\n"
+"If unsure, select None."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh"
+msgstr "Reîmprospătare"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Reîmprospătează Lista"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544
+msgid "Refresh game list"
+msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Prelucrează scena ca și wireframe.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr "Redare în Fereastra Principală"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:68
+msgid "Reset Traversal Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:66
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:571
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21
+msgid "Return"
+msgstr "Întoarcere"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revizia:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Revision: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:197
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:69
+msgid "Right Stick"
+msgstr "Dreapta Stick"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:236
+msgid "Right stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:169
+msgid "Room ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74
+msgid "Rumble"
+msgstr "Vibrație"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr "Sal&vează Status"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496
+msgid "Safe"
+msgstr "Sigur"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1027
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:540
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "Salvează GCI ca..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
+msgid "Save Oldest State"
+msgstr "Salvează cel mai Vechi Status"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
+msgid "Save State"
+msgstr "Salvează Status"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89
+msgid "Save State Slot 1"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 1"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98
+msgid "Save State Slot 10"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 10"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90
+msgid "Save State Slot 2"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 2"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91
+msgid "Save State Slot 3"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 3"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
+msgid "Save State Slot 4"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 4"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
+msgid "Save State Slot 5"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 5"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
+msgid "Save State Slot 6"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 6"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
+msgid "Save State Slot 7"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 7"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96
+msgid "Save State Slot 8"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 8"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97
+msgid "Save State Slot 9"
+msgstr "Salvează Status din Slotul 9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478
+msgid "Save State..."
+msgstr "Salvează Status..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salvează ca..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:503
+msgid "Save state to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
+msgid "Save to selected slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59
+msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
+msgstr ""
+"Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Scaled EFB Copy"
+msgstr "Copie EFB Scalată"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Se scanează %s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "Se scanează pentru ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Scanez..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "ScrShot"
+msgstr "ScrShot"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89
+msgid "Search (clear to use previous value)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "Căutare Subdosare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
+msgid "Search current Object"
+msgstr "Caută Obiectul curent"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:237
+msgid "Search for hex Value:"
+msgstr "Căutare pentru Valoarea hex:"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:96 Source/Core/Common/SysConf.h:119
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:139 Source/Core/Common/SysConf.h:160
+#, c-format
+msgid "Section %s not found in SYSCONF"
+msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581
+msgid "Select"
+msgstr "Selectează"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342
+msgid "Select Columns"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Select Slot %i - %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165
+msgid "Select State Slot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
+msgid "Select State Slot 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109
+msgid "Select State Slot 10"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
+msgid "Select State Slot 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
+msgid "Select State Slot 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
+msgid "Select State Slot 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104
+msgid "Select State Slot 5"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105
+msgid "Select State Slot 6"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
+msgid "Select State Slot 7"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
+msgid "Select State Slot 8"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
+msgid "Select State Slot 9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1255
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475
+msgid "Select a Wii WAD file to install"
+msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:528
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:327
+msgid "Select floating windows"
+msgstr "Selectează ferestre flotante"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "Selectează fișierul de încărcat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1435
+msgid "Select the save file"
+msgstr "Selectează fișierul salvat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1582
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "Selectează statusul de încărcat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1596
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "Selectează statusul de salvat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio\n"
+"Force 16:9: Mimic an analog TV with a widescreen aspect ratio.\n"
+"Force 4:3: Mimic a standard 4:3 analog TV.\n"
+"Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Auto."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
+msgid "Selected controller profile does not exist"
+msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:105
+msgid "Selected font"
+msgstr "Fontul selectat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96
+msgid ""
+"Selects a hardware adapter to use.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the first one."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97
+msgid ""
+"Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
+"This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
+"Performance impact is negligible.\n"
+"\n"
+"If unsure, select auto."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140
+msgid ""
+"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better "
+"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n"
+"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n"
+"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n"
