Automatic translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2016-12-24 16:03:10 +01:00
parent abfa297166
commit 09c6148aba
29 changed files with 3785 additions and 3548 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n" "ar/)\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&التصحيح" msgstr "&التصحيح"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&حذف الملف" msgstr "&حذف الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&حذف تحديد ايزو" msgstr "&حذف تحديد ايزو"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "&منع الملف الشخصي"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&التعريف" msgstr "&التعريف"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&خصائص" msgstr "&خصائص"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&راقب"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&الموقع" msgstr "&الموقع"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&معلومات عن اللعبة" msgstr "&معلومات عن اللعبة"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -938,23 +938,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "تصفية متباينة الخواص :"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "مضاد للتعرج:" msgstr "مضاد للتعرج:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "إلحاق توقيع إلى" msgstr "إلحاق توقيع إلى"
@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "تطبيق ملف التوقيع" msgstr "تطبيق ملف التوقيع"
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "تطبيق ملف التوقيع"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ "
@ -1284,9 +1284,9 @@ msgstr "Break"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Break and log" msgstr "Break and log"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18
msgid "Breakpoints" msgid "Breakpoints"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "معطلة"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "لتصفح دليل لإضافة" msgstr "لتصفح دليل لإضافة"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "العازلة :"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr "زر"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Callstack" msgstr "Callstack"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "مركز" msgstr "مركز"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "تغيير &القرص" msgstr "تغيير &القرص"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "إغلاق"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "الإعدادات العامة" msgstr "الإعدادات العامة"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "رمز" msgstr "رمز"
@ -1626,20 +1626,20 @@ msgstr "الأمر"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "التعليق" msgstr "التعليق"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو" msgstr "ضغط ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "اختيار ضغط ايزو" msgstr "اختيار ضغط ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "ضغط ايزو" msgstr "ضغط ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "إعدادات دولفين"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "إعدادات" msgstr "إعدادات"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف"
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "ربط ريموت الوي " msgstr "ربط ريموت الوي "
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "متصل" msgstr "متصل"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Copy &function"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copy &hex" msgstr "Copy &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "فشل نسخ" msgstr "فشل نسخ"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "النواة"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "كلفة" msgstr "كلفة"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the "
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "الإبهات المتداخل" msgstr "الإبهات المتداخل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
@ -2096,16 +2096,16 @@ msgstr "التصحيح"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "عشري" msgstr "عشري"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ضغط ايزو" msgstr "ضغط ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "فك ايزو" msgstr "فك ايزو"
@ -2286,11 +2286,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "انقسام" msgstr "انقسام"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "دولفين" msgstr "دولفين"
@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr "ضبط وحدة تحكم"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دولفين" msgstr "دولفين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "مفاتيح الاختصار" msgstr "مفاتيح الاختصار"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)"
@ -2339,21 +2339,20 @@ msgstr "لعب شبكة"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "ثبت لعب الشبكه" msgstr "ثبت لعب الشبكه"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
@ -2376,8 +2375,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ."
@ -2861,14 +2860,14 @@ msgstr "المساواة"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية."
@ -2930,7 +2929,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل"
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "تصدير حفظ" msgstr "تصدير حفظ"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "تصدير حفظ الوي" msgstr "تصدير حفظ الوي"
@ -2973,7 +2972,7 @@ msgstr "استخراج دليل"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309
msgid "Extract File" msgid "Extract File"
msgstr "" msgstr "استخراج الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281
msgid "Extract File..." msgid "Extract File..."
@ -3238,6 +3237,10 @@ msgstr "الملفات"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3254,13 +3257,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr "بحث عن التالي"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
msgstr "" msgstr "البحث عن السابق"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
msgid "First Block" msgid "First Block"
@ -3440,7 +3447,7 @@ msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165
msgid "Frames to Record" msgid "Frames to Record"
msgstr "" msgstr "إطارات للتسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94
msgid "France" msgid "France"
@ -3521,11 +3528,11 @@ msgstr "دقة ملء الشاشة:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Function" msgstr "Function"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Function callers" msgstr "Function callers"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Function calls" msgstr "Function calls"
@ -3637,11 +3644,11 @@ msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290
msgid "GameCube Microphone Slot A" msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr "" msgstr "GameCube Microphone Slot A"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295
msgid "GameCube Microphone Slot B" msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr "" msgstr "GameCube Microphone Slot B"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"Host code size is to large.\n" "Host code size is to large.\n"
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة"
@ -3909,7 +3916,7 @@ msgstr " أيقونة"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "إنشاء هوية" msgstr "إنشاء هوية"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4073,11 +4080,11 @@ msgstr "SD Card ادرج "
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD تثبيت " msgstr "WAD تثبيت "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "wad تثبيت" msgstr "wad تثبيت"
@ -4480,12 +4487,12 @@ msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "تحميل حالة" msgstr "تحميل حالة"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c"
@ -4501,7 +4508,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Load bad map file" msgstr "Load bad map file"
@ -4519,7 +4526,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "تحميل من فتحة مختارة" msgstr "تحميل من فتحة مختارة"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Load map file" msgstr "Load map file"
@ -4670,7 +4677,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4978,7 +4985,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "لا يساوي" msgstr "لا يساوي"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4992,7 +4999,7 @@ msgstr "Not Valid Hex"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل" msgstr "غير متصل"
@ -5087,8 +5094,8 @@ msgstr "وثائق على الانترنت"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "فقط %d كتل متاحة" msgstr "فقط %d كتل متاحة"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5096,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5105,11 +5112,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "فتح" msgstr "فتح"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "افتح محتوى الملف" msgstr "افتح محتوى الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي"
@ -5223,7 +5230,7 @@ msgstr "تحليل خاطئ"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %u" msgid "Partition %u"
msgstr "" msgstr "تقسيم %u"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
@ -5330,7 +5337,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "لاعبين" msgstr "لاعبين"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "يرجى تأكيد" msgstr "يرجى تأكيد"
@ -5780,11 +5787,11 @@ msgstr "Save Symbol Map &As..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "حفظ باسم" msgstr "حفظ باسم"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO"
@ -5792,15 +5799,15 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Save map file as" msgstr "Save map file as"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Save signature as" msgstr "Save signature as"
@ -5860,16 +5867,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "EFB Copia a escala" msgstr "EFB Copia a escala"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "فحص %s" msgstr "فحص %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "بحث ايزو" msgstr "بحث ايزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "فحص" msgstr "فحص"
@ -5903,7 +5910,7 @@ msgstr "البحث عن عنوان"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261
msgid "Search Current Object" msgid "Search Current Object"
msgstr "" msgstr "بحث كائن الحالي"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
msgid "Search Subfolders" msgid "Search Subfolders"
@ -5911,7 +5918,7 @@ msgstr "البحث في المجلدات الفرعية"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224
msgid "Search for Hex Value:" msgid "Search for Hex Value:"
msgstr "" msgstr "البحث عن القيمة عشري:"
#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 #: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121
#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162
@ -5982,12 +5989,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "حفظ حالة 9" msgstr "حفظ حالة 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "اختر ملف تسجيل" msgstr "اختر ملف تسجيل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف"
@ -6003,15 +6010,15 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "حدد الملف لتحميل" msgstr "حدد الملف لتحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "حدد حفظ الملف" msgstr "حدد حفظ الملف"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "حدد حالة التحميل" msgstr "حدد حالة التحميل"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "حدد حالة الحفظ" msgstr "حدد حالة الحفظ"
@ -6148,7 +6155,7 @@ msgstr "تعيين الكمبيوتر"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "تعيين القيمة" msgstr "تعيين القيمة"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو"
@ -6650,25 +6657,25 @@ msgstr "Step into the next instruction"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr "الخروج ناجح!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr "مهلة الخروج !"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr "خطوة أكثر في التقدم ..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr "خطوة ناجحة!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650
msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@ -6771,7 +6778,7 @@ msgstr "هز"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbols" msgstr "Symbols"
@ -6814,12 +6821,12 @@ msgstr "نظام اللغة :"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "الإدخال" msgstr "الإدخال"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d"
@ -6895,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب"
@ -6948,9 +6955,9 @@ msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6993,7 +7000,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7016,7 +7023,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود"
@ -7452,7 +7459,7 @@ msgstr "ريموت الوي وضع عمودي"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام "
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام "
@ -7651,8 +7658,8 @@ msgstr ""
"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7823,7 +7830,7 @@ msgstr "ريموت الوي"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "ريموت الوي %i" msgstr "ريموت الوي %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "ريموت الوي متصل" msgstr "ريموت الوي متصل"
@ -7839,11 +7846,11 @@ msgstr "إعدادات ريموت الوي"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "ريموت الوي" msgstr "ريموت الوي"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)"
@ -7878,9 +7885,9 @@ msgstr "Within a range"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "كلمة ختامية" msgstr "كلمة ختامية"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7968,7 +7975,7 @@ msgstr ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..."
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats" msgstr "&Propietats"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "&Veure"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Pàgina web" msgstr "&Pàgina web"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "No s'està executant cap joc actualment." msgstr "No s'està executant cap joc actualment."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -896,23 +896,23 @@ msgstr "Configuració avançada"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Filtrat anisotròpic:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,8 +989,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Trencat"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Examineu un directori per afegir" msgstr "Examineu un directori per afegir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Examina el directori de sortida" msgstr "Examina el directori de sortida"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Bloc Maj."
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Canviar &Disc" msgstr "Canviar &Disc"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a "
"partir de només els directoris)" "partir de només els directoris)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Tancar"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Configurar..." msgstr "&Configurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,20 +1557,20 @@ msgstr "Comanda"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..." msgstr "Comprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimeix ISO" msgstr "Comprimeix ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1622,9 +1622,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configuració..." msgstr "Configuració..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connectant..." msgstr "Connectant..."
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Copia fallada" msgstr "Copia fallada"
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Nucli"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Atenuar" msgstr "Atenuar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
@ -2004,16 +2004,16 @@ msgstr "Depuració"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimals" msgstr "Decimals"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimint ISO" msgstr "Descomprimint ISO"
@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Divideix" msgstr "Divideix"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?"
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2223,13 +2223,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin" msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2241,21 +2241,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)"
@ -2275,8 +2274,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada."
@ -2730,14 +2729,14 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
@ -2801,7 +2800,7 @@ msgstr "Exportar gravació..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportar partida desada" msgstr "Exportar partida desada"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)"
@ -3097,6 +3096,10 @@ msgstr "Sistema d'arxius"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3107,6 +3110,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3355,11 +3362,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3636,7 +3643,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3711,7 +3718,7 @@ msgstr "Icona"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3842,11 +3849,11 @@ msgstr "Inserir la targeta SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instal·lant WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..."
@ -4241,12 +4248,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Carregar Estat..." msgstr "Carregar Estat..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c"
@ -4261,7 +4268,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4276,7 +4283,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4422,7 +4429,7 @@ msgstr "Targeta de memòria"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4729,7 +4736,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "No igual" msgstr "No igual"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4743,7 +4750,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No està connectat" msgstr "No està connectat"
@ -4838,14 +4845,14 @@ msgstr "&Documentació en línia"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Només queden %d blocs disponibles" msgstr "Només queden %d blocs disponibles"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4854,11 +4861,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obrir" msgstr "Obrir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Obrir directori &contingut" msgstr "Obrir directori &contingut"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades"
@ -5077,7 +5084,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Jugadors" msgstr "Jugadors"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirma..." msgstr "Confirma..."
@ -5517,11 +5524,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Desar com..." msgstr "Desar com..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
@ -5529,15 +5536,15 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5588,16 +5595,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Copia EFB escalada" msgstr "Copia EFB escalada"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Escanejant %s" msgstr "Escanejant %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Cercant ISOs" msgstr "Cercant ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Cercant..." msgstr "Cercant..."
@ -5710,12 +5717,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar"
@ -5731,15 +5738,15 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona l'estat a carregar" msgstr "Selecciona l'estat a carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona l'estat a guardar" msgstr "Selecciona l'estat a guardar"
@ -5840,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte"
@ -6313,15 +6320,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6329,7 +6336,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6423,7 +6430,7 @@ msgstr "Oscil·lació"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6466,12 +6473,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS" msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6542,7 +6549,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit"
@ -6591,9 +6598,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6637,7 +6644,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6661,7 +6668,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
@ -7063,7 +7070,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7252,8 +7259,8 @@ msgstr ""
"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7397,7 +7404,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7413,11 +7420,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7452,9 +7459,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajust de línea" msgstr "Ajust de línea"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7542,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n"
"Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO."
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Smazat soubor..." msgstr "&Smazat soubor..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Smazat vybraná ISO..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti" msgstr "&Vlastnosti"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Sledování"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Internetová stránka" msgstr "&Internetová stránka"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Hra v současnosti neběží!" msgstr "Hra v současnosti neběží!"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -922,23 +922,24 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Anizotropní Filtrování:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Vyhlazení okrajů" msgstr "Vyhlazení okrajů"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,8 +1022,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1031,11 +1032,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!"
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "Rozbité"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procházet pro přidání adresáře" msgstr "Procházet pro přidání adresáře"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procházet pro výstupní adresář" msgstr "Procházet pro výstupní adresář"
@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Střed" msgstr "Střed"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Vyměnit &disk" msgstr "Vyměnit &disk"
@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro "
"disky sestavené z adresářů)" "disky sestavené z adresářů)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Nastavit..." msgstr "&Nastavit..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1598,20 +1599,20 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimovat ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimuji ISO" msgstr "Komprimuji ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1666,9 +1667,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..." msgstr "Nastavit..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru"
@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji..." msgstr "Připojuji..."
@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování selhalo" msgstr "Kopírování selhalo"
@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr "Jádro"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!"
@ -2057,16 +2058,16 @@ msgstr "Ladění"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné" msgstr "Desetinné"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimovat ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimuji ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO"
@ -2248,11 +2249,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Rozdělit" msgstr "Rozdělit"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?"
@ -2261,7 +2262,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2283,13 +2284,13 @@ msgstr "Nastavení ovladače Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2301,21 +2302,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)"
@ -2339,8 +2339,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost."
@ -2813,14 +2813,14 @@ msgstr "Rovná se"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému."
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportovat Uloženou hru" msgstr "Exportovat Uloženou hru"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)"
@ -3192,6 +3192,10 @@ msgstr "Souborový systém"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3208,6 +3212,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3470,11 +3478,11 @@ msgstr "Rozlišení celé obrazovky:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3782,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n"
"Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3855,7 +3863,7 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Vytvoření identity" msgstr "Vytvoření identity"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4008,11 +4016,11 @@ msgstr "Vložit SD Kartu"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalovat do Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instaluji WAD..." msgstr "Instaluji WAD..."
@ -4415,12 +4423,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Nahrát Stav..." msgstr "Nahrát Stav..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c"
@ -4435,7 +4443,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Načíst ze zvolené pozice" msgstr "Načíst ze zvolené pozice"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4602,7 +4610,7 @@ msgstr "Paměťová karta"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Správce Paměťových karet" msgstr "Správce Paměťových karet"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4913,7 +4921,7 @@ msgstr "Žádné"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Nerovná se" msgstr "Nerovná se"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4927,7 +4935,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojen" msgstr "Nepřipojen"
@ -5022,14 +5030,14 @@ msgstr "Online &dokumentace"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -5038,11 +5046,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otevřít &adresář umístění" msgstr "Otevřít &adresář umístění"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení"
@ -5261,7 +5269,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Hráči" msgstr "Hráči"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Prosím potvrďte..." msgstr "Prosím potvrďte..."
@ -5709,11 +5717,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako" msgstr "Uložit jako"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
@ -5721,15 +5729,15 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5779,16 +5787,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno...
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuji %s" msgstr "Skenuji %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Skenuji pro ISO" msgstr "Skenuji pro ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Skenuji..." msgstr "Skenuji..."
@ -5902,12 +5910,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Vybrat stav na pozici 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování"
@ -5923,15 +5931,15 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Vyberte soubor k nahrání" msgstr "Vyberte soubor k nahrání"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Vyberte stav k nahrání" msgstr "Vyberte stav k nahrání"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Vyberte stav k uložení" msgstr "Vyberte stav k uložení"
@ -6068,7 +6076,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO"
@ -6567,15 +6575,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6583,7 +6591,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6688,7 +6696,7 @@ msgstr "Švihnutí"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6731,12 +6739,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Vstup" msgstr "TAS Vstup"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6812,7 +6820,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován"
@ -6865,9 +6873,9 @@ msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6911,7 +6919,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6935,7 +6943,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
@ -7357,7 +7365,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Hlášení statistik o užívání" msgstr "Hlášení statistik o užívání"
@ -7551,8 +7559,8 @@ msgstr ""
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7699,7 +7707,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7715,11 +7723,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)"
@ -7754,9 +7762,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování textu" msgstr "Zalamování textu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7846,7 +7854,7 @@ msgstr ""
"Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n"
"Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO."
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Slet Fil..." msgstr "&Slet Fil..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slet valgte ISOer..." msgstr "&Slet valgte ISOer..."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Indstillinger" msgstr "&Indstillinger"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Betragt"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Hjemmeside" msgstr "&Hjemmeside"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -925,23 +925,24 @@ msgstr "Avancerede indstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)"
@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Anisotropicfiltrering:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,8 +1025,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, vælg (fra)." "Hvis usikker, vælg (fra)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1034,13 +1035,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n"
"De vil forsvinde for evigt!" "De vil forsvinde for evigt!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for "
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "Ødelagt"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Gennemse for en output mappe" msgstr "Gennemse for en output mappe"
@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." "Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Center" msgstr "Center"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Skift &Disk" msgstr "Skift &Disk"
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper "
"kun)" "kun)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Indstil..." msgstr "Indstil..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1607,20 +1608,20 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimér ISO..." msgstr "Komprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimér valgte ISOer..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO" msgstr "Komprimerer ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1675,9 +1676,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurér..." msgstr "Konfigurér..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekræft Filoverskrivning" msgstr "Bekræft Filoverskrivning"
@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Forbinder..." msgstr "Forbinder..."
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiéring mislykkedes" msgstr "Kopiéring mislykkedes"
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "Kerne"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s"
@ -1974,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!"
@ -2068,16 +2069,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimér ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO"
@ -2256,11 +2257,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Opdel" msgstr "Opdel"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?"
@ -2269,7 +2270,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2291,13 +2292,13 @@ msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin genvejstaster" msgstr "Dolphin genvejstaster"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2309,21 +2310,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin netplay-opsætning" msgstr "Dolphin netplay-opsætning"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)"
@ -2347,8 +2347,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling."
@ -2801,14 +2801,14 @@ msgstr "Lig med"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets "
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter save" msgstr "Eksporter save"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)"
@ -3164,6 +3164,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3174,6 +3178,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3436,11 +3444,11 @@ msgstr "Opløsning i fuld skærm:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3723,7 +3731,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3792,7 +3800,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Generering af identitet" msgstr "Generering af identitet"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3954,11 +3962,11 @@ msgstr "Indsæt SD-kort"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii-menu" msgstr "Installer til Wii-menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installere WAD..." msgstr "Installere WAD..."
@ -4359,12 +4367,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Indlæs tilstand..." msgstr "Indlæs tilstand..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Start Wii-systemmenu" msgstr "Start Wii-systemmenu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c"
@ -4379,7 +4387,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4397,7 +4405,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4547,7 +4555,7 @@ msgstr "Hukommelseskort"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Håndtering af hukommelseskort" msgstr "Håndtering af hukommelseskort"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4847,7 +4855,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke lig med" msgstr "Ikke lig med"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet" msgstr "Ikke forbundet"
@ -4956,14 +4964,14 @@ msgstr "Online %dokumentation"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4972,11 +4980,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åbn" msgstr "Åbn"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Åbn &indeholdende mappe" msgstr "Åbn &indeholdende mappe"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Åbn Wii &save-mappe" msgstr "Åbn Wii &save-mappe"
@ -5192,7 +5200,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spillere" msgstr "Spillere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Bekræft venligst..." msgstr "Bekræft venligst..."
@ -5632,11 +5640,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..." msgstr "Gem som..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO"
@ -5644,15 +5652,15 @@ msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5702,16 +5710,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skaleret EFB-kopier" msgstr "Skaleret EFB-kopier"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Scanner %s" msgstr "Scanner %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Leder efter ISO'er" msgstr "Leder efter ISO'er"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Scanner..." msgstr "Scanner..."
@ -5824,12 +5832,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vælg optagelsesfilen" msgstr "Vælg optagelsesfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres"
@ -5845,15 +5853,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Vælg savefilen" msgstr "Vælg savefilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes"
@ -5965,7 +5973,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sæt som &standard ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO"
@ -6450,15 +6458,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6466,7 +6474,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6571,7 +6579,7 @@ msgstr "Sving"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6614,12 +6622,12 @@ msgstr "Systemsprog:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-input" msgstr "TAS-input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Input - Kontroller %d" msgstr "TAS Input - Kontroller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6690,7 +6698,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes." msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes."
@ -6741,9 +6749,9 @@ msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6787,7 +6795,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6811,7 +6819,7 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke"
@ -7222,7 +7230,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Rapportering af brugsstatistik" msgstr "Rapportering af brugsstatistik"
@ -7420,8 +7428,8 @@ msgstr ""
"Hvis usikker, lad dette være umarkeret." "Hvis usikker, lad dette være umarkeret."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7565,7 +7573,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7581,11 +7589,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)"
@ -7620,9 +7628,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Ombryd ord" msgstr "Ombryd ord"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7711,7 +7719,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n"
"Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image."
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Signaturdatei &erstellen..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Debug" msgstr "&Debug"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Datei löschen..." msgstr "&Datei löschen..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften" msgstr "&Eigenschaften"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "&Überwachungsfenster"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Webseite" msgstr "&Webseite"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -972,23 +972,23 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Anisotropische Filterung:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Signatur anfügen an" msgstr "Signatur anfügen an"
@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Im Zweifel, wähle (aus)." "Im Zweifel, wähle (aus)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Signaturdatei anwenden" msgstr "Signaturdatei anwenden"
@ -1083,13 +1083,13 @@ msgstr "Signaturdatei anwenden"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht "
"rückgängig gemacht werden!" "rückgängig gemacht werden!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig "
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Unterbrechen"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Unterbrechen und protokollieren" msgstr "Unterbrechen und protokollieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "Haltepunkt gefunden! Schritt heraus abgebrochen." msgstr "Haltepunkt gefunden! Schritt heraus abgebrochen."
