Going full-on with the bad tabs

This commit is contained in:
IlDucci 2015-07-25 18:04:36 +02:00
parent 3d0bf2b82b
commit af558d1d99
1 changed files with 222 additions and 222 deletions

View File

@ -928,8 +928,8 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"RetroArch utiliza un formato único para \n"
"sincronizar vídeo y sonido que necesita \n"
"calibrarse con la frecuencia de \n"
"actualización de tu monitor para obtener \n"
"el mejor rendimiento. \n"
"actualización de tu monitor para obtener \n"
"el mejor rendimiento. \n"
" \n"
"Si notas cortes de sonido o en la imagen,\n"
"lo normal es que necesites calibrar estos\n"
@ -937,7 +937,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
" \n"
"a) Ve a '%s' -> '%s' y activa\n"
"'Vídeo multinúcleo'. En este modo la \n"
"frecuencia es irrelevante, habrá más fps,\n"
"frecuencia es irrelevante, habrá más fps,\n"
"pero la imagen podría ser menos fluida.\n"
"b) Ve a '%s' -> '%s' y busca\n"
"'%s'. Deja que se ejecute durante\n"
@ -952,18 +952,18 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_SCANNING_CONTENT_DESC:
snprintf(s, len,
"Para escanear contenidos ve a '%s' \n"
"y selecciona '%s' o \n"
"'%s'.\n"
"y selecciona '%s' o \n"
"'%s'.\n"
" \n"
"Esto comparará los archivos con las entradas en \n"
"la base de datos. Si hay una coincidencia, \n"
"añadirá una entrada en una colección.\n"
"añadirá una entrada en una colección.\n"
" \n"
"Entonces podrás acceder fácilmente al contenido\n"
"si vas a '%s' ->\n"
"'%s'\n"
"en vez de tener que pasar por el navegador \n"
"de archivos constantemente.\n"
"de archivos constantemente.\n"
" \n"
"NOTA: El contenido de algunos núcleos podría\n"
"no ser localizable. Entre los ejemplos están\n"
@ -1229,19 +1229,19 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"La escala de esta pasada. \n"
" \n"
"El factor de escala es acumulativo, \n"
"por ejemplo: 2x para el primer pase y \n"
"2x para el segundo dará una escala \n"
"total de 4x. \n"
"por ejemplo: 2x para el primer pase y \n"
"2x para el segundo dará una escala \n"
"total de 4x. \n"
" \n"
"Si el último pase tiene un factor de \n"
"escala, el resultado se estirará por \n"
"toda la pantalla con el filtro espe- \n"
"cificado en 'Filtro predeterminado'. \n"
"escala, el resultado se estirará por \n"
"toda la pantalla con el filtro espe- \n"
"cificado en 'Filtro predeterminado'. \n"
" \n"
"Si has seleccionado 'No importa', se \n"
"utilizará o bien la escala 1x o se \n"
"estirará a pantalla completa en función \n"
"de si es el último pase o no."
"utilizará o bien la escala 1x o se \n"
"estirará a pantalla completa en función \n"
"de si es el último pase o no."
);
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
@ -1249,30 +1249,30 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Pases de shaders. \n"
" \n"
"RetroArch permite mezclar diversos shaders \n"
"con pasadas arbitrarias, filtros persona- \n"
"lizados de hardware y factores de escala. \n"
"con pasadas arbitrarias, filtros persona- \n"
"lizados de hardware y factores de escala. \n"
" \n"
"Esta opción especifica la cantidad de pasadas \n"
"de shaders a utilizar. Si seleccionas 0 y \n"
"luego 'Aplicar cambios en shaders', \n"
"utilizarás un shader 'en blanco'. \n"
"de shaders a utilizar. Si seleccionas 0 y \n"
"luego 'Aplicar cambios en shaders', \n"
"utilizarás un shader 'en blanco'. \n"
" \n"
"La opción filtro predeterminado afectará \n"
"al filtro de estiramiento.");
"al filtro de estiramiento.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
snprintf(s, len,
"Parámetros de shaders. \n"
" \n"
"Modifica directamente el shader actual. \n"
"No se guardará en el preajuste CGP/GLSLP.");
"No se guardará en el preajuste CGP/GLSLP.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
snprintf(s, len,
"Parámetros del preajuste de shaders. \n"
" \n"
"Modifica el preajuste de shaders que \n"
"se encuentra actualmente en el menú."