+"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Off."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"unless you have a reason to use it you'll want to select OpenGL here.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Selects what graphics API to use internally.\n"
+"The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so "
+"you'll want to use either Direct3D or OpenGL. Different games and different "
+"GPUs will behave differently on each backend, so for the best emulation "
+"experience it's recommended to try both and choose the one that's less "
+"problematic.\n"
+"\n"
+"If unsure, select OpenGL."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:148
+msgid "Send"
+msgstr "Trimite"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr "Poziția barei de senzor:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:92
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:825
+msgid "Server rejected traversal attempt"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267
+#, c-format
+msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57
+msgid "Sets the GameCube system language."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57
+msgid ""
+"Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL "
+"games.\n"
+"May not work for all games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58
+msgid "Sets the Wii system language."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51
+msgid ""
+"Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
+"backend only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238
+msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
+msgid "Shake"
+msgstr "Vibrare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:241
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:333
+msgid "Shoulder Buttons"
+msgstr "Butoane Umăr"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Afișare &Jurnal"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259
+msgid "Show &Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Afișare &Bară de Instrumente"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314
+msgid "Show Australia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302
+msgid "Show Defaults"
+msgstr "Afișare Implicite"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337
+msgid "Show Drives"
+msgstr "Afișare Unități Drive"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302
+msgid "Show ELF/DOL"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Afișare FPS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203
+msgid "Show Frame Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316
+msgid "Show France"
+msgstr "Afișare Franța"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298
+msgid "Show GameCube"
+msgstr "Afișare GameCube"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318
+msgid "Show Germany"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206
+msgid "Show Input Display"
+msgstr "Afișare Ecran Conectat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320
+msgid "Show Italy"
+msgstr "Afișare Italia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307
+msgid "Show JAP"
+msgstr "Afișare Japonia"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322
+msgid "Show Korea"
+msgstr "Afișare Coreea"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201
+msgid "Show Lag Counter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479
+msgid "Show Language:"
+msgstr "Afișare Limbă:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263
+msgid "Show Log &Configuration"
+msgstr "Afișare Jurnal &Configurare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324
+msgid "Show Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309
+msgid "Show PAL"
+msgstr "Afișare PAL"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295
+msgid "Show Platforms"
+msgstr "Afișare Platforme"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306
+msgid "Show Regions"
+msgstr "Afișare Regiuni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326
+msgid "Show Russia"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328
+msgid "Show Spain"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Afișare Statistici"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr "Afișare Taiwan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311
+msgid "Show USA"
+msgstr "Afișare SUA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334
+msgid "Show Unknown"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
+msgid "Show WAD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296
+msgid "Show Wii"
+msgstr "Afișare Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332
+msgid "Show World"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr "Afișează o caseta de confirmare înainte de oprirea unui joc."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result "
+"in major crashes having no explanation at all."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:837
+msgid "Show first block"
+msgstr "Afișează primul bloc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:836
+msgid "Show save blocks"
+msgstr "Afișare blocuri salvate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834
+msgid "Show save comment"
+msgstr "Afișare comentariu salvat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835
+msgid "Show save icon"
+msgstr "Afișare pictogramă salvată"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833
+msgid "Show save title"
+msgstr "Afișare titlul salvat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122
+msgid ""
+"Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
+"speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Afișează numărul de cadre rulate pe secundă, ca și o măsură a vitezei de "
+"emulare .\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124
+msgid ""
+"Show various rendering statistics.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Side-by-Side"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
+msgid "Sideways Wiimote"
+msgstr "Lateralele Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză simplificată"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27
+msgid "Simulate DK Bongos"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:64
+msgid "Skip BIOS"
+msgstr "Omitere BIOS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326
+msgid "Skip DCBZ clearing"
+msgstr "Omitere curățare DCBZ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474
+msgid "Skip EFB Access from CPU"
+msgstr "Omite Acces EFB de la CPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139
+msgid ""
+"Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
+"If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
+"disable this option.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:458
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Slot %i - %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81
+msgid "Slot A"
+msgstr "Slot A"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:82
+msgid "Slot B"
+msgstr "Slot B"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captură:"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:230
+msgid "Socket error sending to traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92
+msgid ""
+"Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
+"backends.\n"
+"It's only useful for debugging purposes.\n"
+"Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
+msgstr ""
+"Prelucrarea printr-un program software, este mult mai lentă decât folosind "
+"alte dispozitive încorporate.\n"
+"E utila doar pentru scopuri de depanare.\n"
+"Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești "
+"sigur, selectează 'Nu'."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Configurări Sunet"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Sound backend %s is not valid."