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Defekt"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen." "Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Aufrufstapel" msgstr "Aufrufstapel"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Feststelltaste"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Mitte" msgstr "Mitte"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Disc &wechseln" msgstr "Disc &wechseln"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen"
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Einstellungen..." msgstr "&Einstellungen..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
@ -1675,20 +1675,20 @@ msgstr "Befehl"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO komprimieren..." msgstr "ISO komprimieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiere ISO" msgstr "Komprimiere ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1745,9 +1745,9 @@ msgstr "Dolphin konfigurieren"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Einstellungen ...." msgstr "Einstellungen ...."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Datei überschreiben bestätigen" msgstr "Datei überschreiben bestätigen"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Wii Remote 4 verbinden"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes verbinden" msgstr "Wiimotes verbinden"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..." msgstr "Verbinden..."
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "&Funktion kopieren"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "&Hex kopieren" msgstr "&Hex kopieren"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Kern"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Einbußen" msgstr "Einbußen"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"ist kein GameCube/Wii Backup. Bitte beachte, dass Dolphin keine Spiele von " "ist kein GameCube/Wii Backup. Bitte beachte, dass Dolphin keine Spiele von "
"originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." "originalen GameCube und Wii Discs lesen kann."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
@ -2019,6 +2019,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Erstelle Framedumps und Screenshots in der internen Auflösung des Renderers, "
"anstatt in der Größe des Fensters, in dem gerendert wird. Wenn das "
"Seitenverhältnis auf Breitbild gestellt ist, wird das Ausgabebild horizontal "
"skaliert, um die vertikale Auflösung beizubehalten.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539
msgid "Create new perspective" msgid "Create new perspective"
@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Überblendung" msgstr "Überblendung"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2146,16 +2152,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Komma" msgstr "Komma"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO dekomprimieren..." msgstr "ISO dekomprimieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiere ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO"
@ -2338,11 +2344,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Division" msgstr "Division"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
@ -2351,7 +2357,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2373,13 +2379,13 @@ msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin-FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin-Kartendatei (*.map)" msgstr "Dolphin-Kartendatei (*.map)"
@ -2391,21 +2397,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)"
@ -2429,8 +2434,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen."
@ -2864,6 +2869,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
"Aktiviert die Bestätigung von API-Anfragen, die vom Video Backend erstellt "
"werden. Dies kann beim Debuggen von Grafikfehlern hilfreich sein.\n"
"\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:246
msgid "" msgid ""
@ -2916,14 +2925,14 @@ msgstr "Gleich"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard "
@ -2988,7 +2997,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Spielstand exportieren" msgstr "Spielstand exportieren"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)"
@ -3299,6 +3308,10 @@ msgstr "Dateisystem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3315,6 +3328,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Im Zweifel deaktiviert lassen." "Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Nächste finden" msgstr "Nächste finden"
@ -3583,11 +3600,11 @@ msgstr "Vollbildauflösung:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Funktionsaufrufer" msgstr "Funktionsaufrufer"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Funktionsaufrufe" msgstr "Funktionsaufrufe"
@ -3900,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Host-Codegröße ist zu groß.\n"
"Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Mit Netplay ausrichten" msgstr "Mit Netplay ausrichten"
@ -3975,7 +3992,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Indentitätserzeugung" msgstr "Indentitätserzeugung"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4141,11 +4158,11 @@ msgstr "SD-Karte einfügen"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD installieren..." msgstr "WAD installieren..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD installieren..." msgstr "WAD installieren..."
@ -4549,12 +4566,12 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Spielstand laden..." msgstr "Spielstand laden..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii-Systemmenü laden" msgstr "Wii-Systemmenü laden"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c"
@ -4569,7 +4586,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Ungültige Kartendatei laden" msgstr "Ungültige Kartendatei laden"
@ -4587,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Kartendatei laden" msgstr "Kartendatei laden"
@ -4738,7 +4755,7 @@ msgstr "Speicherkarte"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Speicherkartenverwaltung" msgstr "Speicherkartenverwaltung"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5050,7 +5067,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Ungleich" msgstr "Ungleich"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5064,7 +5081,7 @@ msgstr "Kein gültiges Hex"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
@ -5159,8 +5176,8 @@ msgstr "Online-&Dokumentation"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5168,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Exportiere nur die Symbole mit dem Präfix:\n" "Exportiere nur die Symbole mit dem Präfix:\n"
"(Leer für alle Symbole)" "(Leer für alle Symbole)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5177,11 +5194,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..."
@ -5404,7 +5421,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spieler" msgstr "Spieler"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..." msgstr "Bitte bestätigen..."
@ -5854,11 +5871,11 @@ msgstr "Symbolkarte speichern &als..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..." msgstr "Speichern unter..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
@ -5866,15 +5883,15 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Kartendatei speichern als" msgstr "Kartendatei speichern als"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Signatur speichern als" msgstr "Signatur speichern als"
@ -5931,16 +5948,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skalierte EFB-Kopie" msgstr "Skalierte EFB-Kopie"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Suche %s" msgstr "Suche %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Suche nach ISOs" msgstr "Suche nach ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Suche..." msgstr "Suche..."
@ -6054,12 +6071,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Slot 9 auswählen" msgstr "Slot 9 auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Aufnahmedatei auswählen" msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus."
@ -6075,15 +6092,15 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen" msgstr "Datei zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen" msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen" msgstr "Status zum Speichern auswählen"
@ -6228,7 +6245,7 @@ msgstr "PC zuweisen"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Wert zuweisen" msgstr "Wert zuweisen"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
@ -6501,15 +6518,15 @@ msgstr "Nebeneinander"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304
msgid "Sideways Hold" msgid "Sideways Hold"
msgstr "" msgstr "Seitwärts halten"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301
msgid "Sideways Toggle" msgid "Sideways Toggle"
msgstr "" msgstr "Seitwärts umschalten"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287
msgid "Sideways Wii Remote" msgid "Sideways Wii Remote"
msgstr "" msgstr "Wiimote seitwärts"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:67
@ -6739,15 +6756,15 @@ msgstr "Schritt in die nächste Anweisung"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Schritt heraus aus der aktuellen Funktion" msgstr "Schritt heraus aus der aktuellen Funktion"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Schritt heraus erfolgreich!" msgstr "Schritt heraus erfolgreich!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Schritt heraus!" msgstr "Zeitüberschreitung bei Schritt heraus!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." msgstr "Schritt über in Bearbeitung..."
@ -6755,7 +6772,7 @@ msgstr "Schritt über in Bearbeitung..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Schritt über die nächste Anweisung" msgstr "Schritt über die nächste Anweisung"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Schritt erfolgreich!" msgstr "Schritt erfolgreich!"
@ -6860,7 +6877,7 @@ msgstr "Schwingen"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
@ -6903,12 +6920,12 @@ msgstr "Systemsprache:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-Eingabe" msgstr "TAS-Eingabe"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d"
@ -6985,7 +7002,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert"
@ -7039,9 +7056,9 @@ msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7089,7 +7106,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
"Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7114,7 +7131,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
@ -7548,21 +7565,21 @@ msgstr "Bildschirm aktualisieren"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305
msgid "Upright Hold" msgid "Upright Hold"
msgstr "" msgstr "Aufrecht halten"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302
msgid "Upright Toggle" msgid "Upright Toggle"
msgstr "" msgstr "Aufrecht umschalten"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
msgid "Upright Wii Remote" msgid "Upright Wii Remote"
msgstr "" msgstr "Wiimote aufrecht"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten"
@ -7766,8 +7783,8 @@ msgstr ""
"Im Zweifel deaktiviert lassen." "Im Zweifel deaktiviert lassen."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7944,7 +7961,7 @@ msgstr "Wii Remote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii Remote verbunden" msgstr "Wii Remote verbunden"
@ -7960,11 +7977,11 @@ msgstr "Wiimote-Einstellungen"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes" msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)"
@ -7999,9 +8016,9 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch" msgstr "Zeilenumbruch"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8089,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n"
"Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -869,23 +869,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -959,8 +959,8 @@ msgid ""
"If unsure, select (off)." "If unsure, select (off)."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -969,11 +969,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1515,20 +1515,20 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1580,9 +1580,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1952,16 +1952,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2165,13 +2165,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2183,21 +2183,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2217,8 +2216,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "" msgstr ""
@ -2640,14 +2639,14 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
@ -2705,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2987,6 +2986,10 @@ msgstr ""
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -2997,6 +3000,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3245,11 +3252,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3526,7 +3533,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3595,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3726,11 +3733,11 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "" msgstr ""
@ -4115,12 +4122,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "" msgstr ""
@ -4135,7 +4142,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4150,7 +4157,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4290,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4586,7 +4593,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4600,7 +4607,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -4695,14 +4702,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4711,11 +4718,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -4929,7 +4936,7 @@ msgstr ""
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5366,11 +5373,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -5378,15 +5385,15 @@ msgstr ""
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5436,16 +5443,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5558,12 +5565,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "" msgstr ""
@ -5579,15 +5586,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "" msgstr ""
@ -5688,7 +5695,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -6153,15 +6160,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6169,7 +6176,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6263,7 +6270,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6304,12 +6311,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6380,7 +6387,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "" msgstr ""
@ -6429,9 +6436,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6471,7 +6478,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6493,7 +6500,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -6886,7 +6893,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7071,8 +7078,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7207,7 +7214,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7223,11 +7230,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7262,9 +7269,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7349,7 +7356,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες" msgstr "&Ιδιότητες"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Ιστοσελίδα" msgstr "&Ιστοσελίδα"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -931,23 +931,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1030,8 +1031,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,11 +1041,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "Χαλασμένο"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Κέντρο" msgstr "Κέντρο"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου"
@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που "
"απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ρυ&θμίσεις..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1612,20 +1613,20 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο" msgstr "Σχόλιο"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Συμπίεση ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Συμπίεση ISO" msgstr "Συμπίεση ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1677,9 +1678,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..."
@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "Πυρήνας"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
@ -2059,16 +2060,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός" msgstr "Δεκαδικός"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
@ -2252,11 +2253,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Divide" msgstr "Divide"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
@ -2265,7 +2266,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2287,13 +2288,13 @@ msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2305,21 +2306,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
@ -2341,8 +2341,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια."
@ -2810,14 +2810,14 @@ msgstr "Ίσο"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα" msgstr "Σφάλμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
@ -3178,6 +3178,10 @@ msgstr "Αρχεία δίσκου"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3188,6 +3192,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3440,11 +3448,11 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3736,7 +3744,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3811,7 +3819,7 @@ msgstr "Εικονίδιο"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3957,11 +3965,11 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..."
@ -4358,12 +4366,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c"
@ -4378,7 +4386,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4396,7 +4404,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4549,7 +4557,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "Καμία"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσο" msgstr "Όχι ίσο"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4874,7 +4882,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Μη Συνδεδεμένο" msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
@ -4969,14 +4977,14 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια "
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4985,11 +4993,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
@ -5211,7 +5219,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Παίχτες" msgstr "Παίχτες"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
@ -5651,11 +5659,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..." msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
@ -5663,15 +5671,15 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5723,16 +5731,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Ανίχνευση %s" msgstr "Ανίχνευση %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Ανίχνευση..." msgstr "Ανίχνευση..."
@ -5845,12 +5853,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση"
@ -5866,15 +5874,15 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
@ -5978,7 +5986,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO"
@ -6459,15 +6467,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6475,7 +6483,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6569,7 +6577,7 @@ msgstr "Swing"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6613,12 +6621,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Είσοδος" msgstr "TAS Είσοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6689,7 +6697,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία"
@ -6738,9 +6746,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6785,7 +6793,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6809,7 +6817,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
@ -7212,7 +7220,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7402,8 +7410,8 @@ msgstr ""
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7547,7 +7555,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7563,11 +7571,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)"
@ -7602,9 +7610,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7693,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n"
"Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 13:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -868,23 +868,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,8 +958,8 @@ msgid ""
"If unsure, select (off)." "If unsure, select (off)."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1514,20 +1514,20 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1579,9 +1579,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1951,16 +1951,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2164,13 +2164,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2182,21 +2182,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,8 +2215,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "" msgstr ""
@ -2639,14 +2638,14 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2986,6 +2985,10 @@ msgstr ""
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -2996,6 +2999,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3244,11 +3251,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3525,7 +3532,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3594,7 +3601,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3725,11 +3732,11 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "" msgstr ""
@ -4114,12 +4121,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "" msgstr ""
@ -4134,7 +4141,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,7 +4296,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4585,7 +4592,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4599,7 +4606,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -4694,14 +4701,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4710,11 +4717,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -4928,7 +4935,7 @@ msgstr ""
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5365,11 +5372,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -5377,15 +5384,15 @@ msgstr ""
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5435,16 +5442,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5557,12 +5564,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "" msgstr ""
@ -5578,15 +5585,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "" msgstr ""
@ -5687,7 +5694,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -6152,15 +6159,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6168,7 +6175,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6262,7 +6269,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6303,12 +6310,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6379,7 +6386,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "" msgstr ""
@ -6428,9 +6435,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6470,7 +6477,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6492,7 +6499,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -6885,7 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7070,8 +7077,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7206,7 +7213,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7222,11 +7229,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7261,9 +7268,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7348,7 +7355,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "&Crear archivo de firmas..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Depurar" msgstr "&Depurar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Borrar archivo..." msgstr "&Borrar archivo..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..."
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "&Medir rendimiento de bloques"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Medidor de rendimiento" msgstr "&Medidor de rendimiento"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades" msgstr "&Propiedades"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "&Ver"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Página web" msgstr "&Página web"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "No hay ningún juego en ejecución." msgstr "No hay ningún juego en ejecución."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -957,23 +957,24 @@ msgstr "Configuración avanzada"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antialias:" msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Añadir firma a" msgstr "Añadir firma a"
@ -1057,8 +1058,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no estás seguro déjalo desactivado." "Si no estás seguro déjalo desactivado."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Aplicar archivo de firmas" msgstr "Aplicar archivo de firmas"
@ -1067,11 +1068,11 @@ msgstr "Aplicar archivo de firmas"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar."
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Pausa y registro" msgstr "Pausa y registro"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha encontrado un punto de interrupción. Salto de instrucciones cancelado." "Se ha encontrado un punto de interrupción. Salto de instrucciones cancelado."
@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "Roto"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Busca una carpeta para añadirla" msgstr "Busca una carpeta para añadirla"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Busca una carpeta de salida" msgstr "Busca una carpeta de salida"
@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar." "Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Pila de llamadas" msgstr "Pila de llamadas"
@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Bloq Mayús"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Cambiar &disco" msgstr "Cambiar &disco"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde "
"carpetas)" "carpetas)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" msgstr "Elige archivo de entrada prioritario"
@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..." msgstr "Co&nfigurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Código" msgstr "Código"
@ -1658,20 +1659,20 @@ msgstr "Funcionalidad"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..." msgstr "Comprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimiendo ISO" msgstr "Comprimiendo ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1729,9 +1730,9 @@ msgstr "Configurar Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..." msgstr "Configurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo"
@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Conectar mandos de Wii" msgstr "Conectar mandos de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Copiar &función"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copiar &hex" msgstr "Copiar &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Se produjo un fallo al copiar" msgstr "Se produjo un fallo al copiar"
@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "Núcleo"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Coste" msgstr "Coste"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o "
"Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Fundido" msgstr "Fundido"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!"
@ -2134,16 +2135,16 @@ msgstr "Depuración"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimir ISO" msgstr "Descomprimir ISO"
@ -2330,11 +2331,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Dividir" msgstr "Dividir"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "¿Quieres detener la emulación?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?"
@ -2343,7 +2344,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2365,13 +2366,13 @@ msgstr "Ajustes de control de Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Atajos de Dolphin" msgstr "Atajos de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Archivo de mapa de Dolphin (*.map)" msgstr "Archivo de mapa de Dolphin (*.map)"
@ -2383,21 +2384,21 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 #, fuzzy
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)"
@ -2422,8 +2423,8 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada."
@ -2911,14 +2912,14 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del "
@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr "Exportar grabación..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportar partida guardada" msgstr "Exportar partida guardada"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)"
@ -3294,6 +3295,11 @@ msgstr "Sistema de archivos"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Filter Symbols"
msgstr "&Borrar símbolos"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3311,6 +3317,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no estás seguro déjala sin marcar." "Si no estás seguro déjala sin marcar."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente" msgstr "Buscar siguiente"
@ -3580,11 +3590,11 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Función" msgstr "Función"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Llamadas a función" msgstr "Llamadas a función"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Llamadas de función" msgstr "Llamadas de función"
@ -3902,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código "
"correcto" "correcto"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Anfitrión con juego en red" msgstr "Anfitrión con juego en red"
@ -3977,7 +3987,7 @@ msgstr "Icono"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Generación de identidad" msgstr "Generación de identidad"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4146,11 +4156,11 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Instalar WAD..." msgstr "Instalar WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar al menú de la Wii" msgstr "Instalar al menú de la Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalando WAD..." msgstr "Instalando WAD..."
@ -4554,12 +4564,12 @@ msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Cargar estado..." msgstr "Cargar estado..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Cargar menú del sistema Wii" msgstr "Cargar menú del sistema Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c"
@ -4576,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"Carga cualquier archivo .map que contenga nombres de función y direcciones " "Carga cualquier archivo .map que contenga nombres de función y direcciones "
"para este juego." "para este juego."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Cargar archivo de mapa malo" msgstr "Cargar archivo de mapa malo"
@ -4594,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Cargar archivo de mapa" msgstr "Cargar archivo de mapa"
@ -4749,7 +4759,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5066,7 +5076,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "No igual" msgstr "No igual"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5080,7 +5090,7 @@ msgstr "No es un valor hexadecimal válido"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar" msgstr "Sin conectar"
@ -5175,8 +5185,8 @@ msgstr "&Documentación online"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Solo %d bloques disponibles" msgstr "Solo %d bloques disponibles"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5184,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"Solo exportar símbolos con el prefijo:\n" "Solo exportar símbolos con el prefijo:\n"
"(Dejar en blanco para exportarlo todo)" "(Dejar en blanco para exportarlo todo)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "¿Op?" msgstr "¿Op?"
@ -5193,11 +5203,11 @@ msgstr "¿Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir ubi&cación" msgstr "Abrir ubi&cación"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii"
@ -5420,7 +5430,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Jugadores" msgstr "Jugadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Confirma, por favor..." msgstr "Confirma, por favor..."
@ -5874,11 +5884,11 @@ msgstr "Guardar map&a de símbolos como..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..." msgstr "Guardar como..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Guardar archivo combinado como" msgstr "Guardar archivo combinado como"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
@ -5886,15 +5896,15 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Guardar perspectivas activas" msgstr "Guardar perspectivas activas"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Guardar archivo de mapa como" msgstr "Guardar archivo de mapa como"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Guardar firma como" msgstr "Guardar firma como"
@ -5956,16 +5966,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Copia de EFB a escala" msgstr "Copia de EFB a escala"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Buscando %s" msgstr "Buscando %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Buscando ISOs" msgstr "Buscando ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
@ -6078,12 +6088,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar archivo de grabación" msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar"
@ -6099,15 +6109,15 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecciona el archivo para cargar" msgstr "Selecciona el archivo para cargar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado" msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecciona el estado para cargar" msgstr "Selecciona el estado para cargar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecciona el estado para guardar" msgstr "Selecciona el estado para guardar"
@ -6249,7 +6259,7 @@ msgstr "Establecer PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Establecer valor" msgstr "Establecer valor"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO por &defecto" msgstr "Definir como ISO por &defecto"
@ -6761,15 +6771,15 @@ msgstr "Avanza y ejecuta la siguiente instrucción"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Sale de la función actual" msgstr "Sale de la función actual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Se ha saltado la instrucción." msgstr "Se ha saltado la instrucción."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Se ha cancelado el salto de instrucciones por tardar demasiado tiempo." msgstr "Se ha cancelado el salto de instrucciones por tardar demasiado tiempo."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Saltando instrucciones..." msgstr "Saltando instrucciones..."
@ -6777,7 +6787,7 @@ msgstr "Saltando instrucciones..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Se han saltado las instrucciones." msgstr "Se han saltado las instrucciones."
@ -6883,7 +6893,7 @@ msgstr "Oscilar"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo" msgstr "Símbolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos" msgstr "Símbolos"
@ -6926,12 +6936,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS" msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Entrada TAS - Mando %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d"
@ -7008,7 +7018,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito"
@ -7063,9 +7073,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7112,7 +7122,7 @@ msgstr ""
"La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo "
"erróneo." "erróneo."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7137,7 +7147,7 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe"
@ -7589,7 +7599,7 @@ msgstr "Mando de Wii en vertical"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Enviar informes estadísticos" msgstr "Enviar informes estadísticos"
@ -7796,8 +7806,8 @@ msgstr ""
"Ante la duda déjala sin marcar." "Ante la duda déjala sin marcar."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7972,7 +7982,7 @@ msgstr "Mando de Wii"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Mando de Wii %i" msgstr "Mando de Wii %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Mando de Wii conectado" msgstr "Mando de Wii conectado"
@ -7988,11 +7998,11 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Mandos de Wii" msgstr "Mandos de Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)"
@ -8027,9 +8037,9 @@ msgstr "Dentro de rango"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de línea" msgstr "Ajuste de línea"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8118,7 +8128,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n" "language/fa/)\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..."
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "خواص" msgstr "خواص"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&ویکی" msgstr "&ویکی"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -888,23 +888,23 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "فیلتر ناهمسانگر:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "آنتی آلیاسینگ:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,8 +981,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "خراب"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "مرور برای پوشه خروجی" msgstr "مرور برای پوشه خروجی"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "کپس لاک"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "مرکز" msgstr "مرکز"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه "
"ها ساخته شده اند اعمال می کند)" "ها ساخته شده اند اعمال می کند)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "بستن"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "پی&کربندی..." msgstr "پی&کربندی..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1546,20 +1546,20 @@ msgstr "دستور"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "توضیح" msgstr "توضیح"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "فشرده کردن آیزو..." msgstr "فشرده کردن آیزو..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1611,9 +1611,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..." msgstr "پیکربندی..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "تائید بازنویسی فایل" msgstr "تائید بازنویسی فایل"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "در حال اتصال..." msgstr "در حال اتصال..."