"se encuentra actualmente en el menú."
);
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
@ -1280,35 +1280,35 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Ruta al shader. \n"
" \n"
"Todos los shaders deben ser del \n"
"mismo tipo (por ejemplo: CG, GLSL \n"
"o HLSL). \n"
"mismo tipo (por ejemplo: CG, GLSL \n"
"o HLSL). \n"
" \n"
"Modifica la carpeta de shaders para \n"
"indicar la ruta en la que el navegador \n"
"comenzará a buscar shaders."
"indicar la ruta en la que el navegador \n"
"comenzará a buscar shaders."
);
break;
case MENU_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
snprintf(s, len,
"Guarda la configuración al salir.\n"
"Es útil para el menú, ya que los \n"
"ajustes pueden ser modificados. \n"
"Sobrescribirá la configuración. \n"
"ajustes pueden ser modificados. \n"
"Sobrescribirá la configuración. \n"
" \n"
"No se preservarán los #include \n"
"y los comentarios. \n"
"y los comentarios. \n"
" \n"
"El archivo de configuración se \n"
"considera inmutable por diseño \n"
"ya que es probable que el usuario \n"
"lo controle, y no debería ser \n"
"sobrescrito sin que el usuario \n"
"no se entere."
"considera inmutable por diseño \n"
"ya que es probable que el usuario \n"
"lo controle, y no debería ser \n"
"sobrescrito sin que el usuario \n"
"no se entere."
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
"\nSin embargo, no suele ser el caso \n"
"en consolas, donde no es posible \n"
"examinar el archivo de configuración \n"
"de forma manual."
"en consolas, donde no es posible \n"
"examinar el archivo de configuración \n"
"de forma manual."
#endif
);
break;
@ -1317,44 +1317,44 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Filtro de hardware para esta pasada. \n"
" \n"
"Si se ha seleccionado 'No importa', \n"
"se utilizará el filtro predeterminado."
"se utilizará el filtro predeterminado."
);
break;
case MENU_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
snprintf(s, len,
"Guarda automáticamente la SRAM \n"
"no volátil en intervalos regulares.\n"
"no volátil en intervalos regulares.\n"
" \n"
"Esta opción está desactivada por \n"
"defecto a menos que se haya configurado \n"
"lo contrario. El intervalo se mide \n"
"en segundos. \n"
"defecto a menos que se haya configurado \n"
"lo contrario. El intervalo se mide \n"
"en segundos. \n"
" \n"
"Si utlizas 0, desactivarás el \n"
"guardado automático.");
"guardado automático.");
break;
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
snprintf(s, len,
"Tipo de dispositivo de entrada. \n"
" \n"
"Selecciona el tipo de dispositivo a \n"
"utilizar. Es relevante para el núcleo \n"
"de libretro."
"utilizar. Es relevante para el núcleo \n"
"de libretro."