+msgstr "Placa de sunet %s introdusă nu este validă!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307
+msgid "Speaker Pan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr "Volum Difuzor:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly "
+"improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause "
+"issues in certain games.\n"
+"\"Multiple of 640x528\" will result in a size slightly larger than \"Window "
+"Size\" but yield fewer issues. Generally speaking, the lower the internal "
+"resolution is, the better your performance will be. Auto (Window Size), "
+"1.5x, and 2.5x may cause issues in some games.\n"
+"\n"
+"If unsure, select Native."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75
+msgid "Speed Limit:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61
+msgid ""
+"Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n"
+"Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause "
+"occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45
+msgid "Standard Controller"
+msgstr "Controler Standard"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "Pornește &NetPlay"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416
+msgid "Start Re&cording Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Pornește Înregistrarea"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47
+msgid "Steering Wheel"
+msgstr "Volan"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429
+msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454
+msgid "Stereoscopy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
+msgid "Stick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476
+msgid "Store EFB Copies to Texture Only"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118
+msgid ""
+"Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes "
+"graphical defects in a small number of games.\n"
+"\n"
+"Enabled = EFB Copies to Texture\n"
+"Disabled = EFB Copies to RAM (and Texture)\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr "Potrivește la Fereastră"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:51
+msgid "Strum"
+msgstr "Zgârietură"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70
+msgid "Subtract"
+msgstr "Scădere"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Successfully exported %u saves to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Successfully exported file to %s"
+msgstr "Fișier exportat cu succes în %s"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:123
+msgid "Successfully imported save files"
+msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452
+msgid "Swap Eyes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143
+msgid ""
+"Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side "
+"cross-eyed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
+msgid "Swing"
+msgstr "Balans"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330
+msgid "Synchronize GPU thread"
+msgstr "Sincronizare thread GPU"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331
+msgid ""
+"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
+"Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+"Sincronizează thread-urile GPU și CPU pentru a ajuta la prevenirea "
+"blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = "
+"Rapid)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:256
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:67
+msgid "System Language:"
+msgstr "Limbă Sistem"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197
+msgid "TAS Input"
+msgstr "Intrare TAS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:717
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Controller %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724
+#, c-format
+msgid "TAS Input - Wiimote %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
+msgid "Table Left"
+msgstr "Plan Stânga"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:46
+msgid "Table Right"
+msgstr "Plan Dreapta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Realizează CapturăEcran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549
+msgid "Take screenshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482
+msgid "Texture Cache"
+msgstr "Cache Textură"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545
+msgid "Texture Format Overlay"
+msgstr "Suprapunere Format Textură"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119
+msgid ""
+"The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture "
+"updates from RAM.\n"
+"Lower accuracies cause in-game text to appear garbled in certain games.\n"
+"\n"
+"If unsure, use the rightmost value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777
+msgid "The WAD has been installed successfully"
+msgstr "WAD a fost instalat cu succes"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184
+msgid "The address is invalid"
+msgstr "Adresa este invalidă."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:514
+msgid "The checksum was successfully fixed."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:135
+msgid "The chosen directory is already in the list."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n"
+"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDThread.cpp:145
+#, c-format
+msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The disc image \"%s\" is corrupt.\n"
+"Hash of block % is %08x instead of %08x."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:102
+#, c-format
+msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Fișierul %s există deja.\n"
+"Dorești să-l înlocuiești?"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+"Fișierul %s nu a putut fi deschis pentru scriere. Te rugăm să verifici dacă "
+"nu este deschis deja de un alt program."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:28
+#, c-format
+msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
+msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566
+msgid "The name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558
+msgid "The name cannot contain the character ','"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:183
+#, c-format
+msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150
+msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
+msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:335
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+"Limba selectată nu este acceptată de către sistemul tău. Se revine la "
+"valorile implicite ale sistemului."