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgstr "کپی با شکست مواجه شد"
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "هسته"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "ضرب دری" msgstr "ضرب دری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1985,16 +1985,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "دسیمال" msgstr "دسیمال"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو"
@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "تقسیم" msgstr "تقسیم"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟"
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "دلفین" msgstr "دلفین"
@ -2204,13 +2204,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "دلفین فیفو" msgstr "دلفین فیفو"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2222,21 +2222,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)"
@ -2256,8 +2255,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند."
@ -2712,14 +2711,14 @@ msgstr "همگن"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطا" msgstr "خطا"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم."
@ -2782,7 +2781,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "صادر کردن ذخیره" msgstr "صادر کردن ذخیره"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)"
@ -3077,6 +3076,10 @@ msgstr "فایل سیستم"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3087,6 +3090,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3335,11 +3342,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3616,7 +3623,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3686,7 +3693,7 @@ msgstr "تندیس"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3817,11 +3824,11 @@ msgstr "درج کارت اس دی"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "در حال نصب واد..." msgstr "در حال نصب واد..."
@ -4216,12 +4223,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "بارگذاری وضعیت..." msgstr "بارگذاری وضعیت..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c"
@ -4236,7 +4243,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4251,7 +4258,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4391,7 +4398,7 @@ msgstr "کارت حافظه"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4697,7 +4704,7 @@ msgstr "هیچ"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "برابر نیست" msgstr "برابر نیست"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4711,7 +4718,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "متصل نشده است" msgstr "متصل نشده است"
@ -4806,14 +4813,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4822,11 +4829,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "گشودن" msgstr "گشودن"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "باز کردن پوشه &شامل" msgstr "باز کردن پوشه &شامل"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی"
@ -5040,7 +5047,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "بازی کنان" msgstr "بازی کنان"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "لطفا تایید کنید..." msgstr "لطفا تایید کنید..."
@ -5480,11 +5487,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره بعنوان..." msgstr "ذخیره بعنوان..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده"
@ -5492,15 +5499,15 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5550,16 +5557,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "در حال پویش %s" msgstr "در حال پویش %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "پویش برای فایل های آیزو" msgstr "پویش برای فایل های آیزو"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "در حال پویش..." msgstr "در حال پویش..."
@ -5672,12 +5679,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب"
@ -5693,15 +5700,15 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "انتخاب فایل ذخیره" msgstr "انتخاب فایل ذخیره"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره"
@ -5802,7 +5809,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض"
@ -6275,15 +6282,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6291,7 +6298,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6385,7 +6392,7 @@ msgstr "نوسان"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6426,12 +6433,12 @@ msgstr "زبان سیستم:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "ورودی تاس" msgstr "ورودی تاس"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6502,7 +6509,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "واد با موفقیت نصب شد" msgstr "واد با موفقیت نصب شد"
@ -6551,9 +6558,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6597,7 +6604,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6620,7 +6627,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد"
@ -7021,7 +7028,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7209,8 +7216,8 @@ msgstr ""
"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7352,7 +7359,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7368,11 +7375,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7407,9 +7414,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "پیچیدن کلمه" msgstr "پیچیدن کلمه"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7494,7 +7501,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "&Créer un Fichier Signature..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Debug" msgstr "&Debug"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Supprimer le fichier..." msgstr "&Supprimer le fichier..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "&Profile Blocks"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Profiler" msgstr "&Profiler"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés" msgstr "&Propriétés"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "&Regarder"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "Site &web" msgstr "Site &web"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -957,23 +957,23 @@ msgstr "Paramètres avancés"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing :" msgstr "Anti-Aliasing :"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Ajouter la signature à" msgstr "Ajouter la signature à"
@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dans le doute, sélectionnez (aucun)." "Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Appliquer un fichier de signature" msgstr "Appliquer un fichier de signature"
@ -1067,13 +1067,13 @@ msgstr "Appliquer un fichier de signature"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement "
"perdus !" "perdus !"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement "
@ -1314,9 +1314,9 @@ msgstr "Arrêt"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Arrêter et journaliser" msgstr "Arrêter et journaliser"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr "Point d'arrêt rencontré ! Sortie abandonnée."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18
msgid "Breakpoints" msgid "Breakpoints"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Corrompu"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter" msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Parcourir un dossier de destination" msgstr "Parcourir un dossier de destination"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Buffer :"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr "Bouton"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dans le doute, décochez cette case." "Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Callstack" msgstr "Callstack"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Verr Maj"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "&Changer de disque" msgstr "&Changer de disque"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
"partir de dossiers)" "partir de dossiers)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire."
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurer..." msgstr "Co&nfigurer..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
@ -1660,20 +1660,20 @@ msgstr "Commande"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Compresser l'ISO" msgstr "Compresser l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compression de l'ISO" msgstr "Compression de l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1730,9 +1730,9 @@ msgstr "Configurer Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Connecter les Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Copier la &fonction"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copier l'&hex" msgstr "Copier l'&hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie" msgstr "Échec de la copie"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Coût" msgstr "Coût"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas "
"fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !"
@ -2133,16 +2133,16 @@ msgstr "Débogage"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Décimal" msgstr "Décimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Décompresser l'ISO" msgstr "Décompresser l'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Décompression de l'ISO" msgstr "Décompression de l'ISO"
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Diviser" msgstr "Diviser"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2362,13 +2362,13 @@ msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Fichier de carte pour Dolphin (*.map)" msgstr "Fichier de carte pour Dolphin (*.map)"
@ -2380,21 +2380,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -2418,8 +2417,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée."
@ -2911,14 +2910,14 @@ msgstr "Égal"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
@ -2982,7 +2981,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exporter une sauvegarde" msgstr "Exporter une sauvegarde"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
@ -3025,7 +3024,7 @@ msgstr "Extraire le dossier..."
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309
msgid "Extract File" msgid "Extract File"
msgstr "" msgstr "Extraire le fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281
msgid "Extract File..." msgid "Extract File..."
@ -3295,6 +3294,10 @@ msgstr "Système de fichiers"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3311,13 +3314,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dans le doute, décochez cette case." "Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr "Chercher le suivant"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
msgstr "" msgstr "Chercher le précédent"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
msgid "First Block" msgid "First Block"
@ -3498,7 +3505,7 @@ msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165
msgid "Frames to Record" msgid "Frames to Record"
msgstr "" msgstr "Images à enregistrer"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94
msgid "France" msgid "France"
@ -3579,11 +3586,11 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Fonction" msgstr "Fonction"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Appels de fonctions" msgstr "Appels de fonctions"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Appels de fonctions" msgstr "Appels de fonctions"
@ -3698,11 +3705,11 @@ msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290
msgid "GameCube Microphone Slot A" msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr "" msgstr "Micro pour GameCube, Slot A"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295
msgid "GameCube Microphone Slot B" msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr "" msgstr "Micro pour GameCube, Slot B"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
@ -3896,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n"
"Veuillez vérifier que le code est correct." "Veuillez vérifier que le code est correct."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Hôte avec Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay"
@ -3971,7 +3978,7 @@ msgstr "Icône"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Génération d'une identité" msgstr "Génération d'une identité"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4139,11 +4146,11 @@ msgstr "Insérer une carte SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Installer un WAD..." msgstr "Installer un WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer dans le menu Wii" msgstr "Installer dans le menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installation du WAD..." msgstr "Installation du WAD..."
@ -4549,12 +4556,12 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Charger un état..." msgstr "Charger un état..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Charger le Menu Système Wii" msgstr "Charger le Menu Système Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
@ -4571,7 +4578,7 @@ msgstr ""
"Charger n'importe quel fichier .map contenant les noms des fonctions et " "Charger n'importe quel fichier .map contenant les noms des fonctions et "
"adresses pour ce jeu." "adresses pour ce jeu."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Charger un mauvais fichier de carte" msgstr "Charger un mauvais fichier de carte"
@ -4589,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Charger un fichier de carte" msgstr "Charger un fichier de carte"
@ -4743,7 +4750,7 @@ msgstr "Carte mémoire"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5062,7 +5069,7 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Différent" msgstr "Différent"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5077,7 +5084,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connectée" msgstr "Non connectée"
@ -5172,8 +5179,8 @@ msgstr "&Documentation en ligne"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d blocs disponibles seulement" msgstr "%d blocs disponibles seulement"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5181,7 +5188,7 @@ msgstr ""
"Uniquement exporter les symboles avec le préfixe :\n" "Uniquement exporter les symboles avec le préfixe :\n"
"(Vide pour tous les symboles)" "(Vide pour tous les symboles)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5190,11 +5197,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
@ -5309,7 +5316,7 @@ msgstr "Traitement de l'erreur"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %u" msgid "Partition %u"
msgstr "" msgstr "Partition %u"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:230
msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter"
@ -5418,7 +5425,7 @@ msgstr "Options de lecture"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Joueurs" msgstr "Joueurs"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer..." msgstr "Veuillez confirmer..."
@ -5868,11 +5875,11 @@ msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..." msgstr "Enregistrer sous..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
@ -5880,15 +5887,15 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Sauvegarder la signature sous" msgstr "Sauvegarder la signature sous"
@ -5953,16 +5960,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Analyse de %s" msgstr "Analyse de %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Recherche d'ISO" msgstr "Recherche d'ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Recherche..." msgstr "Recherche..."
@ -5998,7 +6005,7 @@ msgstr "Rechercher l'adresse"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:261
msgid "Search Current Object" msgid "Search Current Object"
msgstr "" msgstr "Chercher l'objet actuel"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37
msgid "Search Subfolders" msgid "Search Subfolders"
@ -6006,7 +6013,7 @@ msgstr "Chercher dans les sous-dossiers"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224
msgid "Search for Hex Value:" msgid "Search for Hex Value:"
msgstr "" msgstr "Chercher une valeur Hexadécimale :"
#: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121 #: Source/Core/Common/SysConf.h:98 Source/Core/Common/SysConf.h:121
#: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162 #: Source/Core/Common/SysConf.h:141 Source/Core/Common/SysConf.h:162
@ -6077,12 +6084,12 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
@ -6098,15 +6105,15 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Sélectionner le fichier à charger" msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Sélectionner l'état à charger" msgstr "Sélectionner l'état à charger"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
@ -6247,7 +6254,7 @@ msgstr "Définir PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Définir Valeur" msgstr "Définir Valeur"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
@ -6757,25 +6764,25 @@ msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Sortir de la fonction en cours" msgstr "Sortir de la fonction en cours"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr "Sortie avec succès !"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr "Temps écoulé pour la sortie !"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr "Saut en cours..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr "Pas à pas réussi !"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650
msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@ -6879,7 +6886,7 @@ msgstr "Balancement"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboles" msgstr "Symboles"
@ -6922,12 +6929,12 @@ msgstr "Langue du système :"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrée TAS" msgstr "Entrée TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Entrée TAS - Manette %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d"
@ -7004,7 +7011,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Le WAD a été installé avec succès" msgstr "Le WAD a été installé avec succès"
@ -7058,9 +7065,9 @@ msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7105,7 +7112,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
"La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7129,7 +7136,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
@ -7579,7 +7586,7 @@ msgstr "Wiimote debout"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Envoi de données statistiques" msgstr "Envoi de données statistiques"
@ -7781,8 +7788,8 @@ msgstr ""
"Dans le doute, décochez cette case." "Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7958,7 +7965,7 @@ msgstr "Wiimote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wiimote connectée" msgstr "Wiimote connectée"
@ -7974,11 +7981,11 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiimotes" msgstr "Wiimotes"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)"
@ -8013,9 +8020,9 @@ msgstr "Dans les limites"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Casse" msgstr "Casse"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8103,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n"
"Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n" "language/hr/)\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..."
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva" msgstr "&Svojstva"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -889,23 +889,23 @@ msgstr "Napredne Postavke"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Anizotropno Filtriranje"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,8 +982,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)" "Ako niste sigurni, odaberite (isključeno)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Pokvaren"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Potraži izlazni direktorij" msgstr "Potraži izlazni direktorij"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centar" msgstr "Centar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo "
"na diskove koji se sastoje od direktorija)" "na diskove koji se sastoje od direktorija)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfiguracija ..." msgstr "Ko&nfiguracija ..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1547,20 +1547,20 @@ msgstr "Naredba"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimiraj ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiram ISO" msgstr "Komprimiram ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1612,9 +1612,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..." msgstr "Podesi..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Spajanje..." msgstr "Spajanje..."
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo" msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Jezgra"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Prijelaz" msgstr "Prijelaz"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1995,16 +1995,16 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimalan" msgstr "Decimalan"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimiram ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiram ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO"
@ -2178,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Podijeli" msgstr "Podijeli"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?"
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2213,13 +2213,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2231,21 +2231,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)"
@ -2265,8 +2264,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak."
@ -2721,14 +2720,14 @@ msgstr "Jednako"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Pogreška" msgstr "Pogreška"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti."
@ -2791,7 +2790,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Izvezi snimljenu igru" msgstr "Izvezi snimljenu igru"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)"
@ -3087,6 +3086,10 @@ msgstr "Datotečni sustav"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3097,6 +3100,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3345,11 +3352,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3626,7 +3633,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3696,7 +3703,7 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3827,11 +3834,11 @@ msgstr "Umetni SD karticu"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalirati na Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instaliram WAD..." msgstr "Instaliram WAD..."
@ -4226,12 +4233,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Učitaj stanje igre" msgstr "Učitaj stanje igre"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c"
@ -4246,7 +4253,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4261,7 +4268,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4406,7 +4413,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4712,7 +4719,7 @@ msgstr "Ništa"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Nije Jednako" msgstr "Nije Jednako"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4726,7 +4733,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojen" msgstr "Nije spojen"
@ -4821,14 +4828,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4837,11 +4844,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka"
@ -5058,7 +5065,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Igrači" msgstr "Igrači"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Molimo vas da potvrdite..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..."
@ -5498,11 +5505,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Snimi kao..." msgstr "Snimi kao..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku"
@ -5510,15 +5517,15 @@ msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5568,16 +5575,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Umanjena EFB kopija" msgstr "Umanjena EFB kopija"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Tražim %s" msgstr "Tražim %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Tražim ISO datoteke..." msgstr "Tražim ISO datoteke..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Tražim..." msgstr "Tražim..."
@ -5690,12 +5697,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Odaberite Video Snimak" msgstr "Odaberite Video Snimak"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju"
@ -5711,15 +5718,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Odaberite snimak igre" msgstr "Odaberite snimak igre"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Odaberite mjesto snimanja" msgstr "Odaberite mjesto snimanja"
@ -5820,7 +5827,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO"
@ -6292,15 +6299,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6308,7 +6315,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6402,7 +6409,7 @@ msgstr "Zamah"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6445,12 +6452,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Unos" msgstr "TAS Unos"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6521,7 +6528,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD je uspješno instaliran" msgstr "WAD je uspješno instaliran"
@ -6570,9 +6577,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6616,7 +6623,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6638,7 +6645,7 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji"
@ -7037,7 +7044,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7222,8 +7229,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7366,7 +7373,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7382,11 +7389,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7421,9 +7428,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap" msgstr "Word Wrap"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7512,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n"
"Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n" "language/hu/)\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Fájl törlése..." msgstr "&Fájl törlése..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..."
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok" msgstr "&Tulajdonságok"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Figyelés"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Weboldal" msgstr "&Weboldal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "A játék jelenleg nem fut." msgstr "A játék jelenleg nem fut."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -923,23 +923,23 @@ msgstr "Haladó beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Anizotróp szűrés:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Élsimítás:" msgstr "Élsimítás:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Hibás"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Kimeneti mappa tallózása" msgstr "Kimeneti mappa tallózása"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Közép" msgstr "Közép"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Lemez&váltás" msgstr "Lemez&váltás"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott "
"lemezekre alkalmazható)" "lemezekre alkalmazható)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Be&állítások..." msgstr "Be&állítások..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1601,20 +1601,20 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO tömörítése..." msgstr "ISO tömörítése..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO tömörítése" msgstr "ISO tömörítése"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1668,9 +1668,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Beállítások..." msgstr "Beállítások..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Fájl felülírás megerősítése" msgstr "Fájl felülírás megerősítése"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..." msgstr "Csatlakozás..."
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Sikertelen másolás" msgstr "Sikertelen másolás"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Mag"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen "
"lejátszani a Dolphin." "lejátszani a Dolphin."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Átúsztatás" msgstr "Átúsztatás"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!"
@ -2061,16 +2061,16 @@ msgstr "Hibakeresés"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimális" msgstr "Decimális"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO kibontása..." msgstr "ISO kibontása..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO kibontása" msgstr "ISO kibontása"
@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Osztás" msgstr "Osztás"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2288,13 +2288,13 @@ msgstr "Dolphin vezérlő beállítások"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2306,21 +2306,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)"
@ -2344,8 +2343,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet."
@ -2825,14 +2824,14 @@ msgstr "Egyenlő"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett "
@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Mentés exportálása" msgstr "Mentés exportálása"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)"
@ -3206,6 +3205,10 @@ msgstr "Fájlrendszer"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3221,6 +3224,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3482,11 +3489,11 @@ msgstr "Teljes képernyős felbontás:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3794,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"A gazda kódméret túl nagy.\n" "A gazda kódméret túl nagy.\n"
"Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3869,7 +3876,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Azonosító generálása" msgstr "Azonosító generálása"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4036,11 +4043,11 @@ msgstr "SD kártya behelyezése"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD telepítése..." msgstr "WAD telepítése..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Telepítés a Wii menübe" msgstr "Telepítés a Wii menübe"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD telepítése..." msgstr "WAD telepítése..."
@ -4444,12 +4451,12 @@ msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Állapot betöltése..." msgstr "Állapot betöltése..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii rendszer menü betöltése" msgstr "Wii rendszer menü betöltése"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c"
@ -4464,7 +4471,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4482,7 +4489,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Betöltés a választott foglalatból" msgstr "Betöltés a választott foglalatból"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4632,7 +4639,7 @@ msgstr "Memóriakártya"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memóriakártya kezelő" msgstr "Memóriakártya kezelő"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4940,7 +4947,7 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Nem egyenlő" msgstr "Nem egyenlő"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4954,7 +4961,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva" msgstr "Nincs csatlakoztatva"
@ -5049,14 +5056,14 @@ msgstr "Online &dokumentáció"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Csak %d blokk szabad" msgstr "Csak %d blokk szabad"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -5065,11 +5072,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása"
@ -5288,7 +5295,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Játékosok" msgstr "Játékosok"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Módosítások megerősítése..." msgstr "Módosítások megerősítése..."
@ -5735,11 +5742,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..." msgstr "Mentés másként..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése"
@ -5747,15 +5754,15 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5805,16 +5812,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Méretezett EFB másolat" msgstr "Méretezett EFB másolat"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "%s keresése" msgstr "%s keresése"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISO fájlok keresése" msgstr "ISO fájlok keresése"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Keresés..." msgstr "Keresés..."
@ -5927,12 +5934,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt"
@ -5948,15 +5955,15 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Válassz betöltendő fájlt" msgstr "Válassz betöltendő fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Válassz mentési fájlt" msgstr "Válassz mentési fájlt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Válassz mentendő állapotot" msgstr "Válassz mentendő állapotot"
@ -6094,7 +6101,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként"
@ -6596,15 +6603,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6612,7 +6619,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6717,7 +6724,7 @@ msgstr "Lengetés"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6760,12 +6767,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS bemenet" msgstr "TAS bemenet"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6842,7 +6849,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "A WAD sikeresen telepítve" msgstr "A WAD sikeresen telepítve"
@ -6895,9 +6902,9 @@ msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6941,7 +6948,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6965,7 +6972,7 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\""
@ -7395,7 +7402,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Használati statisztika jelentése" msgstr "Használati statisztika jelentése"
@ -7593,8 +7600,8 @@ msgstr ""
"Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7767,7 +7774,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7783,11 +7790,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)"
@ -7822,9 +7829,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Sortörés" msgstr "Sortörés"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7914,7 +7921,7 @@ msgstr ""
"Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n"
"Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n" "language/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii."
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&Crea File di Signature"
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Debug" msgstr "&Debug"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Elimina File..." msgstr "&Elimina File..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Elimina ISO selezionate..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "&Profila Blocchi"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Profilatore" msgstr "&Profilatore"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà" msgstr "&Proprietà"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "(&W) Espressione di controllo"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Website" msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -951,23 +951,23 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Accoda signature a" msgstr "Accoda signature a"
@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nel dubbio, seleziona (nessuno)." "Nel dubbio, seleziona (nessuno)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Applica file di signature" msgstr "Applica file di signature"
@ -1060,13 +1060,13 @@ msgstr "Applica file di signature"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n"
"Andranno persi definitivamente!" "Andranno persi definitivamente!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Interrompi"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Interrompi e logga" msgstr "Interrompi e logga"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Raggiunto punto di interruzione! Comando di uscita dall'istruzione annullato." "Raggiunto punto di interruzione! Comando di uscita dall'istruzione annullato."
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Corrotto"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Cerca una directory da aggiungere" msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Seleziona la directory di destinazione" msgstr "Seleziona la directory di destinazione"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato." "Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Stack di chiamate" msgstr "Stack di chiamate"
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Bloc Maiusc"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Area Centrale" msgstr "Area Centrale"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Cambia &Disco" msgstr "Cambia &Disco"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi "
"costituiti da directory)" "costituiti da directory)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Scegli file di input prioritario" msgstr "Scegli file di input prioritario"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigura..." msgstr "Co&nfigura..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Codice" msgstr "Codice"
@ -1651,20 +1651,20 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Note" msgstr "Note"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimi ISO..." msgstr "Comprimi ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compressione ISO" msgstr "Compressione ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1721,9 +1721,9 @@ msgstr "Configura Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configura..." msgstr "Configura..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Connetti Wii Remote" msgstr "Connetti Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..." msgstr "Connessione in corso..."