);
break;
case MENU_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
snprintf(s, len,
"Ajusta el nivel de registro de los \n"
"núcleos de libretro (GET_LOG_INTERFACE). \n"
"núcleos de libretro (GET_LOG_INTERFACE). \n"
" \n"
" Si un nivel de registro indicado por \n"
" un núcleo de libretro está por debajo \n"
" del nivel indicado en libretro_log, \n"
" será ignorado.\n"
" un núcleo de libretro está por debajo \n"
" del nivel indicado en libretro_log, \n"
" será ignorado.\n"
" \n"
" Los registros DEBUG siempre son ignorados \n"
" a menos que esté activado el modo \n"
" de verbosidad (--verbose).\n"
" a menos que esté activado el modo \n"
" de verbosidad (--verbose).\n"
" \n"
" DEBUG = 0\n"
" INFO = 1\n"
@ -1368,9 +1368,9 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Ranuras de guardados rápidos.\n"
" \n"
" Si se selecciona la ranura 0, el nombre \n"
" del guardado rápido es *.state \n"
" del guardado rápido es *.state \n"
" (o lo que esté definido en la línea \n"
"de comandos).\n"
"de comandos).\n"
"Si la ranura es != 0, la ruta será (path)(d), \n"
"siendo (d) el número de ranura.");
break;
@ -1379,19 +1379,19 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Aplicar cambios en shaders. \n"
" \n"
"Después de cambiar los ajustes de shaders, \n"
"utiliza esta opción para aplicar los \n"
"cambios. \n"
"utiliza esta opción para aplicar los \n"
"cambios. \n"
" \n"
"Los cambios en los shaders es una \n"
"operación que ocupa bastante memoria, \n"
"así que han de hacerse de forma \n"
"explícita. \n"
"operación que ocupa bastante memoria, \n"
"así que han de hacerse de forma \n"
"explícita. \n"
" \n"
"Al aplicar shaders, se guarda su configuración \n"
"a un archivo temporal (menu.cgp ormenu.glslp) \n"
"y se cargan. El archivo persistirá al \n"
"abandonar RetroArch. El archivo se guarda en \n"
"la carpeta Shader."
"a un archivo temporal (menu.cgp ormenu.glslp) \n"
"y se cargan. El archivo persistirá al \n"
"abandonar RetroArch. El archivo se guarda en \n"
"la carpeta Shader."
);
break;
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_ID:
@ -1399,7 +1399,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Dispositivo de entrada. \n"
" \n"
"Selecciona el mando a utilizar por \n"
"el usuario N. \n"
"el usuario N. \n"
"El nombre del mando está disponible."
);
break;
@ -1412,18 +1412,18 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Permite o no capturar el ratón.\n"
" \n"
"Al capturar el ratón, RetroArch lo oculta \n"
"y mantiene el puntero del ratón dentro de \n"
"la ventana para que la entrada relativa \n"
"del ratón funcione mejor.");
"y mantiene el puntero del ratón dentro de \n"
"la ventana para que la entrada relativa \n"
"del ratón funcione mejor.");
break;
case MENU_LABEL_DISK_NEXT:
snprintf(s, len,
"Rota entre las imágenes de disco. \n"
"Utiliza esta opción después de \n"
"expulsar un disco. \n"
"Utiliza esta opción después de \n"
"expulsar un disco. \n"
" \n"
" Termina la operación volviendo \n"
" a conmutar el botón de expulsión.");
" a conmutar el botón de expulsión.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_FILTER:
#ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
@ -1439,10 +1439,10 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_AUDIO_DEVICE:
snprintf(s, len,
"Anula el dispositivo de sonido \n"
"predeterminado que utiliza el \n"
"controlador de sonido.\n"
"predeterminado que utiliza el \n"
"controlador de sonido.\n"
"Esta opción depende del contro- \n"
"lador. Por ejemplo:\n"
"lador. Por ejemplo:\n"
#ifdef HAVE_ALSA
" \n"
"ALSA necesita un dispositivo PCM."
@ -1450,187 +1450,187 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
#ifdef HAVE_OSS
" \n"
"OSS necesita una ruta (por ejemplo: \n"
"/dev/dsp)."
"/dev/dsp)."
#endif
#ifdef HAVE_JACK
" \n"
"JACK necesita nombres de puertos \n"
"(por ejemplo: system:playback1\n"
"(por ejemplo: system:playback1\n"
",system:playback_2)."
#endif
#ifdef HAVE_RSOUND
" \n"
"RSound necesita una dirección IP \n"
"de un servidor RSound."
"de un servidor RSound."