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:194
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr "Versiunile NetPlay server și client, sunt incompatibile!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:191
+msgid "The server is full!"
+msgstr "Serverul este plin!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:197
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:200
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!"
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688
+#, c-format
+msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
+msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187
+msgid "The value is invalid"
+msgstr "Valoarea este invalidă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123
+msgid "Theme:"
+msgstr "Temă:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"There are too many GCI files in the folder\n"
+"%s.\n"
+"Only the first 127 will be available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/State.cpp:749
+msgid "There is nothing to undo!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:590
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este "
+"probabil incomplet."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+"Aceste configurări suprascriu configurările principale Dolphin.\n"
+"Nedeterminat înseamnă că jocul utilizează configurarea Dolphin."
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:850
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+"Acest simulator de redare a acțiunii nu acceptă coduri ce modifică înseși "
+"Redarea Acțiunii."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136
+msgid ""
+"This feature allows you to change the game's camera.\n"
+"Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
+"the middle button to move.\n"
+"Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
+"step distance (SHIFT+2 to move faster and SHIFT+1 to move slower). Press "
+"SHIFT+R to reset the camera and SHIFT+F to reset the speed.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
+"this is homebrew.\n"
+"\n"
+"Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361
+msgid ""
+"This value is added to the convergence value set in the graphics "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353
+msgid ""
+"This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300
+msgid "This will let you manually edit the INI config file."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:169
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:174
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag:"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+msgid "Tilt"
+msgstr "Înclinare:"
+
+#: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:233
+msgid "Timeout connecting to traversal server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126
+msgid "To"
+msgstr "Către"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70
+msgid "Toggle 3D Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68
+msgid "Toggle 3D Side-by-side"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69
+msgid "Toggle 3D Top-bottom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71
+msgid "Toggle 3D Vision"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61
+msgid "Toggle All Log Types"
+msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50
+msgid "Toggle Aspect Ratio"
+msgstr "Comută Raportul de Aspect"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49
+msgid "Toggle Crop"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51
+msgid "Toggle EFB Copies"
+msgstr "Comută Copiile EFB"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52
+msgid "Toggle Fog"
+msgstr "Comută Ceață"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Comută Ecran Complet"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19
+msgid "Toggle Pause"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431
+msgid "Top-and-Bottom"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chineză tradițională"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:62
+msgid "Traversal Server"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:102
+msgid "Traversal Server:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:822
+msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:403
+msgid "Traversal: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79
+#: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49
+msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463
+msgid "Tried to load an unknown file type."
+msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier."