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Copia &funzione"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copia &esadecimale" msgstr "Copia &esadecimale"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Copia non riuscita" msgstr "Copia non riuscita"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Costo" msgstr "Costo"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi "
"direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!"
@ -2125,16 +2125,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimale" msgstr "Decimale"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimi ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decompressione ISO" msgstr "Decompressione ISO"
@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "/" msgstr "/"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2351,13 +2351,13 @@ msgstr "Configurazione Controller Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "File Mappa Dolphin (*.map)" msgstr "File Mappa Dolphin (*.map)"
@ -2369,21 +2369,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -2407,8 +2406,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta."
@ -2896,14 +2895,14 @@ msgstr "Uguale"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di "
@ -2967,7 +2966,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Esporta Salvataggio" msgstr "Esporta Salvataggio"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)"
@ -3277,6 +3276,10 @@ msgstr "Filesystem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3293,6 +3296,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nel dubbio, lascia deselezionato." "Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Trova Successivo" msgstr "Trova Successivo"
@ -3562,11 +3569,11 @@ msgstr "Risoluzione a schermo Intero"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funzione" msgstr "Funzione"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Chiamanti di funzione" msgstr "Chiamanti di funzione"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Chiamate di funzione" msgstr "Chiamate di funzione"
@ -3880,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"Il codice Host è troppo lungo.\n" "Il codice Host è troppo lungo.\n"
"Controlla di avere il codice corretto." "Controlla di avere il codice corretto."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Host con Netplay" msgstr "Host con Netplay"
@ -3955,7 +3962,7 @@ msgstr "Icona"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Generazione Identità" msgstr "Generazione Identità"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4122,11 +4129,11 @@ msgstr "Inserisci SD Card"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Installa WAD..." msgstr "Installa WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installa nel Menu Wii" msgstr "Installa nel Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installazione WAD..." msgstr "Installazione WAD..."
@ -4531,12 +4538,12 @@ msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Carica Stato di Gioco..." msgstr "Carica Stato di Gioco..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c"
@ -4553,7 +4560,7 @@ msgstr ""
"Carica un qualunque file .map contenente i nomi dei metodi e gli indirizzi " "Carica un qualunque file .map contenente i nomi dei metodi e gli indirizzi "
"per questo gioco" "per questo gioco"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Carica mappa invalida" msgstr "Carica mappa invalida"
@ -4571,7 +4578,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Carica dallo slot selezionato" msgstr "Carica dallo slot selezionato"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Carica mappa" msgstr "Carica mappa"
@ -4726,7 +4733,7 @@ msgstr "Memory Card"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5046,7 +5053,7 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Diverso" msgstr "Diverso"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5060,7 +5067,7 @@ msgstr "Esadecimale Non Valido"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non collegato" msgstr "Non collegato"
@ -5155,8 +5162,8 @@ msgstr "&Documentazione Online"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Solo %d blocchi disponibili" msgstr "Solo %d blocchi disponibili"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5164,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"Esporta soltanto i simboli con prefisso:\n" "Esporta soltanto i simboli con prefisso:\n"
"(Vuoto per tutti i simboli)" "(Vuoto per tutti i simboli)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5173,11 +5180,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Apri &percorso file" msgstr "Apri &percorso file"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi"
@ -5401,7 +5408,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Giocatori" msgstr "Giocatori"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Per favore confermare..." msgstr "Per favore confermare..."
@ -5851,11 +5858,11 @@ msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..." msgstr "Salva come..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Salva file combinato in output come" msgstr "Salva file combinato in output come"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO compressa" msgstr "Salva GCM/ISO compressa"
@ -5863,15 +5870,15 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressa"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Salva file mappa come" msgstr "Salva file mappa come"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Salva signature come" msgstr "Salva signature come"
@ -5933,16 +5940,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Copia EFB in scala" msgstr "Copia EFB in scala"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizzo %s" msgstr "Analizzo %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Ricerca ISO" msgstr "Ricerca ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Ricerca..." msgstr "Ricerca..."
@ -6055,12 +6062,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleziona la Registrazione" msgstr "Seleziona la Registrazione"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare"
@ -6076,15 +6083,15 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleziona il file da caricare" msgstr "Seleziona il file da caricare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio" msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
@ -6227,7 +6234,7 @@ msgstr "Imposta PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Imposta Valore" msgstr "Imposta Valore"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Imposta come ISO &predefinita" msgstr "Imposta come ISO &predefinita"
@ -6734,15 +6741,15 @@ msgstr "Entra nell'istruzione successiva"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Esci dalla funzione corrente" msgstr "Esci dalla funzione corrente"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Uscito con successo dall'istruzione!" msgstr "Uscito con successo dall'istruzione!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Scaduto tempo di uscita dall'istruzione!" msgstr "Scaduto tempo di uscita dall'istruzione!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..."
@ -6750,7 +6757,7 @@ msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Passa all'istruzione successiva" msgstr "Passa all'istruzione successiva"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Istruzione eseguita con successo!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!"
@ -6855,7 +6862,7 @@ msgstr "Ruota/Oscilla"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo" msgstr "Simbolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simboli" msgstr "Simboli"
@ -6898,12 +6905,12 @@ msgstr "Lingua di Sistema:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input" msgstr "TAS Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d"
@ -6980,7 +6987,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Il WAD è stato installato con successo" msgstr "Il WAD è stato installato con successo"
@ -7033,9 +7040,9 @@ msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7080,7 +7087,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
"Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7104,7 +7111,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste"
@ -7553,7 +7560,7 @@ msgstr "Wii Remote in posizione verticale"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Report statistiche d'uso" msgstr "Report statistiche d'uso"
@ -7756,8 +7763,8 @@ msgstr ""
"Nel dubbio, lascia deselezionato." "Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7933,7 +7940,7 @@ msgstr "Wii Remote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii Remote Connesso" msgstr "Wii Remote Connesso"
@ -7949,11 +7956,11 @@ msgstr "Impostazioni Wii Remote"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remote" msgstr "Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)"
@ -7988,9 +7995,9 @@ msgstr "Nel range"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Adatta Testo" msgstr "Adatta Testo"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8078,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n"
"Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n" "language/ja/)\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブWii のISOではありません" msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブWii のISOではありません"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Dolphinについて(&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106
msgid "&Add New Code..." msgid "&Add New Code..."
msgstr "" msgstr "コードを追加...(&A)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371
msgid "&Add function" msgid "&Add function"
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "&Create Signature File..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Debug" msgstr "&Debug"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&Disable JIT Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206
msgid "&Edit Code..." msgid "&Edit Code..."
msgstr "" msgstr "コードを編集...(&E)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45
msgid "&Emulation" msgid "&Emulation"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "&Profile Blocks"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Profiler" msgstr "&Profiler"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)" msgstr "プロパティ(&P)"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&Registers"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108
msgid "&Remove Code" msgid "&Remove Code"
msgstr "" msgstr "コードを削除(&R)"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464
msgid "&Rename Symbols from File..." msgid "&Rename Symbols from File..."
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "&Watch"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "公式ウェブサイト(&W)" msgstr "公式ウェブサイト(&W)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)"
@ -687,11 +687,13 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "ゲームは現在、起動されていません" msgstr "ゲームは現在、起動されていません"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
msgstr "" msgstr ""
"終了処理の実行中です。 この処理が完了する前にエミュレーションの強制終了をする"
"とデータが失われる場合があります。それでも強制終了しますか?"
#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:336
msgid "" msgid ""
@ -934,23 +936,23 @@ msgstr "高度な設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wii ISOファイル (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "異方性フィルタリング:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "アンチエイリアス:" msgstr "アンチエイリアス:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Append signature to" msgstr "Append signature to"
@ -1034,8 +1036,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Apply signature file" msgstr "Apply signature file"
@ -1044,12 +1046,12 @@ msgstr "Apply signature file"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!"
@ -1278,9 +1280,9 @@ msgstr "Break"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Break and log" msgstr "Break and log"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18
msgid "Breakpoints" msgid "Breakpoints"
@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "ダメダメ"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "出力先を選択" msgstr "出力先を選択"
@ -1308,7 +1310,7 @@ msgstr "バッファ:"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr "ボタン"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218
@ -1382,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Callstack" msgstr "Callstack"
@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Center" msgstr "Center"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:158 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:158
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
msgstr "" msgstr "変更されたチート内容は次回のゲーム開始時に反映されます"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running."
@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"apploaderとして使用するファイルを選択(フォルダからのみ構築されたディスクに" "apploaderとして使用するファイルを選択(フォルダからのみ構築されたディスクに"
"適用されます)" "適用されます)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Choose priority input file" msgstr "Choose priority input file"
@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "クラシックコントローラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80
msgid "Classic Controller Configuration" msgid "Classic Controller Configuration"
msgstr "" msgstr "クラシックコントローラの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:50
@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Dolphinの設定(&N)" msgstr "Dolphinの設定(&N)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
@ -1621,20 +1623,20 @@ msgstr "Command"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "このタイトルを圧縮" msgstr "このタイトルを圧縮"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "圧縮しています..." msgstr "圧縮しています..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1652,6 +1654,8 @@ msgid ""
"Computing MD5 Checksum for:\n" "Computing MD5 Checksum for:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"次のタイトルのMD5チェックサムを確認 :\n"
"%s"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Computing MD5 checksum" msgid "Computing MD5 checksum"
@ -1688,9 +1692,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Dolphinの設定を行います" msgstr "Dolphinの設定を行います"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "ファイルの上書きを確認" msgstr "ファイルの上書きを確認"
@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "4PのWiiリモコンを接続"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wiiリモコンの接続" msgstr "Wiiリモコンの接続"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..." msgstr "接続中..."
@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "Copy &function"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copy &hex" msgstr "Copy &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "コピーに失敗" msgstr "コピーに失敗"
@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "コア"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Cost" msgstr "Cost"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな"
"い点に注意してください" "い点に注意してください"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした"
@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "クロスフェーダー" msgstr "クロスフェーダー"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
@ -2082,16 +2086,16 @@ msgstr "デバッグ用項目"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISOファイルへ復元" msgstr "ISOファイルへ復元"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "復元中..." msgstr "復元中..."
@ -2274,11 +2278,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Divide" msgstr "Divide"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2309,13 +2313,13 @@ msgstr "Dolphin コントローラ設定"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin ホットキー設定" msgstr "Dolphin ホットキー設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin Map File (*.map)" msgstr "Dolphin Map File (*.map)"
@ -2327,21 +2331,20 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)"
@ -2365,8 +2368,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。"
@ -2408,7 +2411,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92
msgid "Drums Configuration" msgid "Drums Configuration"
msgstr "" msgstr "ドラムコントローラの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34
msgid "Dummy" msgid "Dummy"
@ -2841,14 +2844,14 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します"
@ -2911,7 +2914,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート"
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "セーブデータをエクスポート" msgstr "セーブデータをエクスポート"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)"
@ -3217,6 +3220,10 @@ msgstr "構造"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3232,13 +3239,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"よく分からなければ、チェックを外さないでください。" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr "次へ"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
msgstr "" msgstr "前へ"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:646
msgid "First Block" msgid "First Block"
@ -3418,7 +3429,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:165
msgid "Frames to Record" msgid "Frames to Record"
msgstr "" msgstr "録画フレーム数"
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:94
msgid "France" msgid "France"
@ -3499,11 +3510,11 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Function" msgstr "Function"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Function callers" msgstr "Function callers"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Function calls" msgstr "Function calls"
@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr "GBA"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61
msgid "GC Port" msgid "GC Port"
msgstr "" msgstr "GCポート"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542
msgid "GCI File(*.gci)" msgid "GCI File(*.gci)"
@ -3615,11 +3626,11 @@ msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290
msgid "GameCube Microphone Slot A" msgid "GameCube Microphone Slot A"
msgstr "" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295
msgid "GameCube Microphone Slot B" msgid "GameCube Microphone Slot B"
msgstr "" msgstr "ゲームキューブマイク スロットA"
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
@ -3710,7 +3721,7 @@ msgstr "ギターコントローラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86
msgid "Guitar Configuration" msgid "Guitar Configuration"
msgstr "" msgstr "ギターコントローラの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704
msgid "Hacks" msgid "Hacks"
@ -3817,9 +3828,9 @@ msgstr ""
"ホストコードが長すぎます\n" "ホストコードが長すぎます\n"
"正しいホストコードがもう一度確認してください" "正しいホストコードがもう一度確認してください"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
@ -3890,7 +3901,7 @@ msgstr "アイコン"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "IDの作成" msgstr "IDの作成"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4054,11 +4065,11 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへインストール" msgstr "Wiiメニューへインストール"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "追加しています..." msgstr "追加しています..."
@ -4461,12 +4472,12 @@ msgstr "選択したスロットから読込"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "ファイルからロード" msgstr "ファイルからロード"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wiiメニューを起動" msgstr "Wiiメニューを起動"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )"
@ -4482,7 +4493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Load bad map file" msgstr "Load bad map file"
@ -4501,7 +4512,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "選択したスロットから読込" msgstr "選択したスロットから読込"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Load map file" msgstr "Load map file"
@ -4655,7 +4666,7 @@ msgstr "メモリーカード"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "GCメモリーカードマネージャ" msgstr "GCメモリーカードマネージャ"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4754,7 +4765,7 @@ msgstr "モーター"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87
msgid "" msgid ""
"Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description."
msgstr "" msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。"
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110
msgid "Multiply" msgid "Multiply"
@ -4944,7 +4955,7 @@ msgstr "空きエントリがありません"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51
msgid "No game is running." msgid "No game is running."
msgstr "" msgstr "ゲームが起動していません"
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913
msgid "No recorded file" msgid "No recorded file"
@ -4967,7 +4978,7 @@ msgstr "なし"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "に一致しない" msgstr "に一致しない"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4981,7 +4992,7 @@ msgstr "Not Valid Hex"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未接続" msgstr "未接続"
@ -5024,7 +5035,7 @@ msgstr "NumExec"
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81
#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189
msgid "Number of Codes: " msgid "Number of Codes: "
msgstr "" msgstr "行数:"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:22 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:22
msgid "Nunchuk" msgid "Nunchuk"
@ -5032,7 +5043,7 @@ msgstr "ヌンチャク"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74
msgid "Nunchuk Configuration" msgid "Nunchuk Configuration"
msgstr "" msgstr "ヌンチャクの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:194
msgid "Nunchuk orientation" msgid "Nunchuk orientation"
@ -5076,8 +5087,8 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "残り %d ブロックしかありません!" msgstr "残り %d ブロックしかありません!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5085,7 +5096,7 @@ msgstr ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5094,11 +5105,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開く" msgstr "開く"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
@ -5316,7 +5327,7 @@ msgstr "再生に関する設定"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "プレイヤー一覧" msgstr "プレイヤー一覧"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "確認" msgstr "確認"
@ -5766,11 +5777,11 @@ msgstr "Save Symbol Map &As..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "ファイルとして保存" msgstr "ファイルとして保存"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択"
@ -5778,15 +5789,15 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Save currently-toggled perspectives"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Save map file as" msgstr "Save map file as"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Save signature as" msgstr "Save signature as"
@ -5847,16 +5858,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "確認しています... .%s" msgstr "確認しています... .%s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "確認中..." msgstr "確認中..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "確認中..." msgstr "確認中..."
@ -5970,12 +5981,12 @@ msgstr "ステートスロット 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "ステートスロット 9" msgstr "ステートスロット 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "録画ファイルを選択" msgstr "録画ファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "追加するWADファイルを選択" msgstr "追加するWADファイルを選択"
@ -5991,15 +6002,15 @@ msgstr "Select floating windows"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "ロードするファイルを選択" msgstr "ロードするファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "セーブファイルを選択" msgstr "セーブファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "ステートセーブの保存先を選択" msgstr "ステートセーブの保存先を選択"
@ -6135,7 +6146,7 @@ msgstr "Set PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Set Value" msgstr "Set Value"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)"
@ -6637,25 +6648,25 @@ msgstr "Step into the next instruction"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr "Step out successful!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr "Step out timed out!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr "Step over in progress..."
#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr "Step successful!"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650
msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@ -6757,7 +6768,7 @@ msgstr "動き"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbols" msgstr "Symbols"
@ -6800,12 +6811,12 @@ msgstr "システムの言語:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Input" msgstr "TAS Input"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d"
@ -6880,7 +6891,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WADファイルの追加に成功" msgstr "WADファイルの追加に成功"
@ -6931,9 +6942,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6978,7 +6989,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7003,7 +7014,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません"
@ -7252,7 +7263,7 @@ msgstr "中継サーバー (Traversal)"
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34
#, c-format #, c-format
msgid "Traversal Server: %s" msgid "Traversal Server: %s"
msgstr "" msgstr "使用する中継サーバー: %s"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928
msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
@ -7294,6 +7305,8 @@ msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available"
msgstr "" msgstr ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362
msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp"
@ -7305,7 +7318,7 @@ msgstr "ターンテーブル"
#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98
msgid "Turntable Configuration" msgid "Turntable Configuration"
msgstr "" msgstr "ターンテーブルの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:74
@ -7433,7 +7446,7 @@ msgstr "直立状態(Upright)で使用"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "統計レポートの設定" msgstr "統計レポートの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "統計レポートの収集について" msgstr "統計レポートの収集について"
@ -7631,8 +7644,8 @@ msgstr ""
"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7781,7 +7794,7 @@ msgstr "Wiiリモコン"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wiiリモコン %i" msgstr "Wiiリモコン %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7797,11 +7810,11 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiiリモコン" msgstr "Wiiリモコン"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)"
@ -7836,9 +7849,9 @@ msgstr "Within a range"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ" msgstr "ワードラップ"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7926,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n"
"\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n" "ko/)\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다."
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "서명 파일 생성 (&C)"
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "디버그 (&D)" msgstr "디버그 (&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "파일 삭제...(&D)" msgstr "파일 삭제...(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "블록 프로파일 (&P)"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "프로파일러 (&P)" msgstr "프로파일러 (&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "속성(&P)" msgstr "속성(&P)"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "관찰(&W)"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "웹사이트(&W)" msgstr "웹사이트(&W)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "위키(&W)" msgstr "위키(&W)"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -936,23 +936,23 @@ msgstr "고급 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "비등방성 필터링:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "안티-앨리어싱:" msgstr "안티-앨리어싱:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "서명 덧붙이기" msgstr "서명 덧붙이기"
@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." "잘 모르겠으면, (끄기)를 선택하세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "서명 파일 적용" msgstr "서명 파일 적용"
@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "서명 파일 적용"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "중단"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "중단하고 로그" msgstr "중단하고 로그"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "중단점을 만났습니다! 스텝 나가기가 중단되었습니다." msgstr "중단점을 만났습니다! 스텝 나가기가 중단되었습니다."
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "작동하지 않음"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "콜스텍" msgstr "콜스텍"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "중앙" msgstr "중앙"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "디스크 변경(&D)" msgstr "디스크 변경(&D)"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "우선 입력 파일 선택" msgstr "우선 입력 파일 선택"
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "닫기"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "환경설정...(&n)" msgstr "환경설정...(&n)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "코드" msgstr "코드"
@ -1622,20 +1622,20 @@ msgstr "명령"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "주석" msgstr "주석"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO 압축..." msgstr "ISO 압축..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO를 압축..." msgstr "선택된 ISO를 압축..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO 압축하기" msgstr "ISO 압축하기"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1692,9 +1692,9 @@ msgstr "돌핀 환경설정"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "환경설정..." msgstr "환경설정..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "파일 덮어쓰기 확인" msgstr "파일 덮어쓰기 확인"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Wii 리모트 4 연결"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Wii 리모트 연결" msgstr "Wii 리모트 연결"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "함수 복사 (&f)"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "헥스 복사 (&h)" msgstr "헥스 복사 (&h)"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "복사에 실패했습니다." msgstr "복사에 실패했습니다."
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "코어"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "비용" msgstr "비용"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다"
"는 것을 알아두세요." "는 것을 알아두세요."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다."
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "크로스페이드" msgstr "크로스페이드"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!"
@ -2091,16 +2091,16 @@ msgstr "디버깅"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "10 진수" msgstr "10 진수"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO 압축 해제 하기" msgstr "ISO 압축 해제 하기"
@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "나누기" msgstr "나누기"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "돌핀" msgstr "돌핀"
@ -2317,13 +2317,13 @@ msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "돌핀 FIFO" msgstr "돌핀 FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "돌핀 단축키" msgstr "돌핀 단축키"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "돌핀 맵 파일 (*.map)" msgstr "돌핀 맵 파일 (*.map)"
@ -2335,21 +2335,20 @@ msgstr "돌핀 넷플레이"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "돌핀 넷플레이 설정" msgstr "돌핀 넷플레이 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)"
@ -2373,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다."
@ -2856,14 +2855,14 @@ msgstr "같음"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다."
@ -2926,7 +2925,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "저장 내보내기" msgstr "저장 내보내기"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)"
@ -3235,6 +3234,10 @@ msgstr "파일 시스템"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3250,6 +3253,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "다음 찾기" msgstr "다음 찾기"
@ -3517,11 +3524,11 @@ msgstr "전체화면 해상도:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "함수" msgstr "함수"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "함수 호출자" msgstr "함수 호출자"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "함수 호출" msgstr "함수 호출"
@ -3828,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n"
"올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "넷플레이로 호스트" msgstr "넷플레이로 호스트"
@ -3903,7 +3910,7 @@ msgstr "아이콘"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "식별자 생성" msgstr "식별자 생성"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4065,11 +4072,11 @@ msgstr "SD 카드 삽입"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "WAD 설치..." msgstr "WAD 설치..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii 메뉴에 설치" msgstr "Wii 메뉴에 설치"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD 설치하기..." msgstr "WAD 설치하기..."
@ -4472,12 +4479,12 @@ msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "상태 로드..." msgstr "상태 로드..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드"
@ -4492,7 +4499,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다." msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "배드 맵 파일 로드" msgstr "배드 맵 파일 로드"
@ -4510,7 +4517,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "선택된 슬롯에서 로드" msgstr "선택된 슬롯에서 로드"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "맵 파일 로드" msgstr "맵 파일 로드"
@ -4662,7 +4669,7 @@ msgstr "메모리 카드"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "메모리 카드 매니저" msgstr "메모리 카드 매니저"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4971,7 +4978,7 @@ msgstr "없음"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "같지 않음" msgstr "같지 않음"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4986,7 +4993,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
"모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음" msgstr "연결되지 않음"
@ -5081,8 +5088,8 @@ msgstr "온라인 문서(&D)"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d 블록 사용 가능" msgstr "%d 블록 사용 가능"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5090,7 +5097,7 @@ msgstr ""
"접두사를 가진 부호들을 내보냅니다:\n" "접두사를 가진 부호들을 내보냅니다:\n"
"(모든 부호들은 빈칸)" "(모든 부호들은 빈칸)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5099,11 +5106,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)"
@ -5321,7 +5328,7 @@ msgstr "재생 옵션"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "플레이어" msgstr "플레이어"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "확인해주세요..." msgstr "확인해주세요..."
@ -5770,11 +5777,11 @@ msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)"
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..." msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장"
@ -5782,15 +5789,15 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "최근-토글된 관점 저장" msgstr "최근-토글된 관점 저장"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "서명 다른 이름으로 저장" msgstr "서명 다른 이름으로 저장"
@ -5849,16 +5856,16 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "스케일된 EFB 복사" msgstr "스케일된 EFB 복사"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "스캐닝 %s" msgstr "스캐닝 %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISO들을 검사하기" msgstr "ISO들을 검사하기"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "스캐닝..." msgstr "스캐닝..."
@ -5971,12 +5978,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "상태 슬롯 9 선택" msgstr "상태 슬롯 9 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "기록 파일 선택" msgstr "기록 파일 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택"
@ -5992,15 +5999,15 @@ msgstr "떠있는 창들 선택"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "로드할 파일 선택" msgstr "로드할 파일 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "저장 파일을 선택" msgstr "저장 파일을 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "로드할 상태 선택" msgstr "로드할 상태 선택"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "저장할 상태 선택" msgstr "저장할 상태 선택"
@ -6135,7 +6142,7 @@ msgstr "PC 설정"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "값 설정" msgstr "값 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)"
@ -6637,15 +6644,15 @@ msgstr "다음 명령으로 스텝"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기" msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "스텝 나가기 성공!" msgstr "스텝 나가기 성공!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "스텝 나가기 시간 초과!" msgstr "스텝 나가기 시간 초과!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "스텝 넘어가기 중..." msgstr "스텝 넘어가기 중..."
@ -6653,7 +6660,7 @@ msgstr "스텝 넘어가기 중..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "스텝 성공!" msgstr "스텝 성공!"
@ -6758,7 +6765,7 @@ msgstr "스윙"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "부호" msgstr "부호"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "부호들" msgstr "부호들"
@ -6801,12 +6808,12 @@ msgstr "시스템 언어:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS 입력" msgstr "TAS 입력"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d"
@ -6881,7 +6888,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다"
@ -6934,9 +6941,9 @@ msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6980,7 +6987,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7004,7 +7011,7 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다"
@ -7444,7 +7451,7 @@ msgstr "Wii 리모트 똑바로"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "사용 통계 보고 설정" msgstr "사용 통계 보고 설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "사용 통계 보고" msgstr "사용 통계 보고"
@ -7644,8 +7651,8 @@ msgstr ""
"잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7814,7 +7821,7 @@ msgstr "Wii 리모트"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii 리모트 %i" msgstr "Wii 리모트 %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다"
@ -7830,11 +7837,11 @@ msgstr "Wii 리모트 설정"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii 리모트" msgstr "Wii 리모트"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)"
@ -7869,9 +7876,9 @@ msgstr "범위 안에서"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "자동 줄바꿈" msgstr "자동 줄바꿈"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7959,7 +7966,7 @@ msgstr ""
"문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n"
"\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii."
@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Nyahpepijat" msgstr "&Nyahpepijat"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "Pa&dam Fail..." msgstr "Pa&dam Fail..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..."
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Blok &Profil"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Pemprofil" msgstr "&Pemprofil"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Si&fat" msgstr "Si&fat"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Tonton"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Laman Sesawang" msgstr "&Laman Sesawang"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -942,23 +942,24 @@ msgstr "Tetapan Lanjutan"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)"
@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Penapisan Anisotrofik:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Alias:" msgstr "Anti-Alias:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Tambah tandatangan kepada" msgstr "Tambah tandatangan kepada"
@ -1041,8 +1042,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jika tidak pasti, pilih (mati)." "Jika tidak pasti, pilih (mati)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Laksana fail tandatangan" msgstr "Laksana fail tandatangan"
@ -1051,11 +1052,11 @@ msgstr "Laksana fail tandatangan"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!"
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Henti"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Henti dan log" msgstr "Henti dan log"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Rosak"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Layar direktori untuk ditambah" msgstr "Layar direktori untuk ditambah"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Layar direktori output" msgstr "Layar direktori output"
@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Tindanan Panggilan" msgstr "Tindanan Panggilan"
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Tengah" msgstr "Tengah"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Ubah &Cakera" msgstr "Ubah &Cakera"
@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang "
"dibina melalui direktori sahaja)" "dibina melalui direktori sahaja)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Pilih keutamaan fail input" msgstr "Pilih keutamaan fail input"
@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfigur..." msgstr "Ko&nfigur..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kod" msgstr "Kod"
@ -1635,20 +1636,20 @@ msgstr "Perintah"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Ulasan" msgstr "Ulasan"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Mampat ISO..." msgstr "Mampat ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Mampat ISO terpilih..." msgstr "Mampat ISO terpilih..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Memampat ISO" msgstr "Memampat ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1705,9 +1706,9 @@ msgstr "Konfigur Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Konfigur..." msgstr "Konfigur..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail"
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Sambung Wii Remote" msgstr "Sambung Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung..." msgstr "Menyambung..."
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "Salin &fungsi"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Salin &heks" msgstr "Salin &heks"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Salin gagal" msgstr "Salin gagal"
@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr "Teras"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Kos" msgstr "Kos"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " "GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus "
"cakera GameCuba dan Wii yang asal." "cakera GameCuba dan Wii yang asal."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s"
@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Resap Silang" msgstr "Resap Silang"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!"
@ -2101,16 +2102,16 @@ msgstr "Menyahpepijat"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Desimal" msgstr "Desimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Nyahmampat ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Menyahmampat ISO" msgstr "Menyahmampat ISO"
@ -2294,11 +2295,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Bahagi" msgstr "Bahagi"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?"
@ -2307,7 +2308,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2329,13 +2330,13 @@ msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin" msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Kekunci Panas Dolphin" msgstr "Kekunci Panas Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)" msgstr "Fail Peta Dolphin (*.map)"
@ -2347,21 +2348,21 @@ msgstr "NetPlay Dolphin"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 #, fuzzy
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -2385,8 +2386,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta."
@ -2871,14 +2872,14 @@ msgstr "Sama"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ralat" msgstr "Ralat"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem."
@ -2940,7 +2941,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Eksport Simpan" msgstr "Eksport Simpan"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)"
@ -3249,6 +3250,11 @@ msgstr "Sistem Fail"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Filter Symbols"
msgstr "&Kosongkan Simbol"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3265,6 +3271,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3534,11 +3544,11 @@ msgstr "Resolusi Skrin Penuh:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Fungsi" msgstr "Fungsi"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Pemanggil fungsi" msgstr "Pemanggil fungsi"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Panggilan fungsi" msgstr "Panggilan fungsi"
@ -3850,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Saiz kod hos terlalu besar.\n"
"Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Hos dengan Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay"
@ -3925,7 +3935,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Penjanaan identiti" msgstr "Penjanaan identiti"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4091,11 +4101,11 @@ msgstr "Sisip Kad SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Pasang WAD..." msgstr "Pasang WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Pasang ke Menu Wii" msgstr "Pasang ke Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Memasang WAD..." msgstr "Memasang WAD..."
@ -4498,12 +4508,12 @@ msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Muat Keadaan..." msgstr "Muat Keadaan..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Muat Menu Sistem Wii" msgstr "Muat Menu Sistem Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c"
@ -4520,7 +4530,7 @@ msgstr ""
"Muat mana-mana fail .map yang mengandungi nama fungsi dan alamat untuk " "Muat mana-mana fail .map yang mengandungi nama fungsi dan alamat untuk "
"permainan ini." "permainan ini."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Muat fail peta teruk" msgstr "Muat fail peta teruk"
@ -4538,7 +4548,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Muat dari slot terpilih" msgstr "Muat dari slot terpilih"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Muat fail peta" msgstr "Muat fail peta"
@ -4690,7 +4700,7 @@ msgstr "Kad Ingatan"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Pengurus Kad Ingatan" msgstr "Pengurus Kad Ingatan"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5003,7 +5013,7 @@ msgstr "Tiada"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Tiada Sama" msgstr "Tiada Sama"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5017,7 +5027,7 @@ msgstr "Bukan Heks Yang Sah"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Tidak bersambung" msgstr "Tidak bersambung"
@ -5112,8 +5122,8 @@ msgstr "&Dokumentasi Atas Talian"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Hanya %d blok tersedia" msgstr "Hanya %d blok tersedia"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5121,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" "Hanya eksport simbol dengan awalan:\n"
"(Kosongkan untuk semua simbol)" "(Kosongkan untuk semua simbol)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5130,11 +5140,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Buka fail &dikandungi" msgstr "Buka fail &dikandungi"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Buka folder &simpan Wii" msgstr "Buka folder &simpan Wii"
@ -5355,7 +5365,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Pemain" msgstr "Pemain"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Sila sahkan..." msgstr "Sila sahkan..."
@ -5805,11 +5815,11 @@ msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..." msgstr "Simpan sebagai..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " msgstr "Simpan GCM/ISO termampat "
@ -5817,15 +5827,15 @@ msgstr "Simpan GCM/ISO termampat "
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Simpan fail peta sebagai" msgstr "Simpan fail peta sebagai"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Simpan tandatangan sebagai" msgstr "Simpan tandatangan sebagai"
@ -5886,16 +5896,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "salin EFB Terskala" msgstr "salin EFB Terskala"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Mengimbas %s" msgstr "Mengimbas %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Mengimbas untuk ISO" msgstr "Mengimbas untuk ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Mengimbas..." msgstr "Mengimbas..."
@ -6008,12 +6018,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Pilih Fail Rakaman" msgstr "Pilih Fail Rakaman"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang"
@ -6029,15 +6039,15 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Pilih fail simpan" msgstr "Pilih fail simpan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan"
@ -6176,7 +6186,7 @@ msgstr "Tetapkan PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Tetapkan Nilai" msgstr "Tetapkan Nilai"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai"
@ -6684,15 +6694,15 @@ msgstr "Langkah ke dalam arahan berikutnya"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa" msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6700,7 +6710,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6805,7 +6815,7 @@ msgstr "Ayun"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Simbol" msgstr "Simbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Simbol" msgstr "Simbol"
@ -6848,12 +6858,12 @@ msgstr "Bahasa Sistem:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Input TAS" msgstr "Input TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Input TAS - Kawalan %d" msgstr "Input TAS - Kawalan %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d"
@ -6930,7 +6940,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD berjaya dipasang" msgstr "WAD berjaya dipasang"
@ -6983,9 +6993,9 @@ msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7029,7 +7039,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7053,7 +7063,7 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud"
@ -7498,7 +7508,7 @@ msgstr "Wii Remote Tegak"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan"
@ -7699,8 +7709,8 @@ msgstr ""
"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7873,7 +7883,7 @@ msgstr "Wii Remote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii Remote Bersambung" msgstr "Wii Remote Bersambung"
@ -7889,11 +7899,11 @@ msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)"
@ -7928,9 +7938,9 @@ msgstr "Dalam julat"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Lilit Kata" msgstr "Lilit Kata"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8019,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n"
"Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO."
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Slett fil…" msgstr "&Slett fil…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" msgstr "&Slett merkede ISO-filer…"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper" msgstr "&Egenskaper"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "&Se"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Nettside" msgstr "&Nettside"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Det kjøres ingen spill nå." msgstr "Det kjøres ingen spill nå."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -927,23 +927,24 @@ msgstr "Avanserte innstillinger"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjevning:" msgstr "Kantutjevning:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1028,8 +1029,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, la stå avslått." "Hvis usikker, la stå avslått."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1038,12 +1039,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!"
@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Ødelagt"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Se etter en mappe å legge til" msgstr "Se etter en mappe å legge til"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Se etter lagringssted" msgstr "Se etter lagringssted"
@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, la stå avslått." "Hvis usikker, la stå avslått."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Senter" msgstr "Senter"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Endre &disk" msgstr "Endre &disk"
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra "
"mapper)" "mapper)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Sett opp…" msgstr "&Sett opp…"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1607,20 +1608,20 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimer ISO…" msgstr "Komprimer ISO…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" msgstr "Komprimer valgte ISO-er…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO" msgstr "Komprimerer ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1675,9 +1676,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Sett opp…" msgstr "Sett opp…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft filoverskriving" msgstr "Bekreft filoverskriving"
@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til…" msgstr "Kobler til…"
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopi feilet" msgstr "Kopi feilet"
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "Kjerne"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s"
@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Kryssutfasing" msgstr "Kryssutfasing"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!"
@ -2072,16 +2073,16 @@ msgstr "Feilretting"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Desimal" msgstr "Desimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimer ISO…" msgstr "Dekomprimer ISO…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO"
@ -2263,11 +2264,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
@ -2276,7 +2277,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2298,13 +2299,13 @@ msgstr "Dolphin kontroller-oppsett"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin-hurtigtaster" msgstr "Dolphin-hurtigtaster"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2316,21 +2317,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
@ -2354,8 +2354,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen."
@ -2827,14 +2827,14 @@ msgstr "Lik"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden."
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…"
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter lagringsfil" msgstr "Eksporter lagringsfil"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
@ -3204,6 +3204,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3220,6 +3224,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, la stå umerket." "Hvis usikker, la stå umerket."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3482,11 +3490,11 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3796,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"Verts-koden er for stor.\n" "Verts-koden er for stor.\n"
"Vennligst bekreft at du har korrekt kode" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3871,7 +3879,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Opprettelse av identitet" msgstr "Opprettelse av identitet"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4035,11 +4043,11 @@ msgstr "Sett inn SD-kort"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii-meny" msgstr "Installer til Wii-meny"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installerer WAD…" msgstr "Installerer WAD…"
@ -4442,12 +4450,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Åpne hurtiglagring…" msgstr "Åpne hurtiglagring…"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Last inn Wii systemmeny" msgstr "Last inn Wii systemmeny"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c"
@ -4462,7 +4470,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Last fra valgt minnekortplass" msgstr "Last fra valgt minnekortplass"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4630,7 +4638,7 @@ msgstr "Minnekort"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Minnekortbehandler" msgstr "Minnekortbehandler"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4941,7 +4949,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke lik" msgstr "Ikke lik"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4955,7 +4963,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet" msgstr "Ikke tilkoblet"
@ -5050,14 +5058,14 @@ msgstr "Nettbasert & dokumentasjon"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -5066,11 +5074,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Åpne &inneholdende mappe" msgstr "Åpne &inneholdende mappe"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe"
@ -5290,7 +5298,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spillere" msgstr "Spillere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Bekreft…" msgstr "Bekreft…"
@ -5736,11 +5744,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som…" msgstr "Lagre som…"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
@ -5748,15 +5756,15 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5806,16 +5814,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…"
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skalert EFB-kopi" msgstr "Skalert EFB-kopi"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s" msgstr "Søker i %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Søker etter ISO-filer" msgstr "Søker etter ISO-filer"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Søker…" msgstr "Søker…"
@ -5928,12 +5936,12 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Velg opptaksfil" msgstr "Velg opptaksfil"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere"
@ -5949,15 +5957,15 @@ msgstr "Velg flytvindu"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Velg fil å laste" msgstr "Velg fil å laste"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Velg lagringsfil" msgstr "Velg lagringsfil"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre"
@ -6092,7 +6100,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO"
@ -6590,15 +6598,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6606,7 +6614,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6711,7 +6719,7 @@ msgstr "Sving"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6754,12 +6762,12 @@ msgstr "Systemspråk:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-inndata" msgstr "TAS-inndata"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6836,7 +6844,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket"
@ -6889,9 +6897,9 @@ msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6935,7 +6943,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6958,7 +6966,7 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke"
@ -7379,7 +7387,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk"
@ -7575,8 +7583,8 @@ msgstr ""
"Hvis usikker, la stå avslått." "Hvis usikker, la stå avslått."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7723,7 +7731,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7739,11 +7747,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)"
@ -7778,9 +7786,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Tekstbryting" msgstr "Tekstbryting"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7868,7 +7876,7 @@ msgstr ""
" Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n"
" Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand."
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Verwijder Bestand..." msgstr "&Verwijder Bestand..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen " msgstr "&Eigenschappen "
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "&Watchvenster"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Website" msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Er is geen spel geladen." msgstr "Er is geen spel geladen."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -935,23 +935,24 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Anisotropic Filtering:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1034,8 +1035,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In geval van twijfel selecteer (uit)." "In geval van twijfel selecteer (uit)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1044,13 +1045,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
"meer terug te halen!" "meer terug te halen!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr "Defect"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Selecteer een uitvoer folder" msgstr "Selecteer een uitvoer folder"
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In geval van twijfel leeg laten." "In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Middelpunt" msgstr "Middelpunt"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Verander &Schijf" msgstr "Verander &Schijf"
@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen " "Kies Bestand om als apploader te gebruiken (geldt voor schijven die alleen "
"uit mappen zijn opgebouwd)" "uit mappen zijn opgebouwd)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Sluit"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "In&stellingen" msgstr "In&stellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1617,20 +1618,20 @@ msgstr "Commando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Reactie" msgstr "Reactie"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimeer ISO ..." msgstr "Comprimeer ISO ..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1685,9 +1686,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configureer..." msgstr "Configureer..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..." msgstr "Verbinden..."
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt" msgstr "Kopiëren mislukt"
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1857,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele "
"GameCube of Wii schijf afspelen." "GameCube of Wii schijf afspelen."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen."
@ -1985,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!"
@ -2079,16 +2080,16 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal" msgstr "Decimaal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimeer ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decomprimeer ISO" msgstr "Decomprimeer ISO"
@ -2269,11 +2270,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Verdelen" msgstr "Verdelen"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?"
@ -2282,7 +2283,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2304,13 +2305,13 @@ msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin Sneltoetsen" msgstr "Dolphin Sneltoetsen"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2322,21 +2323,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)"
@ -2360,8 +2360,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren."
@ -2836,14 +2836,14 @@ msgstr "Gelijk"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error (Fout)" msgstr "Error (Fout)"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de "
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exporteer Save" msgstr "Exporteer Save"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)"
@ -3218,6 +3218,10 @@ msgstr "Bestandssysteem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3234,6 +3238,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In geval van twijfel leeg laten." "In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3496,11 +3504,11 @@ msgstr "Volledig scherm resolutie:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3808,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"De host code grootte klopt niet.\n" "De host code grootte klopt niet.\n"
"Controleer of u de juiste code heeft." "Controleer of u de juiste code heeft."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3883,7 +3891,7 @@ msgstr "Icoon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Genereer identiteit" msgstr "Genereer identiteit"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4048,11 +4056,11 @@ msgstr "Steek SD-kaart in"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Installeer WAD..." msgstr "Installeer WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installeren in Wii-menu" msgstr "Installeren in Wii-menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD aan het installeren..." msgstr "WAD aan het installeren..."
@ -4457,12 +4465,12 @@ msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Laad Staat..." msgstr "Laad Staat..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Laad Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c"
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4495,7 +4503,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Laden van geselecteerde slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4646,7 +4654,7 @@ msgstr "Geheugenkaart"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Geheugenkaart Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4956,7 +4964,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Niet gelijk" msgstr "Niet gelijk"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4970,7 +4978,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden" msgstr "Niet verbonden"
@ -5065,14 +5073,14 @@ msgstr "Online & Documentatie"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -5081,11 +5089,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Open &bevattende map" msgstr "Open &bevattende map"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Open Wii &save map" msgstr "Open Wii &save map"
@ -5305,7 +5313,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spelers" msgstr "Spelers"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Bevestig alstublieft..." msgstr "Bevestig alstublieft..."
@ -5752,11 +5760,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..." msgstr "Opslaan als..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
@ -5764,15 +5772,15 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5822,16 +5830,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Geschaalde EFB Kopie" msgstr "Geschaalde EFB Kopie"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Scannen van %s" msgstr "Scannen van %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Scannen voor ISO's" msgstr "Scannen voor ISO's"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Scannen..." msgstr "Scannen..."
@ -5944,12 +5952,12 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Selecteer Staat Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecteer Opname Bestand" msgstr "Selecteer Opname Bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren"
@ -5965,15 +5973,15 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Selecteer het save bestand" msgstr "Selecteer het save bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecteer de Staat om te laden" msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
@ -6109,7 +6117,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO"
@ -6614,15 +6622,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6630,7 +6638,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6735,7 +6743,7 @@ msgstr "Zwaai"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6778,12 +6786,12 @@ msgstr "Systeemtaal:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Invoer" msgstr "TAS Invoer"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS Invoer - Controller %d" msgstr "TAS Invoer - Controller %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6859,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde." "In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd" msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd"
@ -6912,9 +6920,9 @@ msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6960,7 +6968,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6984,7 +6992,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet"
@ -7415,7 +7423,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering"
@ -7613,8 +7621,8 @@ msgstr ""
"In geval van twijfel leeg laten." "In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7790,7 +7798,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7806,11 +7814,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)"
@ -7845,9 +7853,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Regelafbreking" msgstr "Regelafbreking"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7935,7 +7943,7 @@ msgstr ""
"Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n"
"Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-16 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Filip Grabowski <filipianosol@outlook.com>\n" "Last-Translator: Filip Grabowski <filipianosol@outlook.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii."
@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Usuń plik..." msgstr "&Usuń plik..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Usuń wybrane ISO..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..."
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości" msgstr "&Właściwości"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "&Obejrz"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Strona internetowa" msgstr "&Strona internetowa"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "Wi&ki" msgstr "Wi&ki"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -946,23 +946,24 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Filtrowanie anizotropowe:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antyaliasing:" msgstr "Antyaliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1045,8 +1046,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,12 +1056,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!"
@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Przerwij"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Przerwij i loguj" msgstr "Przerwij i loguj"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "Napotkano punkt przerwania! Wyjście anulowane." msgstr "Napotkano punkt przerwania! Wyjście anulowane."
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Zepsuty"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Szukaj folder do dodania" msgstr "Szukaj folder do dodania"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego"
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Środek" msgstr "Środek"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Zmień &dysk" msgstr "Zmień &dysk"
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z "
"folderów)" "folderów)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfiguruj..." msgstr "Ko&nfiguruj..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kod" msgstr "Kod"
@ -1627,20 +1628,20 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kompresuj ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kompresowanie ISO" msgstr "Kompresowanie ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1695,9 +1696,9 @@ msgstr "Konfiguruj Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..." msgstr "Konfiguruj..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku" msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Połącz Wiiloty" msgstr "Połącz Wiiloty"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączę..." msgstr "Łączę..."
@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "Kopiuj &funkcję"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopiuj &hex" msgstr "Kopiuj &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "Rdzeń"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1866,7 +1867,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s"
@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Suwak" msgstr "Suwak"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
@ -2093,16 +2094,16 @@ msgstr "Debugowanie"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętnie" msgstr "Dziesiętnie"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Wypakuj ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Wypakowywanie ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO"
@ -2285,11 +2286,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Podziel" msgstr "Podziel"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
@ -2298,7 +2299,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2320,13 +2321,13 @@ msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2338,21 +2339,20 @@ msgstr "NetPlay Dolphina"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" msgstr "Kreator NetPlay Dolphina"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)"
@ -2376,8 +2376,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji."
@ -2857,14 +2857,14 @@ msgstr "Równy"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu."
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Eksportuj zapis" msgstr "Eksportuj zapis"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)"
@ -3237,6 +3237,11 @@ msgstr "System plików"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Filter Symbols"
msgstr "Symbole"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3253,6 +3258,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następną" msgstr "Znajdź następną"
@ -3521,11 +3530,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funkcja" msgstr "Funkcja"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Wywoływacze funkcji" msgstr "Wywoływacze funkcji"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Wywoływania funkcji" msgstr "Wywoływania funkcji"
@ -3834,7 +3843,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Hostuj przez NetPlay" msgstr "Hostuj przez NetPlay"
@ -3908,7 +3917,7 @@ msgstr "Ikona"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Generowanie tożsamości" msgstr "Generowanie tożsamości"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4071,11 +4080,11 @@ msgstr "Włóż kartę SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Zainstaluj WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalacja WAD..." msgstr "Instalacja WAD..."
@ -4478,12 +4487,12 @@ msgstr "Wczytaj stan z wybranego slotu"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Wczytaj stan..." msgstr "Wczytaj stan..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii %d %c" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii %d %c"
@ -4498,7 +4507,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4516,7 +4525,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4666,7 +4675,7 @@ msgstr "Karta pamięci"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Menedżer kart pamięci" msgstr "Menedżer kart pamięci"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4973,7 +4982,7 @@ msgstr "Żaden"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Nie równe" msgstr "Nie równe"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4987,7 +4996,7 @@ msgstr "Niewłaściwy hex"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączono" msgstr "Nie połączono"
@ -5082,8 +5091,8 @@ msgstr "&Dokumentacja online"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5091,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"Eksportuj symbole tylko z przedrostkiem:\n" "Eksportuj symbole tylko z przedrostkiem:\n"
"(Puste dla wszystkich symboli)" "(Puste dla wszystkich symboli)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5100,11 +5109,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otwórz &folder zawartości" msgstr "Otwórz &folder zawartości"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
@ -5324,7 +5333,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Gracze" msgstr "Gracze"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..." msgstr "Proszę potwierdzić..."
@ -5772,11 +5781,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..." msgstr "Zapisz jako..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
@ -5784,15 +5793,15 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Zapisz sygnaturę jako" msgstr "Zapisz sygnaturę jako"
@ -5842,16 +5851,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skalowana kopia EFB" msgstr "Skalowana kopia EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Skanuję %s" msgstr "Skanuję %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Przeszukuję..." msgstr "Przeszukuję..."
@ -5965,12 +5974,12 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Wybierz slot stanu 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Wybierz plik nagrania" msgstr "Wybierz plik nagrania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania"
@ -5986,15 +5995,15 @@ msgstr "Select floating windows"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Wybierz plik do wczytania" msgstr "Wybierz plik do wczytania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Wybierz plik do zapisu" msgstr "Wybierz plik do zapisu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Wybierz stan do wczytania" msgstr "Wybierz stan do wczytania"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Wybierz stan do zapisu" msgstr "Wybierz stan do zapisu"
@ -6131,7 +6140,7 @@ msgstr "Ustaw PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Ustaw wartość" msgstr "Ustaw wartość"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO"
@ -6635,15 +6644,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Wyjście udane!" msgstr "Wyjście udane!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Wyjście przekroczyło czas oczekiwania!" msgstr "Wyjście przekroczyło czas oczekiwania!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Przekraczanie w toku..." msgstr "Przekraczanie w toku..."
@ -6651,7 +6660,7 @@ msgstr "Przekraczanie w toku..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Krok wykonany!" msgstr "Krok wykonany!"
@ -6756,7 +6765,7 @@ msgstr "Zamach"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
@ -6799,12 +6808,12 @@ msgstr "Język systemu:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Wejście TAS" msgstr "Wejście TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6881,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"W razie wątpliwości, użyj wartości po prawej stronie." "W razie wątpliwości, użyj wartości po prawej stronie."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie"
@ -6930,9 +6939,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony." msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6976,7 +6985,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6999,7 +7008,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
@ -7417,7 +7426,7 @@ msgstr "Wiilot trzymany pionowo"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania"
@ -7614,8 +7623,8 @@ msgstr ""
"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7761,7 +7770,7 @@ msgstr "Wiilot"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wiilot %i" msgstr "Wiilot %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wiilot połączony" msgstr "Wiilot połączony"
@ -7777,11 +7786,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wiiloty" msgstr "Wiiloty"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)"
@ -7816,9 +7825,9 @@ msgstr "Z zakresu"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy" msgstr "Zawijanie wierszy"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7907,7 +7916,7 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n"
"Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n" "language/pt/)\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii."
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..."
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades" msgstr "&Propriedades"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -888,23 +888,23 @@ msgstr "Definições avançadas"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Filtro Anisotrópico"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Serrilhamento" msgstr "Anti-Serrilhamento"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,8 +981,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Em caso de dúvida, seleccione (off)." "Em caso de dúvida, seleccione (off)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procurar por pasta de destino" msgstr "Procurar por pasta de destino"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos "
"construídos através de pastas)" "construídos através de pastas)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..." msgstr "Co&nfigurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1544,20 +1544,20 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..." msgstr "Comprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "A comprimir ISO" msgstr "A comprimir ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..." msgstr "Configurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro"
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "A conectar..." msgstr "A conectar..."
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Cópia Falhou" msgstr "Cópia Falhou"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Desvanecimento cruzado" msgstr "Desvanecimento cruzado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1983,16 +1983,16 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "A descomprimir ISO" msgstr "A descomprimir ISO"
@ -2166,11 +2166,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Dividir" msgstr "Dividir"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Deseja parar a emulação actual?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2201,13 +2201,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2219,21 +2219,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)"
@ -2253,8 +2252,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "" msgstr ""
@ -2705,14 +2704,14 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão "
@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportar Jogo Guardado" msgstr "Exportar Jogo Guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)"
@ -3069,6 +3068,10 @@ msgstr "Sistema de ficheiros"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3079,6 +3082,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3327,11 +3334,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3608,7 +3615,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3679,7 +3686,7 @@ msgstr "Ícone"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3810,11 +3817,11 @@ msgstr "Inserir Cartão SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar para o Menu Wii" msgstr "Instalar para o Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "A Instalar WAD..." msgstr "A Instalar WAD..."
@ -4206,12 +4213,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Carregar Estado..." msgstr "Carregar Estado..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c"
@ -4226,7 +4233,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4241,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4381,7 +4388,7 @@ msgstr "Cartão de memória"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4687,7 +4694,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Não igual" msgstr "Não igual"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4701,7 +4708,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado" msgstr "Não conectado"
@ -4796,14 +4803,14 @@ msgstr "Online e documentação"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4812,11 +4819,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir &Pasta" msgstr "Abrir &Pasta"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii "
@ -5030,7 +5037,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Jogadores" msgstr "Jogadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Por favor confirme..." msgstr "Por favor confirme..."
@ -5470,11 +5477,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..." msgstr "Guardar como..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
@ -5482,15 +5489,15 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5540,16 +5547,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Cópia EFB Escalada" msgstr "Cópia EFB Escalada"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "A procurar %s" msgstr "A procurar %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "A procurar ISOs" msgstr "A procurar ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Em Analise..." msgstr "Em Analise..."
@ -5662,12 +5669,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar"
@ -5683,15 +5690,15 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleccione o estado para carregar" msgstr "Seleccione o estado para carregar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleccione o estado para gravar" msgstr "Seleccione o estado para gravar"
@ -5792,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO &padrão" msgstr "Definir como ISO &padrão"
@ -6266,15 +6273,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6282,7 +6289,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6376,7 +6383,7 @@ msgstr "Balanço"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6417,12 +6424,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada TAS" msgstr "Entrada TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6493,7 +6500,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "O WAD foi instalado correctamente" msgstr "O WAD foi instalado correctamente"
@ -6542,9 +6549,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6590,7 +6597,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6614,7 +6621,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
@ -7015,7 +7022,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7205,8 +7212,8 @@ msgstr ""
"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7349,7 +7356,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7365,11 +7372,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7404,9 +7411,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Moldar o texto" msgstr "Moldar o texto"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7491,7 +7498,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Laete Meireles <laetemn@hotmail.com>\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n" "emu/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii."
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura"
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Depurar" msgstr "&Depurar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Excluir arquivo" msgstr "&Excluir arquivo"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "A&valiar Blocos"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "Gerador de &Perfis" msgstr "Gerador de &Perfis"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades" msgstr "&Propriedades"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "A&ssistir"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Website" msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -958,25 +958,23 @@ msgstr "Configurações Avançadas"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "" msgstr ""
"Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;"
"*.gcz;*.wbfs;*.ciso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)"
@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr "Filtragem Anisotrópica:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Anexar assinatura para" msgstr "Anexar assinatura para"
@ -1059,8 +1057,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na dúvida, selecione \"(desligado)\"." "Na dúvida, selecione \"(desligado)\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura"
@ -1069,13 +1067,13 @@ msgstr "Aplicar arquivo de assinatura"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados "
"permanentemente!" "permanentemente!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado "
@ -1312,7 +1310,7 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Pausar e registrar" msgstr "Pausar e registrar"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "Ponto de interrupção encontrado! Saída abortada." msgstr "Ponto de interrupção encontrado! Saída abortada."
@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr "Incompatível"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Adicionar pasta" msgstr "Adicionar pasta"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Selecionar pasta" msgstr "Selecionar pasta"
@ -1417,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." "Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Pilha de Chamadas" msgstr "Pilha de Chamadas"
@ -1459,7 +1457,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Trocar &Disco" msgstr "Trocar &Disco"
@ -1559,7 +1557,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário"
@ -1628,7 +1626,7 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..." msgstr "Co&nfigurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Código" msgstr "Código"
@ -1656,20 +1654,20 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..." msgstr "Comprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimindo ISO" msgstr "Comprimindo ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1726,9 +1724,9 @@ msgstr "Configurar o Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "C&onfigurar..." msgstr "C&onfigurar..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Pergunta" msgstr "Pergunta"
@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Conectar Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
@ -1871,7 +1869,7 @@ msgstr "Copiar &função"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Copiar &hex" msgstr "Copiar &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Falha ao copiar" msgstr "Falha ao copiar"
@ -1889,7 +1887,7 @@ msgstr "Core"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Custo" msgstr "Custo"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1900,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii "
"não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s"
@ -2035,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!"
@ -2129,16 +2127,16 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimindo ISO" msgstr "Descomprimindo ISO"
@ -2322,11 +2320,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Dividir" msgstr "Dividir"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Deseja parar a emulação atual?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?"
@ -2335,7 +2333,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2357,13 +2355,13 @@ msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Arquivo de Mapa do Dolphin (*.map)" msgstr "Arquivo de Mapa do Dolphin (*.map)"
@ -2375,21 +2373,20 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)"
@ -2413,8 +2410,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada."
@ -2900,14 +2897,14 @@ msgstr "Igual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema."
@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportar jogo salvo" msgstr "Exportar jogo salvo"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)"
@ -3278,6 +3275,10 @@ msgstr "Sistema de Arquivos"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3294,6 +3295,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." "Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Localizar Próximo" msgstr "Localizar Próximo"
@ -3564,11 +3569,11 @@ msgstr "Resolução de Tela Cheia:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Função" msgstr "Função"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Chamadores de função" msgstr "Chamadores de função"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Chamadores de função" msgstr "Chamadores de função"
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"O código do host é muito grande.\n" "O código do host é muito grande.\n"
"Por favor verifique novamente se o seu código está correto" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Host com Netplay" msgstr "Host com Netplay"
@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr "Ícone"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "ID de estatísticas" msgstr "ID de estatísticas"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4125,11 +4130,11 @@ msgstr "Inserir Cartão SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Instalar WAD..." msgstr "Instalar WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar no Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Instalando WAD..." msgstr "Instalando WAD..."
@ -4534,12 +4539,12 @@ msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "&Abrir..." msgstr "&Abrir..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Carregar Wii &System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c"
@ -4556,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"Carrega qualquer arquivo .map contendo os nomes das funções e endereços para " "Carrega qualquer arquivo .map contendo os nomes das funções e endereços para "
"este jogo." "este jogo."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Carregar arquivo de mapa incorreto..." msgstr "Carregar arquivo de mapa incorreto..."
@ -4574,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Carregar do slot selecionado" msgstr "Carregar do slot selecionado"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Carregar arquivo de mapa" msgstr "Carregar arquivo de mapa"
@ -4727,7 +4732,7 @@ msgstr "Memory Card"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5042,7 +5047,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Diferente" msgstr "Diferente"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5056,7 +5061,7 @@ msgstr "Hex Não Válido"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado" msgstr "Não conectado"
@ -5151,8 +5156,8 @@ msgstr "&Documentação Online"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5160,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"Somente exportar símbolos com o prefixo:\n" "Somente exportar símbolos com o prefixo:\n"
"(Em branco para todos os símbolos)" "(Em branco para todos os símbolos)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5169,11 +5174,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir &local do arquivo" msgstr "Abrir &local do arquivo"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii"
@ -5395,7 +5400,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Jogadores" msgstr "Jogadores"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Pergunta" msgstr "Pergunta"
@ -5845,11 +5850,11 @@ msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..." msgstr "Salvar como..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salvar como" msgstr "Salvar como"
@ -5857,15 +5862,15 @@ msgstr "Salvar como"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salvar como" msgstr "Salvar como"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Salvar arquivo de mapa como" msgstr "Salvar arquivo de mapa como"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Salvar assinatura como" msgstr "Salvar assinatura como"
@ -5927,16 +5932,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Cópia em Escala do EFB" msgstr "Cópia em Escala do EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Escaneando %s" msgstr "Escaneando %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Procurando por ISOs" msgstr "Procurando por ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..." msgstr "Escaneando..."
@ -6051,12 +6056,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Gravação" msgstr "Gravação"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -6072,15 +6077,15 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Salvar como" msgstr "Salvar como"
@ -6220,7 +6225,7 @@ msgstr "Definir PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Definir Valor" msgstr "Definir Valor"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como &ISO padrão" msgstr "Definir como &ISO padrão"
@ -6728,15 +6733,15 @@ msgstr "Entrar na próxima instrução"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Saída da função atual" msgstr "Saída da função atual"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Saída com sucesso!" msgstr "Saída com sucesso!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Saída no tempo limite!" msgstr "Saída no tempo limite!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Passo em curso..." msgstr "Passo em curso..."
@ -6744,7 +6749,7 @@ msgstr "Passo em curso..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Passe a próxima instrução" msgstr "Passe a próxima instrução"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Passo bem sucedido!" msgstr "Passo bem sucedido!"
@ -6847,7 +6852,7 @@ msgstr "Balançar"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo" msgstr "Símbolo"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos" msgstr "Símbolos"
@ -6890,12 +6895,12 @@ msgstr "Idioma do Sistema:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Entrada de Dados &TAS" msgstr "Entrada de Dados &TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d"
@ -6971,7 +6976,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso"
@ -7026,9 +7031,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7074,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo "
"inválido." "inválido."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7098,7 +7103,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe"
@ -7547,7 +7552,7 @@ msgstr "Wii Remote na Vertical"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Envio de estatísticas de uso" msgstr "Envio de estatísticas de uso"
@ -7749,8 +7754,8 @@ msgstr ""
"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." "Na dúvida, mantenha essa opção desativada."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7926,7 +7931,7 @@ msgstr "Wii Remote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii Remote Conectad" msgstr "Wii Remote Conectad"
@ -7942,11 +7947,11 @@ msgstr "Configurações do Wii Remote"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)"
@ -7981,9 +7986,9 @@ msgstr "Dentro de um intervalo"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra automática de linha" msgstr "Quebra automática de linha"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8071,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n"
"Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/ro_RO/)\n" "emu/language/ro_RO/)\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii."
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Șterge ISO selectate..." msgstr "&Șterge ISO selectate..."
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietăți" msgstr "&Proprietăți"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Un joc nu rulează momentan." msgstr "Un joc nu rulează momentan."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -892,23 +892,23 @@ msgstr "Configurări Avansate"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Filtrare Anizotropă:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Antialias:" msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,8 +987,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)." "Dacă nu ești sigur, selectează (oprit)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Defect"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile "
"construite numai din directoare)" "construite numai din directoare)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Închide"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurează..." msgstr "Co&nfigurează..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1552,20 +1552,20 @@ msgstr "Comandă"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Notă" msgstr "Notă"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimare ISO..." msgstr "Comprimare ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimare ISO selectate..." msgstr "Comprimare ISO selectate..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Se comprimă ISO" msgstr "Se comprimă ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1617,9 +1617,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configurare..." msgstr "Configurare..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Se conectează..." msgstr "Se conectează..."
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Copiere eșuată" msgstr "Copiere eșuată"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Nucleu"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Estompare Intercalată" msgstr "Estompare Intercalată"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!"
@ -1999,16 +1999,16 @@ msgstr "Depanare"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Zecimal" msgstr "Zecimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimare ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimare ISO selectate..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Se decomprimă ISO" msgstr "Se decomprimă ISO"
@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Divizează" msgstr "Divizează"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?"
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2217,13 +2217,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "FIFO Dolphin" msgstr "FIFO Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2235,21 +2235,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)"
@ -2269,8 +2268,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată."
@ -2724,14 +2723,14 @@ msgstr "Egal"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite "
@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Export Salvare" msgstr "Export Salvare"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)"
@ -3091,6 +3090,10 @@ msgstr "Sistem de fișiere"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3101,6 +3104,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3349,11 +3356,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3630,7 +3637,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3705,7 +3712,7 @@ msgstr "Pictogramă"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3836,11 +3843,11 @@ msgstr "Introdu Card SD"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalează în Meniul Wii" msgstr "Instalează în Meniul Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Se instalează WAD..." msgstr "Se instalează WAD..."
@ -4237,12 +4244,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Se încarcă Statusul..." msgstr "Se încarcă Statusul..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c"
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4272,7 +4279,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4418,7 +4425,7 @@ msgstr "Card de memorie"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4725,7 +4732,7 @@ msgstr "Nimic"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Diferit" msgstr "Diferit"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4739,7 +4746,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat" msgstr "Neconectat"
@ -4834,14 +4841,14 @@ msgstr "&Documentație Online"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Doar %d blocuri disponibile" msgstr "Doar %d blocuri disponibile"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4850,11 +4857,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Deschide" msgstr "Deschide"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Deschide &conținutul dosarului" msgstr "Deschide &conținutul dosarului"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat "
@ -5074,7 +5081,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Playere" msgstr "Playere"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Te rugăm să confirmi..." msgstr "Te rugăm să confirmi..."
@ -5514,11 +5521,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salvează ca..." msgstr "Salvează ca..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat"
@ -5526,15 +5533,15 @@ msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5585,16 +5592,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Copie EFB Scalată" msgstr "Copie EFB Scalată"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Se scanează %s" msgstr "Se scanează %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Se scanează pentru ISO" msgstr "Se scanează pentru ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Scanez..." msgstr "Scanez..."
@ -5707,12 +5714,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare"
@ -5728,15 +5735,15 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Selectează fișierul de încărcat." msgstr "Selectează fișierul de încărcat."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Selectează fișierul salvat" msgstr "Selectează fișierul salvat"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Selectează statusul de încărcat." msgstr "Selectează statusul de încărcat."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Selectează statusul de salvat." msgstr "Selectează statusul de salvat."
@ -5837,7 +5844,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit"
@ -6311,15 +6318,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6327,7 +6334,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6421,7 +6428,7 @@ msgstr "Balans"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6465,12 +6472,12 @@ msgstr "Limbă Sistem"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Intrare TAS" msgstr "Intrare TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6541,7 +6548,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD a fost instalat cu succes" msgstr "WAD a fost instalat cu succes"
@ -6590,9 +6597,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6636,7 +6643,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6660,7 +6667,7 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există."
@ -7063,7 +7070,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7252,8 +7259,8 @@ msgstr ""
"Dacă nu ești sigur, lasă debifat." "Dacă nu ești sigur, lasă debifat."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7396,7 +7403,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7412,11 +7419,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7451,9 +7458,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Încadrare Cuvânt" msgstr "Încadrare Cuvânt"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7542,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n"
"Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Sukharev Andrey <lazy.fremis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sukharev Andrey <lazy.fremis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "&Создать файл сигнатуры..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Отладка" msgstr "&Отладка"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Удалить файл..." msgstr "&Удалить файл..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "&Профилирование блоков"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Профилировщик" msgstr "&Профилировщик"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства" msgstr "&Свойства"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "&Наблюдение"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Сайт" msgstr "&Сайт"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Вики" msgstr "&Вики"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Игра не запущена." msgstr "Игра не запущена."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -947,23 +947,24 @@ msgstr "Расширенные настройки"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Файлы образов Wii (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)"
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Сглаживание:" msgstr "Сглаживание:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "Добавить сигнатуру к" msgstr "Добавить сигнатуру к"
@ -1046,8 +1047,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Если не уверены выберите (отключено)." "Если не уверены выберите (отключено)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Применить файл сигнатуры" msgstr "Применить файл сигнатуры"
@ -1056,11 +1057,11 @@ msgstr "Применить файл сигнатуры"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!"