#endif
);
break;
case MENU_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Alterna el botón de expulsión \n"
"de discos.\n"
"de discos.\n"
" \n"
"Se utiliza para contenidos \n"
"que utilicen varios discos.");
"que utilicen varios discos.");
break;
case MENU_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
snprintf(s, len,
"Activa otras teclas rápidas.\n"
" \n"
"Si esta tecla rápida está asignada a un \n"
"teclado, un botón o un eje de un joystick, \n"
"el resto de teclas rápidas se desactivarán \n"
"a menos que esta tecla se mantenga pulsada \n"
"al mismo tiempo. \n"
"teclado, un botón o un eje de un joystick, \n"
"el resto de teclas rápidas se desactivarán \n"
"a menos que esta tecla se mantenga pulsada \n"
"al mismo tiempo. \n"
" \n"
"Esto sirve para implementaciones centradas \n"
"en RETRO_KEYBOARD, que ocupan una gran \n"
"porción del teclado y no es una buena idea \n"
"que las teclas rápidas interfieran con \n"
"el funcionamiento normal.");
"en RETRO_KEYBOARD, que ocupan una gran \n"
"porción del teclado y no es una buena idea \n"
"que las teclas rápidas interfieran con \n"
"el funcionamiento normal.");
break;
case MENU_LABEL_REWIND_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Activa el rebobinado.\n"
" \n"
"Esto consume rendimiento, así que \n"
"está desactivado por defecto.");
"está desactivado por defecto.");
break;
case MENU_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
snprintf(s, len,
"Carpeta de núcleos. \n"
" \n"
"Una carpeta donde se buscarán las \n"
"implementaciones de núcleos libretro.");
"implementaciones de núcleos libretro.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
snprintf(s, len,
"Frecuencia de actualización automática.\n"
" \n"
"La frecuencia de actualización precisa del \n"
"monitor (en Hz). Se utiliza para calcular \n"
"la frecuencia de entrada de sonido con esta \n"
"fórmula: \n"
"monitor (en Hz). Se utiliza para calcular \n"
"la frecuencia de entrada de sonido con esta \n"
"fórmula: \n"
" \n"
"audio_input_rate = veloc. de entrada de juego \n"
"* frecuencia de actualización de pantalla / \n"
"frecuencia de actualización de juego \n"
"* frecuencia de actualización de pantalla / \n"
"frecuencia de actualización de juego \n"
" \n"
"Si la implementación no indica un valor, se \n"
"asumirá de forma predeterminada el sistema \n"
"NTSC por compatibilidad.\n"
"asumirá de forma predeterminada el sistema \n"
"NTSC por compatibilidad.\n"
" \n"
"Este valor debería ser lo más similar a 60Hz \n"
"para evitar cambios en el tono. Si tu \n"
"monitor no funciona a 60Hz o similar, \n"
"desactiva la sincronía vertical y deja \n"
"esta opción en su valor predeterminado.");
"para evitar cambios en el tono. Si tu \n"
"monitor no funciona a 60Hz o similar, \n"
"desactiva la sincronía vertical y deja \n"
"esta opción en su valor predeterminado.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_ROTATION:
snprintf(s, len,
"Fuerza una rotación concreta \n"
"de la pantalla.\n"
"de la pantalla.\n"
" \n"
"La rotación se añade a las rotaciones \n"
"que indique el núcleo libretro (ver \n"
"Permitir rotación de vídeo).");
"que indique el núcleo libretro (ver \n"
"Permitir rotación de vídeo).");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE:
snprintf(s, len,
"Resolución en pantalla completa.\n"
" \n"
"Si se indica 0, se utilizará la \n"
"resolución del entorno.\n");
"resolución del entorno.\n");
break;
case MENU_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
snprintf(s, len,
"Proporción de aceleración."