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69
+msgid "Triggers"
+msgstr "Declanșatori"
+
+#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:91
+msgid "Trying to create invalid memory card index."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.h:84 Source/Core/Common/SysConf.h:107
+msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
+msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid"
+
+#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:60
+msgid ""
+"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
+"Wiimote bt ids are not available"
+msgstr ""
+"Se încearcă citirea din SYSCONF invalid\n"
+"Id-urile Wiimote bt nu sunt disponibile"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
+msgid "Turntable"
+msgstr "Mixer"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Type"
+msgstr "Tip:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN_%02X"
+msgstr "%02X_NECUNOSCUT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152
+msgid "USA"
+msgstr "SUA"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37
+msgid "USB Gecko"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229
+msgid ""
+"Unable to create patch from given values.\n"
+"Entry not modified."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea patch din valorile date.\n"
+"Înregistrarea nu s-a modificat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or "
+"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
+"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
+msgstr ""
+"Nu se poate analiza linia %u codului AR introdus, ca și cod criptat sau "
+"decriptat valid . Asigură-te că ai tastat-o corect.\n"
+"Dorești să ignori această linie și să continui analizarea?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Undefined %i"
+msgstr "%i Nedefinit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
+msgid "Undo Load State"
+msgstr "Anulare Status Încărcare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
+msgid "Undo Save State"
+msgstr "Anulare Status Salvare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723
+msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
+msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
+msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
+msgstr "Tip de intrare necunoscut %i în SYSCONF (%s@%x)!"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:831
+#, c-format
+msgid "Unknown error %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:477
+msgid "Unknown memory card error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d"
+
+#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+"Mesaj necunoscut cu id-ul:%d a fost primit de la jucătorul:%d Se elimină "
+"jucătorul!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:369
+msgid "Unpacking"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizare"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
+msgid "Upright Wiimote"
+msgstr "Verticală Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304
+msgid "Use Fullscreen"
+msgstr "Utilizează Ecran Complet"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34
+msgid "Use Hex"
+msgstr "Utilizează Hex"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43
+msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:101
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr "Utilizează Asistenți de Panică"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111
+msgid ""
+"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
+"Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the "
+"game and/or your GPU.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this checked."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366
+msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566
+msgid "Utility"
+msgstr "Utilitar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303
+msgid "V-Sync"
+msgstr "V-Sync"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320
+msgid "Value (double)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319
+msgid "Value (float)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:76
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31
+msgid "Value: "
+msgstr "Valoare:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Verbozitate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtual"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:62
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44
+msgid "Volume Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:462
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:486
+#, c-format
+msgid "WAD installation failed: error creating %s"
+msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s"
+
+#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501
+msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
+msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
+"Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
+"\n"
+"If unsure, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Așteptați spațiile verticale goale, pentru a reduce ruperea imaginii.\n"
+"Scade performanța dacă viteza de emulare este sub 100 %.\n"
+"\n"
+"Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
+#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
+msgid "Warning"
+msgstr "Atenție"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332
+msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
+msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!"
+
+#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269
+msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
+msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!"
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Atenție! Este recomandat să faci copii de rezervă pentru toate fișierele din "
+"dosarul:\n"
+"%s\n"
+"Dorești să continui?"
+
+#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:546
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of "
+"the loaded file header (%u)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Atenție: Aceasta va suprascrie orice salvări existente aflate în dosarul:\n"
+"%s\n"
+"şi au același nume ca și fișierul din card tău de memorie\n"
+"Continui?"
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:964
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
+"%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
+"load this state with read-only mode off."
+msgstr ""
+"Atenție: Ai încărcat o salvare făcută după finalul filmului curent. (bitul "
+"%u > %u) (cadrul %u > %u). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a "
+"continua, sau încarcă acest status cu modul doar pentru citire, oprit."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the "
+"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:981
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
+"should load another save before continuing, or load this state with read-"
+"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
+msgstr ""
+"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu bitul %d (0x"
+"%X). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă "
+"acest status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține "
+"probabil o desincronizare."
+
+#: Source/Core/Core/Movie.cpp:991
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
+"load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
+"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
+"\n"
+"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
+"movie is %d frames long.\n"
+"\n"
+"On frame %d, the current movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
+msgstr ""
+"Atenție: Ai încărcat o salvare a cărui film nu corespunde cu cadru %d. Ar "
+"trebui să încarci o altă salvare înainte de a continua, sau încarcă acest "
+"status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține "
+"probabil o desincronizare.\n"
+"\n"
+"Mai multe informații: Filmul curent are o lungime de %d cadre, iar în starea "
+"salvată, filmul are %d cadre.\n"
+"\n"
+"Pe cadrul %d, filmul curent are:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
+"\n"
+"pe cadru%d, starea salvată are:\n"
+"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
+"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY= %d"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:92
+#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:115
+msgid "WaveFileWriter - file not open."
+msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis."
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64
+msgid "Whammy"
+msgstr "Whammy"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr "Soluție Ecran Lat"
+
+#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74
+msgid "Wii"
+msgstr "Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392
+msgid "Wii Console"
+msgstr "Consolă Wii"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:80
+msgid "Wii NAND Root:"
+msgstr "Rădăcină NAND Wii:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514
+msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1477
+msgid "Wii WAD files (*.wad)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1437
+msgid "Wii save files (*.bin)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47
+msgid "WiiWAD: Could not read from file"
+msgstr "WiiWAD: Nu s-a putut citi din fişier"
+
+#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:17
+msgid "Wiimote"
+msgstr "Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i"
+msgstr "Wiimote %i"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "Wiimote %i %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr "Wiimote Conectat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr "Motor Wiimote"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192
+msgid "Wiimotes"
+msgstr "Wiimote-uri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126
+msgid "Windows Left"
+msgstr "Ferestre Stânga"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128
+msgid "Windows Menu"
+msgstr "Ferestre Meniu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127
+msgid "Windows Right"
+msgstr "Ferestre Dreapta"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:120
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Încadrare Cuvânt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137
+#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488
+msgid "Working..."
+msgstr "Se lucrează..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56
+msgid "Write to Console"
+msgstr "Scrie în Consolă"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54
+msgid "Write to File"
+msgstr "Scrie în Fișier"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58
+msgid "Write to Window"
+msgstr "Scrie în Fereastră"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:224
+msgid "Write to memcards/SD"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:430
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:779
+msgid "XF register "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:431
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr "Nu poți închide panouri ce conțin pagini."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:326
+msgid "You must choose a game!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64
+msgid "You must enter a name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330
+msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
+msgstr ""
+"Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:695
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:199
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect."
+
+#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71
+msgid ""
+"Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
+"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
+"If you select \"No\", audio might be garbled."
+msgstr ""
+"ROM-urile DSP au funcții hash incorecte\n"
+"Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n"
+"Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat."
+
+#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725
+msgid ""
+"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
+"Continue with PAL region?"
+msgstr ""
+"Fișierul GCM/ISO pare a fi invalid (țară invalidă).\n"
+"Continuați cu regiunea PAL?"
+
+#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
+"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n"
+"Do you want to generate a new one?"
+msgstr ""
+"Fișierul tău SYSCONF are o dimensiune necorespunzătoare.\n"
+"Ar trebui să aibă 0x%04x (dar are 0x%04)\n"
+"Dorești să generezi unul nou?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:432
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882
+msgid "Zero 3 code not supported"
+msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat"
+
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:496
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:540
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ se așteaptă ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:47
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr "apploader (.img)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341
+msgid "fake-completion"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584
+msgid "| OR"
+msgstr "| SAU"
diff --git a/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in b/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in
index 7b567a54d4..50bd100d11 100644
--- a/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in
+++ b/Source/Core/DolphinQt2/Info.plist.in
@@ -37,22 +37,25 @@
ar
ca
cs
+ da_DK
de
el
en
es
fa
fr
- he
+ hr
hu
it
ja
ko
+ ms_MY
nb
nl
pl
pt
pt_BR
+ ro_RO
ru
sr
sv
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp b/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp
index 4cdcda7478..f4359684bf 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp
@@ -31,12 +31,15 @@ static const wxLanguage language_ids[] =
{
wxLANGUAGE_DEFAULT,
+ wxLANGUAGE_MALAY,
wxLANGUAGE_CATALAN,
wxLANGUAGE_CZECH,
+ wxLANGUAGE_DANISH,
wxLANGUAGE_GERMAN,
wxLANGUAGE_ENGLISH,
wxLANGUAGE_SPANISH,
wxLANGUAGE_FRENCH,
+ wxLANGUAGE_CROATIAN,
wxLANGUAGE_ITALIAN,
wxLANGUAGE_HUNGARIAN,
wxLANGUAGE_DUTCH,
@@ -44,13 +47,13 @@ static const wxLanguage language_ids[] =
wxLANGUAGE_POLISH,
wxLANGUAGE_PORTUGUESE,
wxLANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN,
+ wxLANGUAGE_ROMANIAN,
wxLANGUAGE_SERBIAN,
wxLANGUAGE_SWEDISH,
wxLANGUAGE_TURKISH,
wxLANGUAGE_GREEK,
wxLANGUAGE_RUSSIAN,
- wxLANGUAGE_HEBREW,
wxLANGUAGE_ARABIC,
wxLANGUAGE_FARSI,
wxLANGUAGE_KOREAN,
@@ -69,14 +72,18 @@ InterfaceConfigPane::InterfaceConfigPane(wxWindow* parent, wxWindowID id)
void InterfaceConfigPane::InitializeGUI()
{
// GUI language arrayStrings
- // keep these in sync with the langIds array at the beginning of this file
+ // keep these in sync with the language_ids array at the beginning of this file
m_interface_lang_strings.Add(_(""));
+
+ m_interface_lang_strings.Add(L"Bahasa Melayu"); // Malay
m_interface_lang_strings.Add(L"Catal\u00E0"); // Catalan
m_interface_lang_strings.Add(L"\u010Ce\u0161tina"); // Czech
+ m_interface_lang_strings.Add(L"Dansk"); // Danish
m_interface_lang_strings.Add(L"Deutsch"); // German
m_interface_lang_strings.Add(L"English"); // English
m_interface_lang_strings.Add(L"Espa\u00F1ol"); // Spanish
m_interface_lang_strings.Add(L"Fran\u00E7ais"); // French
+ m_interface_lang_strings.Add(L"Hrvatski"); // Croatian
m_interface_lang_strings.Add(L"Italiano"); // Italian
m_interface_lang_strings.Add(L"Magyar"); // Hungarian
m_interface_lang_strings.Add(L"Nederlands"); // Dutch
@@ -84,12 +91,13 @@ void InterfaceConfigPane::InitializeGUI()
m_interface_lang_strings.Add(L"Polski"); // Polish
m_interface_lang_strings.Add(L"Portugu\u00EAs"); // Portuguese
m_interface_lang_strings.Add(L"Portugu\u00EAs (Brasil)"); // Portuguese (Brazil)
+ m_interface_lang_strings.Add(L"Rom\u00E2n\u0103"); // Romanian
m_interface_lang_strings.Add(L"Srpski"); // Serbian
m_interface_lang_strings.Add(L"Svenska"); // Swedish
m_interface_lang_strings.Add(L"T\u00FCrk\u00E7e"); // Turkish
+
m_interface_lang_strings.Add(L"\u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC"); // Greek
m_interface_lang_strings.Add(L"\u0420\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439"); // Russian
- m_interface_lang_strings.Add(L"\u05E2\u05D1\u05E8\u05D9\u05EA"); // Hebrew
m_interface_lang_strings.Add(L"\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629"); // Arabic
m_interface_lang_strings.Add(L"\u0641\u0627\u0631\u0633\u06CC"); // Farsi
m_interface_lang_strings.Add(L"\uD55C\uAD6D\uC5B4"); // Korean
diff --git a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in
index c9e0eaaeb7..d0482418e7 100644
--- a/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in
+++ b/Source/Core/DolphinWX/Info.plist.in
@@ -37,22 +37,25 @@
ar
ca
cs
+ da_DK
de
el
en
es
fa
fr
- he
+ hr
hu
it
ja
ko
+ ms_MY
nb
nl
pl
pt
pt_BR
+ ro_RO
ru
sr
sv