@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Останов"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Останов и запись в лог" msgstr "Останов и запись в лог"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "Попадание в точку останова! Шаг с выходом отменён." msgstr "Попадание в точку останова! Шаг с выходом отменён."
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Не работает"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Выбор добавляемой папки" msgstr "Выбор добавляемой папки"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Укажите папку для сохранения" msgstr "Укажите папку для сохранения"
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Если не уверены оставьте выключенным." "Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Стэк вызова" msgstr "Стэк вызова"
@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Центр" msgstr "Центр"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Сменить &диск" msgstr "Сменить &диск"
@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Выберите приоритетный файл" msgstr "Выберите приоритетный файл"
@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Настроить..." msgstr "&Настроить..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Код" msgstr "Код"
@ -1638,20 +1639,20 @@ msgstr "Команда"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Сжать ISO-файл..." msgstr "Сжать ISO-файл..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Сжатие образа" msgstr "Сжатие образа"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1707,9 +1708,9 @@ msgstr "Настройка Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Настроить..." msgstr "Настроить..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Подтвердить перезапись файла" msgstr "Подтвердить перезапись файла"
@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Подключить Wii Remote" msgstr "Подключить Wii Remote"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..." msgstr "Подключение..."
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "Скопировать &функцию"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Скопировать &hex-значение" msgstr "Скопировать &hex-значение"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Копирование не удалось" msgstr "Копирование не удалось"
@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Стоимость" msgstr "Стоимость"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с "
"оригинальных дисков GameCube и Wii." "оригинальных дисков GameCube и Wii."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s"
@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!"
@ -2110,16 +2111,16 @@ msgstr "Отладка"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный" msgstr "Десятичный"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Расжать ISO-файл..." msgstr "Расжать ISO-файл..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Расжатие ISO" msgstr "Расжатие ISO"
@ -2301,11 +2302,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "/" msgstr "/"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?"
@ -2314,7 +2315,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2336,13 +2337,13 @@ msgstr "Настройка управления Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши Dolphin" msgstr "Горячие клавиши Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Файл карты Dolphin (*.map)" msgstr "Файл карты Dolphin (*.map)"
@ -2354,21 +2355,21 @@ msgstr "Сетевая игра"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 #, fuzzy
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)"
@ -2392,8 +2393,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие."
@ -2878,14 +2879,14 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию."
@ -2948,7 +2949,7 @@ msgstr "Экспорт записи..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Экспортировать сохранение" msgstr "Экспортировать сохранение"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)"
@ -3259,6 +3260,11 @@ msgstr "Файловая система"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Filter Symbols"
msgstr "&Очистить символы"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3274,6 +3280,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Если не уверены оставьте выключенным." "Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Искать далее" msgstr "Искать далее"
@ -3542,11 +3552,11 @@ msgstr "Полноэкранное разрешение:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Функция" msgstr "Функция"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Вызывающие функции" msgstr "Вызывающие функции"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Вызовы функции" msgstr "Вызовы функции"
@ -3859,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Код хост-сервера слишком длинный.\n"
"Пожалуйста, проверьте правильность кода." "Пожалуйста, проверьте правильность кода."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Создать сетевую игру" msgstr "Создать сетевую игру"
@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Иконка"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Генерация ID" msgstr "Генерация ID"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4099,11 +4109,11 @@ msgstr "Вставить SD-карту"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Установить WAD..." msgstr "Установить WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Установить в меню Wii" msgstr "Установить в меню Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Установка WAD-файла..." msgstr "Установка WAD-файла..."
@ -4506,12 +4516,12 @@ msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Быстрая загрузка..." msgstr "Быстрая загрузка..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Загрузить системное меню Wii" msgstr "Загрузить системное меню Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c"
@ -4528,7 +4538,7 @@ msgstr ""
"Загрузить любой файл .map, в котором содержатся имена функций и адреса для " "Загрузить любой файл .map, в котором содержатся имена функций и адреса для "
"данной игры." "данной игры."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Загрузить плохой файл с картой" msgstr "Загрузить плохой файл с картой"
@ -4546,7 +4556,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Загрузить из выбранного слота" msgstr "Загрузить из выбранного слота"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Загрузить файл с картой" msgstr "Загрузить файл с картой"
@ -4698,7 +4708,7 @@ msgstr "Карта памяти"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти" msgstr "Менеджер карт памяти"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5011,7 +5021,7 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Не равно" msgstr "Не равно"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5025,7 +5035,7 @@ msgstr "Некорректное Hex-значение"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено" msgstr "Не подключено"
@ -5120,8 +5130,8 @@ msgstr "Онлайн-&документация"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Доступно только %d блоков" msgstr "Доступно только %d блоков"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5129,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"Экспортировать символы с префиксом:\n" "Экспортировать символы с префиксом:\n"
"(Пусто - все символы)" "(Пусто - все символы)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Операция?" msgstr "Операция?"
@ -5138,11 +5148,11 @@ msgstr "Операция?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Открыть &папку с образом" msgstr "Открыть &папку с образом"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
@ -5363,7 +5373,7 @@ msgstr "Параметры просмотра"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Игроки" msgstr "Игроки"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..."
@ -5813,11 +5823,11 @@ msgstr "Сохранить карту символов &как..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..." msgstr "Сохранить как..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Сохранить объединённый файл как" msgstr "Сохранить объединённый файл как"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
@ -5825,15 +5835,15 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" msgstr "Сохранить включенные точки обозрения"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Сохранить файл карты как" msgstr "Сохранить файл карты как"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Сохранить сигнатуру как" msgstr "Сохранить сигнатуру как"
@ -5894,16 +5904,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Увеличенная копия EFB" msgstr "Увеличенная копия EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s" msgstr "Сканирование %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Поиск образов дисков" msgstr "Поиск образов дисков"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Поиск..." msgstr "Поиск..."
@ -6017,12 +6027,12 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Выбрать слот состояния 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки"
@ -6038,15 +6048,15 @@ msgstr "Выберите плавающие окна"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Выберите загружаемый файл" msgstr "Выберите загружаемый файл"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Выберите файл сохранения" msgstr "Выберите файл сохранения"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
@ -6184,7 +6194,7 @@ msgstr "Изменить СК"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Присвоить значение" msgstr "Присвоить значение"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
@ -6689,15 +6699,15 @@ msgstr "Шаг с заходом в следующую инструкцию"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Шаг с выходом из текущей функции" msgstr "Шаг с выходом из текущей функции"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "Шаг с выходом выполнен успешно!" msgstr "Шаг с выходом выполнен успешно!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "Истекло время ожидания шага с выходом!" msgstr "Истекло время ожидания шага с выходом!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "Выполняется шаг с обходом..." msgstr "Выполняется шаг с обходом..."
@ -6705,7 +6715,7 @@ msgstr "Выполняется шаг с обходом..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции" msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "Шаг выполнен успешно!" msgstr "Шаг выполнен успешно!"
@ -6810,7 +6820,7 @@ msgstr "Покачивание"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Символ" msgstr "Символ"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Символы" msgstr "Символы"
@ -6853,12 +6863,12 @@ msgstr "Язык системы:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "Ввод TAS" msgstr "Ввод TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d"
@ -6934,7 +6944,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Если не уверены выберите самое правое значение." "Если не уверены выберите самое правое значение."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD-файл успешно установлен" msgstr "WAD-файл успешно установлен"
@ -6987,9 +6997,9 @@ msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют н
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Ожидаемый диск не был найден." msgstr "Ожидаемый диск не был найден."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7033,7 +7043,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7056,7 +7066,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
@ -7498,7 +7508,7 @@ msgstr "Wii Remote вертикально"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Отправка статистики об использовании" msgstr "Отправка статистики об использовании"
@ -7701,8 +7711,8 @@ msgstr ""
"Если не уверены оставьте выключенным." "Если не уверены оставьте выключенным."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7873,7 +7883,7 @@ msgstr "Wii Remote"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Подключен Wii Remote" msgstr "Подключен Wii Remote"
@ -7889,11 +7899,11 @@ msgstr "Настройки контроллера Wii"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Контроллеры Wii" msgstr "Контроллеры Wii"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)"
@ -7928,9 +7938,9 @@ msgstr "Внутри диапазона"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос строк" msgstr "Перенос строк"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8019,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n"
"Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO."
@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..."
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Pribor/Opcije" msgstr "&Pribor/Opcije"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -874,23 +874,23 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -964,8 +964,8 @@ msgid ""
"If unsure, select (off)." "If unsure, select (off)."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -974,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..."
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centar " msgstr "Centar "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1522,20 +1522,20 @@ msgstr "Komanda"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kompresuj ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1587,9 +1587,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje..." msgstr "Povezivanje..."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiranje neuspesno " msgstr "Kopiranje neuspesno "
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1959,16 +1959,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -2137,11 +2137,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "" msgstr ""
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2172,13 +2172,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2190,21 +2190,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2224,8 +2223,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "" msgstr ""
@ -2647,14 +2646,14 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
@ -2712,7 +2711,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2994,6 +2993,10 @@ msgstr ""
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3004,6 +3007,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3252,11 +3259,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3533,7 +3540,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3602,7 +3609,7 @@ msgstr ""
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3733,11 +3740,11 @@ msgstr ""
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "" msgstr ""
@ -4122,12 +4129,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Ucitaj State" msgstr "Ucitaj State"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "" msgstr ""
@ -4142,7 +4149,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4157,7 +4164,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4297,7 +4304,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4593,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4607,7 +4614,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -4702,14 +4709,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4718,11 +4725,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori " msgstr "Otvori "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -4936,7 +4943,7 @@ msgstr ""
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5373,11 +5380,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Snimaj kao..." msgstr "Snimaj kao..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO"
@ -5385,15 +5392,15 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5443,16 +5450,16 @@ msgstr ""
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgstr "Skeniranje za ISO fajlove "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Skeniranje..." msgstr "Skeniranje..."
@ -5565,12 +5572,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Izaberi Snimani fajl" msgstr "Izaberi Snimani fajl"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "" msgstr ""
@ -5586,15 +5593,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Izaberi state za ucitavanje " msgstr "Izaberi state za ucitavanje "
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Izaberi state za snimanje/save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save"
@ -5695,7 +5702,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "" msgstr ""
@ -6160,15 +6167,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6176,7 +6183,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6270,7 +6277,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6311,12 +6318,12 @@ msgstr ""
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6387,7 +6394,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "" msgstr ""
@ -6436,9 +6443,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6478,7 +6485,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6500,7 +6507,7 @@ msgstr ""
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -6893,7 +6900,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7078,8 +7085,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7219,7 +7226,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7235,11 +7242,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7274,9 +7281,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7361,7 +7368,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:13+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO."
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Skapa signaturfil..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "&Felsök" msgstr "&Felsök"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Radera fil..." msgstr "&Radera fil..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Radera valda ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..."
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Profilera block"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "&Profilerare" msgstr "&Profilerare"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper" msgstr "&Egenskaper"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Bevakning"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Webbplats" msgstr "&Webbplats"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in."
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -944,23 +944,24 @@ msgstr "Avancerade inställningar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)"
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Kantutjämning:" msgstr "Kantutjämning:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1043,8 +1044,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Om du är osäker kan du välja (av)." "Om du är osäker kan du välja (av)."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "Verkställ signaturfil" msgstr "Verkställ signaturfil"
@ -1053,12 +1054,12 @@ msgstr "Verkställ signaturfil"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!"
@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "Bryt"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "Bryt och logga" msgstr "Bryt och logga"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Trasig"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata"
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "Anropsstack" msgstr "Anropsstack"
@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrum" msgstr "Centrum"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "Byt &skiva" msgstr "Byt &skiva"
@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är "
"tillverkade från filkataloger)" "tillverkade från filkataloger)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "Välj prioriterad indatafil" msgstr "Välj prioriterad indatafil"
@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfigurera..." msgstr "Ko&nfigurera..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kod" msgstr "Kod"
@ -1638,20 +1639,20 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimera ISO..." msgstr "Komprimera ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimera valda ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerar ISO" msgstr "Komprimerar ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1708,9 +1709,9 @@ msgstr "Konfigurera Dolphin"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurera..." msgstr "Konfigurera..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil"
@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "Kopiera &funktion"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "Kopiera &hex" msgstr "Kopiera &hex"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiering misslyckades" msgstr "Kopiering misslyckades"
@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Kärna"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "Kostnad" msgstr "Kostnad"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från "
"GameCube/Wii-originalskivor." "GameCube/Wii-originalskivor."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s"
@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Överbländning" msgstr "Överbländning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2112,16 +2113,16 @@ msgstr "Felsökning"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Avkomprimera ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Avkomprimerar ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO"
@ -2303,11 +2304,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Dividera" msgstr "Dividera"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?"
@ -2316,7 +2317,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2338,13 +2339,13 @@ msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Kortkommandon - Dolphin" msgstr "Kortkommandon - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin-map-fil (*.map)" msgstr "Dolphin-map-fil (*.map)"
@ -2356,21 +2357,21 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 #, fuzzy
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370 msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)"
@ -2394,8 +2395,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen."
@ -2879,14 +2880,14 @@ msgstr "Samma"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "" msgstr ""
"Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till "
@ -2950,7 +2951,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Exportera sparning" msgstr "Exportera sparning"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)"
@ -3260,6 +3261,11 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Filter Symbols"
msgstr "&Rensa symboler"
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3276,6 +3282,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "Hitta nästa" msgstr "Hitta nästa"
@ -3543,11 +3553,11 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "Funktionsanropare" msgstr "Funktionsanropare"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "Funktionsanrop" msgstr "Funktionsanrop"
@ -3859,7 +3869,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "Starta nätspel som värd" msgstr "Starta nätspel som värd"
@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "Identitetsgenerering" msgstr "Identitetsgenerering"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4101,11 +4111,11 @@ msgstr "Sätt in SD-kort"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "Installera WAD..." msgstr "Installera WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installera till Wii-meny" msgstr "Installera till Wii-meny"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "Installerar WAD..." msgstr "Installerar WAD..."
@ -4508,12 +4518,12 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Läs in snabbsparning" msgstr "Läs in snabbsparning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Läs in Wii-systemmeny" msgstr "Läs in Wii-systemmeny"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c"
@ -4530,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"Laddar en .map-fil som innehåller funktionsnamn och funktionsadresser för " "Laddar en .map-fil som innehåller funktionsnamn och funktionsadresser för "
"det här spelet." "det här spelet."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "Ladda felaktig map-fil" msgstr "Ladda felaktig map-fil"
@ -4548,7 +4558,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "Ladda från vald plats" msgstr "Ladda från vald plats"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "Ladda map-fil" msgstr "Ladda map-fil"
@ -4700,7 +4710,7 @@ msgstr "Minneskort"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Minneskorthanterare" msgstr "Minneskorthanterare"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -5013,7 +5023,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Inte samma" msgstr "Inte samma"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -5027,7 +5037,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten" msgstr "Inte ansluten"
@ -5122,8 +5132,8 @@ msgstr "&Dokumentation online "
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Endast %d block tillgängliga" msgstr "Endast %d block tillgängliga"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5131,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"Exportera endast symboler med prefix:\n" "Exportera endast symboler med prefix:\n"
"(Lämna tomt för att exportera alla symboler)" "(Lämna tomt för att exportera alla symboler)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5140,11 +5150,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Öppna &sökvägsmappen" msgstr "Öppna &sökvägsmappen"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii"
@ -5365,7 +5375,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spelare" msgstr "Spelare"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Var god bekräfta..." msgstr "Var god bekräfta..."
@ -5814,11 +5824,11 @@ msgstr "Spara symbol-map so&m..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..." msgstr "Spara som..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO"
@ -5826,15 +5836,15 @@ msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "Spara aktuella perspektiv" msgstr "Spara aktuella perspektiv"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "Spara map-fil som" msgstr "Spara map-fil som"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "Spara signatur som" msgstr "Spara signatur som"
@ -5895,16 +5905,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Skalad EFB-kopia" msgstr "Skalad EFB-kopia"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Skannar %s" msgstr "Skannar %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Skannar efter ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Skannar..." msgstr "Skannar..."
@ -6017,12 +6027,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Spara inspelningsfilen" msgstr "Spara inspelningsfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras"
@ -6038,15 +6048,15 @@ msgstr "Välj flytande fönster"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Öppna fil att läsa in" msgstr "Öppna fil att läsa in"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Välj sparningsfilen" msgstr "Välj sparningsfilen"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Välj snabbsparning att spara" msgstr "Välj snabbsparning att spara"
@ -6183,7 +6193,7 @@ msgstr "Sätt PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "Sätt värde" msgstr "Sätt värde"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ange som &standard-ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO"
@ -6690,15 +6700,15 @@ msgstr "Stega in i nästa instruktion"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen" msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6706,7 +6716,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "Stega över nästa instruktion" msgstr "Stega över nästa instruktion"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6811,7 +6821,7 @@ msgstr "Svängning "
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboler" msgstr "Symboler"
@ -6855,12 +6865,12 @@ msgstr "Systemspråk:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS-inmatning" msgstr "TAS-inmatning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d"
@ -6936,7 +6946,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD har installerats utan problem." msgstr "WAD har installerats utan problem."
@ -6989,9 +6999,9 @@ msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas."
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -7035,7 +7045,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader."
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -7059,7 +7069,7 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte"
@ -7507,7 +7517,7 @@ msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "Statistikrapportering" msgstr "Statistikrapportering"
@ -7709,8 +7719,8 @@ msgstr ""
"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7884,7 +7894,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten"
@ -7900,11 +7910,11 @@ msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgstr "Wii-fjärrkontroller"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)"
@ -7939,9 +7949,9 @@ msgstr "Inom ett intervall"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Radbrytning" msgstr "Radbrytning"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -8029,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n"
"Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n" "language/tr/)\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir."
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "" msgstr ""
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "&Dosyayı Sil..." msgstr "&Dosyayı Sil..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... "
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler" msgstr "&Özellikler"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "&İzle"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "&Website" msgstr "&Website"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -921,23 +921,23 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Filtreleme:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "Keskinleştirme:" msgstr "Keskinleştirme:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1030,13 +1030,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
"Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
"Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı "
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Bozuk"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "Çıkış konumu için gözat" msgstr "Çıkış konumu için gözat"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Büyük Harf Kilidi"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Merkez" msgstr "Merkez"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "&Diski Değiştir" msgstr "&Diski Değiştir"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere "
"uygulanır)" "uygulanır)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Yapıla&ndırma" msgstr "Yapıla&ndırma"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1598,20 +1598,20 @@ msgstr "Komut"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Yorum" msgstr "Yorum"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kalıbı sıkıştır..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1663,9 +1663,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..." msgstr "Yapılandır..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla"
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..." msgstr "Bağlanıyor..."
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız." msgstr "Kopyalama başarısız."
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Çekirdek"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı."
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Geçişli" msgstr "Geçişli"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir."
@ -2044,16 +2044,16 @@ msgstr "Hata ayıklama"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Onluk taban" msgstr "Onluk taban"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Kalıbı genişlet..." msgstr "Kalıbı genişlet..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Kalıp genişletiliyor..." msgstr "Kalıp genişletiliyor..."
@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Böl" msgstr "Böl"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2262,13 +2262,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2280,21 +2280,20 @@ msgstr "Dolphin NetPlay"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
@ -2314,8 +2313,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi."
@ -2770,14 +2769,14 @@ msgstr "Eşit"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "Kaydı Ver" msgstr "Kaydı Ver"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)"
@ -3135,6 +3134,10 @@ msgstr "Dosya sistemi"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3145,6 +3148,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3393,11 +3400,11 @@ msgstr ""
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3674,7 +3681,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr "Simge"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3878,11 +3885,11 @@ msgstr "SD Kart Ekle"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii Menüsüne kur" msgstr "Wii Menüsüne kur"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "WAD kuruluyor..." msgstr "WAD kuruluyor..."
@ -4277,12 +4284,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "Durumu Yükle..." msgstr "Durumu Yükle..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c"
@ -4297,7 +4304,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4312,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4458,7 +4465,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4764,7 +4771,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "Eşit Değil" msgstr "Eşit Değil"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4778,7 +4785,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil" msgstr "Bağlı değil"
@ -4873,14 +4880,14 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4889,11 +4896,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "Dosya &konumunu aç" msgstr "Dosya &konumunu aç"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç"
@ -5112,7 +5119,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Oyuncular" msgstr "Oyuncular"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "Lütfen onaylayın..." msgstr "Lütfen onaylayın..."
@ -5552,11 +5559,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..." msgstr "Farklı kaydet..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet"
@ -5564,15 +5571,15 @@ msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5622,16 +5629,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "Taranıyor %s" msgstr "Taranıyor %s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Kalıplar taranıyor" msgstr "Kalıplar taranıyor"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "Taranıyor..." msgstr "Taranıyor..."
@ -5744,12 +5751,12 @@ msgstr ""
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "Çekim Dosyasını Seç" msgstr "Çekim Dosyasını Seç"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
@ -5765,15 +5772,15 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "Kayıt dosyasını seçin" msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "Yüklemek için durum seçin" msgstr "Yüklemek için durum seçin"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "Kaydetmek için durum seçin" msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
@ -5874,7 +5881,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla"
@ -6352,15 +6359,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6368,7 +6375,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6462,7 +6469,7 @@ msgstr "Hareket"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6505,12 +6512,12 @@ msgstr "Sistem Dili:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS Girişi" msgstr "TAS Girişi"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6581,7 +6588,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." msgstr "WAD Başarıyla yüklendi."
@ -6630,9 +6637,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6676,7 +6683,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış."
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6700,7 +6707,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
@ -7111,7 +7118,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7305,8 +7312,8 @@ msgstr ""
"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7449,7 +7456,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7465,11 +7472,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)"
@ -7504,9 +7511,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma" msgstr "Sözcük Kaydırma"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7594,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
"Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n" "language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。"
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。"
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "创建签名文件(&C)..."
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "调试(&D)" msgstr "调试(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "删除文件(&D)..." msgstr "删除文件(&D)..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "删除所选镜像(&D)..." msgstr "删除所选镜像(&D)..."
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "分析区块(&P)"
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "分析器(&P)" msgstr "分析器(&P)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)" msgstr "属性(&P)"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "监视(&W)"
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "网站(&W)" msgstr "网站(&W)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "百科(&W)" msgstr "百科(&W)"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "光盘已可插入。"
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "目前没有游戏在运行。" msgstr "目前没有游戏在运行。"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -932,23 +932,23 @@ msgstr "高级设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "各向异性过滤:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "抗锯齿:" msgstr "抗锯齿:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "附加签名到" msgstr "附加签名到"
@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果不确定,请选择“关闭”。" "如果不确定,请选择“关闭”。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "应用签名文件" msgstr "应用签名文件"
@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "应用签名文件"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "中断"
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "中断并记录" msgstr "中断并记录"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "遇到断点!跳出已中止。" msgstr "遇到断点!跳出已中止。"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "损坏"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "浏览要添加的目录" msgstr "浏览要添加的目录"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "浏览输出目录" msgstr "浏览输出目录"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。" "如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "调用堆栈" msgstr "调用堆栈"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中心" msgstr "中心"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "切换光盘(&D)" msgstr "切换光盘(&D)"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "选择优先输入文件" msgstr "选择优先输入文件"
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "关闭"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "程序设置(&N)..." msgstr "程序设置(&N)..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "代码" msgstr "代码"
@ -1612,20 +1612,20 @@ msgstr "命令"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "注释" msgstr "注释"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "压缩镜像..." msgstr "压缩镜像..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "压缩所选镜像..." msgstr "压缩所选镜像..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "正在压缩镜像" msgstr "正在压缩镜像"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "Dolphin 配置"
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "设置..." msgstr "设置..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "确认文件覆盖" msgstr "确认文件覆盖"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 4"
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "连接 Wii 控制器" msgstr "连接 Wii 控制器"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..." msgstr "正在连接..."
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "复制函数(&F)"
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "复制十六进制(&H)" msgstr "复制十六进制(&H)"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "复制失败" msgstr "复制失败"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "核心"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "开销" msgstr "开销"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不"
"能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "无法识别镜像文件 %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "混音" msgstr "混音"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!"
@ -2077,16 +2077,16 @@ msgstr "调试"
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "小数点" msgstr "小数点"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "解压缩镜像..." msgstr "解压缩镜像..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "解压缩所选镜像..." msgstr "解压缩所选镜像..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "正在解压缩镜像" msgstr "正在解压缩镜像"
@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "除号" msgstr "除号"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "你是否要清除符号名称列表?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "您确定是否停止当前模拟?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?"
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "杜比定向逻辑II解码器" msgstr "杜比定向逻辑II解码器"
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgstr "Dolphin 控制器配置"
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "Dolphin 快捷键" msgstr "Dolphin 快捷键"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "Dolphin 映射文件 (*.map)" msgstr "Dolphin 映射文件 (*.map)"
@ -2319,21 +2319,20 @@ msgstr "Dolphin 联机"
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "Dolphin 联机设定" msgstr "Dolphin 联机设定"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)"
@ -2354,8 +2353,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。"
@ -2829,14 +2828,14 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。"
@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr "导出录制..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "导出存档" msgstr "导出存档"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)"
@ -3204,6 +3203,10 @@ msgstr "文件系统"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3219,6 +3222,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果不确定,请不要勾选此项。" "如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "查找下一个" msgstr "查找下一个"
@ -3485,11 +3492,11 @@ msgstr "全屏分辨率:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "函数" msgstr "函数"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "函数调用者" msgstr "函数调用者"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "函数调用" msgstr "函数调用"
@ -3792,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"主机代码长度太大。\n" "主机代码长度太大。\n"
"请重新检查你是否有正确的代码。" "请重新检查你是否有正确的代码。"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "建主机对战" msgstr "建主机对战"
@ -3864,7 +3871,7 @@ msgstr "图标"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "身份标识生成" msgstr "身份标识生成"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -4026,11 +4033,11 @@ msgstr "插入 SD 卡"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "安装 WAD..." msgstr "安装 WAD..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "安装到 Wii 菜单" msgstr "安装到 Wii 菜单"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "正在安装 WAD..." msgstr "正在安装 WAD..."
@ -4429,12 +4436,12 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态"
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "载入状态..." msgstr "载入状态..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "加载 Wii 系统菜单" msgstr "加载 Wii 系统菜单"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c"
@ -4449,7 +4456,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "载入损坏映射文件" msgstr "载入损坏映射文件"
@ -4468,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "从选择的插槽中加载" msgstr "从选择的插槽中加载"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "载入映射文件" msgstr "载入映射文件"
@ -4620,7 +4627,7 @@ msgstr "存储卡"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "存储卡管理器" msgstr "存储卡管理器"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4927,7 +4934,7 @@ msgstr "无"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "不等于" msgstr "不等于"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4941,7 +4948,7 @@ msgstr "无效的十六进制"
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未连接" msgstr "未连接"
@ -5036,8 +5043,8 @@ msgstr "在线文档(&D)"
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "只有 %d 区块有效" msgstr "只有 %d 区块有效"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
@ -5045,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"只导出有前缀的符号:\n" "只导出有前缀的符号:\n"
"(对应所有符号的区块)" "(对应所有符号的区块)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "Op?" msgstr "Op?"
@ -5054,11 +5061,11 @@ msgstr "Op?"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "打开包含文件夹(&C)" msgstr "打开包含文件夹(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)"
@ -5275,7 +5282,7 @@ msgstr "回放选项"
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "玩家" msgstr "玩家"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "请确认..." msgstr "请确认..."
@ -5721,11 +5728,11 @@ msgstr "保存符号映射为(&A)..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "另存为..." msgstr "另存为..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "将组合输出文件另存为" msgstr "将组合输出文件另存为"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像"
@ -5733,15 +5740,15 @@ msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "保存当前已切换的布局" msgstr "保存当前已切换的布局"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "将映射文件另存为" msgstr "将映射文件另存为"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "将签名另存为" msgstr "将签名另存为"
@ -5798,16 +5805,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "缩放 EFB 副本" msgstr "缩放 EFB 副本"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "正在扫描%s" msgstr "正在扫描%s"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "正在扫描镜像" msgstr "正在扫描镜像"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "正在扫描..." msgstr "正在扫描..."
@ -5920,12 +5927,12 @@ msgstr "选择状态 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "选择状态 9" msgstr "选择状态 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "选择录制文件" msgstr "选择录制文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件"
@ -5941,15 +5948,15 @@ msgstr "选择浮动窗口"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "选择要载入的文件" msgstr "选择要载入的文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "选择一个存档文件" msgstr "选择一个存档文件"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "选择要载入的状态" msgstr "选择要载入的状态"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "选择要保存的状态" msgstr "选择要保存的状态"
@ -6084,7 +6091,7 @@ msgstr "设置 PC"
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "设置值" msgstr "设置值"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "设置为默认镜像(&D)" msgstr "设置为默认镜像(&D)"
@ -6582,15 +6589,15 @@ msgstr "单步进入下一条指令"
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "单步跳出当前函数" msgstr "单步跳出当前函数"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "跳出成功!" msgstr "跳出成功!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "跳出超时!" msgstr "跳出超时!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "跳过正在进行中..." msgstr "跳过正在进行中..."
@ -6598,7 +6605,7 @@ msgstr "跳过正在进行中..."
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "单步跳过下一条指令" msgstr "单步跳过下一条指令"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "单步成功!" msgstr "单步成功!"
@ -6703,7 +6710,7 @@ msgstr "挥舞"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "符号" msgstr "符号"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "符号" msgstr "符号"
@ -6745,12 +6752,12 @@ msgstr "系统语言:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "TAS 输入" msgstr "TAS 输入"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d"
@ -6825,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD 安装成功" msgstr "WAD 安装成功"
@ -6878,9 +6885,9 @@ msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。"
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "无法找到已可插入的光盘。" msgstr "无法找到已可插入的光盘。"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6922,7 +6929,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6944,7 +6951,7 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在"
@ -7372,7 +7379,7 @@ msgstr "直握 Wii 控制器"
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "使用统计报告设置" msgstr "使用统计报告设置"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "使用情况统计报告" msgstr "使用情况统计报告"
@ -7570,8 +7577,8 @@ msgstr ""
"如果不确定,请不要勾选此项。" "如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7733,7 +7740,7 @@ msgstr "Wii 控制器"
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "Wii 控制器 %i" msgstr "Wii 控制器 %i"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "Wii 控制器已连接" msgstr "Wii 控制器已连接"
@ -7749,11 +7756,11 @@ msgstr "Wii 控制器设置"
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "Wii 控制器" msgstr "Wii 控制器"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)"
@ -7788,9 +7795,9 @@ msgstr "在一定范围内"
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "自动换行" msgstr "自动换行"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7878,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"是否要现在停止以处理这个问题?\n" "是否要现在停止以处理这个问题?\n"
"如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 15:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n" "Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。"
msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further."
msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:859 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:862
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。"
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
msgid "&Debug" msgid "&Debug"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006
msgid "&Delete File..." msgid "&Delete File..."
msgstr "刪除檔案(&D)" msgstr "刪除檔案(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030
msgid "&Delete selected ISOs..." msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "&Profiler" msgid "&Profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)" msgstr "屬性(&P)"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "&Website" msgid "&Website"
msgstr "網站(&W)" msgstr "網站(&W)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988
msgid "&Wiki" msgid "&Wiki"
msgstr "&Wiki" msgstr "&Wiki"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "A game is not currently running." msgid "A game is not currently running."
msgstr "目前沒有執行遊戲。" msgstr "目前沒有執行遊戲。"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:807 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:809
msgid "" msgid ""
"A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the "
"current emulation before it completes. Force stop?" "current emulation before it completes. Force stop?"
@ -890,23 +890,24 @@ msgstr "進階設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" #, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)"
msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345
msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292
msgid "All Save States (sav, s##)" msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343
msgid "All Wii ISO files (iso)" msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)"
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "各向異性過濾:"
msgid "Anti-Aliasing:" msgid "Anti-Aliasing:"
msgstr "邊緣抗鋸齒:" msgstr "邊緣抗鋸齒:"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:338
msgid "Append signature to" msgid "Append signature to"
msgstr "" msgstr ""
@ -980,8 +981,8 @@ msgid ""
"If unsure, select (off)." "If unsure, select (off)."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:273
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:355
msgid "Apply signature file" msgid "Apply signature file"
msgstr "" msgstr ""
@ -990,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "是否確認刪除 \"%s\" " msgstr "是否確認刪除 \"%s\" "
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140
msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Break and log" msgid "Break and log"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:402
msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted."
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "破損"
msgid "Browse for a directory to add" msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "瀏覽要新增的資料夾" msgstr "瀏覽要新增的資料夾"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246
msgid "Browse for output directory" msgid "Browse for output directory"
msgstr "瀏覽輸出的資料夾" msgstr "瀏覽輸出的資料夾"
@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98
msgid "Callstack" msgid "Callstack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中心" msgstr "中心"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015
msgid "Change &Disc" msgid "Change &Disc"
msgstr "更換光碟(&D)" msgstr "更換光碟(&D)"
@ -1441,7 +1442,7 @@ msgid ""
"directories only)" "directories only)"
msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
msgid "Choose priority input file" msgid "Choose priority input file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "關閉"
msgid "Co&nfigure..." msgid "Co&nfigure..."
msgstr "設定(&N)..." msgstr "設定(&N)..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr ""
@ -1538,20 +1539,20 @@ msgstr "命令"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "註釋" msgstr "註釋"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013
msgid "Compress ISO..." msgid "Compress ISO..."
msgstr "壓縮 ISO..." msgstr "壓縮 ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032
msgid "Compress selected ISOs..." msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Compressing ISO" msgid "Compressing ISO"
msgstr "正在壓縮 ISO" msgstr "正在壓縮 ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460
msgid "" msgid ""
"Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by "
"removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?"
@ -1603,9 +1604,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "模擬器設定..." msgstr "模擬器設定..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368
msgid "Confirm File Overwrite" msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "確認檔案覆蓋" msgstr "確認檔案覆蓋"
@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes" msgid "Connect Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "正在連接..." msgstr "正在連接..."
@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy &hex" msgid "Copy &hex"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1059
msgid "Copy failed" msgid "Copy failed"
msgstr "複製失敗" msgstr "複製失敗"
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "核心"
msgid "Cost" msgid "Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:856
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/"
@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid ""
"original GameCube and Wii discs." "original GameCube and Wii discs."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:968 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:971
#, c-format #, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s" msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s"
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade" msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade" msgstr "Crossfade"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348
#, c-format #, c-format
msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1977,16 +1978,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Decimal" msgstr "Decimal"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011
msgid "Decompress ISO..." msgid "Decompress ISO..."
msgstr "解壓 ISO..." msgstr "解壓 ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "Decompress selected ISOs..." msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "解壓選擇的 ISO..." msgstr "解壓選擇的 ISO..."
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373
msgid "Decompressing ISO" msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO 解壓中" msgstr "ISO 解壓中"
@ -2155,11 +2156,11 @@ msgstr ""
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Divide" msgstr "Divide"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:177
msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:808
msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?"
@ -2168,7 +2169,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:648 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:649
msgid "Dolphin" msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin" msgstr "Dolphin"
@ -2190,13 +2191,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin FIFO" msgid "Dolphin FIFO"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1010 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012
msgid "Dolphin Hotkeys" msgid "Dolphin Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:220 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:224
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:240
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:259
msgid "Dolphin Map File (*.map)" msgid "Dolphin Map File (*.map)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,21 +2209,20 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin NetPlay Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:336 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:354 msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:370
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385
msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:274
msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:945 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)"
@ -2242,8 +2242,8 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388
msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
msgstr "" msgstr ""
@ -2665,14 +2665,14 @@ msgstr "等於"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:309 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566
#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242
#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:308
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。"
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "匯出錄像..."
msgid "Export Save" msgid "Export Save"
msgstr "匯出存檔" msgstr "匯出存檔"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994
msgid "Export Wii save (Experimental)" msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)"
@ -3027,6 +3027,10 @@ msgstr "檔案系統"
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83
msgid "Filter Symbols"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162
msgid "" msgid ""
"Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "Filter all textures, including any that the game explicitly set as "
@ -3037,6 +3041,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this unchecked." "If unsure, leave this unchecked."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84
msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232
msgid "Find Next" msgid "Find Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -3285,11 +3293,11 @@ msgstr "全螢幕解析度:"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116
msgid "Function callers" msgid "Function callers"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110
msgid "Function calls" msgid "Function calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -3566,7 +3574,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code" "Please recheck that you have the correct code"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022
msgid "Host with Netplay" msgid "Host with Netplay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "圖示"
msgid "Identity generation" msgid "Identity generation"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:206
msgid "" msgid ""
"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, "
"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating "
@ -3766,11 +3774,11 @@ msgstr "插入 SD 卡"
msgid "Install WAD..." msgid "Install WAD..."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020
msgid "Install to Wii Menu" msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "安裝至 Wii 選單" msgstr "安裝至 Wii 選單"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
msgid "Installing WAD..." msgid "Installing WAD..."
msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..."
@ -4162,12 +4170,12 @@ msgstr ""
msgid "Load State..." msgid "Load State..."
msgstr "讀取進度檔..." msgstr "讀取進度檔..."
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219
#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557
msgid "Load Wii System Menu" msgid "Load Wii System Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgid "Load Wii System Menu %d%c"
msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)"
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgid ""
"Load any .map file containing the function names and addresses for this game." "Load any .map file containing the function names and addresses for this game."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239
msgid "Load bad map file" msgid "Load bad map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4197,7 +4205,7 @@ msgstr ""
msgid "Load from selected slot" msgid "Load from selected slot"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223
msgid "Load map file" msgid "Load map file"
msgstr "" msgstr ""
@ -4337,7 +4345,7 @@ msgstr "記憶卡"
msgid "Memory Card Manager" msgid "Memory Card Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1048 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr "無"
msgid "Not Equal" msgid "Not Equal"
msgstr "不相等" msgstr "不相等"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331
msgid "Not Set" msgid "Not Set"
@ -4653,7 +4661,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:484 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:487
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未連接" msgstr "未連接"
@ -4748,14 +4756,14 @@ msgstr ""
msgid "Only %d blocks available" msgid "Only %d blocks available"
msgstr "僅 %d 個區塊可用" msgstr "僅 %d 個區塊可用"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:303 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:307
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:327 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Only export symbols with prefix:\n" "Only export symbols with prefix:\n"
"(Blank for all symbols)" "(Blank for all symbols)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:535 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:545
msgid "Op?" msgid "Op?"
msgstr "" msgstr ""
@ -4764,11 +4772,11 @@ msgstr ""
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開啟" msgstr "開啟"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996
msgid "Open &containing folder" msgid "Open &containing folder"
msgstr "開啟內容資料夾(&C)" msgstr "開啟內容資料夾(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993
msgid "Open Wii &save folder" msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)"
@ -4982,7 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "玩家" msgstr "玩家"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:810 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:812
msgid "Please confirm..." msgid "Please confirm..."
msgstr "請確認..." msgstr "請確認..."
@ -5419,11 +5427,11 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "另存為..." msgstr "另存為..."
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383
msgid "Save combined output file as" msgid "Save combined output file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "Save compressed GCM/ISO" msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO"
@ -5431,15 +5439,15 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO"
msgid "Save currently-toggled perspectives" msgid "Save currently-toggled perspectives"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347
msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:258
msgid "Save map file as" msgid "Save map file as"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:314
msgid "Save signature as" msgid "Save signature as"
msgstr "" msgstr ""
@ -5489,16 +5497,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..."
msgid "Scaled EFB Copy" msgid "Scaled EFB Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning %s" msgid "Scanning %s"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning for ISOs" msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "正在掃瞄 ISO" msgstr "正在掃瞄 ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594
msgid "Scanning..." msgid "Scanning..."
msgstr "正在掃瞄..." msgstr "正在掃瞄..."
@ -5611,12 +5619,12 @@ msgstr "選擇儲存格 8"
msgid "Select State Slot 9" msgid "Select State Slot 9"
msgstr "選擇儲存格 9" msgstr "選擇儲存格 9"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:944 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946
msgid "Select The Recording File" msgid "Select The Recording File"
msgstr "選擇已錄製的檔案" msgstr "選擇已錄製的檔案"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1179 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181
msgid "Select a Wii WAD file to install" msgid "Select a Wii WAD file to install"
msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD"
@ -5632,15 +5640,15 @@ msgstr "選擇浮動視窗"
msgid "Select the file to load" msgid "Select the file to load"
msgstr "選擇要讀取的檔案" msgstr "選擇要讀取的檔案"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1141 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143
msgid "Select the save file" msgid "Select the save file"
msgstr "選擇存檔" msgstr "選擇存檔"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279
msgid "Select the state to load" msgid "Select the state to load"
msgstr "選擇要讀取的進度" msgstr "選擇要讀取的進度"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the state to save" msgid "Select the state to save"
msgstr "選擇要儲存的進度" msgstr "選擇要儲存的進度"
@ -5741,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Value" msgid "Set Value"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999
msgid "Set as &default ISO" msgid "Set as &default ISO"
msgstr "設為預設 ISO (&D)" msgstr "設為預設 ISO (&D)"
@ -6206,15 +6214,15 @@ msgstr ""
msgid "Step out of the current function" msgid "Step out of the current function"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:406
msgid "Step out successful!" msgid "Step out successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:404
msgid "Step out timed out!" msgid "Step out timed out!"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:321 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:331
msgid "Step over in progress..." msgid "Step over in progress..."
msgstr "" msgstr ""
@ -6222,7 +6230,7 @@ msgstr ""
msgid "Step over the next instruction" msgid "Step over the next instruction"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:306 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:316
msgid "Step successful!" msgid "Step successful!"
msgstr "" msgstr ""
@ -6316,7 +6324,7 @@ msgstr "揮舞"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104
#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr ""
@ -6357,12 +6365,12 @@ msgstr "系統語系:"
msgid "TAS Input" msgid "TAS Input"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:378
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Controller %d"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386
#, c-format #, c-format
msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -6433,7 +6441,7 @@ msgid ""
"If unsure, use the rightmost value." "If unsure, use the rightmost value."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:931
msgid "The WAD has been installed successfully" msgid "The WAD has been installed successfully"
msgstr "WAD 已經安裝成功" msgstr "WAD 已經安裝成功"
@ -6482,9 +6490,9 @@ msgstr ""
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %s already exists.\n" "The file %s already exists.\n"
@ -6526,7 +6534,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316
msgid "" msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to " "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default." "system default."
@ -6548,7 +6556,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!"
msgid "The server sent an unknown error message!" msgid "The server sent an unknown error message!"
msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!"
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:838 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在"
@ -6943,7 +6951,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgid "Usage Statistics Reporting Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:217
msgid "Usage statistics reporting" msgid "Usage statistics reporting"
msgstr "" msgstr ""
@ -7128,8 +7136,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599
#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358
@ -7271,7 +7279,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote %i"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493
msgid "Wii Remote Connected" msgid "Wii Remote Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -7287,11 +7295,11 @@ msgstr ""
msgid "Wii Remotes" msgid "Wii Remotes"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1180 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182
msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii WAD files (*.wad)"
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1142 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144
msgid "Wii save files (*.bin)" msgid "Wii save files (*.bin)"
msgstr "" msgstr ""
@ -7326,9 +7334,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
msgstr "自動換行" msgstr "自動換行"
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1189 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:331
msgid "Working..." msgid "Working..."
@ -7413,7 +7421,7 @@ msgid ""
"If you select \"No\", audio might be garbled." "If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr "" msgstr ""
#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:873 #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:876
msgid "" msgid ""
"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
"Continue with PAL region?" "Continue with PAL region?"