" \n"
"Indica la velocidad máxima a la que \n"
"se ejecutará el contenido mientras \n"
"es acelerado.\n"
"se ejecutará el contenido mientras \n"
"es acelerado.\n"
" \n"
" (Por ejemplo, 5.0 para un contenido \n"
"a 60 FPS => Máximo de 300 FPS).\n"
"a 60 FPS => Máximo de 300 FPS).\n"
" \n"
"RetroArch pasará a segundo plano \n"
"para asegurarse de que no se supere \n"
"la velocidad máxima. Este límite \n"
"no es completamente preciso.");
"para asegurarse de que no se supere \n"
"la velocidad máxima. Este límite \n"
"no es completamente preciso.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
snprintf(s, len,
"Monitor preferido.\n"
" \n"
"0 (predeterminado) significa que no hay \n"
"preferencia por un monitor en concreto, \n"
"y de 1 en adelante (siendo 1 el primer \n"
"monitor) sugiere a RetroArch que \n"
"utilice ese monitor específico.");
"preferencia por un monitor en concreto, \n"
"y de 1 en adelante (siendo 1 el primer \n"
"monitor) sugiere a RetroArch que \n"
"utilice ese monitor específico.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
snprintf(s, len,
"Obliga a recortar los fotogramas \n"
"con overscan.\n"
"con overscan.\n"
" \n"
"El comportamiento exacto de esta \n"
"opción depende de la implementación \n"
"del núcleo.");
"opción depende de la implementación \n"
"del núcleo.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
snprintf(s, len,
"Solo escala el vídeo con números \n"
"enteros.\n"
"enteros.\n"
" \n"
"El tamaño base depende de la geometría \n"
"que indique el sistema y de la \n"
"proporción de aspecto.\n"
"que indique el sistema y de la \n"
"proporción de aspecto.\n"
" \n"
"Si no se ha configurado la opción \n"
"Forzar proporción, los valores X/Y \n"
"se escalarán de forma independiente \n"
"según números enteros.");
"Forzar proporción, los valores X/Y \n"
"se escalarán de forma independiente \n"
"según números enteros.");
break;
case MENU_LABEL_AUDIO_VOLUME:
snprintf(s, len,
"Volumen de sonido expresado en dB.\n"
" \n"
"0 dB es el volumen normal, sin ganancia \n"
"aplicada. La ganancia se puede controlar \n"
"en tiempo real con los botones de \n"
"Subir volumen / Bajar volumen.");
"aplicada. La ganancia se puede controlar \n"
"en tiempo real con los botones de \n"
"Subir volumen / Bajar volumen.");
break;
case MENU_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
snprintf(s, len,
"Control de la frecuencia de sonido.\n"
" \n"
"Si seleccionas 0, desactivarás el control \n"
"de la frecuencia. Cualquier otro valor \n"
"cambiará el delta de control de la \n"
"frecuencia de sonido.\n"
"de la frecuencia. Cualquier otro valor \n"
"cambiará el delta de control de la \n"
"frecuencia de sonido.\n"
" \n"
"Define cuánta frecuencia de entrada puede \n"
"ajustarse de forma dinámica.\n"
"ajustarse de forma dinámica.\n"
" \n"
" La frecuencia de entrada se define como: \n"
" frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
"(delta de control de frecuencia))");
"(delta de control de frecuencia))");
break;
case MENU_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
snprintf(s, len,
"Variación máxima en la sincronía de \n"
"sonido.\n"
"sonido.\n"
" \n"
"Define la variación máxima de la \n"
"frecuencia de entrada. Podrías aumentar \n"
"el valor para cambiar la sincronía, por \n"
"ejemplo, si ejecutas núcleos PAL en \n"
"monitores NTSC, a cambio de tener un \n"
"tono de sonido impreciso.\n"
"frecuencia de entrada. Podrías aumentar \n"
"el valor para cambiar la sincronía, por \n"
"ejemplo, si ejecutas núcleos PAL en \n"
"monitores NTSC, a cambio de tener un \n"
"tono de sonido impreciso.\n"
" \n"
" La frecuencia de entrada se define como: \n"
" frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
"(variación máxima de sincronía))");
"(variación máxima de sincronía))");
break;
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
snprintf(s, len,
@ -1641,7 +1641,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_LOG_VERBOSITY:
snprintf(s, len,
"Activa o desactiva el nivel de \n"
"verbosidad del frontend.");
"verbosidad del frontend.");
break;
case MENU_LABEL_VOLUME_UP:
snprintf(s, len,
@ -1655,41 +1655,41 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Desactiva por la fuerza la composición.\n"
"Actualmente solo funciona en \n"
"Windows Vista/7.");
"Windows Vista/7.");
break;
case MENU_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Activa o desactiva los contadores \n"
"de rendimiento del frontend.");
"de rendimiento del frontend.");
break;
case MENU_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Carpeta de sistemas. \n"
" \n"
"Asigna la carpeta 'system'.\n"
"Los núcleos pueden buscar dentro \n"
"de ella para cargar BIOS, \n"
"configuraciones específicas para \n"
"un sistema, etc.");
"Los núcleos pueden buscar dentro \n"
"de ella para cargar BIOS, \n"
"configuraciones específicas para \n"
"un sistema, etc.");
break;
case MENU_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
snprintf(s, len,
"Guarda automáticamente un guardado rápido \n"
"al terminar la ejecución de RetroArch.\n"
"al terminar la ejecución de RetroArch.\n"
" \n"
"RetroArch cargará automáticamente cualquier \n"
"guardado rápido que se encuentre en esa ruta \n"
"al arrancar si la opción 'Cargar guardado \n"
"rápido automáticamente' está activada.");
"guardado rápido que se encuentre en esa ruta \n"
"al arrancar si la opción 'Cargar guardado \n"
"rápido automáticamente' está activada.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_THREADED:
snprintf(s, len,
"Utilizar un controlador de vídeo \n"
"multinúcleo.\n"
"multinúcleo.\n"
" \n"
"Esta opción podría mejorar el rendimiento \n"
"a costa de ganar retraso y perder fluidez \n"
"de vídeo.");
"a costa de ganar retraso y perder fluidez \n"
"de vídeo.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_VSYNC:
snprintf(s, len,
@ -1698,10 +1698,10 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
snprintf(s, len,
"Intenta sincronizar la CPU \n"
"y la GPU por hardware.\n"
"y la GPU por hardware.\n"
" \n"
"Puede reducir el retraso a costa \n"
"de perder rendimiento.");
"de perder rendimiento.");
break;
case MENU_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
snprintf(s, len,
@ -1709,8 +1709,8 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
" \n"
"Cuando se rebobina un número determinado \n"
"de fotogramas, puedes rebobinar varios \n"
"fotogramas a la vez, aumentando la \n"
"velocidad de rebobinado.");
"fotogramas a la vez, aumentando la \n"
"velocidad de rebobinado.");
break;
case MENU_LABEL_SCREENSHOT:
snprintf(s, len,
@ -1719,21 +1719,21 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
snprintf(s, len,
"Ajusta la cantidad de retraso en \n"
"milisegundos después de la sincronía \n"
"vertical antes de ejecutar el núcleo.\n"
"milisegundos después de la sincronía \n"
"vertical antes de ejecutar el núcleo.\n"
"\n"
"Puede reducir el retraso a costa de \n"
"aumentar la probabilidad de perder \n"
"fluidez.\n"
"aumentar la probabilidad de perder \n"
"fluidez.\n"
" \n"
"El valor máximo es 15.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
snprintf(s, len,
"Ajusta la cantidad de fotogramas \n"
"que puede adelantar la CPU a la GPU \n"
"al utilizar 'Sincronizar fotogramas \n"
"de CPU por hardware'.\n"
"que puede adelantar la CPU a la GPU \n"
"al utilizar 'Sincronizar fotogramas \n"
"de CPU por hardware'.\n"
" \n"
"El valor máximo es 3.\n"
" \n"
@ -1744,33 +1744,33 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
snprintf(s, len,
"Introduce un fotograma negro \n"
"entre fotogramas.\n"
"entre fotogramas.\n"
" \n"
"Es útil para los monitores que \n"
"funcionan a 120 Hz y quieren jugar \n"
"a material a 60 Hz eliminando el \n"
"ghosting.\n"
"funcionan a 120 Hz y quieren jugar \n"
"a material a 60 Hz eliminando el \n"
"ghosting.\n"
" \n"
"La frecuencia de actualización de vídeo \n"
"aún debe configurarse como si utilizaras \n"
"un monitor de 60 Hz (divide la frecuencia \n"
"de actualización entre 2).");
"aún debe configurarse como si utilizaras \n"
"un monitor de 60 Hz (divide la frecuencia \n"
"de actualización entre 2).");
break;
case MENU_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
snprintf(s, len,
"Muestra la pantalla de inicio en el menú.\n"
"Se desactiva automáticamente cuando se \n"
"ha visto por primera vez.\n"
"ha visto por primera vez.\n"
" \n"
"Esta opción solo se actualiza dentro \n"
"de la configuración si 'Guardar \n"
"configuración al salir' está activado.\n");
"de la configuración si 'Guardar \n"
"configuración al salir' está activado.\n");
break;
case MENU_LABEL_CORE_SPECIFIC_CONFIG:
snprintf(s, len,
"Carga un archivo de configuración \n"
"concreto en función del núcleo \n"
"que se vaya a utilizar.\n");
"concreto en función del núcleo \n"
"que se vaya a utilizar.\n");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
snprintf(s, len,
@ -1780,64 +1780,64 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
snprintf(s, len,
"Impide que la SRAM sea sobrescrita \n"
"mientras se carga un guardado rápido.\n"
"mientras se carga un guardado rápido.\n"
" \n"
"Podría provocar defectos en los \n"
"juegos.");
"juegos.");
break;
case MENU_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
snprintf(s, len,
"Pausa el juego cuando la ventana \n"
"pasa a estar en segundo plano.");
"pasa a estar en segundo plano.");
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
snprintf(s, len,
"Si es posible, las capturas de \n"
"pantalla se realizan del material \n"
"pos-shaders de GPU.");
"pantalla se realizan del material \n"
"pos-shaders de GPU.");
break;
case MENU_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Carpeta de capturas de pantalla. \n"
" \n"
"En esta carpeta se guardarán \n"
"las capturas de pantalla."
"las capturas de pantalla."
);
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
snprintf(s, len,
"Intervalo de cambio de la \n"
"sincronía vertical.\n"
"sincronía vertical.\n"
" \n"
"Utiliza un intervalo personalizado para \n"
"la sincronía vertical. Utiliza este \n"
"parámetro para reducir a la mitad \n"
"la frecuencia de actualización \n"
"del monitor.");
"la sincronía vertical. Utiliza este \n"
"parámetro para reducir a la mitad \n"
"la frecuencia de actualización \n"
"del monitor.");
break;
case MENU_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Carpeta de partidas guardadas. \n"
" \n"
"Almacena todas las partidas guardadas \n"
"(*.srm) en esta carpeta. Incluye los \n"
"archivos relacionados, como .bsv, .rt, \n"
".psrm, etcétera.\n"
"(*.srm) en esta carpeta. Incluye los \n"
"archivos relacionados, como .bsv, .rt, \n"
".psrm, etcétera.\n"
" \n"
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
break;
case MENU_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Carpeta de guardados rápidos. \n"
" \n"
"Almacena todos los guardados rápidos \n"
"(*.state) en esta carpeta.\n"
"(*.state) en esta carpeta.\n"
" \n"
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
break;
case MENU_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
@ -1867,8 +1867,8 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Define el margen de los ejes.\n"
" \n"
"Indica la distancia mínima que debe \n"
"recorrer un eje para que provoque \n"
"una pulsación del botón.\n"
"recorrer un eje para que provoque \n"
"una pulsación del botón.\n"
"Los valores posibles son [0.0, 1.0].");
break;
case MENU_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
@ -1882,12 +1882,12 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Activa la autoconfiguración de \n"
"entrada. \n"
"entrada. \n"
" \n"
"Intentará configurar de forma \n"
"automática los mandos que se \n"
"conecten en cualquier momento, \n"
"como el sistema Plug-and-play.");
"automática los mandos que se \n"
"conecten en cualquier momento, \n"
"como el sistema Plug-and-play.");
break;
case MENU_LABEL_CAMERA_ALLOW:
snprintf(s, len,
@ -1904,19 +1904,19 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Permite usar el turbo.\n"
" \n"
"Si mantienes pulsado el botón de turbo \n"
"mientras pulsas otro botón, este último \n"
"entrará en un modo turbo en el que el \n"
"estado del botón se modula mediante una \n"
"señal periódica. \n"
"mientras pulsas otro botón, este último \n"
"entrará en un modo turbo en el que el \n"
"estado del botón se modula mediante una \n"
"señal periódica. \n"
" \n"
"La modulación se detiene cuando se deja \n"
"de pulsar el botón original (no el botón \n"
"de turbo).");
"de pulsar el botón original (no el botón \n"
"de turbo).");
break;
case MENU_LABEL_OSK_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Activa o desactiva el teclado \n"
"en pantalla.");
"en pantalla.");
break;
case MENU_LABEL_AUDIO_MUTE:
snprintf(s, len,
@ -1927,12 +1927,12 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
"Mantén pulsado este botón para rebobinar.\n"
" \n"
"Para que este botón funcione, debes tener \n"
"activada la opción de rebobinar.");
"activada la opción de rebobinar.");
break;
case MENU_LABEL_EXIT_EMULATOR:
snprintf(s, len,
"Asigna una tecla para abandonar \n"
"RetroArch limpiamente."
"RetroArch limpiamente."
#if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
"\nSi cierras el programa con \n"
"cualquier forma brusca (SIGKILL, \n"
@ -1985,18 +1985,18 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_HOLD_FAST_FORWARD:
snprintf(s, len,
"Mantén pulsado este botón para avanzar \n"
"rápidamente. Suéltalo para desactivar \n"
"esta función.");
"rápidamente. Suéltalo para desactivar \n"
"esta función.");
break;
case MENU_LABEL_SLOWMOTION:
snprintf(s, len,
"Mantén pulsado este botón para \n"
"ir a cámara lenta.");
"ir a cámara lenta.");
break;
case MENU_LABEL_FRAME_ADVANCE:
snprintf(s, len,
"Avanza un fotograma mientras \n"
"el contenido esté en pausa.");
"el contenido esté en pausa.");
break;
case MENU_LABEL_MOVIE_RECORD_TOGGLE:
snprintf(s, len,
@ -2012,11 +2012,11 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_R_Y_MINUS:
snprintf(s, len,
"El eje de un joystick analógico \n"
"(estilo DualShock).\n"
"(estilo DualShock).\n"
" \n"
"Se asigna como siempre, sin embargo, si se \n"
"asigna un eje analógico real, puede leerse \n"
"de forma analógica.\n"
"asigna un eje analógico real, puede leerse \n"
"de forma analógica.\n"
" \n"
"El eje X positivo es hacia la derecha. \n"
"El eje Y positivo es hacia abajo.");
@ -2056,17 +2056,17 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD_DESC:
snprintf(s, len,
"Puedes cambiar la superposición del \n"
"mando virtual si vas a '%s' \n"
"-> '%s'."
"mando virtual si vas a '%s' \n"
"-> '%s'."
" \n"
"Desde ahí puedes cambiar la superposición, \n"
"el tamaño y opacidad de sus botones, etc.\n"
" \n"
"NOTA: Las superposiciones de mandos \n"
"virtuales están ocultas de forma \n"
"predeterminada si estás dentro del menú. \n"
"Si quieres cambiar este comportamiento, \n"
"cambia '%s' a Desactivado/false.",
"virtuales están ocultas de forma \n"
"predeterminada si estás dentro del menú. \n"
"Si quieres cambiar este comportamiento, \n"
"cambia '%s' a Desactivado/false.",
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_SETTINGS),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU)