Fetch translations from Crowdin
This commit is contained in:
parent
46fd8f6532
commit
a8caac7142
|
@ -11670,6 +11670,10 @@ MSG_HASH(
|
|||
MENU_ENUM_SUBLABEL_OZONE_FONT,
|
||||
"Roghnaigh cló príomhúil difriúil le húsáid ag an roghchlár."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_OZONE_FONT_SCALE,
|
||||
"Scála Cló"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_OZONE_FONT_SCALE,
|
||||
"Sainigh an gcaithfidh méid an chló sa roghchlár a scálú féin a bheith aige, agus an gcaithfidh sé a bheith scálaithe go domhanda nó le luachanna ar leithligh do gach cuid den roghchlár."
|
||||
|
@ -13259,7 +13263,7 @@ MSG_HASH(
|
|||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISCORD_IN_GAME_PAUSED,
|
||||
"Sa Chluiche (Ar Sos)"
|
||||
"Sa Chluiche (Curtha ar Shos)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISCORD_STATUS_PLAYING,
|
||||
|
@ -13267,7 +13271,7 @@ MSG_HASH(
|
|||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISCORD_STATUS_PAUSED,
|
||||
"Sosaithe"
|
||||
"Curtha ar Shos"
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Notifications */
|
||||
|
@ -14253,6 +14257,50 @@ MSG_HASH(
|
|||
MSG_NO_SAVE_STATE_HAS_BEEN_OVERWRITTEN_YET,
|
||||
"Níl aon stát sábhála róscríofa go fóill."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_NO_STATE_HAS_BEEN_LOADED_YET,
|
||||
"Níl aon stát lódáilte fós."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_ERROR_SAVING,
|
||||
"Earráid ag sábháil na sáruithe."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_ERROR_REMOVING,
|
||||
"Earráid ag baint sár-roghanna."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_SAVED_SUCCESSFULLY,
|
||||
"Sábháladh na sáruithe go rathúil."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_REMOVED_SUCCESSFULLY,
|
||||
"Baineadh na sáruithe go rathúil."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_UNLOADED_SUCCESSFULLY,
|
||||
"Díluchtaíodh na sáruithe go rathúil."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_NOT_SAVED,
|
||||
"Níl aon rud le sábháil. Níor sábháladh na sáruithe."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_OVERRIDES_ACTIVE_NOT_SAVING,
|
||||
"Gan sábháil. Sáraíonn sé gníomhach."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PAUSED,
|
||||
"Curtha ar Shos."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_READING_FIRST_DATA_TRACK,
|
||||
"Ag léamh an chéad rian sonraí..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_RECORDING_TERMINATED_DUE_TO_RESIZE,
|
||||
"Cuireadh deireadh leis an taifeadadh mar gheall ar athrú méide."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_RECORDING_TO,
|
||||
"Ag taifeadadh chuig"
|
||||
|
@ -14461,10 +14509,166 @@ MSG_HASH(
|
|||
MSG_LEADERBOARD_SUBMISSION,
|
||||
"%s curtha isteach le haghaidh %s" /* Submitted [value] for [leaderboard name] */
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_LEADERBOARD_RANK,
|
||||
"Rang: %d" /* Rank: [leaderboard rank] */
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_LEADERBOARD_BEST,
|
||||
"Is Fearr: %s" /* Best: [value] */
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_CHANGE_THUMBNAIL_TYPE,
|
||||
"Athraigh cineál mionsamhlacha"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_TOGGLE_FULLSCREEN_THUMBNAILS,
|
||||
"Mionsamhlacha lánscáileáin"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_TOGGLE_CONTENT_METADATA,
|
||||
"Meiteashonraí a scoránaigh"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_NO_THUMBNAIL_AVAILABLE,
|
||||
"Níl aon mhionsonra ar fáil"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_NO_THUMBNAIL_DOWNLOAD_POSSIBLE,
|
||||
"Rinneadh iarracht cheana féin gach íoslódáil mionsamhlacha a d'fhéadfaí a dhéanamh don iontráil seinmliosta seo."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PRESS_AGAIN_TO_QUIT,
|
||||
"Brúigh arís le scor..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_TO,
|
||||
"go"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_UNDID_LOAD_STATE,
|
||||
"Stádas lódála cealaithe."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_UNDOING_SAVE_STATE,
|
||||
"Ag cealú an stáit shábhála"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_UNKNOWN,
|
||||
"Anaithnid"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_UNPAUSED,
|
||||
"Bainte den Shos."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_UNRECOGNIZED_COMMAND,
|
||||
"Ordú neamhaitheanta \"%s\" faighte.\n"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_USING_CORE_NAME_FOR_NEW_CONFIG,
|
||||
"Ag úsáid ainm croí don chumraíocht nua."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_USING_LIBRETRO_DUMMY_CORE_RECORDING_SKIPPED,
|
||||
"Ag baint úsáide as croíleacán bréige libretro. Ag scipeáil an taifeadta."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VALUE_CONNECT_DEVICE_FROM_A_VALID_PORT,
|
||||
"Ceangail gléas ó phort bailí."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VALUE_DISCONNECTING_DEVICE_FROM_PORT,
|
||||
"Gléas a dhínascadh ón bport"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VALUE_REBOOTING,
|
||||
"Ag atosú..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VALUE_SHUTTING_DOWN,
|
||||
"Ag múchadh..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VERSION_OF_LIBRETRO_API,
|
||||
"Leagan de API libretro"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VIEWPORT_SIZE_CALCULATION_FAILED,
|
||||
"Theip ar ríomh mhéid an radhairc! Leanfar le húsáid sonraí amha. Is dócha nach n-oibreoidh sé seo i gceart..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VIRTUAL_DISK_TRAY_EJECT,
|
||||
"Theip ar an tráidire diosca fíorúil a dhíbirt."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_VIRTUAL_DISK_TRAY_CLOSE,
|
||||
"Theip ar an tráidire diosca fíorúil a dhúnadh."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AUTOLOADING_SAVESTATE_FROM,
|
||||
"Ag luchtú an stáit sábhála go huathoibríoch ó"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AUTOLOADING_SAVESTATE_FAILED,
|
||||
"Theip ar uathlódáil an stáit shábhála ó \"%s\"."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AUTOLOADING_SAVESTATE_SUCCEEDED,
|
||||
"D'éirigh le huathluchtú an stáit shábhála ó \"%s\"."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_CONFIGURED_IN_PORT,
|
||||
"cumraithe sa phort"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_CONFIGURED_IN_PORT_NR,
|
||||
"%s cumraithe i bport %u"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_DISCONNECTED_FROM_PORT,
|
||||
"dícheangailte ó phort"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_DISCONNECTED_FROM_PORT_NR,
|
||||
"%s dícheangailte ó phort %u"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_NOT_CONFIGURED,
|
||||
"gan chumrú"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_NOT_CONFIGURED_NR,
|
||||
"%s (%u/%u) gan chumrú"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_NOT_CONFIGURED_FALLBACK,
|
||||
"gan chumrú, ag baint úsáide as rogha eile"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_DEVICE_NOT_CONFIGURED_FALLBACK_NR,
|
||||
"%s (%u/%u) gan chumrú, ag baint úsáide as rogha eile"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_BLUETOOTH_SCAN_COMPLETE,
|
||||
"Scanadh Bluetooth críochnaithe."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_BLUETOOTH_PAIRING_REMOVED,
|
||||
"Baineadh an péireáil. Atosaigh RetroArch le ceangal/péireáil arís."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_WIFI_SCAN_COMPLETE,
|
||||
"Scanadh Wi-Fi críochnaithe."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SCANNING_BLUETOOTH_DEVICES,
|
||||
"Ag scanadh gléasanna bluetooth..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SCANNING_WIRELESS_NETWORKS,
|
||||
"Ag scanadh líonraí gan sreang..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_ENABLING_WIRELESS,
|
||||
"Ag cumasú Wi-Fi..."
|
||||
|
@ -15683,9 +15887,53 @@ MSG_HASH(
|
|||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BOTTOM_FONT_COLOR_GREEN,
|
||||
"Dath Cló Glas"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_BOTTOM_FONT_COLOR_GREEN,
|
||||
"Coigeartaigh dath glas cló bun an scáileáin."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BOTTOM_FONT_COLOR_BLUE,
|
||||
"Dath Cló Gorm"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_BOTTOM_FONT_COLOR_BLUE,
|
||||
"Coigeartaigh dath gorm cló bun an scáileáin."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BOTTOM_FONT_COLOR_OPACITY,
|
||||
"Teimhneacht Dath Cló"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_BOTTOM_FONT_COLOR_OPACITY,
|
||||
"Coigeartaigh teimhneacht cló bun an scáileáin."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BOTTOM_FONT_SCALE,
|
||||
"Scála Cló"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_BOTTOM_FONT_SCALE,
|
||||
"Coigeartaigh scála cló bun an scáileáin."
|
||||
)
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_QT
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QT_SCAN_FINISHED,
|
||||
"Scanadh Críochnaithe.<br><br>\nChun go ndéanfar an t-ábhar a scanadh i gceart, ní mór duit:\n<ul><li>croílár comhoiriúnach a bheith íoslódáilte agat cheana féin</li>\n<li>\"Comhaid Faisnéise Lárnacha\" a bheith nuashonraithe tríd an Nuashonraitheoir Ar Líne</li>\n<li>\"Bunachair Shonraí\" a bheith nuashonraithe tríd an Nuashonraitheoir Ar Líne</li>\n<li>RetroArch a atosú má rinneadh aon cheann de na rudaí thuas díreach</li></ul>\nAr deireadh, ní mór don ábhar a bheith ag teacht le bunachair shonraí atá ann cheana féin ó <a href=\"https://docs.libretro.com/guides/roms-playlists-thumbnails/#sources\">anseo</a>. Mura bhfuil sé ag obair fós, smaoinigh ar <a href=\"https://www.github.com/libretro/RetroArch/issues\">tuairisc fabht a chur isteach</a>."
|
||||
)
|
||||
#endif
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_IOS_TOUCH_MOUSE_ENABLED,
|
||||
"Tá an luch tadhaill cumasaithe"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_IOS_TOUCH_MOUSE_DISABLED,
|
||||
"Tá an luch tadhaill díchumasaithe"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SDL2_MIC_NEEDS_SDL2_AUDIO,
|
||||
"Éilíonn micreafón sdl2 tiománaí fuaime sdl2"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_ACCESSIBILITY_STARTUP,
|
||||
"Inrochtaineacht RetroArch ar siúl. Príomh-Roghchlár Luchtaigh an Croí."
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
|||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 100
|
||||
|
||||
/* Irish */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_TRANSLATED 98
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_TRANSLATED 99
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Galician */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue