From 40ea3c8435bad0d54fd3956d11ef27ff88ceac00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yabause Date: Sun, 18 Oct 2009 12:39:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated pt_BR translation by Felipe2. --- desmume/po/pt_BR.po | 168 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/desmume/po/pt_BR.po b/desmume/po/pt_BR.po index 400254a17..d4b7cefba 100644 --- a/desmume/po/pt_BR.po +++ b/desmume/po/pt_BR.po @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Dreampeppers99 , 2007. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: Desmume 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 01:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:57-0400\n" -"Last-Translator: Dreampeppers99 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:08-0300\n" +"Last-Translator: Felipe \n" +"Language-Team: Felipe\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Creating the selection window #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:91 @@ -23,67 +25,68 @@ msgstr "Abrir..." #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:100 msgid "Nds binary (.nds)" -msgstr "Rom Nds (.nds)" +msgstr "Binário nds (.nds)" #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:101 msgid "Nds binary with loader (.ds.gba)" -msgstr "Rom Nds com carregador (.ds.gba)" +msgstr "Binário nds com o loader (.ds.gba)" #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:102 msgid "All files" -msgstr "Todos Arquivos" +msgstr "Todos os arquivos" -#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:117 ../src/gtk-glade/main.c:532 +#: ../src/gtk-glade/callbacks.c:117 +#: ../src/gtk-glade/main.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to load :\n" "%s" msgstr "" -"Impossvel carregar :\n" +"Incapaz de carregar :\n" "%s" #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:291 msgid "You don't have any joystick!" -msgstr "Voc no tem nenhum joystick!" +msgstr "Você não tem nenhum joystick!" #: ../src/gtk-glade/callbacks.c:293 msgid "Can't configure joystick while the game is running!" -msgstr "No possvel configurar o joystick enquanto o jogo est rodando" +msgstr "Não pode configurar o joystick enquanto o jogo está rodando!" #: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:64 #, c-format msgid "*** Cannot get %s attribute value\n" -msgstr "*** Impossvel conseguir o valor %s attribute\n" +msgstr "*** Não consegue obter o valor do atributo %s\n" #: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:158 msgid "*** Failed to create pixmap.\n" -msgstr "*** Falhou ao criar pixmap.\n" +msgstr "*** Falhou em criar o pixmap.\n" #: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:168 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n" -msgstr "*** Sem apropiada OpenGL- no encontrada.\n" +msgstr "*** Nenhum visual -capaz do OpenGL achado.\n" #: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:181 msgid "Failed to create the GdkGLPixmap\n" -msgstr "Falhou ao criar o GdkGLPixmap\n" +msgstr "Falhou em criar o GdkGLPixmap\n" #: ../src/gtk-glade/gdk_3Demu.c:191 msgid "Cannot create the OpenGL rendering context\n" -msgstr "No pode criar o contexto OpenGL\n" +msgstr "Não pôde criar o contexto de renderização do OpenGL\n" #: ../src/gtk-glade/glade-xml.c:113 #, c-format msgid "could not find signal handler '%s'." -msgstr "no pode encontrar o handler do sinal '%s'." +msgstr "não pôde achar o manejador do sinal '%s'." #: ../src/gtk-glade/main.c:106 #, c-format msgid "USAGE: %s [OPTIONS] [nds-file]\n" -msgstr "USAGE: %s [OPTIONS] [nds-file]\n" +msgstr "USO: %s [OPTIONS] [nds-file]\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:107 msgid "OPTIONS:\n" -msgstr "OPES:\n" +msgstr "OPÇÕES:\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:109 msgid "" @@ -94,11 +97,11 @@ msgid "" " --disable-3d Disables the 3D emulation\n" "\n" msgstr "" -" --soft-convert Use um software de converso de cor enquanto a OpenGL\n" -" renderiza a tela. Pode melhorar ou piorar\n" -" frame rates dependo do hardware.\n" +" --soft-convert Use uma conversão de cor via software durante a\n" +" renderização da tela em OpenGl. Pode produzir melhores ou piores\n" +" taxas de frames dependendo do hardware.\n" " \n" -" --disable-3d Disabilita a emulao 3D\n" +" --disable-3d Disabilita a emulação 3D\n" "\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:116 @@ -118,47 +121,47 @@ msgid "" " \n" " --help Display this message\n" msgstr "" -" --disable-limiter Desabilita o limitador a 60 fps\n" +" --disable-limiter Desativa o limitador de 60 fps\n" " \n" -" --fwlang=LANG Escolha a linguagem no firmware, LANG como segue:\n" -" 0 = Japanese\n" -" 1 = English\n" -" 2 = French\n" -" 3 = German\n" -" 4 = Italian\n" -" 5 = Spanish\n" +" --fwlang=LANG Defina o idioma no firmware, LANG como segue:\n" +" 0 = Japonês\n" +" 1 = Inglês\n" +" 2 = Francês\n" +" 3 = Alemão\n" +" 4 = Italiano\n" +" 5 = Espanhol\n" "\n" -" --arm9gdb=PORT_NUM Habilita ARM9 GDB stub na porta configurada\n" -" --arm7gdb=PORT_NUM Habilita ARM7 GDB stub na porta configurada\n" +" --arm9gdb=PORT_NUM Ativa o stub ARM9 GDB na porta dada\n" +" --arm7gdb=PORT_NUM Ativa o stub ARM7 GDB na porta dada\n" " \n" -" --help Mostre esta mensagem\n" +" --help Exibir esta mensagem\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:149 msgid "Firmware language must be set to a value from 0 to 5.\n" -msgstr "A linguagem do Firmware precisa set entre 0 e 5.\n" +msgstr "O idioma do firmware deve ser definido em um valor de 0 a 5.\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:161 msgid "ARM9 GDB stub port must be in the range 1 to 65535\n" -msgstr "A porta ARM9 GDB stub precisa ser entre 1 to 65535\n" +msgstr "A porta stub ARM9 GDB deve estar no alcance de 1 a 65535\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:173 msgid "ARM7 GDB stub port must be in the range 1 to 65535\n" -msgstr "A porta ARM7 GDB stub precisa ser entre 1 to 65535\n" +msgstr "A porta stub ARM7 GDB deve estar no alcance de 1 a 65535\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:185 #, c-format msgid "NDS file (\"%s\") already set\n" -msgstr "Arquivo NDS (\"%s\") j setado\n" +msgstr "Arquivo NDS (\"%s\") já definido\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:198 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [nds-file]\n" -msgstr "USAGE: %s [opes] [arquivo-nds]\n" +msgstr "US0: %s [opções] [arquivo-nds]\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:199 #, c-format msgid "USAGE: %s --help - for help\n" -msgstr "USAGE: %s --help - para ajuda\n" +msgstr "USO: %s --help - para ajuda\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:332 #, c-format @@ -168,32 +171,32 @@ msgstr "Estado %d (vazio)" #: ../src/gtk-glade/main.c:459 #, c-format msgid "Failed to create ARM9 gdbstub on port %d\n" -msgstr "Falhou ao criar ARM9 gdbstub na porta %d\n" +msgstr "Falhou em criar o gdbstub ARM9 na porta %d\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:470 #, c-format msgid "Failed to create ARM7 gdbstub on port %d\n" -msgstr "Falhou ao criar ARM7 gdbstub na porta %d\n" +msgstr "Falhou em criar o gdbstub ARM7 na porta %d\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:479 #, c-format msgid "Error trying to initialize SDL: %s\n" -msgstr "Erro ao tentar inicializar SDL: %s\n" +msgstr "Erro ao tentar inicializar o SDL: %s\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:551 #, c-format msgid "Failed to initialise openGL 3D emulation; removing 3D support\n" -msgstr "Falha na inicializao openGL 3D; Removendo suporte 3D\n" +msgstr "Falhou em inicializar a emulação 3D no openGL; removendo o suporte 3D\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:557 #, c-format msgid "Failed to setup openGL 3D emulation; removing 3D support\n" -msgstr "Falhou na configurao 3D openGL; Removendo suporte 3D\n" +msgstr "Falhou em configurar a emulação 3D no openGL; removendo o suporte 3D\n" #: ../src/gtk-glade/main.c:584 #, c-format msgid "Error trying to start FPS limiter timer: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao tentar iniciar o timer limitador de FPS: %s\n" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:1 msgid "0" @@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "3" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:7 msgid "3D operation detected" -msgstr "Operao 3D detectado" +msgstr "Operação 3D detectada" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:8 msgid "3D rom" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "A : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:18 msgid "Audio On" -msgstr "udio Ligado" +msgstr "Áudio Ligado" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:19 msgid "Axis :" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Configurar" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:27 msgid "DeSmuME" -msgstr "DeSmuMe" +msgstr "DeSmuME" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:28 msgid "DeSmuMe" @@ -309,7 +312,7 @@ msgstr "DeSmuMe" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:29 msgid "Debug : " -msgstr "Depurar : " +msgstr "Debug : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:30 msgid "Down : " @@ -317,11 +320,11 @@ msgstr "Baixo : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:31 msgid "FrameSkip" -msgstr "PularQuadro" +msgstr "FrameSkip" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:32 msgid "IO regs" -msgstr "regs IO" +msgstr "IO regs" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:33 msgid "Joystick Config" @@ -329,15 +332,15 @@ msgstr "Configurar Joystick" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:34 msgid "Joystick controls" -msgstr "Controles do Joystick" +msgstr "Controles do joystick" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:35 msgid "Key definition" -msgstr "Definio das Teclas" +msgstr "Definição das teclas" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:36 msgid "Keyboard Config" -msgstr "Configurar Teclado" +msgstr "Configurar o Teclado" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:37 msgid "Keyboard controls" @@ -357,11 +360,11 @@ msgstr "Esquerda : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:41 msgid "Load State" -msgstr "Carregar Estado" +msgstr "Carregar State" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:42 msgid "Nintendo DS emulator based on work by Yopyop" -msgstr "Emulador Nintendo DS baseado no trabalho do Yopyop" +msgstr "Emulador de Nintendo DS baseado no trabalho do Yopyop" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:43 msgid "OBJ" @@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "OBJ" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:44 msgid "Press a button..." -msgstr "Pressione um boto" +msgstr "Pressione um botão..." #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:45 msgid "Press a key..." @@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "R : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:47 msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Resetar" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:48 msgid "Right : " @@ -393,23 +396,23 @@ msgstr "Tela Direita" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:50 msgid "Rotate Screen 0" -msgstr "Rotacionar Tela 0" +msgstr "Rotacionar a Tela 0" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:51 msgid "Rotate Screen 180" -msgstr "Rotacionar Tela 180" +msgstr "Rotacionar a Tela 180" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:52 msgid "Rotate Screen 270" -msgstr "Rotacionar Tela 270" +msgstr "Rotacionar a Tela 270" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:53 msgid "Rotate Screen 90" -msgstr "Rotacionar Tela 90" +msgstr "Rotacionar a Tela 90" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:54 msgid "Save State" -msgstr "Salvar Estado" +msgstr "Save State" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:55 msgid "Select : " @@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "Tamanho" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:57 msgid "Start : " -msgstr "Start : " +msgstr "Iniciar : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:58 msgid "State 1" @@ -501,48 +504,48 @@ msgstr "Cima : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:77 msgid "View Memory" -msgstr "Ver Memria" +msgstr "Visualizar a Memória" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:78 msgid "View Palette" -msgstr "Ver Paleta" +msgstr "Visualizar a Paleta" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:79 msgid "View Tiles" -msgstr "Ver Tiles" +msgstr "Visualizar os Tiles" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:80 msgid "X : " -msgstr "X" +msgstr "X :" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:81 msgid "Y : " -msgstr "Y" +msgstr "Y :" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:82 msgid "_Emulation" -msgstr "Emulao" +msgstr "_Emulação" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:83 msgid "_File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "_Arquivo" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:84 msgid "_PrintScreen" -msgstr "PrintScreen" +msgstr "_PrintScreen" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:85 msgid "_Saves" -msgstr "Salves" +msgstr "_Saves" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:86 msgid "http://desmume.sf.net" -msgstr "" +msgstr "http://desmume.sf.net" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe.glade.h:88 msgid "translator-credits" -msgstr "Dreampeppers99" +msgstr "Dreampeppers99\nFelipe" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:1 msgid " GoTo: " @@ -554,7 +557,7 @@ msgstr " Paleta : " #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:3 msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +msgstr "16 bits" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:4 msgid "16c" @@ -566,11 +569,11 @@ msgstr "256c" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:6 msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +msgstr "32 bits" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:7 msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +msgstr "8 bits" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:8 msgid "" @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "BMP" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:11 msgid "Go!" -msgstr "VPara!" +msgstr "Ir!" #: ../src/gtk-glade/glade/DeSmuMe_Dtools.glade.h:12 msgid "" @@ -595,3 +598,4 @@ msgid "" msgstr "" "cpu : ARM9\n" "cpu : ARM7" +